1. ¿Listo?
Copy !req
2. ¿El padre del señor Eddie?
Copy !req
3. Magnífico golpe.
Copy !req
4. Una hermana rubia.
Copy !req
5. Rubia.
Copy !req
6. Trabajaremos la respiración.
Copy !req
7. Aquí, las emociones.
Copy !req
8. Miedo, no bueno.
Copy !req
9. Sentir y controlar.
Copy !req
10. Usa el diafragma.
Copy !req
11. La mejor forma de controlar la ira...
Copy !req
12. es controlar el cuerpo.
Copy !req
13. Controlar el pulso.
Copy !req
14. Respira.
Copy !req
15. Respira.
Copy !req
16. Espera.
Copy !req
17. Puedo hacer un apaño...
Copy !req
18. pero necesita...
Copy !req
19. Necesito una fábrica nueva.
Copy !req
20. Llevas meses ayudándome.
Copy !req
21. Trabaja conmigo.
Copy !req
22. Te pagaré como mereces.
Copy !req
23. ¡Apagadla!
Copy !req
24. ¡Apagadla!
Copy !req
25. ¡Cuidado!
Copy !req
26. ¡Ya está!
Copy !req
27. ¿Quieres comer conmigo?
Copy !req
28. Piérdete, gringo.
Copy !req
29. ¿Algún problema?
Copy !req
30. Demasiado tarde.
Copy !req
31. No querrás que me dé rubia.
Copy !req
32. No te gustaría verme con rubia.
Copy !req
33. Así no es...
Copy !req
34. ¡Gracias!
Copy !req
35. ¿Ves esto?
Copy !req
36. Es mi billete de salida.
Copy !req
37. ¿Estás ahí, Azul?
Copy !req
38. Sr. Verde, me alegro de saber
de ti, misterioso amigo.
Copy !req
39. Lo tengo.
Copy !req
40. Por fin.
Es una florecilla preciosa, ¿eh?
Copy !req
41. Asegúrate de probar
con una dosis alta. Buena suerte.
Copy !req
42. ¡Maldita sea!
Copy !req
43. Otro fracaso
Copy !req
44. ¿Cuánto has usado?
Copy !req
45. Todo.
Copy !req
46. Entonces debemos vernos
Copy !req
47. Es peligroso
Copy !req
48. También vivir con
intoxicación GAMMA.
Copy !req
49. Basta de buscar flores.
Envíame una muestra de sangre
Copy !req
50. Déjame ayudarte.
Copy !req
51. Un caso más interesante.
Posible intoxicación por rayos gamma.
Copy !req
52. Milwaukee.
Copy !req
53. Un hombre tomó un refresco
de guaraná.
Copy !req
54. Parece que le subió más
de lo que esperaba.
Copy !req
55. - ¿Dónde fue embotellada?
- Porto Verde, Brasil.
Copy !req
56. Que busquen a un hombre blanco
en esa fábrica.
Copy !req
57. ¡Que no contacten con él!
¡Si los ve, huirá!
Copy !req
58. Te he traído lo mejor que he podido.
Copy !req
59. Y te he fichado un crack.
Copy !req
60. Emil Blonsky.
Copy !req
61. Nacido en Rusia. Criado en Inglaterra.
Copy !req
62. La Marina Real lo ha prestado
a Operaciones Especiales.
Copy !req
63. Sé que has movido muchos hilos.
Copy !req
64. Me alegro de ayudar.
Copy !req
65. Aprovéchalo.
Copy !req
66. Objetivo y localización.
Caza y captura, lo queremos vivo.
Copy !req
67. Usarán tranquilizantes.
Solo abrirán fuego para defenderse.
Copy !req
68. La policía local nos apoya,
pero actuad con sigilo.
Copy !req
69. ¿Es un combatiente?
Copy !req
70. Su objetivo es un fugitivo
del gobierno de EE. UU...
Copy !req
71. que ha robado secretos militares.
También está implicado...
Copy !req
72. en la muerte de dos científicos,
un militar...
Copy !req
73. un policía
y dos cazadores canadienses.
Copy !req
74. No esperen a ver
si es un combatiente.
Copy !req
75. Sédenlo...
Copy !req
76. y tráiganmelo.
Copy !req
77. Buenas noticias
Copy !req
78. Hay una reducción significativa
de rayos gamma.
Copy !req
79. ¿Me curará?
Copy !req
80. Sí
Copy !req
81. Pero necesito más DATOS
Copy !req
82. Venga ya.
Copy !req
83. Exposición, concentración,
saturación celular
Copy !req
84. imposible. No los tengo aquí.
Copy !req
85. ¿Dónde están?
Copy !req
86. EN CASA.
Copy !req
87. Cámara.
Copy !req
88. Vamos allá.
Copy !req
89. Desháganse del maldito perro.
Copy !req
90. ¡Atrápenlo!
