1. Los Piratas del Hielo
Copy !req
2. Muchos años después
de las guerras interplanetarias,
Copy !req
3. la galaxia se ha quedado seca.
Copy !req
4. El agua es lo único
que realmente tiene un valor.
Copy !req
5. Los malvados templarios
del planeta Mithra tienen el control
Copy !req
6. sobre este recurso indispensable
para la vida.
Copy !req
7. Su poder se ha hecho absoluto
salvo por algunos piratas rebeldes
Copy !req
8. que sobreviven robando hielo
a las grandes flotas de los templarios.
Copy !req
9. La distancia es de 120.
Copy !req
10. Se acerca 785 por segundo.
Copy !req
11. Al parecer,
es un carguero clase Y a estribor.
Copy !req
12. ¿Clave?
Copy !req
13. ZP-183. Alineada perfectamente.
Copy !req
14. Ese escudo láser colocado.
Copy !req
15. Terminemos con esto.
Copy !req
16. Excelente.
Copy !req
17. Séllenla.
Copy !req
18. - Déjame intentarlo.
- Ya está, ya está.
Copy !req
19. Lo haré yo.
Copy !req
20. Hazte cargo de él.
Copy !req
21. Atiéndelo.
Copy !req
22. Atiéndelo.
Copy !req
23. Atiéndelo.
Copy !req
24. Atiéndelo.
Copy !req
25. Atiéndelo.
Copy !req
26. Lo siento.
Copy !req
27. ¿Qué ocurre?
Copy !req
28. Está mal programado.
Copy !req
29. Eso es bastante común.
Copy !req
30. Apuesto 50 litros a que nuestros robots
vencen a lo que tengan en esta nave.
Copy !req
31. Está regresando.
Copy !req
32. ¿Qué es lo que está pasando?
Copy !req
33. - ¿Quiénes son ustedes?
- Somos de mantenimiento.
Copy !req
34. Uds. no pertenecen a esta nave.
Copy !req
35. Vamos.
Copy !req
36. ¿Quién vive aquí?
Copy !req
37. La princesa Karina de Argon,
miserable pirata...
Copy !req
38. ¿Todo está bien, ama?
Copy !req
39. Hazlo.
Copy !req
40. Sí, gracias. Todo está muy bien.
Copy !req
41. Creí ver un ratón.
Copy !req
42. ¿Quiere que revise bien el lugar, señora?
Copy !req
43. No, no, gracias. Eso no va a ser necesario.
Copy !req
44. Fue solo la desbordada imaginación
de una pobre anciana.
Copy !req
45. Y a propósito...
Copy !req
46. Vámonos.
Copy !req
47. - Es toda una princesa.
- Sí, vámonos.
Copy !req
48. Tal vez me la debería llevar.
Copy !req
49. Y pedir rescate.
Copy !req
50. Jason, prometiste no hacer esto.
Copy !req
51. Todo está claro.
Copy !req
52. Es cierto.
Copy !req
53. Es muy bella.
Copy !req
54. Qué desperdicio.
Copy !req
55. Adiós, mi amor.
Copy !req
56. Los piratas ya no abusan de las princesas.
Copy !req
57. Dígale a Su Alteza que se durmió
en el mejor momento de su vida.
Copy !req
58. Adiós.
Copy !req
59. Agua fresca. Puedo olerla desde aquí.
Copy !req
60. Qué cosa tan sensacional.
Me retiro, me retiro.
Copy !req
61. Vamos por el hielo primero.
Copy !req
62. Es todo tuyo, Maida.
Copy !req
63. Que se vaya. Vamos allá abajo.
Copy !req
64. ¡Al ataque!
Copy !req
65. ¡Piratas! ¡Toquen la alarma!
Copy !req
66. Siento interrumpir.
Copy !req
67. Gracias.
Copy !req
68. ¡Acabo de robar estas botas!
Copy !req
69. ¡Tras ellos!
Copy !req
70. Te fijamos como mariposa.
Copy !req
71. ¿Todo está bien?
Copy !req
72. Sí. Adelante.
Copy !req
73. Jason, está aquí.
Copy !req
74. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
75. ¡Por favor! ¡No olviden mi mano!
Copy !req
76. ¡Usen los robots! ¡Úsenlos! ¡Úsenlos!
Copy !req
77. Entren ahí y ataquen.
Copy !req
78. Entren y ataquen. Háganlo. Qué esperan.
Copy !req
79. ¡Ataquen!
Copy !req
80. ¡Pedazos de basura!
Copy !req
81. ¿Cuánto pagamos por eso?
Copy !req
82. Es un TX-40.
Copy !req
83. Cuesta más de lo que tengo ahorrado.
¡Adelante, ataquen!
Copy !req
84. ¡Devuélveme mi dinero!
Copy !req
85. ¡Oye, cuidado con tu pierna!
Copy !req
86. Ataquen. ¡A mí no, idiota!
Ve por él. Entra ahí. Ataca.
Copy !req
87. Vamos, cobarde, muévete. Entra ahí.
Copy !req
88. Entra ahí. Atácalo.
Copy !req
89. ¡Muévete!
Copy !req
90. Destrózalo. Entra ahí.
Copy !req
91. Golpéalo. Salta. Patéalo.
Sesenta y dos. Cuatro. Eso es.
Copy !req
92. Atácalo, golpéalo, dale duro, entra ahí.
Copy !req
93. Atácalo. Sí, acaba con él.
Copy !req
94. ¿Qué estás mirando? Golpéalo.
Copy !req
95. ¡Dale, haz lo que te digo! Ten cuidado.
Copy !req
96. ¡Sí! Él sí se esfuerza.
Copy !req
97. Los pequeñitos se esfuerzan más.
¿Por qué estoy tan cansado?
Copy !req
98. Ven aquí.
Copy !req
99. Tú, ven aquí.
Copy !req
100. ¿Ves aquello?
Copy !req
101. Falta poder en la sección C.
Copy !req
102. Verifícalo en el sistema auxiliar.
Copy !req
103. Da negativo.
Copy !req
104. Nadie se mueva. Manos sobre la cabeza.
Copy !req
105. Rápido.
Copy !req
106. - Guerreros.
- No los llame.
Copy !req
107. Deténgalos o lo mato.
Copy !req
108. - Créame.
- Alto.
Copy !req
109. Muy gracioso.
Copy !req
110. Toda suya, señores.
Copy !req
111. ¡Todos al abordaje! ¡Rápido, rápido!
¿Qué esperan?
Copy !req
112. - ¿Una pata de lagarto?
- Sí.
Copy !req
113. ¿Cuánto lleva la princesa a bordo?
Copy !req
114. Debo decirle que no debe acercársele.
Copy !req
115. No me pareció peligrosa.
Copy !req
116. ¡Van a volar la nave!
Copy !req
117. No voy a volar la nave. Es hora de irnos.
Copy !req
118. ¡248, atrápalo! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
119. Seguimos las normas otra vez.
Copy !req
120. Mira, amigo, larguémonos de aquí.
Copy !req
121. ¡Espera!
Copy !req
122. ¿Estás bien? ¿Qué rayos haces aquí?
Copy !req
123. Vamos. No, no, por aquí.
Copy !req
124. ¡Por aquí!
Copy !req
125. No le dimos suficiente tiempo, Jason.
Copy !req
126. Son 7 millones de litros, por lo menos.
Te lo garantizo.
Copy !req
127. Sigan avanzado. No me tardo.
Copy !req
128. Hay toda una flota allá.
Copy !req
129. Los veré en el entronque.
Copy !req
130. Adelante.
Copy !req
131. Sigue con tu deber.
Copy !req
132. Sé que ya están preparados,
solo me llevará un segundo.
Copy !req
133. ¿Qué rayos está ocurriendo?
¿Dónde está Jason?
Copy !req
134. Adivina.
Copy !req
135. ¿Ya tiene a la chica?
Copy !req
136. Demonios, hará que nos maten a todos.
Copy !req
137. Está muerto. Vámonos de aquí.
Copy !req
138. ¡Deprisa, adelante!
Copy !req
139. Están en la casa de hielo. Rápido.
Copy !req
140. - ¿Nanita?
- Lo siento.
Copy !req
141. ¿Nanita?
Copy !req
142. Abran paso. Disculpen. Abran paso.
Copy !req
143. - ¿Quién es usted?
- Simulacro de incendio.
Copy !req
144. Las mujeres y los humanos primero.
Copy !req
145. ¡Deténganlo, de inmediato!
¡Él es uno de ellos!
Copy !req
146. ¡Tras él!
Copy !req
147. ¡No sé quién sea usted,
pero bájeme inmediatamente!
Copy !req
148. ¿No escuchó?
Copy !req
149. ¡Me va a arrancar el cabello!
