1. No soy cristiano, no soy ateo.
Copy !req
2. No soy judío, no soy musulmán.
Copy !req
3. Mi religión y en lo que creo...
Copy !req
4. se llama la Constitución de
los Estados Unidos de América.
Copy !req
5. - Espera.
- ¿Oíste eso?
Copy !req
6. Déjame abrir estos.
Copy !req
7. DEMÓCRATAS OHIO.
Copy !req
8. Muy bien, adelante.
Copy !req
9. Si no soy bastante religioso,
no voten por mí.
Copy !req
10. Si no tengo suficiente
experiencia...
Copy !req
11. no voten por mí.
Copy !req
12. No voten por mí. No.
Copy !req
13. Hagan lo que hagan, no voten
por mí. ¿Qué tal estuvo eso?
Copy !req
14. Bien, ya está. Gracias.
Copy !req
15. Suban los monitores. Quiero
que el gobernador pueda oírse.
Copy !req
16. Claro.
Copy !req
17. ¿Van a poner plataformas
bajo los podios...
Copy !req
18. como pedimos?
Copy !req
19. Ya lo sé. Recibí las
especificaciones anoche.
Copy !req
20. - Pondrán algo que se desliza.
- Gracias.
Copy !req
21. Están un poco bajos y
le costará trabajo leer sus notas.
Copy !req
22. Gracias y nos vemos
en unas horas.
Copy !req
23. ¿Le cuesta trabajo leer?
¿Por qué no usa anteojos?
Copy !req
24. No es eso. Mide 1,72.
Va a parecer un hobbit.
Copy !req
25. OHIO a favor de MORRIS
Copy !req
26. El Futuro Empieza
el 15 de Marzo.
Copy !req
27. - DENME MÁS MORRIS.
- NO PUJEN POR PULLMAN.
Copy !req
28. Todo se reduce a esto.
Copy !req
29. Estamos a una semana
de las primarias de Ohio.
Copy !req
30. Dos demócratas quedan de pie:
El senador Pullman de Arkansas
Copy !req
31. y el gobernador Morris
de Pennsylvania.
Copy !req
32. Morris con una ventaja considerable,
con 2047 delegados...
Copy !req
33. de New Hampshire, California,
Nueva York y Michigan.
Copy !req
34. ¡NOS GUSTA MIKE!
Copy !req
35. Pero el senador Pullman, con 1302
delegados, aún puede triunfar...
Copy !req
36. habiendo ganado Florida y
Tennessee y Virginia y Missouri.
Copy !req
37. ¿ESTÀ LISTO?
Copy !req
38. Una victoria en Ohio puede
cambiar todo para el senador.
Copy !req
39. De este martes en ocho días...
Copy !req
40. los 161 delegados de Ohio
pueden ser el factor decisivo.
Copy !req
41. Una vez más es verdad: El que
gana en Ohio, gana en EE. UU.
Copy !req
42. Primaria de Ohio muy cerrada.
Copy !req
43. - ¿Diría usted que es cristiano?
- ¿Qué importa?
Copy !req
44. Déjeme citarlo: "No tengo idea
de qué pasa al morir, quizá nada".
Copy !req
45. "Quizá sea como antes de nacer".
Copy !req
46. - Usted escribió esto, senador.
- Déjeme ir al grano.
Copy !req
47. Por favor.
Copy !req
48. A mí me criaron católico.
No soy religioso.
Copy !req
49. No sé qué pasa
después de morirnos.
Copy !req
50. Si el senador sabe,
debería ser presidente.
Copy !req
51. Yo votaría por él.
Copy !req
52. ¿Eso es ir al grano?
Copy !req
53. - Déjeme ir más al grano.
- Gracias.
Copy !req
54. No soy cristiano ni ateo.
No soy judío ni musulmán.
Copy !req
55. Lo que yo creo, mi religión...
Copy !req
56. está escrita en la Constitución.
Copy !req
57. O sea que defenderé
hasta mi último aliento...
Copy !req
58. su derecho a venerar
al dios en el que usted crea.
Copy !req
59. Mientras no dañe a los demás.
Copy !req
60. Debemos ser juzgados como país...
Copy !req
61. por cómo cuidamos a los
que no pueden cuidarse solos.
Copy !req
62. Esa es mi religión.
Copy !req
63. Si no soy bastante religioso,
no vote por mí.
Copy !req
64. Si no tengo bastante experiencia
o altura, no vote por mí.
Copy !req
65. No puedo cambiar eso
para ser electo.
Copy !req
66. Café negro.
Copy !req
67. Sólo quería que dijera si cree
en las enseñanzas de la Biblia.
Copy !req
68. ¿Es una elección de partido
o una elección general?
Copy !req
69. El que gane esto se
postulará para presidente.
Copy !req
70. Si cree que estas preguntas
no importan...
Copy !req
71. en la elección general,
vive en un mundo de fantasía.
Copy !req
72. Sólo estoy señalando lo obvio.
Copy !req
73. Aspiramos a la presidencia
de EE. UU...
Copy !req
74. no del consejo estudiantil.
Copy !req
75. - ¿Un doblete?
- Sí, un doblete.
Copy !req
76. La condenada seguridad nacional.
Copy !req
77. - La sacó del estadio.
- Jonrón.
Copy !req
78. Los ex alumnos
de la Universidad de Ohio...
Copy !req
79. les agradecen su asistencia.
Copy !req
80. Por favor no se levanten hasta
que los candidatos hayan salido.
Copy !req
81. Muchas gracias.
Copy !req
82. No recuerdo si los demócratas...
Copy !req
83. han nominado a un ateo.
Copy !req
84. Sabemos que han nominado
a un imbécil.
Copy !req
85. Seguro tú preparaste
a Morris, Stephen.
Copy !req
86. - Paul no es tan listo.
- Tú siempre has tenido el cerebro.
Copy !req
87. Pero yo tengo las pelotas.
Copy !req
88. Parece que ahora
también tienes cerebro.
Copy !req
89. Ten cuidado, quizá
te lo tenga que robar.
Copy !req
90. Qué desgraciado.
Copy !req
91. Dime algo que no sepa.
Copy !req
92. ¿Qué va a pasar el 15?
Copy !req
93. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
94. ¿Tú qué opinas, Stevie?
Copy !req
95. Creo que vamos a triunfar.
¿Tú qué crees?
Copy !req
96. - Sí. ¿Ben?
- Sí, vamos a ganar.
Copy !req
97. - ¿Tú qué crees, lda?
- Yo te pregunté a ti.
Copy !req
98. Si tú me dices, yo te digo.
Copy !req
99. Yo diría que va a estar cerrada,
pero ganará por un pelo.
Copy !req
100. ¿"Por un pelo"?
Copy !req
101. ¿Ves? Me quiere provocar.
Copy !req
102. - ¿Qué va a pasar?
- Nosotros por nueve.
Copy !req
103. Estás seguro que van a ganar.
Copy !req
104. - Seguro no, confiado.
- ¿Van a ganar por nueve?
Copy !req
105. Eso creo, pero no
te lo voy a asegurar.
Copy !req
106. San Gabriel puede
tocar su trompeta...
Copy !req
107. y hacer que los cuatro Jinetes
cambien la votación.
Copy !req
108. He trabajado en seis presidenciales
y esta es la mejor.
Copy !req
109. Pero no te voy a decir:
"Sí, vamos a ganar en Ohio".
Copy !req
110. Imposible.
Copy !req
111. En 30 años, 73 demócratas
han querido ser presidente.
Copy !req
112. Tres lo han logrado.
Copy !req
113. Setenta tipos que creían
poder ganar perdieron.
Copy !req
114. Estás diciendo que
es probable que no ganes.
Copy !req
115. No tergiverses mis palabras.
Copy !req
116. Lo que digo es que
no te prometo ganar.
Copy !req
117. Pero Bush padre lo condecoró,
protestó contra la invasión de lrak...
Copy !req
118. dejó su Estado con dinero
y en cuarto lugar en educación.
Copy !req
119. Los republicanos no tienen
a nadie que pueda retarlo.
Copy !req
120. Así que en estas elecciones,
esta primaria es la presidencial.
Copy !req
121. Y ese, lda, es el Estado de la nación.
Copy !req
122. Dicho eso...
Copy !req
123. voy a vaciar el vientre.
Copy !req
124. - A ver, Stephen.
- A ver, Ida.
Copy !req
125. - Stephen, Stephen, Stephen.
- lda, Ida, Ida.
Copy !req
126. Paul va a ir al aeropuerto.
Copy !req
127. - Va a tomar un avión.
- Eso hace uno en los aeropuertos.
Copy !req
128. ¿Adónde va el avión?
Copy !req
129. Está bien.
Copy !req
130. Te doy tres oportunidades
para adivinar.
Copy !req
131. No va a su cuartel general.
Copy !req
132. - Correcto.
- No va a ir a Texas.
Copy !req
133. Nos lo vamos a dividir.
Es innecesario.
Copy !req
134. ¿Y si digo Carolina del Norte?
Copy !req
135. - ¿Eso adivinas?
- Va para allá.
Copy !req
136. - No puedo confirmarlo ni negarlo.
- Ya lo sabía. Dime por qué.
Copy !req
137. - No puedo decirte.
- Te odio.
Copy !req
138. - Me adoras.
- Adoro a Paul, a ti te odio.
Copy !req
139. Lo adoras porque
te da información.
Copy !req
140. - ¿Favores sexuales?
- Estás comprometida.
Copy !req
141. Por una buena noticia,
mi prometido lo entendería.
Copy !req
142. De verdad crees
todas estas patrañas.
Copy !req
143. Todo esto de
"recuperar el país".
Copy !req
144. Ida, no soy ingenuo.
He trabajado en más campañas...
Copy !req
145. que muchos cuarentones.
Copy !req
146. Te digo que esta es la buena.
Copy !req
147. - Te tragaste el cuento.
- Me lo tragué. Es delicioso.
Copy !req
148. No me importa si va
arriba en las encuestas...
Copy !req
149. ni si tiene todas
las cualidades correctas.
Copy !req
150. La verdad es que es el único...
Copy !req
151. que va a cambiar
la vida de los demás.
Copy !req
152. Hasta las de los que lo odian.
Copy !req
153. Y si Mike Morris es presidente...
Copy !req
154. eso dice más de nosotros que de él.
Copy !req
155. Me importa poco si puede ganar.
Él tiene que ganar.
Copy !req
156. ¿Y si no? ¿El mundo
se va a desmoronar?
Copy !req
157. No va a importar, ni jota...
Copy !req
158. en las vidas ordinarias
de los pobres diablos...
Copy !req
159. que se levantan y trabajan
y duermen...
Copy !req
160. y regresan al trabajo.
Copy !req
161. Si tu chico gana, tienes
trabajo en la Casa Blanca.
Copy !req
162. Si pierde, regresas a una firma
consultora en la Calle K.
Copy !req
163. Eso es todo. Tú lo sabías...
Copy !req
164. antes de que
este tipo te cautivara.