Copy !req
91. Objetivo a la fuga.
Copy !req
92. ¿Dónde está?
Copy !req
93. - En la calle.
- ¡Vamos!
Copy !req
94. ¡Adelante!
Copy !req
95. ¡Deprisa!
Copy !req
96. Gracias.
Copy !req
97. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
98. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
99. ¡Despejen el camino!
Copy !req
100. ¡No lo pierdan!
Copy !req
101. ¡Den la vuelta, tras él!
Copy !req
102. El objetivo pasa
ante la unidad móvil 090.
Copy !req
103. ¡Esto es una broma!
Copy !req
104. ¿Dónde está?
Copy !req
105. Objetivo localizado.
Copy !req
106. Gringo.
Copy !req
107. ¡Por favor, no!
Copy !req
108. ¡El ordenador no!
Copy !req
109. ¡Dámelo!
Copy !req
110. Ya no eres tan valiente, ¿eh?
Copy !req
111. Intenta esos truquitos ahora.
Copy !req
112. Yo rabia.
Copy !req
113. Muy malo.
Copy !req
114. ¿Tú malo con rabia?
Copy !req
115. Yo muy malo con rabia.
Copy !req
116. ¡Va a ocurrir algo horrible!
Copy !req
117. Sí, muy malo.
Copy !req
118. ¿Alguien está viendo esto?
Copy !req
119. Hay como un artefacto.
Copy !req
120. ¡Ese es el objetivo!
¡Empleen los sedantes!
Copy !req
121. ¡Ahora!
Copy !req
122. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
123. ¡Está detrás! ¡Deprisa!
Copy !req
124. ¡Cogedle!
Copy !req
125. ¡Disparad!
Copy !req
126. Dejadme en paz.
Copy !req
127. Vi algo raro antes de disparar.
Copy !req
128. La llevaba cuando huía.
Copy !req
129. ¿Es una novia?
Copy !req
130. Quizá le ayude.
Copy !req
131. Ella ya no es relevante.
Copy !req
132. Le cerramos esa puerta hace tiempo.
Está solo.
Copy !req
133. Quiere estar solo.
Copy !req
134. Pero mira si ha hablado con alguien.
Copy !req
135. Disculpe, señor.
Copy !req
136. ¿Nadie quiere hablar
de lo que ha pasado aquí?
Copy !req
137. Nos tenía controlados.
Copy !req
138. Y no actuaba solo, señor.
Copy !req
139. Ya lo teníamos. Y de repente algo...
Copy !req
140. Una cosa enorme nos atacó.
Copy !req
141. ¡Lanzó una carretilla elevadora
como si fuera un balón!
Copy !req
142. Era la cosa más forzuda
que he visto en mi vida.
Copy !req
143. Pues se ha escapado.
Copy !req
144. Si Banner sabe lo que es,
le encontraré, le pisaré el cuello...
Copy !req
145. Era Banner.
Copy !req
146. Esa cosa...
Copy !req
147. era Banner.
Copy !req
148. Tendrá que explicarme eso, señor.
Copy !req
149. Pues no.
Copy !req
150. Ha hecho un buen trabajo.
Copy !req
151. Recójanlo todo y suban a un avión.
Copy !req
152. Volvemos a casa.
Copy !req
153. Por favor.
Copy !req
154. ¿Puede ayudarme?
Copy !req
155. ¿Qué?
Copy !req
156. Lo he pasado fatal
en misiones muy chungas.
Copy !req
157. He visto caer a hombres porque
nadie nos decía dónde nos metíamos.
Copy !req
158. Uno sigue porque es un profesional.
Copy !req
159. Es nuestro trabajo.
Copy !req
160. ¿Pero esto?
Copy !req
161. Esta anormalidad lo supera todo.
Copy !req
162. Y no me apetece
desentenderme de ello.
Copy !req
163. Si vuelve a por él, cuente conmigo.
Copy !req
164. Y debería buscar un equipo
dispuesto a pelear duro...
Copy !req
165. porque si esa cosa
volviera a aparecer...
Copy !req
166. tendrá un montón de matones
cagándose encima...
Copy !req
167. señor.
Copy !req
168. ¿Tienes más elásticos?
Copy !req
169. Lo que voy a revelarle es confidencial
tanto para mí como para el ejército.
Copy !req
170. Ya conoce el programa
de Desarrollo de Armamento.
Copy !req
171. En la Segunda Guerra Mundial
se inició un subprograma...
Copy !req
172. de Mejora Biotecnológica Militar.
Copy !req
173. Sí, "Supersoldado".
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. Muy simplificado, pero sí.
Copy !req
176. Lo he desempolvado para trabajar
en una misión audaz.
Copy !req
177. Ahí quieren mejores armas.
Nosotros, mejores soldados.
Copy !req
178. El trabajo de Banner era prematuro,
sin utilidad armamentística.
Copy !req
179. Banner creía que investigaba
la resistencia radiactiva.