Copy !req
150. ¡Se lo puedo cortar!
Copy !req
151. Se vuelve loco por las mujeres.
Copy !req
152. ¡Haré que todas las naves de la Galaxia
vayan detrás de ustedes!
Copy !req
153. - Ya lo hacen.
- ¡Bájeme, estúpido pedazo de metal!
Copy !req
154. Alarma del carguero Metterak, señor.
Reportan piratas a bordo.
Copy !req
155. Corrijan el rumbo.
Llamen a las estaciones de combate.
Copy !req
156. Se le dieron naves de sobra...
Copy !req
157. para destruir
a los piratas del sector, Capitán.
Copy !req
158. Un escuadrón adicional.
Copy !req
159. Y hay miles de planetas...
Copy !req
160. donde se pueden ocultar.
Copy !req
161. ¿Le faltan naves, Comandante...
Copy !req
162. o le falta determinación?
Copy !req
163. Nave pirata identificada
en el Metterak, señor.
Copy !req
164. Abran todas las baterías.
Y prepárense a disparar.
Copy !req
165. - ¿Cómo está el muñón?
- Es deprimente.
Copy !req
166. - Vienen naves.
- ¿Distancia?
Copy !req
167. Gracias.
Copy !req
168. A 16 segundos.
Copy !req
169. - Rumbo recíproco.
- ¿Qué dices?
Copy !req
170. Nos vamos al choque.
Copy !req
171. Al choque.
Copy !req
172. Se ve que podría sobrevivir a la colisión.
Copy !req
173. El control y el comandante
no lo permitirán.
Copy !req
174. Disparen las baterías.
Copy !req
175. Por la convergencia,
nos afectaría la explosión.
Copy !req
176. - No altera su curso.
- Tampoco nosotros.
Copy !req
177. Colisión inminente, seis segundos.
Copy !req
178. Cinco segundos. Cuatro segundos.
Copy !req
179. - Tres segundos. Dos segundos.
- Alteren curso a estribor.
Copy !req
180. ¿Agua fresca para cenar?
Copy !req
181. La velocidad a 4 Verde.
Tácticas de evasión, Delta 9.
Copy !req
182. - Ellos ya conocen el Delta 9.
- ¿El nuevo está listo?
Copy !req
183. Le preguntaré al experto en computación.
Copy !req
184. Aún no he podido...
Copy !req
185. Nos han descubierto.
Copy !req
186. Viren a babor, armen las baterías.
Será mejor que nos separemos.
Copy !req
187. - Buena suerte.
- Los veremos en Zagora.
Copy !req
188. A babor.
Copy !req
189. Prepárense para desacoplar.
Copy !req
190. Ahora.
Copy !req
191. Vamos a puerto.
Copy !req
192. ¡Vamos a puerto!
Copy !req
193. No está pasando.
Las direccionales no funcionan.
Copy !req
194. ¿Por qué siempre persiguen
a nuestra sección?
Copy !req
195. Depende de ti, compañero.
Copy !req
196. Malditos templarios.
Copy !req
197. Ahí vienen.
Copy !req
198. ¡Atácalo, atácalo! ¡Rápido!
Copy !req
199. Ataca a ese. Ahora a esos. ¡Rápido!
Copy !req
200. ¡Basta!
Copy !req
201. A ese, a ese.
Copy !req
202. Fallaste.
Copy !req
203. FIN DE CONTIENDA
Copy !req
204. ¡Llévensela de aquí!
Copy !req
205. Si se resiste...
Copy !req
206. mataremos a todos a bordo,
incluyendo a los heridos.
Copy !req
207. Llámalo.
Copy !req
208. ¡Vuelve!
Copy !req
209. Tómenlos.
Copy !req
210. Incluso sus robots son insolentes.
Copy !req
211. Por fortuna, sus días de diversión...
Copy !req
212. se aproximan a su fin.
Copy !req
213. Matarlos sería demasiado fácil.
Copy !req
214. Tengo pensado algo mejor para ustedes.
Copy !req
215. Más.
Copy !req
216. - A mí no me dio.
- ¡Más!
Copy !req
217. - ¡No se acerquen!
- A mí no me dio.
Copy !req
218. ¿Eso es todo?
Copy !req
219. - El poder al pueblo, hermano.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
220. Más, más.
Copy !req
221. Jason, ¿no quieres tu sopa?
Copy !req
222. No.
Copy !req
223. Te daré esta belleza
por la mitad de tu sopa.
Copy !req
224. Comer es más importante.
Copy !req
225. Te diré lo que haré.
Copy !req
226. Te la voy a dar si me das
un cuarto de lo que te queda en el plato.
Copy !req
227. Bueno, de acuerdo. Hecho.
Copy !req
228. Ocúltala.
Copy !req
229. ¿Por qué te apresaron?
Copy !req
230. Porque cometí un gran asalto.
Copy !req
231. ¡Canalla miserable! ¿Dónde está mi collar?
Copy !req
232. - ¡No sé de qué me estás hablando!
- ¡Estás mintiendo, miserable hampón!
Copy !req
233. Eh, él dice que no lo tiene.
Copy !req
234. Tal vez lo extraviaste por ahí.
Copy !req
235. ¡Tal vez tú lo has robado!
Copy !req
236. Es posible.
¿Lo que quieres es registrarme?
Copy !req
237. ¿Querrás registrar a todos los presentes?
Copy !req
238. - No creo que les importe.
- Hay muchas personas aquí.
Copy !req
239. Y no dejarán que conserves la joya.
Copy !req
240. Creo que todos tenemos
la misma sentencia.
Copy !req
241. Bueno, si encuentro al miserable,
lo mataré de todos modos.
Copy !req
242. Siempre es lo mismo
en la sección de esclavos.
Copy !req
243. Al acercarse a Mithra...
Copy !req
244. todos tiemblan porque los van a rediseñar.
Copy !req
245. ¿Rediseñar?
Copy !req
246. Sí, les hacen un rediseño.
Copy !req
247. Es un nuevo proceso.
Dicen que no causa dolor.
Copy !req
248. ¿Se lo harán a todos en esta sección?
Copy !req
249. Sí, a todos exceptuando al monje.
Copy !req
250. Hay un respeto por los clérigos,
por si acaso.
Copy !req
251. ¿Por si acaso qué?
Copy !req
252. Por si acaso hay castigos divinos.
Copy !req
253. Miren. Allí está.
Copy !req
254. - Mithra.
- Es el planeta de agua.
Copy !req
255. Es el planeta de agua.
Copy !req
256. Miren, los lagos.
Copy !req
257. Cielos, los puedo oler desde aquí.
Copy !req
258. No son lagos, son campos.
Copy !req
259. Mantienen el agua cubierta
para que no se evapore.
Copy !req
260. Deben de tener mucha todavía
para desperdiciarla en campos así.
Copy !req
261. No cuando consideras...
Copy !req
262. que es la única fuente de agua
de la galaxia.
Copy !req
263. Si salimos de esta, ya lo decidí, renuncio.
Copy !req
264. No hay forma de salir de esto.
Copy !req
265. Pues, si ocurre,
voy a empezar mi propio negocio.
Copy !req
266. - Ya tenemos nuestro propio negocio.
- Legítimo.
Copy !req
267. - ¿Legítimo? ¿Haciendo qué?
- Fabricando robots.
Copy !req
268. Pero no eres muy hábil para eso.
Copy !req
269. - Algunos han hecho fortuna.
- Sí, lo sé.
Copy !req
270. - ¿Qué usarás en vez de agua?
- Inversionistas.
Copy !req
271. La personas con agua
no tienen qué invertir.
Copy !req
272. Ellos ya tienen lo que quieren.
Copy !req
273. Por eso somos piratas, ¿lo olvidas?
Copy !req
274. Mira, prefiero no hablar contigo.
Copy !req
275. Asquerosa nobleza.
Copy !req
276. ¿Qué sabes de ella?
Copy !req
277. Ella es la hija de Su Majestad,
el conde Vasco de Argon.
Copy !req
278. ¿El explorador?
Copy !req
279. Desapareció hace tres meses,
buscando el séptimo mundo.
Copy !req
280. ¿El séptimo mundo?
¿Siguen buscando esa fantasía?
Copy !req
281. Ya fue honrada en la corte real
en memoria de su adorado padre.
Copy !req
282. Pero ni siquiera sabe que lo mataron.
Copy !req
283. - ¿Quién lo mató?
- Los templarios. Ojalá mueran de sed.
Copy !req
284. ¡El poder al pueblo!
Copy !req
285. Abran paso.
Copy !req
286. Monje.
Copy !req
287. Buena suerte, amigos.
No olviden que Dios salva.
Copy !req
288. ¿Lo dice en serio?