Copy !req
165. Mike Morris es un político.
Copy !req
166. Es buena persona.
Todos son buenas personas.
Copy !req
167. Te va a decepcionar,
tarde o temprano.
Copy !req
168. - Esto es extra extra extraoficial.
- ¿Qué?
Copy !req
169. - Franklin Thompson.
- ¿En serio?
Copy !req
170. Sólo sabemos el gobernador,
Stephen y yo.
Copy !req
171. Ni una palabra.
Copy !req
172. Mañana voy a casa de Thompson.
Copy !req
173. ¿Los va a respaldar?
Copy !req
174. Después de que hable con él,
¿qué crees?
Copy !req
175. Es un paso gigante.
Copy !req
176. Más que gigante. Tiene 356
delegados que lo apoyan.
Copy !req
177. Todos viajan con él.
Nos daría una mayoría.
Copy !req
178. Dijo que no iba a apoyar a nadie.
Copy !req
179. Eso dicen todos hasta que
los tienes solos en un cuarto.
Copy !req
180. - Entonces va en serio.
- Sí.
Copy !req
181. - Lo tengo casi en el bolsillo.
- ¿Cuándo lo vas a anunciar?
Copy !req
182. Eso es todo por ahora.
Copy !req
183. Bueno, escuchen.
Estos son sus celulares.
Copy !req
184. Shelly programó sus números.
Gracias, Shelly.
Copy !req
185. Nada de llamadas personales.
Copy !req
186. Si lo pierden,
el partido irá a su casa.
Copy !req
187. - Celulares nuevos. Dame el viejo.
- Luego.
Copy !req
188. Tenemos que creer que podemos.
Copy !req
189. Si tenemos enemigos, debemos
entender por qué lo son...
Copy !req
190. y ver qué podemos hacer,
fuera de usar fuerza bruta.
Copy !req
191. Históricamente...
Copy !req
192. no se soluciona
el extremismo con más extremismo.
Copy !req
193. Me mata el tipo.
Copy !req
194. ¿Dónde se filmó esto?
Copy !req
195. En una pequeña reunión
antes de postularse.
Copy !req
196. Al menos no fue
en el extranjero. Tíralo.
Copy !req
197. - Son ideas populares.
- ¿Fumaste marihuana?
Copy !req
198. Eso lo van a poner
contra él los republicanos.
Copy !req
199. No necesitamos presumir.
Copy !req
200. "Soy Neville Chamberlain
y quiero dirigirlos".
Copy !req
201. Si igual va a salir...
Copy !req
202. Que salga, pero no
pagado por nosotros.
Copy !req
203. ¿Será cierto que Pullman invirtió...
Copy !req
204. en una mina de diamantes
en Liberia?
Copy !req
205. Lo sacamos de un blog,
así que quién sabe.
Copy !req
206. No me importa si es verdad.
Quiero que lo niegue.
Copy !req
207. Si es verdad, excelente.
Copy !req
208. Averígualo. Pero si no,
que pasen el día negando...
Copy !req
209. que tiene una mina en Liberia.
Copy !req
210. - lgual ganamos.
- Está bien.
Copy !req
211. Tenemos que contrarrestar
el problema cristiano.
Copy !req
212. Necesito los anuncios nuevos.
Copy !req
213. Se los puedo enseñar
en la reunión esta tarde.
Copy !req
214. Hola.
Copy !req
215. Ben quiere que apruebes
esto antes de la reunión.
Copy !req
216. Gracias.
Lo había estado esperando.
Copy !req
217. ¿Algo interesante?
Copy !req
218. Es un informe oficial
para esta noche.
Copy !req
219. ¿Qué tipo de informe?
Copy !req
220. Cosas negativas.
Investigamos a la oposición...
Copy !req
221. lo pasamos a la prensa
y vemos qué sale.
Copy !req
222. ¿Qué clase de cosas negativas?
Copy !req
223. - Lee el diario mañana.
- ¿Cuál diario?
Copy !req
224. - El que sea, cualquier diario.
- ¿Es algo grave?
Copy !req
225. Quisiera que fuera más grave.
Son números de transporte...
Copy !req
226. que debo reinterpretar
para que resalten.
Copy !req
227. - Eres bueno para eso, ¿no?
- Supongo que sí.
Copy !req
228. Dile que está bien.
Copy !req
229. ¿Te dieron tu nuevo teléfono?
Copy !req
230. Qué emoción, ¿no?
Copy !req
231. ¿Eres un Panda?
Copy !req
232. ¿Qué si soy qué?
Copy !req
233. Un Panda de Cincinnati.
Copy !req
234. No. No soy de aquí.
Copy !req
235. Trabajé contigo en Iowa.
Copy !req
236. Es verdad.
Copy !req
237. Pero te cambiaste algo.
Copy !req
238. - ¿El pelo?
- Te cambiaste el pelo.
Copy !req
239. Ya veo.
Copy !req
240. Quedé como
un reverendo idiota, ¿no?
Copy !req
241. No, en lo absoluto.
Copy !req
242. Tú eres un pez gordo.
Yo solo soy una interna.
Copy !req
243. No es así.
Copy !req
244. Tú te hospedas en el Millennium.
Copy !req
245. - A nosotros nos meten en un motel.
- Tienes razón.
Copy !req
246. - Yo soy un pez gordo.
- Estás empezando a ver.
Copy !req
247. - Nosotros tenemos un bar mejor.
- Eso dicen.
Copy !req
248. Ven una noche a tomar una copa
con las abejas obreras.
Copy !req
249. Quizá vaya, quizá.
¿Qué noche estaría bien?
Copy !req
250. - Esta noche está bien.
- ¿Martes en la noche?
Copy !req
251. - Sí. Está tranquilo.
- Tranquilo es bueno.
Copy !req
252. Tienes mi teléfono.
Copy !req
253. ¿Sí?
Copy !req
254. Está programado en tu celular.
Copy !req
255. - Bajo "Mary".
- Yo sé que te llamas Mary.
Copy !req
256. Me llamo Molly.
Copy !req
257. Sí.
Copy !req
258. Eso es lo que dicen.
Copy !req
259. Desde las primarias me
volví un tipo muy popular.
Copy !req
260. ¿Qué dicen las encuestas?
Copy !req
261. Que Pullman tiene negativos altos.
44 a 46 por ciento.
Copy !req
262. Senador, tenemos una
vacante en la Casa Blanca.
Copy !req
263. Los republicanos no tienen nada.
Están desorganizados.
Copy !req
264. No encuentran un candidato
que no sea un completo idiota.
Copy !req
265. Parecen demócratas.
Copy !req
266. Ningún republicano va
a votar por su candidato.
Copy !req
267. Pero si Pullman es nominado
sí votarán contra él.
Copy !req
268. Y con Morris no. Crees que
atrae a independientes.
Copy !req
269. Ya lo creo. Senador,
estoy un poco confundido.
Copy !req
270. Necesitamos sus delegados.
Copy !req
271. Lo necesitamos a usted.
Copy !req
272. Su recolección de fondos.
Copy !req
273. Y supongo...
Copy !req
274. entiendo que su apoyo...
Copy !req
275. una semana antes de Ohio
nos daría la victoria.
Copy !req
276. - Gracias.
- Estela.
Copy !req
277. Pásame esa cubeta de hielo.
Copy !req
278. - ¿Es Paul o eres tú?
- Paul sabe y está de acuerdo.
Copy !req
279. Denme mi artículo
sobre el servicio nacional.
Copy !req
280. - Prefiero partir de ahí.
- Aquí lo tengo.
Copy !req
281. - Dame una copia.
- ¿Lo podemos imprimir?
Copy !req
282. - ¿Me lo puedes traer?
- Un segundo.
Copy !req
283. Gobernador, si quiere
cambiar o actualizar...
Copy !req
284. Dame un segundo.
Copy !req
285. Su servicio nacional no entusiasma
tanto como otras políticas.
Copy !req
286. Las encuestas no importan.
No voy a jugar ese juego contigo.
Copy !req
287. Paul y tú hacen
de policía bueno y malo.
Copy !req
288. Policía bueno y bueno.
Copy !req
289. No la voy a cambiar.
Copy !req
290. Aquí está.
Copy !req
291. Vamos a ver.
Copy !req
292. Dice que vamos a ayudar
a la gente a educarse...
Copy !req
293. y a crear unidad. Vamos a
enseñarle oficios a los jóvenes...
Copy !req
294. y a quitarles deudas de préstamos.
Copy !req
295. - ¿Qué tiene de malo?
- Todo eso está bien.
Copy !req
296. Pero si lo va a hacer, hágalo.
Copy !req
297. Que sea obligatorio, no voluntario.
Copy !req
298. - Para subir las encuestas.
- Obligatorio.
Copy !req
299. Todos, al cumplir los 18 años...
Copy !req
300. dan dos años de servicio a su país.
Copy !req
301. Ya sea en el ejército, el Cuerpo
de Paz, plantando árboles, da igual.
Copy !req
302. Y a cambio de eso,
te pagamos la universidad.
Copy !req
303. Todo eso está aquí.
Copy !req
304. No lo hace completamente.
Hágalo completamente. Obligatorio.
Copy !req
305. ¿Paul está de acuerdo?
Copy !req
306. Ustedes son mi cerebro.
Copy !req
307. Toda la gente mayor de 18 años
estará a favor.
Copy !req
308. - ¿Por qué no?
- ¿Y todos los demás?
Copy !req
309. No pueden votar.
Copy !req
310. Demasiado jóvenes.
Copy !req
311. Qué lástima.
Copy !req
312. No tiene pierde.
Copy !req
313. ¿Stephen?
Copy !req
314. Tienes una llamada en
la Línea 3. Es tu papá.
Copy !req
315. Está bien.
Copy !req
316. Tú y Ben trabajen
en mi discurso.
Copy !req
317. Me dan una copia y lo
reescribo a mi manera.
Copy !req
318. - Tiene a Charlie Rose a las 6:00.
- ¿Por qué voy a hablar con él?
Copy !req
319. - Es formato largo. Viene en avión.
- ¿Paul va a ir?
Copy !req
320. No va a estar, pero Ben
y yo lo llevaremos.
Copy !req
321. No me digas que alguien murió.
Copy !req
322. Hola, Steve.
Copy !req
323. - ¿Quién habla?
- Tom Duffy.
Copy !req
324. Perdón por lo de tu papá.
Copy !req
325. Pensé que no ibas a querer
que dijeran...
Copy !req
326. mi nombre ahí.
Copy !req
327. - ¿Qué quieres?
- ¿Tienes unos minutos?
Copy !req
328. - Quisiera charlar.
- ¿Para qué?
Copy !req
329. Creo que es importante.
Copy !req
330. Si es importante,
¿no deberías llamar a Paul?
Copy !req
331. Te llamé a ti.
Copy !req
332. No son patrañas.
Dame cinco minutos.
Copy !req
333. - No puedo hablar contigo.
- Entiendo.
Copy !req
334. Pero si tienes cinco minutos,
estoy en el bar Head First.