Copy !req
180. Nunca le habría dicho
cómo era el proyecto.
Copy !req
181. Estaba tan seguro de su trabajo
que lo probó en sus propias carnes.
Copy !req
182. Y algo salió muy mal.
Copy !req
183. O muy bien.
Copy !req
184. El cuerpo de ese hombre
pertenece a nuestro ejército.
Copy !req
185. ¿Ha dicho que Banner
no trabajaba con armas?
Copy !req
186. Pero usted sí, probaba otras cosas.
Copy !req
187. Desarrollamos un suero...
Copy !req
188. muy prometedor.
Copy !req
189. ¿Y por qué huyó?
Copy !req
190. Es científico.
Copy !req
191. No es uno de los nuestros.
Copy !req
192. ¿Qué edad tiene? ¿Cuarenta y cinco?
Copy !req
193. Treinta y nueve.
Copy !req
194. Se paga un precio alto, ¿no?
Copy !req
195. Cierto.
Copy !req
196. Salga de las trincheras.
Ya debería ser coronel.
Copy !req
197. No, soy combatiente.
Copy !req
198. Y lo seré mientras pueda.
Copy !req
199. Con todo lo que sé,
y mi cuerpo de hace diez años...
Copy !req
200. me convertiría en un rival temible.
Copy !req
201. Quizá pueda conseguirle
algo parecido.
Copy !req
202. Cuidaos, chicos.
Copy !req
203. Stan, lo que hayas oído sobre mí,
no es verdad.
Copy !req
204. Ya lo sé. Siempre lo he sabido.
Copy !req
205. Y tú sabes cómo os apreciaba
a los dos.
Copy !req
206. - ¿Has hablado con ella?
- No.
Copy !req
207. No sabe que estoy aquí.
Copy !req
208. ¿Sale con alguien?
Copy !req
209. Es loquero.
Copy !req
210. Dicen que es de los mejores.
Un chico estupendo.
Copy !req
211. Qué bien.
Copy !req
212. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
213. Necesito una cama unos días.
Copy !req
214. Usa la habitación de invitados
de arriba.
Copy !req
215. Fantástico.
Copy !req
216. Hay otra cosa.
Copy !req
217. Disculpen.
Copy !req
218. Que voy.
Copy !req
219. Tengo una entrega en la quinta.
Copy !req
220. Creo que no hay nadie.
Copy !req
221. Si no cobro tendré un marrón.
Déjame intentarlo.
Copy !req
222. Me sobra una mediana.
Invita la casa.
Copy !req
223. ¡Eres auténtico!
Copy !req
224. Dios te bendiga, colega.
Copy !req
225. Sr. Verde, ¿cómo va la búsqueda?
Copy !req
226. Los datos han desaparecido.
Copy !req
227. Sin ellos...
Copy !req
228. No puedo ayudarte
Copy !req
229. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
230. Tengo que seguir en marcha.
Copy !req
231. Está cerrado. Lo lamento.
Copy !req
232. Venga, Stan. Que es viernes.
Copy !req
233. Chicos, solo me queda marinara.
Copy !req
234. Me muero por una Pinky.
Copy !req
235. Otro día sin parar para comer.
Copy !req
236. ¿Stan?
Copy !req
237. Y le dije: "¿Pero dónde estabas?
No sabía dónde estabas, Cecil".
Copy !req
238. Y me dice:
"No donde has estado tú".
Copy !req
239. ¿Bruce?
Copy !req
240. Betty.
Copy !req
241. ¿Qué pasa?
Copy !req
242. Betty...
Copy !req
243. Solo dime si he visto
lo que creo que he visto.
Copy !req
244. No sé qué decir.
Copy !req
245. Por favor, dime la verdad.
Copy !req
246. No te vayas.
Copy !req
247. Quiero que ahora vengas conmigo.
Por favor. Ven conmigo.
Copy !req
248. Por favor.
Copy !req
249. Es nuestra investigación.
Copy !req
250. Lo cogí antes de que
se lo llevaran todo.
Copy !req
251. Esperaba que algún día
nos sirviera de algo.
Copy !req
252. - ¿El General sabe que tienes esto?
- No creo.
Copy !req
253. Llevo dos años sin hablar con él.
Copy !req
254. Tienes que estar segura.
Copy !req
255. ¿Por qué no podemos entrar allí
y hablar con él?
Copy !req
256. Me dijo lo que pretendía hacer.
Copy !req
257. Sacarme la información...
Copy !req
258. analizarla para poder reproducirla...
Copy !req
259. y convertirla en un arma.
Copy !req
260. He pensado que querrías...
Copy !req
261. Debería irme pronto, lo antes posible.
Copy !req
262. ¿De verdad?
¿No puedes quedarte más?
Copy !req
263. Me encantaría,
pero no es seguro para mí.
Copy !req
264. - Necesito que me prestes dinero.
- Claro.