Copy !req
289. ¡El poder al pueblo!
Copy !req
290. ¡Abandonen sus empleos!
Copy !req
291. ¡Apaguen sus máquinas!
Copy !req
292. ¡Obreros unidos!
Copy !req
293. ¿Te pagaron tiempo extra esta semana?
Copy !req
294. No. Y además me estafaron dos horas.
Copy !req
295. Si no nos pagan pronto,
voy a hacer algo drástico.
Copy !req
296. No ahora, por favor.
Copy !req
297. Necesito dos de esos, por favor.
Copy !req
298. ¿Qué tal?
¿Podría ayudarme a salvarme de esto?
Copy !req
299. Lo siento.
Copy !req
300. Bueno, podríamos vernos después, ¿eh?
Copy !req
301. No creo que vaya a estar capacitado.
Copy !req
302. Oh, cielos.
Copy !req
303. ¡Apaguen sus máquinas!
Copy !req
304. ¡Dejen sus empleos!
Copy !req
305. ¡El poder al pueblo!
Copy !req
306. ¡Nunca creí que algo así podría pasar!
Copy !req
307. Tranquilos, por favor,
y ante cualquier cosa...
Copy !req
308. no se ofusquen.
Copy !req
309. Sólo finge que todo ha pasado.
Copy !req
310. Hagan lo que digo o sí va a pasar.
Copy !req
311. ¿Qué?
Copy !req
312. Manténganse alerta.
Gracias. Yo me haré cargo.
Copy !req
313. ¿Cómo lo siente?
Copy !req
314. Perfectamente, gracias.
Copy !req
315. Bien. Bájese y párese allá.
Copy !req
316. Muy bien.
Copy !req
317. ¿Cómo lo siente?
Copy !req
318. - Un poco ajustado.
- Bien.
Copy !req
319. Bájese y párese allá.
Copy !req
320. Aquí es donde, por último,
el producto final se revisa...
Copy !req
321. y se embarca a los detallistas.
Copy !req
322. Dense vuelta y preséntense.
Copy !req
323. Alteza, ¿me permite?
Copy !req
324. Gracias. Se ven muy bien
estos ejemplares.
Copy !req
325. Sí. A veces siento que es una pena que...
Copy !req
326. se les haga todo lo que se les hace.
Copy !req
327. Yo no sé cuál es su preferencia personal...
Copy !req
328. pero este tiene
una excelente forma y definición.
Copy !req
329. - ¿Me permite?
- Por supuesto.
Copy !req
330. - Y también se ve más joven que este otro.
- Es definitivo.
Copy !req
331. Y más inteligente.
Copy !req
332. Básicamente, todos son iguales
en ese respecto.
Copy !req
333. - ¿Qué me dice de los negros?
- Ah, sí.
Copy !req
334. Siempre han sido muy bien aceptados.
Copy !req
335. Entonces, ¿qué opinas, nanita?
Copy !req
336. Bueno, creo
que deberíamos llevarnos al negro.
Copy !req
337. Irá muy bien con el nuevo papel tapiz.
Copy !req
338. Y en cuanto a los demás, pues,
creo que no tiene ninguna importancia.
Copy !req
339. Entonces, el elegido será...
Copy !req
340. este.
Copy !req
341. Desde luego,
no es el más grande ni el mejor...
Copy !req
342. pero eso no importará
en la planta de basura.
Copy !req
343. Eso es cierto.
Copy !req
344. Excelente, entonces.
Copy !req
345. Si pasan por aquí, les daré los manuales
de servicio y las facturas de venta.
Copy !req
346. Por aquí.
Copy !req
347. La Princesa les explicará después
por qué los salvó.
Copy !req
348. Mientras tanto,
trabajarán como sus esclavos.
Copy !req
349. Cualquier fallo en el comportamiento
esperado, y con gusto me encargaré...
Copy !req
350. de ver que todavía lo que les quede
de masculinidad...
Copy !req
351. se les extirpe para siempre.
Copy !req
352. ¿Quedó entendido?
Copy !req
353. Sí, señora.
Copy !req
354. Sí, señora.
Copy !req
355. Vengan, entonces.
Copy !req
356. - ¿Te ha dicho algo?
- ¿Quién?
Copy !req
357. La Princesa.
Copy !req
358. No. Debo volver al trabajo.
Copy !req
359. Bastardos.
Copy !req
360. Ledova, ¿dónde estabas? ¡Ven aquí arriba!
Copy !req
361. - ¿Por qué no me esperaste, eh?
- ¡Vamos, sube! ¡Ven!
Copy !req
362. Si lo intentas, te agradará.
Copy !req
363. Ya voy a dejarlo.
Copy !req
364. Adiós.
Copy !req
365. Se supone que ya no es
el mismo estímulo, ¿recuerda?
Copy !req
366. Una espléndida fiesta, pequeña.
Copy !req
367. Te felicito.
Copy !req
368. Me agrada que lo creas.
Copy !req
369. ¿No son esos los...?
Copy !req
370. Los piratas.
Los compré esta mañana en la fábrica.
Copy !req
371. No pude contenerme
cuando los vi en la exhibición.
Copy !req
372. Me lo imagino.
Copy !req
373. Son magníficos esclavos, ¿no lo crees?
Copy !req
374. - Esclavo, revise ese robot.
- Sí, señor.
Copy !req
375. Aquí.
Copy !req
376. Oye, te he dicho que vengas aquí.
Copy !req
377. Quiero tranquilidad. Ése es un buen lugar.
Copy !req
378. ¿Me permite?
Copy !req
379. ¿Podría darme un bocadillo o algo así?
Copy !req
380. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
381. Haciendo el bien
y tratando de salvar la vida.
Copy !req
382. ¿Qué está ocurriendo aquí?
Copy !req
383. - ¡No hagas eso!
- Hola.
Copy !req
384. Hola.
Copy !req
385. Ella quiere vernos.
Copy !req
386. Está planeando emprender un viaje.
Copy !req
387. Quiere que le sirva un bocadillo.
Copy !req
388. O un pastel. Algo que contenga azúcar.
Copy !req
389. Tenemos media hora para ir
a la plataforma de lanzamiento.
Copy !req
390. ¿Adónde iremos?
Copy !req
391. Uds. me llevarán
a la luna de los piratas.
Copy !req
392. No es un buen lugar para una dama.
Copy !req
393. De eso no hay duda,
pero tengo asuntos importantes allá.
Copy !req
394. ¡Princesa Karina!
Copy !req
395. ¿Puedo hablar con usted un momento?
Copy !req
396. Vamos.
Copy !req
397. ¡Guardias!
Copy !req
398. Por aquí.
Copy !req
399. ¡Alto!
Copy !req
400. ¿Quiere una copa?
Copy !req
401. ¡Alto!
Copy !req
402. ¡Alto!
Copy !req
403. Por aquí.
Copy !req
404. ¡Esperen! ¡Voy con ustedes!
Copy !req
405. Vámonos.
Copy !req
406. ¡Esperen! ¡Voy con ustedes!
Copy !req
407. ¡Espera, Jas!
Copy !req
408. ¡No me dejes, Jas!
Copy !req
409. ¡Espera, Jas, no me dejes aquí!
Copy !req
410. Bebé.
Copy !req
411. Mamá.
Copy !req
412. Bebé. Mamá.
Copy !req
413. Jas, no quiero morir...
Copy !req
414. ¡Vámonos de aquí! ¡Vámonos!
Copy !req
415. Espérenme. No vayan tan rápido.
Copy !req
416. ¡Jas!
Copy !req
417. Eh, hermano.
¿Quieres bailar con las nenas?
Copy !req
418. - Sí.
- No.
Copy !req
419. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
420. Las mejores nenas de Mithra.
Copy !req
421. No. Quiero que se largue de aquí.
Copy !req
422. El transporte y las habitaciones
van incluidas, hermano.
Copy !req
423. Sí, hermanos.
Estas chicas los pondrán en órbita...
Copy !req
424. El transporte.
Copy !req
425. Aceptamos agua, oro...
Copy !req
426. tarjetas de crédito y otras cosas de valor.
Copy !req
427. - Sí.
- Oí eso. Trato hecho.
Copy !req
428. Adelante, hermanos. Éste es mi auto.
Copy !req
429. ¿Ellos en algún momento dijeron
adónde iban?
Copy !req
430. ¿Nadie escuchó lo que dijeron?
Copy !req
431. Bien, ¿qué fue lo que dijeron?
Copy !req
432. Es indispensable que les enseñen
a estas cosas a hablar.
Copy !req
433. ¿Y no podías haber dicho "una nave"?
Copy !req
434. - ¿Curso y posición?
- 3-2-4.
Copy !req
435. - ¿Hay viento de frente?
- No.