Copy !req
335. No puedo, Tom.
Copy !req
336. No va a haber nadie ahí.
Copy !req
337. Si puedes,
te quiero enseñar algo.
Copy !req
338. Paul, llámame. Es importante.
Copy !req
339. Trabajas para el hombre
equivocado.
Copy !req
340. No, tú.
Copy !req
341. Al revés. Tú trabajas
para el hombre equivocado.
Copy !req
342. Y tienes algo que
los demás no tienen.
Copy !req
343. - ¿Ah, sí?
- ¿Qué es?
Copy !req
344. "Encanto" no es la palabra.
Copy !req
345. - Sí la es.
- No, es más que eso.
Copy !req
346. Emanas algo. Atraes a la gente.
Copy !req
347. Los reporteros te adoran,
hasta los que te odian te adoran.
Copy !req
348. Los usas como piezas de ajedrez
sin esfuerzo aparente.
Copy !req
349. Ambos sabemos
que eso es difícil.
Copy !req
350. Siempre estar en guardia,
sopesando todas las palabras.
Copy !req
351. Desde afuera,
haces que parezca fácil.
Copy !req
352. La gente te teme...
Copy !req
353. porque no entiende
cómo lo haces, y te adora.
Copy !req
354. Y eso es lo más valioso
en este negocio.
Copy !req
355. Ganar respeto...
Copy !req
356. haciendo que todos
confundan su miedo con amor.
Copy !req
357. Adivina lo que voy a decir.
Copy !req
358. - No creo que pueda.
- Trabaja para nosotros.
Copy !req
359. - ¿Estás bromeando?
- En lo más mínimo.
Copy !req
360. Van a perder en Ohio.
Copy !req
361. Tienen una ventaja
del seis por ciento...
Copy !req
362. en todas las encuestas
de demócratas.
Copy !req
363. - Del ocho.
- No, del seis. No importa.
Copy !req
364. Ohio tiene una
primaria abierta, ¿no?
Copy !req
365. Los republicanos pueden
votar en esa elección.
Copy !req
366. ¿Crees que les gusta
tu candidato?
Copy !req
367. - ¿Un liberal pro aborto?
- Claro que no. Lo odian.
Copy !req
368. Creen que lo pueden derrotar.
Copy !req
369. Pero les preocupa el tuyo.
Copy !req
370. A partir de mañana vas
a ver un ataque incesante.
Copy !req
371. Limbaugh, Hannity, los derechistas...
Copy !req
372. van a empujar a la gente a votar.
Copy !req
373. Ya empezó.
Copy !req
374. Los conservadores
van a hacer cola...
Copy !req
375. para votar por mi hombre
y ese es solo un paso.
Copy !req
376. Ohio ya se les fue.
Las encuestas no significan nada.
Copy !req
377. Mañana todos lo van a saber.
Copy !req
378. Por eso quiero que manejes
las consecuencias con la prensa.
Copy !req
379. Y tenemos a Thompson
de nuestro lado.
Copy !req
380. Yo sé que de hecho
no lo tienen.
Copy !req
381. Le prometimos
la Secretaría de Estado.
Copy !req
382. Ohio ya se acabó.
Se acabó hace unas semanas.
Copy !req
383. Y con los delegados de Thompson...
Copy !req
384. Estoy pensando a la larga.
Por eso te quiero a ti.
Copy !req
385. - No puedo.
- Te meto hasta arriba.
Copy !req
386. No necesito una respuesta ahora.
Copy !req
387. - He jugado sucio.
- Lo siento mucho.
Copy !req
388. Pero ya no tengo que hacerlo.
¿Sabes por qué? Tengo a Morris.
Copy !req
389. No se trata del proceso democrático,
sino de que elijan a tu hombre.
Copy !req
390. - Esto hacen los republicanos.
- Sí.
Copy !req
391. Esto hacen los republicanos y es
hora de que aprendamos de ellos.
Copy !req
392. Son más duros
y más disciplinados.
Copy !req
393. Llevo 25 años en este negocio...
Copy !req
394. y he visto a muchos
demócratas caer...
Copy !req
395. por no meterse en el lodo
con los elefantes.
Copy !req
396. - Paul es mi amigo.
- ¿Quieres trabajar para tu amigo...
Copy !req
397. o para el presidente?
Copy !req
398. Piénsalo. Tienes mi teléfono.
Copy !req
399. Paul.
Copy !req
400. Ya no hacen Quaaludes, ¿verdad?
Copy !req
401. No que yo sepa.
¿Qué pasa con Thompson?
Copy !req
402. Quiere algo pero...
Copy !req
403. Vamos a salir adelante.
¿Qué era tan importante?
Copy !req
404. Nada. Ya lo resolví.
Copy !req
405. Está bien. Llámame a
mi celular si me necesitas.
Copy !req
406. Voy a Washington,
vuelvo mañana en la noche.
Copy !req
407. Voy a conseguir los Quaaludes.
Copy !req
408. Excelente.
Copy !req
409. Ve si están charlando
en los blogs.
Copy !req
410. - ¿Charlando? ¿Sobre qué?
- No sé.
Copy !req
411. - Ve de qué están hablando.
- Stevie, ¿todavía eres soltero?
Copy !req
412. Estoy casado con la campaña.
Copy !req
413. Casado con la campaña.
Buena respuesta.
Copy !req
414. Estamos estables.
Copy !req
415. - Pullman bajó un punto.
- ¿Cuándo dijeron eso?
Copy !req
416. Estoy viendo.
Copy !req
417. El Wall Street Journal dice
que Pullman bajó un punto.
Copy !req
418. Vamos en la dirección correcta.
Copy !req
419. Ben, ¿sigues siendo soltero?
Copy !req
420. - Estoy casado con la campaña.
- Un equipo de primera.
Copy !req
421. Dale los números a Charlie
Rose antes de empezar.
Copy !req
422. Estoy en eso.
Copy !req
423. Que te dé una copia
del programa al final.
Copy !req
424. ¿Es una decisión difícil?
Necesito creer que sí.
Copy !req
425. ¿Yo lo haría? No.
Copy !req
426. Pero no creo que nadie
y menos un gobierno...
Copy !req
427. deba controlar el cuerpo
de una mujer.
Copy !req
428. ¿Nombraría a un juez...?
Copy !req
429. Yo considero arrogante juzgar a
otro sin haber estado en su lugar.
Copy !req
430. Pero se opone a
la pena de muerte.
Copy !req
431. Por lo que dice
de nosotros como sociedad.
Copy !req
432. Suponga que se tratara
de su esposa.
Copy !req
433. Y la hubieran asesinado.
¿Qué haría?
Copy !req
434. Todo se complica
cuando es personal.
Copy !req
435. Seguro. Bueno,
si tuviera acceso a él...
Copy !req
436. encontraría la manera
de matarlo.
Copy !req
437. Entonces usted, gobernador,
impondría una pena de muerte.
Copy !req
438. No, cometería un crimen por
el que gustoso iría a la cárcel.
Copy !req
439. ¿Por qué no dejar que
la sociedad lo haga?
Copy !req
440. Porque la sociedad necesita
ser mejor que el individuo.
Copy !req
441. Si yo hiciera eso, estaría mal.
Copy !req
442. - ¿Y las armas?
- ¿No es hora de un comercial?
Copy !req
443. Es televisión pública.
No tenemos comerciales.
Copy !req
444. Qué mala suerte.
Copy !req
445. ¿Adónde fuiste después de Iowa?
Copy !req
446. A California.
A las primarias.
Copy !req
447. - Yo fui a Nueva York.
- Ya lo sé.
Copy !req
448. Ustedes necesitaban
mucho más ayuda allá.
Copy !req
449. Sí.
Copy !req
450. ¿Por qué la política?
Copy !req
451. Porque la paga es
muy buena, obviamente.
Copy !req
452. No pareces de ese tipo.
Copy !req
453. Mi papá es Jack Stearns.
Copy !req
454. - Es un buen hombre.
- Es un imbécil.
Copy !req
455. Pero es tu jefe.
Copy !req
456. No es mi jefe.
Copy !req
457. Dirige el Comité
Nacional Democrático.
Copy !req
458. ¿No trabajas para ese comité?
Copy !req
459. No, trabajo para Paul.
Y Paul, para Morris.
Copy !req
460. Si gana Morris, va a ser
el jefe de tu papá.
Copy !req
461. No le digas eso a mi papá.
Copy !req
462. No le digas muchas cosas
a tu papá.
Copy !req
463. Nunca.
Copy !req
464. ¿A qué hora entras
al trabajo mañana?
Copy !req
465. A las 9:00 a.m.
Copy !req
466. Para enseñarle a los internos
a hacer "robo llamadas".
Copy !req
467. Yo soy la interna
con experiencia. ¿Ves?
Copy !req
468. Ya veo.
Copy !req
469. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
470. ¿Cuántos crees que tengo?
Copy !req
471. Treinta.
Copy !req
472. - ¿Crees que tengo 30?
- Perdón. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
473. Treinta.
Copy !req
474. ¿Cuántos años tienes tú?
Copy !req
475. ¿Cuántos años crees?
Copy !req
476. ¿Veintiuno?
Copy !req
477. Veinte.
Copy !req
478. Eres joven.
Copy !req
479. ¿Demasiado para tirarme
a un hombre de 30?
Copy !req
480. Verás...
Copy !req
481. las leyes cambian según el Estado.
Copy !req
482. Aquí, en tu hotel de Kentucky,
es mal visto.
Copy !req
483. ¿Pero si cruzamos
el puente a Ohio?
Copy !req
484. - Donde está tu hotel.
- Ahí son...
Copy !req
485. muy tolerantes en cuanto
a poner en peligro a niños.
Copy !req
486. - ¿Tienes auto? Yo no manejo.
- Tomé un taxi.
Copy !req
487. Tengo las llaves del
autobús de la campaña.
Copy !req
488. La verdad, lo han intentado.
Copy !req
489. "Operación Caos", como
lo llama Rush Limbaugh...
Copy !req
490. en la que republicanos
votaron por un demócrata...
Copy !req
491. considerado débil.
Copy !req
492. Le preguntamos
al director de Pullman...
Copy !req
493. si le agradan los votos
de la gente derechista.
Copy !req
494. ¿Es decisivo? Claro que no.
Copy !req
495. Pero las encuestas están
dentro del margen de error...
Copy !req
496. y creemos que
el senador ganará.
Copy !req
497. ¿A qué hora llega Paul?
Copy !req
498. Demonios.
¿Con quién hablo de encuestas?
Copy !req
499. Necesito hacer encuestas de
independientes y derechistas locos.
Copy !req
500. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
501. Espera. ¿Cómo se llama
el del Journal?
Copy !req
502. Suenas ocupado. Me voy.
Copy !req
503. Espera un segundo.
Quiero hablarte de algo.
Copy !req
504. Adler, sí. Llámalo.
Copy !req
505. Nadie. La sirvienta.
Copy !req
506. Llámalo. Dile que vamos a adoptar
la misma posición de siempre.