Copy !req
265. Debo coger un autobús.
Copy !req
266. Al menos déjame
acompañarte a la estación.
Copy !req
267. Vale.
Copy !req
268. ¿Tienes todo lo que necesitas?
Copy !req
269. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
270. Que descanses.
Copy !req
271. Le administraremos
una dosis muy baja.
Copy !req
272. Debe estar atento y ser disciplinado.
Copy !req
273. Si nota cualquier efecto secundario,
lo paramos y le sacamos del equipo.
Copy !req
274. - ¿Conforme?
- Conforme.
Copy !req
275. Serán dos infiltraciones.
Una en la musculatura profunda...
Copy !req
276. y otra en la médula ósea.
Copy !req
277. La ósea le dolerá.
Copy !req
278. ¿Todo bien?
Copy !req
279. Creo que sí.
Copy !req
280. Ven aquí.
Copy !req
281. Quiero hacer una cosa.
Copy !req
282. Mejor así.
Copy !req
283. ¿No es muy estrecha?
Copy !req
284. Un poco.
Copy !req
285. ¿Qué?
Copy !req
286. Están aquí.
Copy !req
287. Betty, mírame.
¡Aléjate de mí todo lo que puedas!
Copy !req
288. Estaría a tiro en tres minutos.
¿Quién salió en falso?
Copy !req
289. Se dirige a la posición 270.
Copy !req
290. ¡Blonsky, todavía no!
Copy !req
291. Señor.
Copy !req
292. Atentos. Se pone interesante.
Copy !req
293. ¡Lo tengo!
Copy !req
294. ¡Alto!
Copy !req
295. ¡Alto!
Copy !req
296. ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
297. ¡General, por favor!
Copy !req
298. - ¿Señor?
- ¡Papá!
Copy !req
299. Por favor, no lo hagas.
Copy !req
300. Ahora no puedes verlo claro.
Copy !req
301. ¡Ahí está!
Copy !req
302. Objetivo en el paso superior.
Copy !req
303. ¡No intervengan!
Copy !req
304. ¡Está atrapado!
Copy !req
305. - Lanzadle dos botes.
- ¡Fuego!
Copy !req
306. ¡Detenedla!
Copy !req
307. Betty lo va a ver.
Copy !req
308. ¿Equipo alfa?
Copy !req
309. Vaciad los cargadores.
Copy !req
310. ¿Dónde están los calibre 50?
¡Moved el culo!
Copy !req
311. ¡Dios mío!
Copy !req
312. ¡Blonsky, ahora!
Copy !req
313. Cubridme.
Copy !req
314. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
315. Dios mío, lo va a hacer.
Copy !req
316. ¡A los cañones!
Copy !req
317. ¡Ahora!
Copy !req
318. ¡No, por favor, le estáis matando!
Copy !req
319. ¡Basta! ¡Soltadme!
Copy !req
320. ¡Bruce!
Copy !req
321. ¡Bruce!
Copy !req
322. ¿Y el helicóptero?
Copy !req
323. ¿Eso es todo?
Copy !req
324. Blonsky, debe retirarse.
Copy !req
325. ¡Retírese!
Copy !req
326. ¿Eso es todo lo que haces?
Copy !req
327. ¡Retrocedan!
Copy !req
328. ¡A cubierto!
Copy !req
329. ¡Betty!
Copy !req
330. ¡Disparen, maldita sea!
Copy !req
331. Bruce.
Copy !req
332. ¡Alto el fuego!
Copy !req
333. Hizo bien en llamarnos.
Copy !req
334. Necesito saber dónde van.
Copy !req
335. - Betty está en peligro a su lado.
- ¿De quién?
Copy !req
336. Él la protegió. Usted casi la mata.
Copy !req
337. La seguridad de Betty
es mi mayor preocupación.
Copy !req
338. Gracias a mi profesión siempre sé
cuándo miente una persona.
Copy !req
339. Y usted miente.
Copy !req
340. No sé dónde iba Banner.
Copy !req
341. Pero si puede, ella le ayudará.
Copy !req
342. Está ayudando a un fugitivo.
Copy !req
343. Y no podré hacer nada por ellos.
Copy !req
344. Me preguntaba por qué Betty
nunca hablaba de usted.
Copy !req
345. ¡Ahora ya lo sé!
Copy !req
346. ¿De dónde sacará a estos tíos?
Copy !req
347. ¿Bruce?
Copy !req
348. Tranquilo.
Copy !req
349. Ven aquí.
Copy !req
350. Por aquí.
Copy !req
351. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
352. Estamos a salvo.
Copy !req
353. Tranquilo.
Copy !req
354. Solo es la lluvia.
Copy !req
355. ¿Volverá a andar?
Copy !req
356. Tiene los huesos hechos papilla.
Copy !req
357. Pero hay algo a su favor.
Copy !req
358. Su corazón es como una máquina,
como un caballo de carreras.