Copy !req
436. ¿Cuál es la velocidad? ¿Qué rayos es eso?
Copy !req
437. Un juego electrónico.
Copy !req
438. Olvida eso y reprograma el curso.
Siete segundos.
Copy !req
439. No debes darles ninguna ventaja.
Copy !req
440. - Dos, uno...
- Limpio.
Copy !req
441. - ¿Algo en el radar?
- No. ¿Por qué?
Copy !req
442. Todo parece demasiado fácil.
Copy !req
443. - ¿Hay algo?
- No. Todo claro.
Copy !req
444. - Excepto por él.
- ¿Quién es?
Copy !req
445. ¿Este fulano?
Es solamente un robot de basura. Mira.
Copy !req
446. Bien, felicidades, señoras.
Ahora son piratas profesionales.
Copy !req
447. Llegaremos a Zagora en unos tres días.
Copy !req
448. - ¿Conoce a este hombre?
- Sí.
Copy !req
449. Es un viejo amigo.
Copy !req
450. ¿Y qué sabe de él?
Copy !req
451. Se llama Lanky Nibs. Es
un gran impulsador de la sección media.
Copy !req
452. - ¿Podría llevarme hasta él?
- ¿Para qué?
Copy !req
453. Es asunto privado.
Copy !req
454. Es un hombre difícil.
Copy !req
455. Es un pirata.
Seguramente se puede comprar.
Copy !req
456. ¿Con qué va a intentar comprarlo?
Copy !req
457. Con el agua de esta nave.
Copy !req
458. - Bueno, tiene tres problemas con eso.
- ¿Cuáles son?
Copy !req
459. Somos socios.
Copy !req
460. Y me parece que somos mayoría.
Copy !req
461. Esta nave y todo lo que contiene
me pertenecen.
Copy !req
462. - No, eso ha cambiado.
- Se equivoca.
Copy !req
463. No espera que crea que va a utilizarla,
¿o sí?
Copy !req
464. Créalo.
Copy !req
465. - ¿Quién conduciría la nave?
- Yo lo haré.
Copy !req
466. ¿Y buscará la luna pirata por su cuenta?
Copy !req
467. Él ya alimentó el curso de la computadora.
Copy !req
468. Yo podré volver a encontrarlo.
Copy !req
469. Aún no creo que la usará.
Copy !req
470. ¿Por qué se cree tan atractivo...
Copy !req
471. como para que esta Galaxia
no sobreviva sin usted?
Copy !req
472. ¿O solo porque es tan estúpido
que no se da cuenta...
Copy !req
473. de lo cerca que está de la muerte?
Copy !req
474. Prefiero la primera explicación.
Copy !req
475. Creo que habla en serio.
Copy !req
476. Voy a establecer
nuestra relación perfectamente.
Copy !req
477. Uds. harán exactamente lo que yo diga
hasta llegar a Zagora.
Copy !req
478. He tomado la precaución
de reprogramar el control...
Copy !req
479. y si alguien toma el agua a bordo...
Copy !req
480. la nave se destruirá.
Copy !req
481. Percy, debes vigilarlos.
Copy !req
482. Sí, señora.
Copy !req
483. ¿Qué puedes hacer con el control?
Copy !req
484. Nada. Ni tocarlo.
Copy !req
485. - ¿Percy?
- Sí, señor.
Copy !req
486. Supongo que eres muy fuerte.
Copy !req
487. Se lo demostraré.
Copy !req
488. Identifíquese.
Copy !req
489. Su humilde sirviente Zorn, señor.
Copy !req
490. Aproxímese.
Copy !req
491. Cerca.
Copy !req
492. Ellos me piden que desconecte.
Copy !req
493. Que renuncie a mi cuerpo.
Copy !req
494. Todavía siento con él.
Copy !req
495. Después de tantos eones, todavía siento.
Copy !req
496. Dame tu mano.
Copy !req
497. ¿Tienes noticias?
Copy !req
498. La princesa Karina...
Copy !req
499. escapó a bordo de la nave.
Copy !req
500. De tal padre, tal hija.
Copy !req
501. Los genes son terribles.
Copy !req
502. Debes vigilar permanentemente, Zorn.
Copy !req
503. No podemos fallar esta vez.
Copy !req
504. Todo va avanzando como se planeó,
mi señor.
Copy !req
505. Base Uno, soy 2-PQ. Frecuencia 5-JD-3.
Copy !req
506. Base Uno, soy 2-PQ. Frecuencia 5-JD-3.
Copy !req
507. Llamada del Águila.
Copy !req
508. JD-3, clave correcta. ¿Me escucha?
Copy !req
509. Con estática, pero bien.
¿Cómo está todo en Zagora?
Copy !req
510. Muy seco. Es el primer visitante
que viene en tres meses.
Copy !req
511. - ¿Viene cargado?
- Respuesta negativa.
Copy !req
512. - ¿Águila no regresó?
- Sí, lo que quedó de ella.
Copy !req
513. - ¿Qué le pasó?
- No sé.
Copy !req
514. Debe de haber sido grave.
Llegaron muy maltrechos.
Copy !req
515. Los templarios han destruido
media flota pirata en seis meses.
Copy !req
516. Las cosas van muy mal, Jason.
Si tiene agua a bordo, tenga cuidado.
Copy !req
517. Gracias, Lunar. ¿Otras noticias?
Copy !req
518. Nada importante. Otro grupo de pioneros
fue a buscar el séptimo mundo.
Copy !req
519. - ¿Y?
- No pudieron con el pozo del tiempo.
Copy !req
520. Sólo los jóvenes lograron regresar...
Copy !req
521. y la mayoría había envejecido tanto
que apenas podía andar.
Copy !req
522. Sintonizado al faro Z-4.
Copy !req
523. - Los veré en un par de horas.
- Gracias, Lunar.
Copy !req
524. - ¿Qué?
- ¿Tú me lo pusiste?
Copy !req
525. - ¿Qué?
- ¡Esa cosa!
Copy !req
526. ¿Qué cosa? ¿De qué rayos estás hablando?
Copy !req
527. Algo se me subió mientras dormía.
Copy !req
528. - ¿Qué tienes en la espalda?
- ¿En mi espalda?
Copy !req
529. - Hay sangre en tu espalda.
- ¿Qué?
Copy !req
530. ¡Sangre! Hay en tu espalda sangre.
Copy !req
531. ¿Por qué no me ayudas a mover esto?
Copy !req
532. - ¿Qué fue?
- Yo no sé lo que fue.
Copy !req
533. - ¿Seguro que tú no me lo pusiste?
- Yo no te puse nada.
Copy !req
534. ¿Qué es eso?
Copy !req
535. ¡Podría ser peligroso!
Copy !req
536. - Se fue por la rejilla.
- ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
537. ¡No lo sé!
Debe de haber salido de esta cosa.
Copy !req
538. Es como un huevo petrificado.
Copy !req
539. - ¿Y esto de dónde vino?
- Del armario.
Copy !req
540. Creo que se cayó
de una caja en el armario.
Copy !req
541. El manifiesto.
Copy !req
542. Caja B-28.
Copy !req
543. ¿28? Muy bien.
Copy !req
544. 25, 26, 27, B-28.
Copy !req
545. Oh, no.
Copy !req
546. ¿Qué es?
Copy !req
547. Herpes espacial.
Copy !req
548. ¿Herpes?
Copy !req
549. En estado latente.
Copy !req
550. "Manténgase en un lugar fresco,
sin humedad.
Copy !req
551. "Extremadamente peligroso si se activa.
Copy !req
552. "Su antídoto..."
Copy !req
553. Oh, por Dios.
Copy !req
554. "no se conoce."
Copy !req
555. - Qué interesante.
- Baja eso.
Copy !req
556. ¡Destrúyelo!
Copy !req
557. ¿Qué tal? La Princesa quiere vernos.
Copy !req
558. Ha decidido darnos
la tercera parte del agua...
Copy !req
559. si la llevamos a Zagora.
Copy !req
560. ¿Viste algo allá afuera?
Copy !req
561. No. ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
562. La nave tiene herpes.
Copy !req
563. ¡Dámelo!
Copy !req
564. ¡No! ¡Es mío!
Copy !req
565. ¡Largo de mi agua!
Copy !req
566. Ya no habrá brillo en el calzado...
Copy !req
567. hasta que tengamos una nave
que lleve agua.
Copy !req
568. Por aquí.
Copy !req
569. ¡Apártate!
Copy !req
570. ¡Vamos!
Copy !req
571. Mejor no mencionemos que es princesa.
Copy !req
572. Tiene razón.
Copy !req
573. Jason, no cumples
ninguna de tus promesas.
Copy !req
574. - ¿No? Será la próxima. Lo prometo.
- ¿De verdad?