Copy !req
507. Las elecciones
están muy cerradas.
Copy !req
508. No, no digas eso. No.
Copy !req
509. Llámalo y ponme en la línea.
Yo me encargo. Disculpa.
Copy !req
510. "La sirvienta".
Copy !req
511. Me llamaste la sirvienta.
Copy !req
512. ¿Te molestó?
Copy !req
513. ¿Por qué habría de molestarme?
Copy !req
514. Hablé con Jack Stearns,
director del Comité.
Copy !req
515. Oye. Mira.
Copy !req
516. Yo sé que buscas
una reacción, pero mira.
Copy !req
517. Hay dos excelentes
candidatos compitiendo.
Copy !req
518. Los votantes decidirán...
Copy !req
519. quién representa mejor
a este partido.
Copy !req
520. Entiendo, Jack.
¿Pero no distrae a la gente...
Copy !req
521. de lo que quieren lograr?
Copy !req
522. Tienes razón.
Tu papá es un imbécil.
Copy !req
523. - Se lo voy a decir.
- Sí. Díselo.
Copy !req
524. ¿Querías hablar conmigo?
Copy !req
525. Sí, quiero que quede claro.
No quiero confusiones.
Copy !req
526. No le voy a decir
a nadie de anoche.
Copy !req
527. Que quede entre nosotros.
Copy !req
528. Sabes cómo es la gente.
Copy !req
529. Estaría mal que te tiraras
a una interna.
Copy !req
530. No es eso.
Copy !req
531. No estaba borracho ni nada.
Me gustas.
Copy !req
532. No quiero expectativas.
Copy !req
533. - No tienes que decir nada.
- Bueno.
Copy !req
534. No pienses que soy un donjuán.
Copy !req
535. Si eres medio donjuán, pero...
Copy !req
536. - Estaba siendo cortés.
- Mentira.
Copy !req
537. - Estabas tratando de ligarme.
- No es cierto.
Copy !req
538. Fuiste bastante obvio.
Copy !req
539. ¿De verdad?
Copy !req
540. - Yo creía que estaba siendo sutil.
- No, fuiste bastante agresivo.
Copy !req
541. Tú también, con eso
de invitarme al bar.
Copy !req
542. Llevo un rato tratando
de acostarme contigo.
Copy !req
543. - Soy medio ramera, ¿no?
- En lo absoluto.
Copy !req
544. - Lo respeto en cierto sentido.
- Muy bien.
Copy !req
545. No tienes idea de
cómo hacer un nudo.
Copy !req
546. Ninguna idea.
Copy !req
547. Eres muy madura.
Copy !req
548. Para ser una adolescente.
Copy !req
549. ¿Cuándo vas a volver?
Copy !req
550. Voy a llegar tarde al evento. Estos
hijos de puta con su juego sucio.
Copy !req
551. - ¿Qué pasó con Thompson?
- ¡Nada! ¡lmbécil!
Copy !req
552. Lo teníamos en el bolsillo.
¡Hijo de puta!
Copy !req
553. ¿Qué tan grave es?
Copy !req
554. No sé. Voy a ver los números.
Copy !req
555. Bueno. Llegaré en tres horas.
Copy !req
556. Quiero números firmes
y una estrategia.
Copy !req
557. Te los daré. Me tengo que ir.
Copy !req
558. ¿Estás bien?
Copy !req
559. Sí, tratando de
programar las paradas.
Copy !req
560. El clima puede determinar eso.
Copy !req
561. Si llegamos.
Copy !req
562. No pasa nada.
Copy !req
563. Tenemos que hacerlo
y es lo correcto.
Copy !req
564. No pasa nada malo cuando
estás haciendo lo correcto.
Copy !req
565. ¿Esa es tu teoría personal?
Porque te la puedo rebatir.
Copy !req
566. Roberto Clemente en
un vuelo humanitario.
Copy !req
567. Toda regla tiene sus excepciones.
Copy !req
568. ¿Cómo vamos?
Copy !req
569. - Creo que ya estamos bien.
- No, ¿cómo vamos en la campaña?
Copy !req
570. Excelente.
Copy !req
571. Stephen, tú no eres Paul.
Copy !req
572. Yo le pago a Paul por decir
"excelente". Tú dime la verdad.
Copy !req
573. Creo que vamos muy bien.
Copy !req
574. Bueno, Paul.
Copy !req
575. Gobernador, hay una gran
diferencia entre Paul y yo.
Copy !req
576. Paul solo cree en ganar y hace
o dice lo que sea para ganar.
Copy !req
577. Pero tú eres incapaz.
Copy !req
578. Yo hago o digo lo que sea
si creo en ello.
Copy !req
579. Pero tengo que creer en la causa.
Copy !req
580. Vas a ser un mal asesor
cuando dejes este oficio.
Copy !req
581. Seguiré haciendo esto mientras
usted siga adelante, señor.
Copy !req
582. A lo mucho son ocho años.
Copy !req
583. Acabarás en una linda firma
consultora en Washington...
Copy !req
584. ganando 750000 al año,
comiendo en The Palm...
Copy !req
585. presentando ex senadores
a príncipes árabes.
Copy !req
586. Presentando a ex presidentes.
Copy !req
587. Entonces más vale que gane.
Copy !req
588. Sí.
Copy !req
589. Yo llevo 11 años casado.
Copy !req
590. Tenemos un matrimonio normal.
Copy !req
591. Cuando hay un desacuerdo,
ella gana.
Copy !req
592. Pero no discutimos...
Copy !req
593. sobre cómo vamos a dejarle
el planeta a nuestra hija.
Copy !req
594. ¿Se lo vamos a dejar mejor o peor?
Copy !req
595. La gente más rica del país
no paga lo que debería.
Copy !req
596. Si les pides que paguen,
"¡Socialismo!".
Copy !req
597. Usan frases como
"redistribución de la riqueza".
Copy !req
598. Sí.
Copy !req
599. Eso asusta a todos
y corren y se esconden.
Copy !req
600. Oficialmente...
Copy !req
601. mi campaña está
vehementemente...
Copy !req
602. en contra de la distribución
de la riqueza...
Copy !req
603. a los más ricos por el gobierno.
Copy !req
604. Y mi campaña se basará en eso.
Copy !req
605. No le creí, pero hice mal
en no decirte.
Copy !req
606. Más despacio.
Copy !req
607. Ayer me reuní con Tom Duffy.
Copy !req
608. ¿Qué?
Copy !req
609. Estabas volando y me
llamó a mí. Pidió verme.
Copy !req
610. "Por qué?". Dijo que
era muy importante y fui.
Copy !req
611. - Debería habértelo dicho, perdóname.
- Para. Déjame ver si entendí.
Copy !req
612. ¿Te reuniste con Tom Duffy?
Copy !req
613. ¿Qué quería, Stephen?
Copy !req
614. Me quiere contratar.
Quiere que trabaje con él.
Copy !req
615. Esto está muy mal.
Copy !req
616. Me dijo que en sus encuestas
Pullman iba arriba por cuatro...
Copy !req
617. y que teníamos un problema
y me explicó su estrategia.
Copy !req
618. Robo llamadas, demoras,
folletos falsos y Thompson.
Copy !req
619. Le ofrecieron a Thompson
la Secretaría de Estado.
Copy !req
620. ¿Cómo se pelea contra el terror?
No necesitando su producto.
Copy !req
621. Su producto es petróleo.
Si no lo necesitas, desaparecen.
Copy !req
622. No tenemos que bombardear
a nadie ni que invadir a nadie.
Copy !req
623. Si esto es una especie de broma...
Copy !req
624. Mi presión arterial
se disparó hasta el techo.
Copy !req
625. Paul, perdóname.
Copy !req
626. Créeme.
Copy !req
627. - Yo no creí que fuera verdad.
- No importa lo que creíste.
Copy !req
628. Importa lo que hiciste
y lo que no hiciste.
Copy !req
629. - Tienes razón.
- Si todo esto es verdad...
Copy !req
630. quedé como un idiota con
Thompson y le revelé nuestro plan.
Copy !req
631. Créeme, yo creí
que ibas a volver...
Copy !req
632. y decirme que
Thompson era nuestro.
Copy !req
633. No vi por qué decirte.
Copy !req
634. - No estuvo bien y lo lamento.
- Déjame pensar.
Copy !req
635. Déjame pensar.
Copy !req
636. Si me eligen...
Copy !req
637. lo primero que propondré...
Copy !req
638. será que diez años después
de que asuma el cargo...
Copy !req
639. ningún auto en EE. UU. tenga
motor de combustión interna.
Copy !req
640. Crearemos cientos de miles
de trabajos nuevos.
Copy !req
641. Empezaremos la siguiente
revolución tecnológica...
Copy !req
642. y seremos los líderes del mundo
otra vez. Como antes.
Copy !req
643. Nos reuniremos después
de que acabe de engatusarlos...
Copy !req
644. y le diremos todo.
Copy !req
645. - ¿A quién quieres presente?
- A ti, a mí y al gobernador.
Copy !req
646. - ¿Qué tiene después?
- Donadores de fondos.
Copy !req
647. Va a llegar tarde.
Copy !req
648. Le decimos que si no le
ofrece a Thompson un puesto...
Copy !req
649. no lo van a nominar.
Copy !req
650. - ¿Va a aceptar?
- No lo sé, Stephen.
Copy !req
651. Búscanos un cuarto.
Copy !req
652. ¿Están muy mal los números?
Copy !req
653. Subiendo, perdemos
por 3 o 4 por ciento.
Copy !req
654. ¿Quién sabe? Pero no
nos podemos arriesgar.
Copy !req
655. ¿Qué opinas?
Copy !req
656. Acabamos la campaña de Ohio.
Perdemos...
Copy !req
657. culpamos a los republicanos
y vamos a Carolina.
Copy !req
658. - No puedo huir de Ohio, nos matarán.
- No si tiene el apoyo de Thompson.
Copy !req
659. Nada de eso. ¿Qué quiere?
¿Dirigir la FDA o algo?
Copy !req
660. Un puesto de gabinete.
Copy !req
661. - ¿Qué, Trabajo?
- Estado.
Copy !req
662. ¿Bromean?
¿Secretario de Estado a alguien...
Copy !req
663. que quiere cortarle
diez pisos a la ONU?
Copy !req
664. Al empezar dije que no iba
a hacer ese tipo de tratos.
Copy !req
665. Si pierde Ohio y ellos toman
a los delegados de Thompson...
Copy !req
666. entonces toman Carolina
del Norte y la delantera.
Copy !req
667. Esa ventaja ya no se la quita.
Copy !req
668. Pero si nos vamos, tenemos a
Thompson, le damos su puesto...
Copy !req
669. ganamos Carolina del Norte,
su Estado...
Copy !req
670. y luego el suyo
y las matemáticas son sencillas.
Copy !req
671. Acepte su apoyo
y se acaba la campaña.
Copy !req
672. Paul, yo te respeto.
Copy !req
673. Respeto tu opinión.
Copy !req
674. Nunca lo voy a hacer.
Copy !req
675. Busquen la manera
de que gane en Ohio.