Copy !req
359. Aquí es.
Copy !req
360. ¿Estás bien?
Copy !req
361. Me encuentro mucho mejor.
Copy !req
362. Bien.
Copy !req
363. Tenía que recuperar mis datos.
Copy !req
364. ¿Te los comiste?
Copy !req
365. Las circunstancias requerían
un poco de improvisación.
Copy !req
366. No había mucha variedad,
pero te traigo opciones.
Copy !req
367. Lo primero es lo primero.
Copy !req
368. Estás de broma.
Copy !req
369. ¿Qué?
Copy !req
370. Eran los más elásticos.
Copy !req
371. Me arriesgaré.
Copy !req
372. Corren rumores...
Copy !req
373. sobre un violento enfrentamiento...
Copy !req
374. entre el ejército...
Copy !req
375. y un rival desconocido...
Copy !req
376. en la Universidad de Culver.
Copy !req
377. Los alumnos McGee y Wilson
fueron testigos.
Copy !req
378. ¡Era enorme,
como una masa gigante!
Copy !req
379. McGee, reportero del periódico
del campus, lo grabó con su móvil.
Copy !req
380. La búsqueda de la
misteriosa "masa"...
Copy !req
381. se ha pospuesto...
Copy !req
382. por las intensas tormentas.
Copy !req
383. No cortes mucho por detrás.
Copy !req
384. No es la primera vez que lo hago.
Copy !req
385. No sé cómo te has apañado solo.
Copy !req
386. Pues con unas tijeras.
Copy !req
387. Espera, espera.
Copy !req
388. No podemos hacerlo.
Copy !req
389. No pasa nada, quiero hacerlo.
Copy !req
390. No puedo.
Copy !req
391. No puedo excitarme demasiado.
Copy !req
392. ¿Ni siquiera un poquito?
Copy !req
393. No pasa nada.
Copy !req
394. Señor, es Blonsky.
Copy !req
395. ¿Alguien sabe si tiene familiares?
Copy !req
396. Pregúnteselo usted mismo.
Copy !req
397. ¿Señor?
Copy !req
398. - Me alegro de volver a verle en forma.
- Gracias, señor.
Copy !req
399. ¿Cómo se encuentra?
Copy !req
400. Cabreado. Listo para el tercer asalto.
Copy !req
401. No podemos usar nada,
pueden rastrearlo todo.
Copy !req
402. ¿Y mi lápiz de labios?
Copy !req
403. Puedes cogerlo.
Copy !req
404. Gracias. Y necesito las gafas.
Copy !req
405. Coge las gafas y el reloj.
Copy !req
406. No podemos utilizar las tarjetas,
el carné o el móvil. Ni lo enciendas.
Copy !req
407. El dinero sí, claro.
Copy !req
408. ¿Adónde vamos a ir con 40 dólares
y sin tarjetas?
Copy !req
409. Podríamos vender esto.
Copy !req
410. No, es lo único que te queda de ella.
Copy !req
411. Ya lo recuperaremos.
Copy !req
412. Están rastreando teléfonos,
tarjetas...
Copy !req
413. y cuentas electrónicas
de la doctora Ross.
Copy !req
414. Las policías locales están en alerta.
Aparecerán por algún sitio.
Copy !req
415. No "aparecerán" sin más.
Copy !req
416. Banner ha estado cinco años...
Copy !req
417. desaparecido y viajando
sin cometer errores.
Copy !req
418. Si intentara huir, ya se habría ido.
Busca ayuda y por eso le cazaremos.
Copy !req
419. Se ha comunicado con alguien.
Tienen copia de su correspondencia.
Copy !req
420. Los alias Verde y Azul...
Copy !req
421. se han añadido
a la base de datos de ESCUDO.
Copy !req
422. Sr. Te envío los datos.
Es hora de verse. Verde.
Copy !req
423. Si mueve un dedo, lo sabremos.
Copy !req
424. Si comete un desliz, ahí estaremos.
Copy !req
425. Entidad de Seguridad, Coordinación
y Unidad Directiva del Orden
Copy !req
426. Sr. Azul. Es hora de conocernos.
Copy !req
427. Dr. Samuel Sterns, Nueva York,
Grayburn College
Copy !req
428. Sonríe.
Copy !req
429. ¿Cómo es?
Copy !req
430. Cuando te pasa, ¿qué experimentas?
Copy !req
431. ¿Recuerdas las alucinaciones...
Copy !req
432. inducidas como voluntarios
en Harvard?
Copy !req
433. Se parece mucho,
pero amplificado mil veces.
Copy !req
434. Es como si me echaran
un litro de ácido en el cerebro.
Copy !req
435. ¿Te acuerdas de algo?
Copy !req
436. Solo fragmentos. Imágenes.
Copy !req
437. Hay mucho ruido.
No saco nada en claro.
Copy !req
438. - Pero sigues siendo tú.