Copy !req
575. - ¿Lo promete?
- Las más facilonas de la galaxia.
Copy !req
576. Eres de mi tamaño, hombre espacial.
¿No te quieres divertir?
Copy !req
577. Adentro.
Copy !req
578. Les serviré en un minuto.
Copy !req
579. No vayas a tardar mucho.
Copy !req
580. ¿Lograste terminar intacto?
Copy !req
581. Sí. Hubo cooperación.
Copy !req
582. - Después hablaremos...
- Jason.
Copy !req
583. Alteza.
Copy !req
584. - ¡Roscoe!
- Hola...
Copy !req
585. Disculpa. Lo olvidé, hermano.
Copy !req
586. Trabaja bien.
Copy !req
587. - El mismo rufián de siempre.
- Asesino.
Copy !req
588. No hay uno que no sea joven.
Copy !req
589. Los atrapamos en la sección uno
esta mañana.
Copy !req
590. Es la delicia con el negro.
Copy !req
591. Y el caballero de color.
Copy !req
592. Caballero de color.
Copy !req
593. - ¿Y qué le pasó al Águila?
- Perdimos la sección de estribor.
Copy !req
594. - ¿Toda la sección?
- Un meteorito, y las direccionales fallaron.
Copy !req
595. Sí, y nos acaba de llamar Lunar.
Dan recompensa por nuestra captura.
Copy !req
596. $2 millones.
Copy !req
597. Por $2 millones, me entregaría.
Copy !req
598. Ya lo decidí. Me voy a Zap's.
Copy !req
599. - ¿Quieren ir?
- Luego.
Copy !req
600. - ¿No tienen agua?
- ¿El sol brilla?
Copy !req
601. Están tocando mi canción.
Copy !req
602. ¿No quieres ir?
Copy !req
603. Oye, Zeno, ¿no has visto a Lanky Nibs?
Copy !req
604. No, desapareció.
Me han dicho que tal vez enfermó.
Copy !req
605. Él está en Sweetwater.
Copy !req
606. ¿Y qué hace en Sweetwater?
Copy !req
607. Refugiándose.
Copy !req
608. ¿De qué?
Copy !req
609. Nadie sabe.
Copy !req
610. ¡Jason! Me dijeron que habías muerto.
Copy !req
611. Ven aquí, pequeña. Dame un abrazo.
Copy !req
612. - Yo sé que no pueden contigo.
- ¿Qué tienen hoy?
Copy !req
613. Algo especial. Entremés cósmico y fondue.
Copy !req
614. ¡Entremés cósmico!
Copy !req
615. - ¿Qué quieren ustedes?
- Nada, gracias.
Copy !req
616. - Bueno, sírvenos dos copas.
- Si quieren alguna otra cosa, me llaman.
Copy !req
617. - Es muy bonita.
- Gracias.
Copy !req
618. Bueno, no está aquí.
Copy !req
619. - ¿Dónde está Sweetwater?
- Como a 80 km de aquí.
Copy !req
620. ¿Podemos ir?
Copy !req
621. - Bueno, necesitamos un vehículo.
- ¿Y?
Copy !req
622. Y la única persona que conozco
que tiene vehículo...
Copy !req
623. - es el sujeto que está sentado allá.
- Gracias.
Copy !req
624. ¿Es un sujeto?
Copy !req
625. Sí, trabaja para la ciudad,
y no podemos sobornarlo con agua...
Copy !req
626. pero si fueras muy amable con él...
Copy !req
627. nos haría el favor,
¿sabes a qué me refiero?
Copy !req
628. Claro que no.
Copy !req
629. Pues entonces, no iremos.
Copy !req
630. Eres un bastardo.
Copy !req
631. Ya me lo han dicho.
Copy !req
632. ¿Alguna sugerencia
de cómo manejar esto?
Copy !req
633. Sólo ve y diviértete.
Copy !req
634. Gracias.
Copy !req
635. No fuiste muy gentil.
Copy !req
636. Puedes creerme, ella se lo merece.
Copy !req
637. Bueno, al parecer ella sabe lo que hace.
Copy !req
638. ¿Y?
Copy !req
639. El señor es señora,
y cree que eres atractivo.
Copy !req
640. ¿En serio?
Copy !req
641. Será mejor que vayas a ver
qué logras, Jason.
Copy !req
642. No, creo que no.
Copy !req
643. No habrá agua.
Copy !req
644. ¿Te atreverías?
Copy !req
645. Ponme a prueba.
Copy !req
646. Aún no me informas
por qué quieres ver a Lanky Nibs.
Copy !req
647. Él sabe dónde está mi padre.
Copy !req
648. Nunca voy a olvidar esto.
Copy !req
649. No lo dudo.
Copy !req
650. ¿Quieres que vaya contigo?
Copy !req
651. No, creo que podrá hacerlo mejor
si va solo.
Copy !req
652. Es usted una mujer muy bella.
Copy !req
653. Y sería un honor si bailara conmigo.
Copy !req
654. No, gracias.
Copy !req
655. Temo que no ha entendido bien.
Y debo insistir.
Copy !req
656. La dama dijo que no.
Copy !req
657. ¡Lárgate, bruja!
Copy !req
658. Dogbite.
Copy !req
659. ¿Viste eso?
Copy !req
660. Ahora.
Copy !req
661. ¿Se siente mejor?
Copy !req
662. Llama al perro. Es mi perro.
Copy !req
663. Creo que a la dama y a mí
nos debe una disculpa.
Copy !req
664. Ruego me perdonen.
Copy !req
665. Creo que su sinceridad no me convence.
Copy !req
666. Lo siento.
Copy !req
667. No le creas. Miente, miente.
Copy !req
668. ¿Le molestaría si le hago una pregunta?
Copy !req
669. No, no.
Copy !req
670. ¿Le gusta mi blusa?
Copy !req
671. ¿Le gusta el color?
¿Y piensa que me queda bien?
Copy !req
672. Qué tontería.
Copy !req
673. No, no son tonterías.
Copy !req
674. Creo que es muy llamativa.
Copy !req
675. Es el tipo de prenda
que vuelve locos a los hombres.
Copy !req
676. ¿No crees, Jason?
Copy !req
677. Es muy bonita.
El verde le sienta muy bien.
Copy !req
678. Gracias.
Copy !req
679. Las manos al volante.
Ya habrá tiempo después.
Copy !req
680. SWEETWATER - LA CIUDAD DEL FUTURO
POBLAClÓN 1
Copy !req
681. LOS INTRUSOS SERÁN VIOLADOS
Copy !req
682. ¿Por qué no esperan aquí?
Copy !req
683. Cuidado.
Copy !req
684. No se preocupe. Se lo cuidaré bien.
Copy !req
685. ¿Lanky?
Copy !req
686. Volví a fallar. Me roban constantemente.
Copy !req
687. Lanky, ¿qué pasó contigo?
Copy !req
688. No debiste venir, Jason.
Copy !req
689. ¿De qué me estás hablando?
Copy !req
690. Ella lo sabe. Los siguieron, ¿no lo sabes?
Copy !req
691. Nadie nos siguió. ¿Qué diablos te pasó?
Copy !req
692. ¿A mi juventud?
Copy !req
693. Sí, a tu juventud.
Copy !req
694. El pozo del tiempo.
Copy !req
695. Pasaron 20 años en 20 segundos.
Copy !req
696. ¿Está buscando a su padre?
Copy !req
697. Sí.
Copy !req
698. Tiene un cierto parecido.
Copy !req
699. Miserable, volví a fallar.
Copy !req
700. - Estos animales tienen cabezas duras.
- ¿Qué sabe acerca de mi padre?
Copy !req
701. Que es un buen hombre, y muy hábil.
Copy !req
702. Me capturó en pleno espacio
hace tres meses.
Copy !req
703. ¿Qué pasó?
Copy !req
704. Él dijo que las guerras ya iban a terminar.
Copy !req
705. Que la galaxia podría salvarse.
Copy !req
706. Toda su tripulación era
de hombres nuevos.
Copy !req
707. Nunca vi tanta alegría y esperanza
entre humanos.
Copy !req
708. Solamente de verlo.
Copy !req
709. ¿De ver qué?
Copy !req
710. El séptimo mundo.
Copy !req
711. Descubrieron un camino central
hasta el séptimo mundo.
Copy !req
712. - ¿Y les creíste?
- Vi las grabaciones y probé el agua.
Copy !req
713. Ahí está, Jason.
Copy !req
714. Como siempre lo habían sostenido.
Copy !req
715. Pero ¿qué pasó después de eso?
Copy !req
716. Volamos a una base en el Tri Sistema.
Copy !req
717. Y ahí estaban, esperándonos.
Copy !req
718. - ¿Quiénes?