Copy !req
676. ¿Algo más?
Copy !req
677. - Necesito a un senador.
- Llamé a todas...
Copy !req
678. las compañías,
no hay camionetas.
Copy !req
679. Demonios. Jess, te llamo luego.
Copy !req
680. - ¿A todas?
- ¡Todas!
Copy !req
681. Me estás matando.
Esto es lo que sé:
Copy !req
682. Los independientes no
respondieron, los republicanos sí.
Copy !req
683. No van a decir que van a votar
por un demócrata.
Copy !req
684. ¿Las encuestas?
Copy !req
685. Hice una llamada y hay cien
camionetas en Kentucky.
Copy !req
686. - No las necesitamos.
- Eso no es lo que digo.
Copy !req
687. Queremos que Pullman
no las tenga.
Copy !req
688. Éramos los débiles
cuando empezamos...
Copy !req
689. y seguimos siéndolo.
Copy !req
690. Siempre supimos que los números
se iban a ir cerrando cada vez más.
Copy !req
691. No estamos bajando expectativas.
Copy !req
692. ¿Te dije que íbamos
a ganar en Ohio?
Copy !req
693. Al menos publica eso
en tu columna.
Copy !req
694. ¿Qué estás escribiendo?
Copy !req
695. Un discurso memorable
sobre el hidrógeno.
Copy !req
696. Con ese tema es difícil.
Copy !req
697. Ni que lo digas.
Copy !req
698. La esposa de Mitchell
me pidió que fueras...
Copy !req
699. a la comida de las Hijas
de la Revolución Americana.
Copy !req
700. ¿Quién es Mitchell?
Copy !req
701. ¿El diputado del primer distrito?
Copy !req
702. Sería bueno que te acordaras.
Copy !req
703. Malditos diputados. ¿Te imaginas
tener que hacer esto cada dos años?
Copy !req
704. No, no me lo imagino.
Copy !req
705. Sólo hay que hacerlo
una vez más.
Copy !req
706. - En cuatro años.
- Exacto.
Copy !req
707. Trato hecho.
Copy !req
708. ¿Crees que perdamos en Ohio?
Copy !req
709. No sé.
Copy !req
710. Con los delegados
de Thompson, ganarías.
Copy !req
711. Ohio dejaría de importar.
Copy !req
712. ¿Paul habló contigo?
Copy !req
713. Stephen.
Copy !req
714. Son buenos.
Copy !req
715. - ¿Tan malo es Thompson?
- Es despreciable.
Copy !req
716. - ¿Es peor que Pullman?
- Sí, Stephen.
Copy !req
717. Siempre que trazo una línea
en la arena la tengo que mover.
Copy !req
718. Donadores, sindicatos,
no iba a hacer nada de eso.
Copy !req
719. Anuncios negativos.
Copy !req
720. Esta vez no puedo.
Copy !req
721. Thompson, no.
Copy !req
722. Dile a la señora Mitchell
que iré a su comida.
Copy !req
723. A que las viejitas
me acaricien el pelo.
Copy !req
724. - Tienes un pelo maravilloso.
- Tú también, nena.
Copy !req
725. - El matrimonio gay.
- El argumento es tonto.
Copy !req
726. - No para el 50 por ciento.
- Mayores de 50 años.
Copy !req
727. Esos son los que
se presentan a votar.
Copy !req
728. Eso está cambiando y también
el planteamiento del debate.
Copy !req
729. ¿De ser religioso a...?
Copy !req
730. De ser religioso a ser
de derechos civiles.
Copy !req
731. Uno puede argüir que raza
y sexo son muy distintos.
Copy !req
732. Antes no había matrimonios
interraciales, las mujeres no votaban.
Copy !req
733. Tengo al tipo
de Proctor & Gamble.
Copy !req
734. Vigila al gobernador.
Copy !req
735. Necesito saber qué está pasando.
Copy !req
736. Esperen. Ella está planteando
un argumento. Adelante.
Copy !req
737. Hombres y mujeres se pueden
considerar separados pero iguales.
Copy !req
738. - Las razas, no.
- ¿En qué sentido?
Copy !req
739. Hay baños separados
para hombres y mujeres...
Copy !req
740. pero sería ilegal
tenerlos para dos razas.
Copy !req
741. - Ahora.
- Sí. Ahora.
Copy !req
742. A eso me refiero.
Planteando el debate...
Copy !req
743. - ¿A qué hora pasan esto?
- A las 9:00.
Copy !req
744. - ¿Cómo nos fue?
- Bien.
Copy !req
745. ¿Necesitas que limpie tu cuarto
hoy? - Besos La Sirvienta.
Copy !req
746. Eso es lo que yo creo.
Esa es mi posición.
Copy !req
747. Perdón.
Copy !req
748. - Demonios.
- Dios mío. No eres tú.
Copy !req
749. - ¿Molly?
- ¿Hola?
Copy !req
750. Oye, sonó tu teléfono.
Copy !req
751. Sonó tu teléfono.
Copy !req
752. ¿De verdad?
Copy !req
753. ¿Quién te llama
a las 2:30 a.m.?
Copy !req
754. No sé.
Copy !req
755. ¿No? Porque dijo tu nombre.
Copy !req
756. - ¿Contestaste?
- Pensé que era mi teléfono.
Copy !req
757. ¿Quién es?
Copy !req
758. No sé.
Copy !req
759. ¿Es un interno borracho?
Copy !req
760. No, eso nunca sucede.
Copy !req
761. Déjame ver el número.
Copy !req
762. - Dios mío.
- Stephen, para.
Copy !req
763. Lo voy a llamar.
Copy !req
764. - No es chistoso.
- Voy a ser tu papá.
Copy !req
765. Dame mi teléfono.
Copy !req
766. Le voy a decir que tengo
una escopeta.
Copy !req
767. ¡Cuelga el teléfono!
Copy !req
768. ¿Por qué te llamó
el gobernador a las 2:30?
Copy !req
769. ¿Molly?
Copy !req
770. ¿Por qué te llamó
el gobernador?
Copy !req
771. Tengo un problema.
Copy !req
772. ¿Con el gobernador?
Copy !req
773. ¿Qué pasa?
Copy !req
774. Estaba trabajando
en la campaña en Iowa.
Copy !req
775. Hubo una fiesta en el cuarto
de Ben en Des Moines.
Copy !req
776. ¿Hubo una fiesta contigo
y Ben y el gobernador?
Copy !req
777. - No, él no estaba ahí.
- ¿Dónde estaba?
Copy !req
778. Le llevé una copia de los
números de las encuestas.
Copy !req
779. ¿Después de la fiesta?
Copy !req
780. Alrededor de medianoche.
Copy !req
781. Me quedé parada
en la entrada con él.
Copy !req
782. Estuvimos hablando mucho rato.
Copy !req
783. Estiró la mano detrás de mí
y cerró la puerta.
Copy !req
784. Jesús, María y José.
Copy !req
785. ¿Estabas borracha?
Copy !req
786. No tanto.
Copy !req
787. - ¿Cuántas veces?
- Sólo esa vez.
Copy !req
788. - ¿Sólo esa vez?
- Sólo una.
Copy !req
789. - ¿Alguien sabe?
- Nadie sabe.
Copy !req
790. - ¿Te vio alguien?
- No.
Copy !req
791. - ¿Cómo sabes?
- Lo sé.
Copy !req
792. - ¿Por qué te está llamando?
- Yo le llamé primero.
Copy !req
793. - ¿Por qué?
- Porque no sabía a quién acudir.
Copy !req
794. Y necesitaba 900 dólares.
Copy !req
795. ¿Para qué?
Copy !req
796. No puedo ir con mi papá.
Copy !req
797. Somos católicos.
Copy !req
798. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
799. ¿Stephen?
Copy !req
800. ¿Qué hay?
Copy !req
801. ¿Cuál es el límite de caja chica?
Copy !req
802. - Probablemente 500. ¿Por qué?
- Necesito todo lo posible.
Copy !req
803. ¿Todo bien?
Copy !req
804. - ¿Necesitas ayuda con algo?
- Sí. No lo pongas en los libros.
Copy !req
805. Eso es todo.
Copy !req
806. - ¿Cómo lo anoto?
- No lo anotes como nada.
Copy !req
807. - Si son más de 100 necesito...
- ¡Hazlo y ya!
Copy !req
808. Molly.
Copy !req
809. Veme en las escaleras
al mediodía.
Copy !req
810. Devuélveme eso.
Copy !req
811. Eso es todo.
Copy !req
812. - ¿Sí, Ida?
- Stevie, extraoficialmente...
Copy !req
813. No te puedo decir qué pasó
en Carolina del Norte.
Copy !req
814. No te quería preguntar de eso.
Copy !req
815. - Está bien. ¿Qué?
- Hablaste con Duffy.
Copy !req
816. - ¿Quién te dijo?
- Un pajarito.
Copy !req
817. - ¿Quién?
- ¿Hablaste con él?
Copy !req
818. ¿Dónde estás?
Copy !req
819. Yo sé que se vieron en un bar...
Copy !req
820. antes de la rueda de prensa.
Copy !req
821. - Duffy pidió alas de pollo.
- ¿Quién te dijo? ¿Duffy?
Copy !req
822. Anónimo.
¿Qué pasó con Duffy?
Copy !req
823. Se supone que eres mi amiga.
¿Por qué me traicionas así?
Copy !req
824. ¿De verdad pensabas
que éramos amigos?
Copy !req
825. Siempre te he dado todo.
Copy !req
826. Noticias, información,
el perfil de Paul.
Copy !req
827. Volvamos a la realidad.
Copy !req
828. Me has tratado bien porque trabajo
para el Times, no por amistad.
Copy !req
829. Si me das lo que quiero, el
reportaje es mejor. Eso es todo.
Copy !req
830. ¿Por qué te reuniste con Duffy?
Copy !req
831. - Vete al demonio.
- Te lo facilito. Olvida a Duffy.
Copy !req
832. ¿Qué pasó cuando
Paul vio a Thompson?
Copy !req
833. Baja la voz. ¿Sabes lo que
esto me puede hacer?
Copy !req
834. Claro. Por eso te estoy
dando alternativas.
Copy !req
835. Me pueden despedir.
Copy !req
836. Entonces no es difícil decidir.
Copy !req
837. Tengo que entregarlo
mañana a las 3:00.
Copy !req
838. Tienes hasta entonces
para decidirte.
Copy !req
839. - Hijo de puta.
- ¿Perdón?
Copy !req
840. - Tú le dijiste.
- ¿Qué le dije?
Copy !req
841. Déjate de cuentos, Tom.
Copy !req
842. No tengo idea
de qué estás hablando.
Copy !req
843. Acabo de hablar
con lda Horowicz.
Copy !req
844. Me amenazó
con sacar la noticia.
Copy !req
845. - ¿Qué maldita noticia?
- ¡Que tú y yo nos vimos!
Copy !req
846. - ¿Cómo se enteró?
- No te hagas el tonto, Tom.