- No.
Copy !req
439. No sé. En la cueva realmente
parecía que me conocía.
Copy !req
440. Quizá tu mente está sobrecargada
y no procesa lo que ocurre.
Copy !req
441. No quiero controlarlo,
sino deshacerme de él.
Copy !req
442. ¿Listo?
Copy !req
443. Equilibremos las fuerzas.
Copy !req
444. Caballeros.
Copy !req
445. Despierta.
Copy !req
446. Está pasando algo.
Copy !req
447. Tenemos que irnos.
Por detrás, despacio.
Copy !req
448. Muy bien. Venid.
Copy !req
449. La zona alta queda muy lejos.
El metro será lo más rápido.
Copy !req
450. ¿Yo, en un tubo de metal, bajo tierra
en la ciudad más agresiva del mundo?
Copy !req
451. Vale. Cojamos un taxi.
Copy !req
452. ¡Venga, vamos!
Copy !req
453. ¡Conduces como una tía!
Copy !req
454. Muy bonito. ¿Ven eso? Muy guapa.
Copy !req
455. ¡Al loro, colgao!
Copy !req
456. Respira, respira.
Copy !req
457. ¿Está loco?
Copy !req
458. ¿Qué pasa, cielo, no te gusta correr?
Copy !req
459. ¡Gilipollas!
Copy !req
460. Conozco unas técnicas muy efectivas
para controlar esa ira.
Copy !req
461. Corta el rollo. Vamos andando.
Copy !req
462. Disculpe, doctor Sterns.
Copy !req
463. Soy Elisabeth Ross.
Copy !req
464. ¡La doctora Ross!
Copy !req
465. Alguien quiere conocerle.
Copy !req
466. Muy bien.
Copy !req
467. ¿Señor Azul?
Copy !req
468. ¿Señor Verde?
Copy !req
469. Llegué a cuestionarme si eras real.
Copy !req
470. Y si lo eras, qué aspecto tendrías.
Una persona con...
Copy !req
471. ese poder latente en su interior.
Copy !req
472. Nada podía sorprenderme más que
darle la mano a este hombre modesto.
Copy !req
473. Pero no hemos venido a pasar el rato.
Si todo sale bien...
Copy !req
474. si inducimos un episodio,
si conseguimos la dosis exacta...
Copy !req
475. ¿será una cura duradera o solo...
Copy !req
476. un antídoto que suprima ese brote?
Copy !req
477. No lo sé.
Copy !req
478. Es decir...
Copy !req
479. si nos excedemos en la cantidad,
aunque sea mínimamente...
Copy !req
480. nos enfrentamos a unos niveles
de toxicidad extraordinarios.
Copy !req
481. Y eso podría matarle.
Copy !req
482. ¿Matarle? Sí, quizá, diría que sí.
Copy !req
483. Y está la otra cara de la moneda.
Copy !req
484. Si la dosis es escasa,
me induces y falla...
Copy !req
485. sería muy peligroso para vosotros.
Copy !req
486. Siempre he sido
más curioso que cauteloso...
Copy !req
487. y me ha ido bien.
Copy !req
488. ¿Qué, lo vamos hacer?
Copy !req
489. ¿Cómo estás, tío?
Copy !req
490. Como un monstruo.
Copy !req
491. A la camilla.
Copy !req
492. Esto te protegerá de ti mismo...
Copy !req
493. si tienes una reacción fuerte.
Copy !req
494. Ya me dirás si ha sido fuerte.
Copy !req
495. Venga ya.
Copy !req
496. Estos estúpidos universitarios.
Copy !req
497. Va a ser una experiencia
un tanto novedosa.
Copy !req
498. Hemos empezado.
Copy !req
499. La máquina mezclará
el antídoto con tu sangre.
Copy !req
500. Pero solo funcionará
cuando alcance la reacción completa.
Copy !req
501. Relájate.
Copy !req
502. Lo hemos completado.
Copy !req
503. Toma.
Copy !req
504. ¿Listos para saltar?
Copy !req
505. Yo me apartaría un poco.
Copy !req
506. ¡Por Dios!
Copy !req
507. ¡Espera! ¡Aún sigue!
Copy !req
508. - ¡Vale, ahora!
- Espera.
Copy !req
509. ¡Hazlo!
Copy !req
510. ¡Hazlo!
Copy !req
511. Bruce, mírame.
Copy !req
512. Concéntrate en mí. El antídoto.
Ahora.
Copy !req
513. ¡Sterns, ahora!
Copy !req
514. Mírame a los ojos.
Copy !req
515. Mírame a los ojos.
Copy !req
516. ¡No puede ser verdad!
Copy !req
517. Dios mío.
Copy !req
518. ¿Me oyes?
Copy !req
519. Tranquilo. Estás bien.
Copy !req
520. Estás bien.
Copy !req
521. Lo has hecho.
Copy !req
522. Está perfectamente. Es fantástico.
Copy !req
523. Hola.
Copy !req
524. ¡Ha sido lo más extraordinario...