- Los templarios.
Copy !req
719. Cuando su padre dejó la nave,
subieron a bordo...
Copy !req
720. y masacraron a toda la tripulación.
Copy !req
721. ¿Qué querían?
Copy !req
722. El poder, el control.
Copy !req
723. Un planeta de agua como el séptimo
mundo destruiría su control de la galaxia.
Copy !req
724. Entonces, mi padre aún vive.
Copy !req
725. Es posible. Si vive,
lo debe tener Wendon en el Tri Sistema.
Copy !req
726. ¿Y cómo escapaste?
Copy !req
727. Fingí estar muerto.
Después de que se fueron, robé la nave.
Copy !req
728. - Siempre supe que darían conmigo.
- ¿Quién es?
Copy !req
729. - No lo sé.
- Somos los únicos que estamos enterados.
Copy !req
730. Tienen que matarnos.
Copy !req
731. Vámonos de aquí. Deprisa.
Copy !req
732. ¡Rápido!
Copy !req
733. Sálvense ustedes.
Copy !req
734. Ya me cansé de correr y de pelear.
Copy !req
735. ¿Qué pasa contigo? ¡Vamos a irnos!
Copy !req
736. ¿Qué rayos estás haciendo?
Copy !req
737. Salvándote, viejo cascarrabias.
Copy !req
738. Todavía puedo caminar solo.
Copy !req
739. Vámonos.
Copy !req
740. ¡Cuidado!
Copy !req
741. Son criminales. Vámonos.
Copy !req
742. ¡Es la mujer!
Copy !req
743. - ¡Tenemos que atraparlos!
- Alto. Deténganse, por favor.
Copy !req
744. ¡Más rápido!
Copy !req
745. ¡Eso es!
Copy !req
746. - Como en los viejos tiempos.
- Sí. ¿Recuerdas aquella vez...?
Copy !req
747. ¡Están regresando!
Copy !req
748. Huyamos. ¡Rápido!
Copy !req
749. ¡Ponlo en marcha!
Copy !req
750. ¡Más rápido!
Copy !req
751. ¡Adelante!
Copy !req
752. ¡Mátalo, Cahones, mátalo!
Copy !req
753. ¡Mátalo, Cahones!
Copy !req
754. ¡Mátalo! ¿Cahones?
Copy !req
755. ¿Qué...?
Copy !req
756. Él es el jefe.
Copy !req
757. ¡Adiós, y no se olvide de escribir!
Copy !req
758. Nunca imaginé
que moriría antes que tú, Jason.
Copy !req
759. No estás muriendo,
así que basta de hablar así.
Copy !req
760. Siempre fuiste el optimista.
Copy !req
761. Así es. Y vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
762. Es su espalda. Está rota.
Copy !req
763. Echaré de menos
a las hermosas mujeres...
Copy !req
764. sobre todo.
Copy !req
765. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
766. Encuéntralo.
Copy !req
767. Está ahí, Jason.
Copy !req
768. Su padre lo sabe.
Copy !req
769. Vayan al Tri Sistema.
Copy !req
770. Lo lamento, Jason.
Copy !req
771. Es una quimera.
Ni ha habido ni habrá un séptimo mundo.
Copy !req
772. Pero sigues buscándolo.
Copy !req
773. ¿Alguien podría explicarme
qué es el séptimo mundo?
Copy !req
774. ¿No te han enseñado nada?
Copy !req
775. Sólo lo básico,
como atropellar a tipos como tú.
Copy !req
776. Los seis planetas de agua
fueron destruidos en la guerra.
Copy !req
777. Dicen que hubo un séptimo
que se apartó y sobrevivió.
Copy !req
778. - ¿Ah, sí? ¿Cuándo?
- Sólo el padre de la princesa lo sabe.
Copy !req
779. De existir, hubiera sido descubierto
en los últimos 10.000 años.
Copy !req
780. No si está en el centro de la galaxia.
Es imposible llegar hasta ahí.
Copy !req
781. - No es imposible.
- ¿Tú cómo lo sabes?
Copy !req
782. No has experimentado
el pozo del tiempo de ahí.
Copy !req
783. Ni quiero hacerlo.
Copy !req
784. Yo he visto naves con hombres,
incluso niños...
Copy !req
785. que han vuelto
exclusivamente como ancianos.
Copy !req
786. Es la hora del té de la Princesa, Percy.
Haz sonar tus remaches.
Copy !req
787. - Sí, señora...
- Uds. en el puente...
Copy !req
788. pongan esas cosas allá. El resto, avancen.
Copy !req
789. Tenemos problemas.
Copy !req
790. - ¿Es lo mejor que podemos hacer?
- No había más en la aldea.
Copy !req
791. - Éstos cuestan $5.000.
- ¿$5.000?
Copy !req
792. Los robots son muy buen negocio.
Copy !req
793. Listos para despegar.
Dos minutos y contando.
Copy !req
794. Tomen su tiempo, amigos.
Copy !req
795. ¿No es este el sin cabeza?
Copy !req
796. Así es. Lo vendieron como fierro.
Copy !req
797. No he investigado su programa,
pero va bien.
Copy !req
798. - Sí, luce excelente.
- Prepárense para el despegue.
Copy !req
799. - No sé qué haríamos sin ti.
- Bien, sigan avanzando.
Copy !req
800. Y no olviden proteger sus baterías.
Copy !req
801. Ocho, siete...
Copy !req
802. ¿Qué sabes del Tri Sistema?
Copy !req
803. - ¿Recuerdas al niño rebelde?
- ¿Hablas de Wendon?
Copy !req
804. Sí. Se hartaron de sus payasadas,
así que le dieron su propio planeta.
Copy !req
805. ¿Y para qué vamos allá?
Copy !req
806. Es el último lugar
donde Lanky vio al padre de la Princesa.
Copy !req
807. Sigue batiendo. Y veamos aquí,
el siguiente paso es...
Copy !req
808. "Media cucharadita de zanahorias."
Copy !req
809. Se alimentan bien, ¿eh? Será mejor...
Copy !req
810. que ponga más ingredientes.
Copy !req
811. ¡Sí, sí! ¡Eso es!
Copy !req
812. - ¿Has pensado en jugar este juego?
- No, es demasiado duro para mí.
Copy !req
813. Sí, sé a lo que te refieres.
Para mí también.
Copy !req
814. - ¡Eso es una barbaridad!
- Sí.
Copy !req
815. - ¡Cielos!
- ¿Nunca has ido a un rancho de descanso?
Copy !req
816. Sí.
Copy !req
817. No, gracias.
Copy !req
818. ¿Y?
Copy !req
819. No era tan bueno como todos decían.
Copy !req
820. Te defraudó.
Copy !req
821. Es lo que creo.
Copy !req
822. Dice aquí que el planeta de agua
tiene tanta humedad...
Copy !req
823. en la superficie que continuamente
está formando grandes nubes...
Copy !req
824. produciendo lluvia.
Copy !req
825. - Interesante.
- Claro, y eso es estupendo.
Copy !req
826. Podremos salir al exterior
y bañarnos juntos.
Copy !req
827. Cuidado. La salsa está muy caliente.
Copy !req
828. ¿Puedes retirar esos platos?
Copy !req
829. Bravo.
Copy !req
830. La llamo Myron.
Copy !req
831. Lleva las hierbas más finas,
un maravilloso relleno...
Copy !req
832. y frescos ajos de la mejor calidad.
Copy !req
833. Y ahora vean que el jugo...
Copy !req
834. fluye desde la primera incisión.
Copy !req
835. ¡Mátalo!
Copy !req
836. ¡Acaba con él!
Copy !req
837. ¡Mis circuitos!
Copy !req
838. - ¿Adónde se fue?
- Se fue por el maldito ducto.
Copy !req
839. ¿Qué era eso?
Copy !req
840. Era un herpes espacial.
Copy !req
841. ¿Un qué?
Copy !req
842. Un herpes espacial.
Copy !req
843. ¡Es algo asqueroso!
Copy !req
844. ¿Desde cuándo saben del herpes?
Copy !req
845. - Me acabo de enterar.
- Hace un par de días.
Copy !req
846. - Hace un par de días.
- Me acabo de enterar.
Copy !req
847. ¿Por qué no nos informaron?
¡Es imperdonable!
Copy !req
848. ¿Cómo pueden hacer una cosa así?
Copy !req
849. Que se registre toda la nave
antes de llegar al Tri Sistema.
Copy !req
850. Sí, señor.
Copy !req
851. No es algo tan peligroso.
Copy !req
852. Eso no es lo que me han dicho.
Copy !req
853. Rumbo 257. Velocidad 850.
Copy !req
854. Posición verificada.
Copy !req
855. Huele a huevos podridos aquí abajo.
Copy !req
856. Tienes un punto de nivel de 1,7.
Debes de sentirte bien.