Copy !req
847. - ¿Tú crees que yo le dije?
- ¿Quién más?
Copy !req
848. - Yo no le dije, Steve.
- Yo no fui. Sólo quedas tú.
Copy !req
849. ¿Qué es lo que sabe?
Copy !req
850. Sabe lo que le dijiste.
Copy !req
851. Te juro por Dios
que yo no le dije nada.
Copy !req
852. Yo tampoco quiero que se sepa.
Copy !req
853. - Pues ya es demasiado tarde.
- ¿Qué te dijo?
Copy !req
854. Sabe dónde y cuándo nos vimos.
Copy !req
855. Sabe que pediste alas de pollo.
Copy !req
856. - ¿Tiene una fuente?
- Sí, tiene una fuente.
Copy !req
857. ¿Y no sabes quién puede ser?
Copy !req
858. Sí. Tú.
Copy !req
859. Te digo, oficialmente, que no
fui yo y no comí alas de pollo.
Copy !req
860. Tiene que ser alguien más.
Copy !req
861. - ¿Le dijiste a alguien?
- No. ¿Y tú?
Copy !req
862. ¿Admitiste que nos vimos?
Copy !req
863. Está bien.
Copy !req
864. Entonces nos callamos
y no tiene nada.
Copy !req
865. Va a llevar la noticia a Drudge
o a otro sitio web.
Copy !req
866. ¿No la puedes parar?
Copy !req
867. Es un chantaje. Quiere
información sobre Thompson.
Copy !req
868. Entonces dile
lo que quiere saber.
Copy !req
869. No puedo hacer eso.
Copy !req
870. - No se puede divulgar.
- No me van a chantajear.
Copy !req
871. No tienes muchas opciones.
Copy !req
872. Si hablo de Thompson le tengo que
decir que te va a respaldar a ti.
Copy !req
873. Entonces dile. Yo me encargo
de las llamadas de mi lado.
Copy !req
874. Imposible.
Copy !req
875. Paul le dijo que Thompson
era nuestro. Va a parecer un idiota.
Copy !req
876. Igual va a parecer un idiota
cuando Thompson nos respalde.
Copy !req
877. No puedo decirle.
Copy !req
878. Estás en un barco que se hunde.
Copy !req
879. Dile lo que quiere
saber y salta.
Copy !req
880. Cambia a nuestro bando.
Podemos controlar esta cosa.
Copy !req
881. - ¿Steve?
- Tengo que colgar.
Copy !req
882. Estoy acá arriba.
Copy !req
883. Qué susto me diste.
Copy !req
884. Toma.
Copy !req
885. Son casi 1800.
Copy !req
886. Tienes que hacer la cita ahora.
Hoy, de un teléfono público.
Copy !req
887. Te llevaré a la clínica
y te recogeré, solo a ti.
Copy !req
888. ¿Entiendes?
Copy !req
889. Sí.
Copy !req
890. Con el resto del dinero,
cómprate un boleto a casa.
Copy !req
891. No puedes estar aquí.
No podemos permitirlo.
Copy !req
892. No con todo lo que
va a pasar esta semana.
Copy !req
893. Esta situación
no puede darse aquí.
Copy !req
894. - Yo no puedo estar aquí.
- Exacto.
Copy !req
895. Yo no le diría a nadie.
Copy !req
896. Eso espero.
Copy !req
897. ¿Entonces, por qué?
Copy !req
898. Porque metiste la pata.
Copy !req
899. - Él y yo la metimos.
- Es verdad.
Copy !req
900. Pero tengo una responsabilidad
para con él...
Copy !req
901. y más importante aún,
para con la campaña.
Copy !req
902. Puedo ir a trabajar
a Carolina del Norte.
Copy !req
903. Molly, despierta. Estas son
las grandes ligas. Se juega duro.
Copy !req
904. Cuando cometes un error,
pierdes el derecho a jugar.
Copy !req
905. Haz la cita.
Copy !req
906. Dime cuándo y a dónde
tenemos que ir.
Copy !req
907. Oye, publicaron mi artículo
en el Times.
Copy !req
908. Le gané a 600 artículos.
Tom Duffy, 2008:
Copy !req
909. "Esta lucha es entre
la esperanza y el miedo."
Copy !req
910. Casi siempre, el candidato del
miedo es el de la experiencia.
Copy !req
911. Pero en las luchas presidenciales,
el menos experimentado gana.
Copy !req
912. JFK vs. Nixon, Carter vs. Ford,
Bush vs. Gore...
Copy !req
913. Mañana Mediodía.
Copy !req
914. "Me gustan nuestras posibilidades
con el chico nuevo". Thomas Duffy.
Copy !req
915. Ha de estar sufriendo
una embolia cerebral.
Copy !req
916. Ida llamando.
Copy !req
917. Clínica Femenina de Cincinnati.
Copy !req
918. Llámame cuando puedas salir.
Copy !req
919. Odio esta mierda.
Copy !req
920. Cuando regrese todo esto
habrá terminado.
Copy !req
921. Sí.
Copy !req
922. Definitivamente.
No hay la menor duda.
Copy !req
923. Sí, pero debemos pensar
en términos más amplios.
Copy !req
924. Pensar todo de nuevo.
Copy !req
925. Sí, yo sé cómo manejarlo.
Copy !req
926. Stevie acaba de llegar.
¿Le puedo llamar en unos minutos?
Copy !req
927. Bueno, adiós.
El gobernador.
Copy !req
928. Hablamos largo y tendido al volver.
Copy !req
929. Está al corriente de todo.
Copy !req
930. ¿Cómo lo tomó?
Copy !req
931. Mejor de lo que esperaba.
Copy !req
932. Pero no quiere el respaldo
de Thompson.
Copy !req
933. Necesito decirte algo.
No sé cómo decírtelo.
Copy !req
934. ¿Qué hay?
Copy !req
935. Ida sabe que
me reuní con Duffy.
Copy !req
936. No sé cómo lo sabe,
pero lo sabe.
Copy !req
937. Trató de chantajearme.
Copy !req
938. Dice que va a publicar
la noticia si no le cuento...
Copy !req
939. todos los detalles de tu cita
con Thompson.
Copy !req
940. ¿Va a salir en los diarios?
Copy !req
941. Probablemente.
Copy !req
942. Y su editor va a pedirme
una declaración.
Copy !req
943. Si niego todo y Duffy lo admite,
va a parecer todavía peor.
Copy !req
944. Si digo "sin comentario",
no me van a dejar en paz.
Copy !req
945. Yo se lo dije a Ida.
Copy !req
946. En el evento.
Copy !req
947. - No entiendo.
- Hicimos un trato.
Copy !req
948. Paul, van a...
Copy !req
949. Van a publicar esa noticia
mañana en el diario.
Copy !req
950. Ya lo sé.
Copy !req
951. ¿Por qué lo hiciste?
¿Por qué hacer algo así?
Copy !req
952. ¿Por qué se lo hiciste
a la campaña?
Copy !req
953. La campaña va a sobrevivir.
Copy !req
954. - ¿Por qué me lo hiciste a mí?
- Así es más fácil despedirte.
Copy !req
955. ¿Qué?
Copy !req
956. ¿Por qué te reuniste con Duffy?
Copy !req
957. Cometí un error.
Cometí un error estúpido.
Copy !req
958. No, no cometiste un error.
Tomaste una decisión.
Copy !req
959. Me llamaste y dejaste
un mensaje de algo importante.
Copy !req
960. Te llamé y dijiste
que lo olvidara.
Copy !req
961. Decidiste no decirme.
¿Por qué decidiste eso?
Copy !req
962. No me pareció
que fuera importante.
Copy !req
963. Sí te pareció importante.
Copy !req
964. Fuiste por curiosidad,
porque te sentiste halagado.
Copy !req
965. Porque te sentiste especial.
Copy !req
966. ¿Pensar que Duffy quería
hablar contigo y no conmigo?
Copy !req
967. ¿Por qué pensaste: "Quizá
pueda sacar algún provecho"?
Copy !req
968. ¿Por qué te sentiste importante?
Copy !req
969. La primera campaña que dirigí
fue una campaña chica en Kentucky.
Copy !req
970. Para el Senado Estatal...
Copy !req
971. trabajando para un
don nadie, Sam McGuthrie.
Copy !req
972. Sin personal, sin dinero,
sin oficina.
Copy !req
973. Todos pensaron que era imposible...
Copy !req
974. que no podíamos competir.
Por esas fechas...
Copy !req
975. me llamó el director
de una campaña...
Copy !req
976. para diputado. Me dice:
Copy !req
977. "Me gusta lo que has podido
hacer por el pobre de Sam."
Copy !req
978. Pero va a perder.
Copy !req
979. Ven a trabajar conmigo".
¿Qué hice?
Copy !req
980. Aquí es donde tú y yo diferimos.
Copy !req
981. Yo le conté a Sam de la llamada.
Y Sam me dijo:
Copy !req
982. "Paul, si crees que
el otro tipo puede ganar..."
Copy !req
983. y te puede pagar más que yo...
Copy !req
984. y si sientes que debes hacerlo
no me voy a interponer...
Copy !req
985. Y le dije: "Sam, tú te
arriesgaste conmigo...
Copy !req
986. y me contrataste cuando
era menos conocido que tú.
Copy !req
987. Así que no voy a abandonarte
solo porque hay problemas...
Copy !req
988. Perdimos esas elecciones.
Tres años después...
Copy !req
989. Sam se postuló
para gobernador...
Copy !req
990. ¿y a quién llamó?
Copy !req
991. Ganamos esas elecciones y 20 años
después estoy donde estoy.
Copy !req
992. Hay una sola cosa que valoro
en el mundo y es la lealtad.
Copy !req
993. Y sin ella, no eres nada.
Y no tienes a nadie.
Copy !req
994. ¿Y en la política?
¿En la maldita política?
Copy !req
995. Es la única moneda confiable.
Copy !req
996. Por eso te voy a despedir.
Copy !req
997. No porque no eres bueno,
no porque no me caigas bien.
Copy !req
998. Valoro la confianza más que
el talento, y ya no confío en ti.
Copy !req
999. No importa si tú confías en mí,
importa el gobernador.
Copy !req
1000. El gobernador ya sabe y él
piensa que es lo correcto.
Copy !req
1001. - ¿Eso piensa?
- Sí, ¿y sabes qué?
Copy !req
1002. Yo que tú, dormiría bien
esta noche.
Copy !req
1003. La prensa te va a bombardear
con llamadas mañana.
Copy !req
1004. Clínica Femenina de Cincinnati.
Copy !req
1005. Hola. ¿Dónde estuviste hoy?
Copy !req
1006. No me siento bien.
Copy !req
1007. Escogiste un día espantoso
para enfermarte.
Copy !req
1008. Fue un día muy ajetreado.
¿Qué pasó?
Copy !req
1009. Stephen dejó la campaña.
Copy !req
1010. Paul lo despidió.
Algo de lealtad.
Copy !req
1011. Quizá Stephen estaba doblando
su apuesta con Duffy.