Copy !req
525. que he visto en toda mi vida!
Copy !req
526. Basta, por favor. Hablemos
de lo que acaba de pasar.
Copy !req
527. Sí. Las pulsaciones gamma
se originaban en la amígdala.
Copy !req
528. El reactivo hace que las células
absorban la energía...
Copy !req
529. y luego remite. Por eso no moriste
por exposición a la radiación.
Copy !req
530. Quizá neutralizamos las células
o quizá solo las enmascaramos.
Copy !req
531. Me inclino hacia lo último
porque ningún ensayo sobrevivió.
Copy !req
532. Espera. ¿Qué has dicho?
Copy !req
533. - No se les administraba el reactivo.
- ¿Ensayos?
Copy !req
534. ¿De qué ensayos hablas?
Copy !req
535. Acompáñame.
Copy !req
536. - ¿Nivel de actividad?
- Francotiradores en el sector alfa.
Copy !req
537. Empezamos con roedores, pero los
achicharró y aumentamos el tamaño.
Copy !req
538. No sabemos si son más tóxicos
los rayos gamma o tu sangre.
Copy !req
539. No entiendo.
Copy !req
540. Bruce, todo esto eres tú.
Copy !req
541. No me enviaste mucha sangre,
así que fabriqué más.
Copy !req
542. Con un poco más de ensayo,
no hay límites.
Copy !req
543. Esto es potencialmente olímpico.
Copy !req
544. Esta tecnología gamma
tiene aplicaciones infinitas.
Copy !req
545. Descubriremos cientos de remedios...
Copy !req
546. haremos a los humanos
inmunes a las enfermedades.
Copy !req
547. No, hay que destruirlo.
Copy !req
548. - ¿Cómo?
- Todo.
Copy !req
549. Esta noche lo incineraremos.
Copy !req
550. Optaríamos al Nobel.
Copy !req
551. No comprendes la potencia de esto.
Es muy peligroso. Incontrolable.
Copy !req
552. A discreción, tirador.
Copy !req
553. No tengo blanco.
Copy !req
554. Blonsky está entrando.
Copy !req
555. Blonsky, retírese.
¡Mi hija está dentro!
Copy !req
556. ¡Tenemos el antídoto!
Copy !req
557. ¡Quieren convertirlo en un arma!
Copy !req
558. Si cedemos, no nos lo devolverán.
Copy !req
559. No sabes el poder que tiene.
Copy !req
560. Yo también odio al gobierno,
pero ¿no estás un poco paranoico?
Copy !req
561. Sal de aquí.
Copy !req
562. ¿Dónde está?
Copy !req
563. ¿Dónde está?
Copy !req
564. ¡Enséñamelo!
Copy !req
565. ¡Blonsky!
Copy !req
566. Señorita. Tenga.
Copy !req
567. Como me lo hayas arrebatado,
te encierro el resto de tu vida.
Copy !req
568. Nunca te perdonaré
lo que le has hecho.
Copy !req
569. Es un fugitivo.
Copy !req
570. Tú lo convertiste en fugitivo...
Copy !req
571. para ocultar tus fracasos
y proteger tu carrera.
Copy !req
572. No te dirijas a mí como a tu hija.
Copy !req
573. Porque eres mi hija
no llevas las esposas puestas.
Copy !req
574. ¿Puede hacer más como él?
Copy !req
575. Aún no. Yo tenía ciertos datos...
Copy !req
576. pero no significa que
pueda clonar otra oveja Dolly.
Copy !req
577. Lo de Banner fue un accidente
monstruoso. Hay que mejorarlo.
Copy !req
578. Así, Banner es el único...
Copy !req
579. Es una zorra fastidiosa.
Copy !req
580. ¿Por qué siempre pegas a la gente?
Copy !req
581. Y ¿qué he hecho yo
para merecer esta agresión?
Copy !req
582. Se trata de lo que vas a hacer.
Copy !req
583. Quiero lo que has sacado de Banner.
Copy !req
584. Parece como si ya llevaras
un poco dentro de ti.
Copy !req
585. Quiero más.
¿Has visto en qué se convierte?
Copy !req
586. Sí.
Copy !req
587. Es hermoso. Como un dios.
Copy !req
588. Lo quiero.
Copy !req
589. Lo necesito.
Conviérteme en ello.
Copy !req
590. No sé qué llevas ya dentro.
Copy !req
591. La mezcla podría ser...
Copy !req
592. una abominación.
Copy !req
593. No he dicho que no quiera hacerlo.
Copy !req
594. Solo necesito
su consentimiento escrito.
Copy !req
595. Y ya me lo ha dado.
Copy !req
596. Esto es lo que trataba de explicarle.
Copy !req
597. No sé qué se ha estado metiendo.
Copy !req
598. Pero claramente ha funcionado.
Copy !req
599. Supongamos que no entiende nada
de lo que estoy diciendo...