Copy !req
857. Te estás saliendo del contacto visual.
Copy !req
858. ¡Cuidado!
Copy !req
859. Bienvenidos a la diversión.
Copy !req
860. Me preguntaba si iban a venir.
Copy !req
861. - Tu padre ya había perdido la esperanza.
- ¿En dónde está?
Copy !req
862. Tal vez sufriendo.
Temo que perdió el sentido del humor.
Copy !req
863. No logra entender
que esta vida es solo un juego.
Copy !req
864. ¿Qué le han hecho?
Copy !req
865. Lo he atendido
como si fuera mi propio hijo.
Copy !req
866. Después de todo,
él es el responsable de todo esto.
Copy !req
867. Quiero verlo.
Copy !req
868. ¡No! Eso lo enfermaría.
Copy !req
869. Si él muere, van a dejar de protegerme.
Copy !req
870. Si nos da a su padre...
Copy !req
871. usted vendrá con nosotros
al séptimo mundo.
Copy !req
872. Habrá espacio para todos.
Copy !req
873. ¿Y para qué? Lo tenemos todo aquí.
Copy !req
874. - Pero aquí vive con miedo.
- Es estimulante.
Copy !req
875. Y además,
no podría vivir sin sirvientes. Líquido.
Copy !req
876. ¿Lo ve? Yo existo del mismo modo
que existe el sistema.
Copy !req
877. Y eso es porque...
Copy !req
878. las personas sin agua
harán cualquier cosa.
Copy !req
879. Se los voy a demostrar.
Copy !req
880. Zagar, ya puedes matarlos.
Copy !req
881. ¡Deténganse o lo mato!
Copy !req
882. ¡Hagan lo que dice!
Copy !req
883. Hablo en serio.
Copy !req
884. ¿Te hace falta algo?
Copy !req
885. Las tengo justo donde quería.
Copy !req
886. Sé lo que se siente.
Copy !req
887. - Bien, chicas, deben aprender la lección.
- Tengo una espantosa jaqueca.
Copy !req
888. ¿Alguien tiene una aspirina?
Copy !req
889. Le hará falta algo más
si no me dice dónde está mi padre.
Copy !req
890. No puedo hacer eso.
Copy !req
891. Ya lo veremos, miserable fenómeno.
Copy !req
892. ¿Va a querer que lo obligue?
Copy !req
893. ¿Y qué va a hacer? ¿Arrancarme las uñas?
Copy !req
894. ¿Cortarme el cuello?
Copy !req
895. No.
Copy !req
896. ¡Está en el Cuarto Oval!
Copy !req
897. Eres un canalla.
Copy !req
898. Apártense, chicas.
Copy !req
899. Hagan lo que les diga.
Copy !req
900. ¿Padre?
Copy !req
901. Usted no es mi padre.
Copy !req
902. Ése no es mi padre.
Copy !req
903. Ése no es mi padre.
Copy !req
904. Es un robot Omega.
Copy !req
905. Lo hallaremos.
Copy !req
906. Descuida, lo hallaremos.
Copy !req
907. Cielos. Siempre me conmueve
que las personas lloren.
Copy !req
908. ¿Cómo pude pensar
que esa cosa era mi padre?
Copy !req
909. Es un programa muy abierto.
Copy !req
910. Nada que indique que fue obligado.
Copy !req
911. Debe de haber una explicación...
Copy !req
912. tal vez un mensaje en la memoria.
Copy !req
913. Zeno, llega a la coordenada 10.
Copy !req
914. Es la única
que no corresponde en el programa.
Copy !req
915. - ¿Qué es?
- Una especie de círculo.
Copy !req
916. Es una sortija.
Copy !req
917. ¿Dónde está la sortija de mi padre?
Copy !req
918. ¿Sortija? ¿Cuál sortija?
Copy !req
919. Él debe habérsela dado.
Copy !req
920. ¿Se refiere a que tengo valor otra vez?
Copy !req
921. ¿Qué le parece si lo arrojamos
en la próxima zona de tiempo?
Copy !req
922. Ay, es usted tan brutal.
Y creo que no es necesario.
Copy !req
923. Es un obsequio. ¡Él me lo regaló!
Copy !req
924. - ¿Qué más tiene usted ahí?
- Nada.
Copy !req
925. ¿Quiere darme mi obsequio?
Copy !req
926. Funciona.
Copy !req
927. Me dicen que has fallecido...
Copy !req
928. que no hay esperanza...
Copy !req
929. solo nuestra propia salvación.
Copy !req
930. Nada parece tener importancia sin ti.
Copy !req
931. Pero estas son buenas personas...
Copy !req
932. y por eso las llevaré al séptimo mundo.
Copy !req
933. Se llevarán a Wendon
en caso de que logre sobrevivir.
Copy !req
934. Mis coordenadas son 283
en la proyección lona.
Copy !req
935. No se permite ninguna desviación.
Copy !req
936. Si la hay...
Copy !req
937. quedarán suspendidos en el tiempo
para siempre.
Copy !req
938. Te amo, Karina.
Copy !req
939. Sólo puedo soñar
y pretender que aún existes.
Copy !req
940. Que el Cielo nos salve.
Copy !req
941. Al menos sabemos que aún vive.
Copy !req
942. Lo encontraremos.
Copy !req
943. Establece el curso programado.
Copy !req
944. A la orden, Capitán.
Copy !req
945. - Mantente alerta.
- ¿Y yo?
Copy !req
946. - ¿Y qué va a pasar conmigo?
- No te preocupes, yo me haré cargo de él.
Copy !req
947. Siempre me gustó la disección.
Copy !req
948. ¡No me maltrates!
¡Acabo de arreglarme la nariz!
Copy !req
949. ¿Qué opinas tú?
Copy !req
950. Empiezo a creerlo.
Copy !req
951. - ¿Qué es?
- Beauford.
Copy !req
952. - ¿Beauford?
- Beauford. Sí.
Copy !req
953. Acabo de reconstruirlo.
Copy !req
954. Se ve bien.
Copy !req
955. Su mecanismo automático
es más rápido...
Copy !req
956. que el mejor Omega
que se haya fabricado.
Copy !req
957. Esto no tiene mucha importancia...
Copy !req
958. pero ¿hay alguna razón especial
para que sea negro?
Copy !req
959. Claro. Quería que fuera perfecto.
Copy !req
960. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
961. Qué delicia. Así, un poco más fuerte.
Copy !req
962. Perfecto. No te detengas.
Copy !req
963. Ah, sí, sí... No te detengas.
Copy !req
964. - ¿Quién es?
- Yo, Jason.
Copy !req
965. - Hola.
- Hola.
Copy !req
966. Sólo quería saber cómo te sentías.
Copy !req
967. Mucho mejor, gracias.
Copy !req
968. Ésta es la grabación que te prometí.
Copy !req
969. Excelente.
Copy !req
970. Gracias, Percy. Todo fue magnífico.
Copy !req
971. Fue un placer, señora.
Copy !req
972. Tiene talento.
Copy !req
973. Creo que lo forcé mucho.
Copy !req
974. Es que es mucho cuerpo que masajear.
Copy !req
975. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
976. Lo he venido observando desde hace
más de 6.500 millones de kilómetros.
Copy !req
977. ¿Cómo se llama?
Copy !req
978. La grabación.
Copy !req
979. Tormenta de pasión.
Copy !req
980. ¿Tú hiciste eso?
Copy !req
981. Campos de fuerza.
Copy !req
982. Me preocupé.
Copy !req
983. No, descuida.
Copy !req
984. Estás con un profesional.
Copy !req
985. Ponlo ahí.
Copy !req
986. Hola, su cámara ambiental está lista.
Copy !req
987. El programa es Tormenta de pasión.
Copy !req
988. Todos los derechos sobre este material
están registrados.
Copy !req
989. Disfrútenlo mucho.
Copy !req
990. Creo que debo quitarme el sable.
Copy !req
991. Yo lo haré.
Copy !req
992. Se siente tan fuerte.
Copy !req
993. Me refiero a la hebilla.
Copy !req
994. ¿No deberías estar en los controles?
Copy !req
995. Si insistes.
Copy !req
996. - ¿Qué está ocurriendo?
- No lo sé, acabo de llegar.
Copy !req
997. Percy, ve a ver qué pasa.
Copy !req
998. ¿Qué ocurre?
Copy !req
999. Una nave no identificada
se está acercando.
Copy !req
1000. No puedo creerlo.
Copy !req
1001. Nunca he visto algo
que se mueva tan rápido.
Copy !req
1002. - ¿Su configuración?
- Nave de combate. Salió de la nada.