Copy !req
1012. Yo estaba presente cuando
Paul echó a Stephen...
Copy !req
1013. y Paul le dijo que
yo lo voy a reemplazar.
Copy !req
1014. Ya lo sé.
"Calma, soldado".
Copy !req
1015. Stephen explota y Paul
le da su discurso de lealtad...
Copy !req
1016. y se caga en Stephen
espectacularmente.
Copy !req
1017. - Lo humilló.
- ¿Cuándo fue esto?
Copy !req
1018. Molly, escucha.
Copy !req
1019. Voy a dirigir la campaña,
supervisado por Paul.
Copy !req
1020. Stephen se va con Duffy.
Avancé tres años con esto.
Copy !req
1021. A partir de mañana, empieza
un control de daños completo.
Copy !req
1022. Te digo que Stephen
se volvió loco.
Copy !req
1023. Dijo que iba a hundir a todos...
Copy !req
1024. incluyendo a Morris.
Copy !req
1025. Tengo que contestar.
¿Necesitas algo?
Copy !req
1026. Hola, Paul. ¿Qué hay?
Te estoy mandando los archivos.
Copy !req
1027. - ¿Dónde está Duffy?
- ¿Tiene una cita?
Copy !req
1028. ¿Me permites el cuarto
un minuto?
Copy !req
1029. Gracias.
Copy !req
1030. No fue muy brillante
entrar así, Steve.
Copy !req
1031. Cuenta conmigo.
Copy !req
1032. Vengo a trabajar contigo.
Copy !req
1033. Un reportero me llamó hoy.
Copy !req
1034. Ya sé quién lo divulgó.
Copy !req
1035. - ¿Quién?
- Paul.
Copy !req
1036. ¿Le dijiste a Paul?
Copy !req
1037. - Sí y él lo divulgó.
- Ay, Steve.
Copy !req
1038. - No le deberías de haber dicho.
- Yo sentí que debía.
Copy !req
1039. Paul se pone paranoico.
Copy !req
1040. - Obviamente.
- Así que te despidió.
Copy !req
1041. - Renuncié.
- Me estás mintiendo. Por favor.
Copy !req
1042. Renuncié. Te voy a dar todo.
Copy !req
1043. Te voy a dar a Morris,
toda su estrategia...
Copy !req
1044. No la necesito, ya la tengo.
Paul se la dio a Thompson.
Copy !req
1045. ¿Qué si tuviera algo más?
Copy !req
1046. ¿Le harías eso a Morris?
¿A Paul?
Copy !req
1047. - Sí.
- Ay, no.
Copy !req
1048. La venganza vuelve
impredecible a la gente.
Copy !req
1049. No puedo tener a alguien
impredecible, inestable.
Copy !req
1050. - No soy inestable.
- Si te hubieras ido antes...
Copy !req
1051. de que saliera la noticia
hubiera sido diferente.
Copy !req
1052. Eso se controla.
Copy !req
1053. ¿Pero así?
Copy !req
1054. ¿Paul te despide y quieres
trabajar conmigo?
Copy !req
1055. Parece que estoy
recogiendo las sobras.
Copy !req
1056. Le da la ventaja a Morris.
No puedo.
Copy !req
1057. - ¿Y si tuviera algo grande?
- ¿Cómo qué?
Copy !req
1058. Algo grande.
Copy !req
1059. Algo que acabaría con Morris.
Copy !req
1060. ¿Qué es?
Copy !req
1061. Dame el trabajo.
Copy !req
1062. No, eso no va a pasar.
Lo siento.
Copy !req
1063. Tómate unas vacaciones largas.
Eres un tipo listo.
Copy !req
1064. Todo lo que te dije
el otro día es verdad.
Copy !req
1065. Pero quizá la política
no sea para ti.
Copy !req
1066. La política es mi vida.
Copy !req
1067. ¿Sabes qué? Hazte un favor.
Sal, mientras todavía puedes.
Copy !req
1068. Métete a la farándula
o a los negocios.
Copy !req
1069. Abre un restaurante
en Costa Rica, lo que sea.
Copy !req
1070. Haz algo que te haga feliz.
Copy !req
1071. Porque si sigues en esto,
te vas a volver cínico.
Copy !req
1072. - Como tú.
- Sí, precisamente como yo.
Copy !req
1073. Sabías que le iba
a decir a Paul, ¿no?
Copy !req
1074. No, no lo sabía. Pensé
que quizá, pero no lo sabía.
Copy !req
1075. Sabías que le iba a decir
y que él me iba a despedir.
Copy !req
1076. Así es Paul.
Le importa la lealtad.
Copy !req
1077. Sí, me dio todo un discurso.
Copy !req
1078. Tú ni pensabas contratarme.
Copy !req
1079. Ponte en mi lugar, Steve.
Copy !req
1080. Tu rival tiene la mejor mente
de medios del país en su equipo.
Copy !req
1081. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1082. O lo contratas tú...
Copy !req
1083. o haces que no pueda
trabajar para el otro equipo.
Copy !req
1084. Yo no tenía pierde
en esta situación.
Copy !req
1085. ¿Vienes a trabajar para mí?
Excelente. Paul no te tiene.
Copy !req
1086. Paul te despide,
yo no te quiero, está bien.
Copy !req
1087. Paul tampoco te tiene.
Copy !req
1088. Yo gano de las dos maneras.
Copy !req
1089. Cuando logré que
te sentaras en esa silla...
Copy !req
1090. - ... supe que había ganado.
- Esta es...
Copy !req
1091. Estás hablando de mi vida.
Copy !req
1092. No me gusta hacer estas cosas.
No creas que me da placer.
Copy !req
1093. Me apena tu situación,
de verdad.
Copy !req
1094. Cuídate.
Copy !req
1095. Estoy en el tercer piso.
Voy hacia ti.
Copy !req
1096. Nada.
Copy !req
1097. No, señora, no está respirando.
Copy !req
1098. No sé.
Quince minutos.
Copy !req
1099. ¿La conoce?
Copy !req
1100. Está muerta.
Copy !req
1101. Perdón, ¿qué?
Copy !req
1102. Sí, ya las oigo.
Copy !req
1103. Estamos en el tercer piso.
Copy !req
1104. Sí.
Copy !req
1105. Sí, señora.
Copy !req
1106. ¿Dónde estás?
Son las 4:00 y algo.
Copy !req
1107. Van a cerrar en unos minutos.
Copy !req
1108. Stephen, habla Ben.
Oye, ¿qué diablos?
Copy !req
1109. Dios mío. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1110. Stephen...
Acabo de hablar con Ben.
Copy !req
1111. Por favor no hagas una locura.
Copy !req
1112. ¡Maldita sea,
desgraciado, contesta!
Copy !req
1113. ¡No hagas esto!
Copy !req
1114. No voy a desaparecer.
Copy !req
1115. El forense dice que según la
evidencia que encontró la policía...
Copy !req
1116. fue una sobredosis accidental.
Un coctel mortal de alcohol y drogas.
Copy !req
1117. El jefe de policía de Cincinnati
pidió una investigación completa...
Copy !req
1118. después del reporte toxicológico,
que tomará unas dos semanas.
Copy !req
1119. Es una situación terrible para...
Copy !req
1120. el ex senador y presidente del
Comité Democrático, Jack Stearns...
Copy !req
1121. y para su familia.
Copy !req
1122. Quiero la vicepresidencia.
Copy !req
1123. Me necesitas y mis delegados
pueden ser útiles.
Copy !req
1124. Y los necesitas
antes del martes.
Copy !req
1125. Sería buena noticia para
el domingo en la mañana.
Copy !req
1126. Así que espero tener noticias
tuyas mañana al mediodía...
Copy !req
1127. o respaldo a Pullman
y entro en su gabinete.
Copy !req
1128. ¿Quieres hablar
de algo más, Stephen?
Copy !req
1129. Todo el personal está...
Todos estamos conmocionados.
Copy !req
1130. Mandamos nuestras condolencias a
Jack y Joanna Stearns y a su familia.
Copy !req
1131. Lo sentimos de todo corazón.
Copy !req
1132. Es difícil imaginar
lo que están sintiendo.
Copy !req
1133. Lo que sabemos ahora
es que parece haber sido...
Copy !req
1134. una sobredosis accidental
de drogas recetadas.
Copy !req
1135. - lda.
- ¿Eliminaron el suicidio?
Copy !req
1136. No hay razón para creer...
Copy !req
1137. No tenemos esa información,
pero habrá una investigación.
Copy !req
1138. Sólo quería decir que
enviamos nuestro cariño...
Copy !req
1139. y nuestros rezos
a toda la familia.
Copy !req
1140. Ella de verdad es...
Era parte de nuestra familia.
Copy !req
1141. - Neal.
- ¿La conocía bien?
Copy !req
1142. Bien, no, pero la conocía.
Copy !req
1143. Era una joven muy trabajadora...
Copy !req
1144. con un gran espíritu.
Copy !req
1145. Simplemente es un día triste
para la campaña.
Copy !req
1146. Y para los que
conocemos a Jack.
Copy !req
1147. ¿Cuánto tiempo había
sido su interna?
Copy !req
1148. Llevaba solo unas semanas
de gira con nosotros.
Copy !req
1149. Quizá cuatro semanas.
Puedo verificarlo.
Copy !req
1150. Molly llamando.
Copy !req
1151. ¿Va a seguir con su agenda?
Iban a ir a Procter & Gamble.
Copy !req
1152. Sí, seguiremos
con nuestra agenda.
Copy !req
1153. Parece que quieres
hablar de algo.
Copy !req
1154. ¿Esa impresión le doy?
Copy !req
1155. Si tienes algo o crees
que tienes algo que decir...
Copy !req
1156. dilo.
Copy !req
1157. ¿Por qué no hablo
y usted escucha?
Copy !req
1158. Está bien.
Copy !req
1159. A partir de mañana, va a haber
cambios en su campaña.
Copy !req
1160. Despedirá a Paul. Yo seré el
director principal de su campaña.
Copy !req
1161. Yo escribiré un borrador.
Copy !req
1162. "La campaña llegó a un punto
que exigía cambios".
Copy !req
1163. - Lo dice con sus propias palabras.
- ¿Por qué habría de hacer eso?
Copy !req
1164. Porque quiere ganar.
Copy !req
1165. Porque rompió la única
regla de la política.
Copy !req
1166. ¿Quiere ser presidente?
Copy !req
1167. Puede iniciar una guerra, o mentir...
Copy !req
1168. y llevar al país a la quiebra pero
no puede tirarse a las internas.
Copy !req
1169. Pagará por eso.
Copy !req
1170. ¿Qué crees que tienes, Stephen?
Copy !req
1171. - Una joven trastornada te cuenta algo.
- Trastornada y embarazada...
Copy !req
1172. - ¿Eso es lo que te dijo?
- ... que necesitaba un aborto.
Copy !req
1173. ¿Y qué, le diste dinero?
Copy !req
1174. Quizá solo necesitaba dinero
y te lo pidió.