Copy !req
600. pero si decide volver a la camilla...
Copy !req
601. puedo...
Copy !req
602. arreglarlo.
Copy !req
603. Delta 4 a Líder.
Copy !req
604. ¡Tienen a dos soldados! ¡Blonsky
y el comandante siguen dentro!
Copy !req
605. ¡Vamos! ¡En marcha!
Copy !req
606. ¡Está ahí!
Copy !req
607. - ¿Qué es eso?
- ¡Fuego!
Copy !req
608. ¡Tú, conduce, deprisa!
Copy !req
609. ¡Delta 4 a líder!
¡Acaba de estallar algo grande!
Copy !req
610. ¡General, debería oír esto!
Copy !req
611. ¡Hulk está en la calle!
Copy !req
612. Lmposible. Conténgase, jovencito.
Copy !req
613. ¿Cuál es su posición?
Copy !req
614. ¡Calle 121, dirección norte
en Broadway!
Copy !req
615. Dé media vuelta.
Copy !req
616. ¿Por qué damos la vuelta?
Copy !req
617. ¡Enséñeme lo que hay abajo!
Copy !req
618. ¡Sí, señor!
Copy !req
619. ¿Qué demonios era eso?
Copy !req
620. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
621. ¿Es uno de los suyos?
Copy !req
622. Dios mío. ¿Qué has hecho?
Copy !req
623. ¡Fuego!
Copy !req
624. ¿Crees que un rifle va a herirlo?
Copy !req
625. ¡Vamos!
Copy !req
626. Precioso.
Copy !req
627. Ahí va.
Copy !req
628. ¡Sal de ahí!
Copy !req
629. ¡Quiero una pelea de verdad!
Copy !req
630. ¿Señor?
Copy !req
631. ¿Señor?
Copy !req
632. Todo el equipo a Harlem.
Copy !req
633. Tengo que ser yo.
Deben llevarme allí.
Copy !req
634. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
635. - ¿Crees que puedes controlarlo?
- No. Quizá dirigirlo.
Copy !req
636. ¿Y si no lo consigues?
Copy !req
637. Creamos esta criatura.
Copy !req
638. Todos nosotros.
Copy !req
639. Por favor.
Copy !req
640. Aterrice cerca.
Copy !req
641. No. Siga volando.
Copy !req
642. Abra el portón trasero.
Copy !req
643. ¡Bruce, déjalo!
Copy !req
644. ¡Déjalo! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
645. ¡Piénsalo bien!
Copy !req
646. ¡No sabes si te transformarás!
Copy !req
647. ¡No tienes por qué, es una locura!
Copy !req
648. Tengo que intentarlo.
Copy !req
649. Lo siento.
Copy !req
650. ¡Tráiganla aquí!
Copy !req
651. Venga, señorita.
Copy !req
652. Allí. ¡Betty!
Copy !req
653. ¡Hulk!
Copy !req
654. ¡Vamos!
Copy !req
655. ¿Eso es todo lo que haces?
Copy !req
656. ¡Usa la ametralladora, soldado!
¡Ayúdale!
Copy !req
657. ¿A cuál?
Copy !req
658. ¡Al verde, maldita sea!
¡Pártelo en dos!
Copy !req
659. ¡Ross!
Copy !req
660. ¡Sigan disparándole!
Copy !req
661. ¡Tengo que aterrizar!
Copy !req
662. ¡Aún no!
Copy !req
663. ¿Papá?
Copy !req
664. ¿Estás herido? Te ayudaré.
Copy !req
665. Estoy bien. Salgamos de aquí.
Copy !req
666. No mereces poseer tanto poder.
Copy !req
667. ¡Ahora observa cómo muere!
Copy !req
668. ¡Cuidado!
Copy !req
669. ¿General?
Copy !req
670. ¿Quieres decir unas últimas palabras?
Copy !req
671. ¡El ataque de Hulk!
Copy !req
672. ¡Basta!
Copy !req
673. Ya está.
Copy !req
674. Betty.
Copy !req
675. Recárgalo.
Copy !req
676. Recárgalo.
Copy !req
677. El olor de la cerveza añeja
y de la derrota.
Copy !req
678. Lo lamento, pero se lo advertí:
Copy !req
679. "Supersoldado" se congeló
por una razón.
Copy !req
680. Siempre creí que la chatarra
era más fiable.
Copy !req
681. Stark.
Copy !req
682. General.
Copy !req
683. Siempre lleva unos trajes refinados.
Copy !req
684. Touché.
Copy !req
685. - Dicen que tiene un problema.
- Quién fue a hablar.
Copy !req
686. Y quién va a escuchar.
Copy !req
687. ¿Qué diría si le digo
que reunimos un equipo?
Copy !req
688. ¿"Reunimos", dice?
Copy !req