Copy !req
1003. Ya estamos obteniendo el rastreo visual.
Copy !req
1004. Son los templarios.
Copy !req
1005. Es imposible.
No hay nada que vaya tan rápido.
Copy !req
1006. Entramos al pozo del tiempo.
Todo irá muy rápido.
Copy !req
1007. La velocidad se acerca
a un múltiplo de siete.
Copy !req
1008. No me enfrentaré a esto sobrio.
Copy !req
1009. No, ya vamos a toda velocidad.
Copy !req
1010. - Se acerca velozmente.
- Es tarde. No podemos cambiar el curso.
Copy !req
1011. - Nos perderemos en el pozo para siempre.
- No podremos pelear si no maniobramos.
Copy !req
1012. Viene hacia nosotros.
Copy !req
1013. Mis felicitaciones, Karina.
Copy !req
1014. Has triunfado logrando...
Copy !req
1015. lo que todo el Comando Galáctico
no pudo realizar.
Copy !req
1016. Nos has guiado hasta el séptimo mundo.
Copy !req
1017. Es una pena que hayas elegido,
como tu padre...
Copy !req
1018. trabajar en contra del gran orden.
Copy !req
1019. Él lo planeó todo desde un principio.
Copy !req
1020. Bloqueen el sistema B.
Revisen los escudos láser.
Copy !req
1021. Perdimos la primera sección.
Copy !req
1022. Aumentó la velocidad 48 veces
y sigue aumentando.
Copy !req
1023. Es como si un día pasara cada media hora.
Copy !req
1024. Aumenta a 64 y sigue aumentando.
Copy !req
1025. Tratarán de abordarnos. Trae a los robots.
Copy !req
1026. ¿Wendon ya tiene cuerpo? Llámalo.
Todo el mundo hace falta.
Copy !req
1027. Busca en cubierta. Zeno, prepara todo.
Copy !req
1028. Es toda suya, chicas.
Manténganla en curso.
Copy !req
1029. Y no olviden que estamos envejeciendo.
Copy !req
1030. Ya llegaron.
Copy !req
1031. Ve allá abajo. Iré a los corredores.
Robots, esperen aquí.
Copy !req
1032. - ¡Que vengan los robots!
- ¡Cuidado!
Copy !req
1033. ¡Entra ahí! ¡Atrápalos!
Copy !req
1034. ¡Muy bien, compañero!
Copy !req
1035. ¡Pidan más ayuda!
Copy !req
1036. Tomen el cuarto de control.
Copy !req
1037. - ¿Cómo va todo?
- De maravilla.
Copy !req
1038. ¿Cómo vas tú?
Copy !req
1039. ¡Qué desorden!
Copy !req
1040. A 10.000. Es más de un día cada segundo.
Copy !req
1041. ¡Sorpresa!
Copy !req
1042. Han decidido volver a tratarme
como un ser humano.
Copy !req
1043. ¿Qué les parece?
Copy !req
1044. En mi opinión, creo que habla demasiado.
Copy !req
1045. - ¿Qué ocurre?
- Voy a ir a mi habitación.
Copy !req
1046. Me siento mal.
Copy !req
1047. Su Majestad se ve un poco demacrada,
me parece.
Copy !req
1048. Somos tres meses más viejos.
Copy !req
1049. Se están averiando.
Necesitamos más partes de repuesto.
Copy !req
1050. ¡Éste aún tiene suficiente fuerza!
Copy !req
1051. ¡Joder, Jason, no los podemos detener!
Copy !req
1052. ¡Entra ahí! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1053. Oh, Cielos.
Copy !req
1054. ¡Entra ahí! Y ten cuidado...
Copy !req
1055. No resbales.
Copy !req
1056. ¡Aquí hay otros siete!
Copy !req
1057. - ¿Dónde están los demás?
- Están siendo activados.
Copy !req
1058. - ¡Tráelos aquí! ¡Rápido, rápido!
- ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
1059. ¡Toma tu arma!
Copy !req
1060. - Esto es una porquería.
- ¿Y usted qué hace aquí?
Copy !req
1061. Le tengo malas noticias.
Copy !req
1062. Bueno, no tan malas.
Copy !req
1063. La Princesa está embarazada.
Copy !req
1064. ¿Embarazada? ¿Y eso cómo pasó?
Copy !req
1065. Le aseguro que yo no tuve nada que ver.
Copy !req
1066. Ella quiere verlo a usted.
Copy !req
1067. Volveré en un minuto.
Copy !req
1068. ¡Un minuto es mucho tiempo
en estas circunstancias!
Copy !req
1069. Bien hecho, Percy. ¡Ya lo tienes!
Copy !req
1070. - ¿Todo está bien?
- Temo que no, señor.
Copy !req
1071. - ¿Jason?
- Sí, ¿qué sucede?
Copy !req
1072. Una sorpresa, papá.
Copy !req
1073. ¿Papá?
Copy !req
1074. Te felicito.
Copy !req
1075. No es mío.
Copy !req
1076. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1077. No...
Copy !req
1078. Es mío.
Copy !req
1079. - Definitivamente es tuyo.
- ¿No quieres cargarlo?
Copy !req
1080. No, tengo otros problemas
a los que debo atender.
Copy !req
1081. Lo lamento.
Copy !req
1082. ¿Qué rayos está ocurriendo?
Copy !req
1083. Vuelvan a la congeladora.
¡Los detendremos allá!
Copy !req
1084. ¡Duro con ellos!
Copy !req
1085. Jason, no estés molestando a nanita.
Copy !req
1086. Está muy vieja.
Copy !req
1087. ¿Nanita?
Copy !req
1088. No sé tú, pero yo ya estoy cansado.
Copy !req
1089. ¡Ya!
Copy !req
1090. ¡Avancen! ¡Vamos!
Copy !req
1091. ¡Deténganlos!
Copy !req
1092. ¡Ahora, Beauford! ¡Ahora!
Copy !req
1093. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
1094. ¡Muere!
Copy !req
1095. - ¡Ahora!
- ¡Vamos!
Copy !req
1096. ¡Robots, al ataque!
Copy !req
1097. ¿Estás bien?
Copy !req
1098. - Eso creo.
- Bien.
Copy !req
1099. Ya estoy viejo para esto.
Copy !req
1100. ¡Muy bien! ¡Bien, sí!
Copy !req
1101. Lo habría hecho pedazos hace 10 minutos.
Copy !req
1102. Asesino.
Copy !req
1103. ¡Oh, no! ¡Él otra vez!
Copy !req
1104. Están liquidados.
Copy !req
1105. ¡El séptimo mundo es mío!
Copy !req
1106. - Vamos, Roscoe, te estás viendo mal.
- Pues, tú tampoco te ves muy bien.
Copy !req
1107. Nos están ganando.
Copy !req
1108. Bueno, creo que llegó la hora.
Copy !req
1109. ¡Ahí voy, padre!
Copy !req
1110. ¡Dale, Roscoe!
Copy !req
1111. ¡Es él!
Copy !req
1112. Es nuestro bebé.
Copy !req
1113. - Pues sí, es él.
- Es maravilloso.
Copy !req
1114. ¡Mamá, papá, ganamos!
Copy !req
1115. De tal palo, tal astilla.
Copy !req
1116. Yo... siempre...
Copy !req
1117. odié... a los niños.
Copy !req
1118. Logramos salvarnos.
Copy !req
1119. Y regresamos al momento
en que estábamos...
Copy !req
1120. al entrar al pozo del tiempo.
Copy !req
1121. - La velocidad volvió a la normalidad.
- ¿Qué le pasó a la otra nave?
Copy !req
1122. No está. Estaban un grado fuera
de su curso cuando entramos al pozo.
Copy !req
1123. ¿Sólo un grado
y se perdieron para siempre?
Copy !req
1124. ¿Ahora van a decirme...
Copy !req
1125. que todo esto que acaba de pasar
nunca ocurrió?
Copy !req
1126. Ocurrió.
Copy !req
1127. Exacto.
Copy !req
1128. - ¡Estamos salvados!
- ¡Bien!
Copy !req
1129. ¡Sabía que lo lograríamos!
Copy !req
1130. No puedo creerlo.
Copy !req
1131. Es muy hermoso.
Copy !req
1132. Lo sabía. Sabía que estaría ahí.
Copy !req
1133. Tu padre tenía razón.
Copy !req
1134. Deseo verlo.
Copy !req
1135. - Vean qué hermoso es todo.
- Exactamente como él lo describía.
Copy !req
1136. - Toda esa agua.
- Sí.
Copy !req
1137. - ¿Sabes lo que eso significa?
- ¿Qué?
Copy !req
1138. Se acabó el trabajo.
Copy !req
1139. Es cierto.
Copy !req
1140. LOS PIRATAS DEL HIELO
Copy !req