Copy !req
1175. - ¿Es tu mejor jugada?
- ¿Tanto necesitas un trabajo...
Copy !req
1176. - ... que vienes con balas de salva?
- No tienes nada.
Copy !req
1177. ¿Entonces cómo entré aquí?
Copy !req
1178. Cierto, Mike, no hay nada.
No hay mensajes de voz, de texto...
Copy !req
1179. ni correos, ni fotos ni cintas.
Copy !req
1180. Y sin embargo, estoy aquí parado.
Copy !req
1181. Pues vete a tu casa.
Copy !req
1182. Dejó una nota.
Copy !req
1183. - ¿Cómo lo sabes?
- Estaba limpiando tu desastre.
Copy !req
1184. Tomé su teléfono
y encontré una nota.
Copy !req
1185. Creía que había sido accidental.
No sé, Mike.
Copy !req
1186. Tú dime.
Su última llamada fue a ti.
Copy !req
1187. La nota dice que
está embarazada, abortó...
Copy !req
1188. y no te quiere hacer daño.
Copy !req
1189. ¿Por qué dejó una nota
que me puede dañar?
Copy !req
1190. Porque tenía 20 años.
Copy !req
1191. - ¿Qué quieres?
- Paul se va. Hoy.
Copy !req
1192. Ves a Thompson y le prometes
la vicepresidencia.
Copy !req
1193. Ganas 356 candidatos,
ganas Carolina del Norte.
Copy !req
1194. Asumes el cargo...
Copy !req
1195. y compones lo que tantos
han estado arruinando.
Copy !req
1196. Las cosas en las que
los dos creemos.
Copy !req
1197. Yo no creo en la extorsión.
Copy !req
1198. No creo en atarme a ti
los próximos ocho años.
Copy !req
1199. Cuatro años.
No hay que adelantarnos.
Copy !req
1200. ¿Qué hacías en su cuarto?
Copy !req
1201. La limpieza antes
de que te afectara.
Copy !req
1202. Ya te habían echado.
¿Qué hacías en su cuarto?
Copy !req
1203. Arreglando una situación.
Copy !req
1204. Recibí una llamada.
La gente del hotel me llamó.
Copy !req
1205. ¿Ya no estabas en la campaña...
Copy !req
1206. pero te pareció importante
arreglar cosas?
Copy !req
1207. La otra noche era
tu voz en el teléfono.
Copy !req
1208. Te la estabas tirando.
Copy !req
1209. ¿Qué hiciste, Stephen?
Copy !req
1210. - Le di dinero y la llevé.
- Seguro.
Copy !req
1211. No existe la nota.
Copy !req
1212. - Bueno, no existe.
- Enséñamela.
Copy !req
1213. ¿Crees que la traje aquí?
Copy !req
1214. Así se lastima la gente.
Copy !req
1215. Bueno, vamos a especular.
Copy !req
1216. No traes un micrófono porque
todo lo que sugeriste es ilegal.
Copy !req
1217. No te iría muy bien
en una prisión federal.
Copy !req
1218. Te la estabas tirando
y te contó de su situación.
Copy !req
1219. No hay registros de charlas
entre ella y yo...
Copy !req
1220. y, como ya abortó,
no hay evidencia de ADN.
Copy !req
1221. Si no hay una nota...
Copy !req
1222. es tu palabra contra la mía.
Copy !req
1223. Tu palabra.
Copy !req
1224. La de un empleado
despedido y resentido.
Copy !req
1225. O la de un gobernador actual.
Copy !req
1226. No existe la nota.
Copy !req
1227. Usted decida, gobernador.
Copy !req
1228. - Paul, ¿tienes un minuto?
- Sí.
Copy !req
1229. ¿Cómo puede un cambio
de personal tan grande...
Copy !req
1230. dañar una campaña?
Copy !req
1231. Le pregunté a Paul cómo su despido
puede ayudar al candidato.
Copy !req
1232. El gobernador y yo pensamos que,
dados los números cambiantes...
Copy !req
1233. era mejor poner una cara
nueva en la campaña.
Copy !req
1234. Stephen es muy talentoso.
Muy listo.
Copy !req
1235. Uno siempre oye hablar de
sucesos fuera de secuencia...
Copy !req
1236. del orden de las cosas.
Copy !req
1237. No hay un pesar más grande...
Copy !req
1238. que el de un padre
enterrando a un hijo.
Copy !req
1239. Era una niña intentando abrirse
camino en un mundo muy adulto.
Copy !req
1240. Un mundo donde todos
los errores se magnifican.
Copy !req
1241. Y era lista y hermosa
y muy, muy joven.
Copy !req
1242. Padre, usted nos pide que
aceptemos el plan de Dios...
Copy !req
1243. sin cuestionarlo.
Copy !req
1244. Con todo el debido respeto,
no acepto su decisión.
Copy !req
1245. Ella mejoraba el mundo.
Copy !req
1246. No solo para mí...
Copy !req
1247. sino para todos
los que la conocían.
Copy !req
1248. Deberías contratar
a Jack de escritor.
Copy !req
1249. Lo tendré en mente.
Copy !req
1250. - ¿Viniste para verme?
- No. Soy amigo de la familia.
Copy !req
1251. Yo le conseguí el internado.
Copy !req
1252. La conozco desde que nació.
Copy !req
1253. Lo lamento.
Copy !req
1254. ¿El gobernador no pudo venir?
Copy !req
1255. Está hablando con Thompson.
Copy !req
1256. Mírate nada más.
Copy !req
1257. Ya crecido, con tetas y todo.
Copy !req
1258. Aprendí del mejor.
Copy !req
1259. Un día nos tomamos
una cerveza y me dices...
Copy !req
1260. qué sabías del gobernador
que me acabó.
Copy !req
1261. O quizá sabía algo de ti.
Copy !req
1262. Más vale que te vayas.
Copy !req
1263. Tienes una campaña.
Yo tengo que ver oficinas.
Copy !req
1264. ¿En Washington?
Copy !req
1265. Una firma consultora
cerca de la Calle K.
Copy !req
1266. Un millón al año.
Copy !req
1267. Sin nadie que te joda.
Copy !req
1268. - Suena relajante.
- ¿Verdad que sí?
Copy !req
1269. El hombre indicado para ayudar...
Copy !req
1270. a esta nación a salir adelante...
Copy !req
1271. ¡y el próximo presidente de
los Estados Unidos de América!
Copy !req
1272. ¡El gobernador Mike Morris!
Copy !req
1273. MORRIS para Presidente.
Copy !req
1274. ¡Queremos a Mike!
Copy !req
1275. Y déjenme pedirles
una cosa importante.
Copy !req
1276. Que todos estemos codo a codo...
Copy !req
1277. unidos en el partido demócrata.
Copy !req
1278. ¡Así que pido encarecidamente
a los 356 delegados...
Copy !req
1279. que he llevado
como distintivo de honor...
Copy !req
1280. que le den su apoyo
al gobernador!
Copy !req
1281. ¡Dejemos atrás
esta elección primaria...
Copy !req
1282. y enfoquémonos en llegar
a la Casa Blanca!
Copy !req
1283. ¡Dios los bendiga a ustedes...
Copy !req
1284. y a los Estados Unidos de América!
Copy !req
1285. El gobernador Mike Morris.
Copy !req
1286. ¡Senador Thompson, gracias!
Copy !req
1287. - ¡Muy bien, Señor Presidente!
- Las casillas todavía no cierran...
Copy !req
1288. pero felicito al senador Pullman
y sus seguidores republicanos...
Copy !req
1289. por su victoria en Ohio.
Copy !req
1290. Senador Thompson, es un honor
para mí estar aquí con usted.
Copy !req
1291. Me siento muy halagado por
sus amables palabras. Gracias.
Copy !req
1292. Señores, hoy empieza la lucha
entre dos conjuntos de ideales.
Copy !req
1293. Podemos movernos hacia
adelante o vivir en el pasado.
Copy !req
1294. Podemos ir a la vanguardia
en tecnología...
Copy !req
1295. o enterrar la cabeza
en la arena.
Copy !req
1296. Las arenas de Arabia Saudita,
las arenas de Irak.
Copy !req
1297. Podemos dejar que la avaricia...
Copy !req
1298. arruine las industrias y costas...
Copy !req
1299. o podemos recuperar
a nuestro país.
Copy !req
1300. No estamos acostumbrados a
ocupar el segundo lugar en nada.
Copy !req
1301. ¡Ni el tercero!
Copy !req
1302. - ¿Oye, Ben?
- ¿Sí?
Copy !req
1303. Me dijeron que te hablara.
Necesito un teléfono.
Copy !req
1304. - ¿Y tú eres...?
- Jill Morris.
Copy !req
1305. No es mi pariente.
Copy !req
1306. - ¿Eres un Panda?
- No, soy de Columbus.
Copy !req
1307. Soy un Castaño.
Copy !req
1308. Estás haciéndome quedar mal.
Copy !req
1309. - ¿Cómo?
- Te reporté...
Copy !req
1310. fuera de la campaña y
a Thompson aliándose con Pullman.
Copy !req
1311. No puedes creer todo lo que lees.
Copy !req
1312. Quiero darte la oportunidad
de comentar sobre otra noticia.
Copy !req
1313. Dice que tú entregaste
a Thompson.
Copy !req
1314. Conseguiste los delegados,
entregaste la nominación...
Copy !req
1315. a cambio del trabajo de Paul.
Copy !req
1316. ¿Me puedes confirmar eso?
Copy !req
1317. La prensa no pasa de aquí.
Ella es reportera.
Copy !req
1318. - Lo leeré en las tiras cómicas.
- Por favor, Stephen.
Copy !req
1319. ¿Ya no somos amigos?
Copy !req
1320. Tú eres mi mejor amiga, lda.
Copy !req
1321. Jay, habla Sean en Nueva York.
¿Puede probar el micrófono?
Copy !req
1322. Cuente hasta diez.
Copy !req
1323. Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez.
Copy !req
1324. Suena bien.
Copy !req
1325. Senador Thompson...
Copy !req
1326. usted le ha devuelto
la integridad a estas elecciones.
Copy !req
1327. Porque de eso se trata,
de integridad...
Copy !req
1328. de quiénes somos.
Copy !req
1329. Porque nuestra imagen
en el mundo importa.
Copy !req
1330. La dignidad importa.
La integridad importa.
Copy !req
1331. ¡Nuestro futuro depende de ella!
Copy !req
1332. ¡Morris! ¡Morris! ¡Morris!
Copy !req
1333. Ahora tenemos
al nuevo jefe de asesores...
Copy !req
1334. Stephen Meyers,
desde la Universidad Xavier...
Copy !req
1335. donde el senador Thompson
respaldó al gobernador Morris...
Copy !req
1336. poniendo fin
a las elecciones primarias.
Copy !req
1337. ¿Nos puede ayudar a entender...
Copy !req
1338. cómo se desarrolló todo esto?
Copy !req
1339. Elena Barcia con Sergio Barer.
Copy !req
1340. Filmtrans, lnc.
Copy !req