1. - Sí, señor.
- Hay grasa en la guarnición de los frenos.
Copy !req
2. Me llevará media hora revisarlo.
¿Quiere que también llene el depósito?
Copy !req
3. - Y compruebe el aceite.
- Sí, señor.
Copy !req
4. - ¿Estáis de pasó?
- Sí.
Copy !req
5. ¿Pittsburgh? ¿Vais o venís?
Copy !req
6. - Vamos, a un simposio de ventas mañana.
- ¿Y qué vendéis?
Copy !req
7. Suministros farmacéuticos.
Él va a recibir un premio.
Copy !req
8. Vendió 17.000 dólares en productos
el mes pasado. Es el más rápido de la zona.
Copy !req
9. Sí. El más rápido y el "más mejor".
Copy !req
10. - Otra ronda, una para él y otra para usted.
- Gracias.
Copy !req
11. Hoy hace calor para conducir.
Copy !req
12. A última hora de la tarde es mejor.
Tenéis mucho tiempo.
Copy !req
13. Llegaréis a Pittsburgh en dos o tres horas.
Copy !req
14. Tiene razón.
Copy !req
15. ¿Qué me dices, Charlie?
Copy !req
16. ¿Un poco de billar?
¿Hasta qué se pase el calor?
Copy !req
17. Te costará dinero. Como siempre.
Copy !req
18. Vamos, no te hagas el remolón.
Cógete un taco.
Copy !req
19. Qué bien que se lo puede permitir.
Copy !req
20. Sigue sirviéndonos. J. T. S. Brown.
Copy !req
21. Vuelves a fallar, vuelves a perder.
Copy !req
22. ¿Cuánto debe el chico por ahora?
Copy !req
23. Unos 60 o 70 dólares.
Copy !req
24. La próxima partida a 10$.
Copy !req
25. El chico tiene buen aspecto.
Es una pena que no pueda estar sobrio.
Copy !req
26. ¡Lo he conseguido! ¡Por fin lo he logrado!
¡Vamos, paga, pringado!
Copy !req
27. ¡Con esa suerte deberías jugar a los dados!
Copy !req
28. - ¿Cómo que suerte?
- Ya sabes a qué me refiero.
Copy !req
29. No podrías volver a hacer esa jugada
ni en un millón de años.
Copy !req
30. ¿Qué no?
Vale, colócalas como estaban antes.
Copy !req
31. - ¿Por qué?
- Colócalas como estaban antes.
Copy !req
32. Te apuesto 20 dólares a que vuelvo a hacer
la jugada igual que antes.
Copy !req
33. Nadie puede hacerla,
ni siquiera un borracho con suerte.
Copy !req
34. ¿Qué tal así?
Copy !req
35. - ¿Es así como estaban antes?
- Sí, así es.
Copy !req
36. Vamos, pon el dinero.
Copy !req
37. Vuelve a colocarlas.
Copy !req
38. Vamos, vuelve a colocarlas.
Copy !req
39. Chico, estás borracho.
No voy a apostar más contigo.
Copy !req
40. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
41. Vámonos. Tenemos que estar
en esa convención por la mañana.
Copy !req
42. ¡Al diablo con la convención!
Vamos, mi dinero ya está en la mesa.
Copy !req
43. - No lo quiero.
- Apostaré yo.
Copy !req
44. No seas idiota. ¡No apuestes más dinero
en esa estúpida jugada!
Copy !req
45. ¿Crees que estoy algo borracho,
cargado de hierba,
Copy !req
46. y amablemente quieres participar en
la apuesta mientras siga habiendo dinero?
Copy !req
47. Vale.
Copy !req
48. Adelante. Colócalas.
Copy !req
49. ¿Quieres dinero fácil? Aquí van 105$.
La comisión de una semana.
Copy !req
50. ¿Quieres llevártelo todo?
Entonces pon dinero.
Copy !req
51. - Yo también participo.
- Y yo.
Copy !req
52. - ¡No, le quiero a él!
- Lo cogeré de la caja.
Copy !req
53. ¡Nos veremos en el coche, pardillo!
Copy !req
54. Buenos días, Henry.
Copy !req
55. Qué tranquilo.
Copy !req
56. Sí, como una iglesia.
Copy !req
57. La Iglesia del Buen Buscavidas.
Copy !req
58. A mí me parece un depósito de cadáveres.
Las mesas son las losas donde los tumban.
Copy !req
59. Pues yo estaré vivo cuando salga.
Copy !req
60. - ¿Cualquier mesa?
- Cualquiera.
Copy !req
61. ¿No hay bar?
Copy !req
62. No hay bar, ni máquinas del millón,
ni bolera, solo billar. Nada más.
Copy !req
63. Esto es Ames, señor.
Copy !req
64. "Esto es Ames, señor."
Copy !req
65. Las bolas entran limpiamente.
Copy !req
66. ¿Cuánto voy a ganar esta noche?
Copy !req
67. 10.000$.
Voy a ganar 10.000$ en una noche.
Copy !req
68. ¿Quién me va a ganar?
Copy !req
69. Venga, Charlie. ¿Quién me va a ganar?
Copy !req
70. Vale, nadie puede ganarte.
Copy !req
71. ¡10.000$!
Copy !req
72. ¿En qué otra sala de billar puede
un hombre ganar 10.000$ en una noche?
Copy !req
73. Recuerdo cuando timaba a viejos
a diez centavos la partida.
Copy !req
74. - Tenemos compañía.
- ¿Buscas acción?
Copy !req
75. - Puede. ¿Quieres jugar?
- Diablos, no.
Copy !req
76. - ¿Eres Eddie Felson?
- ¿Ése quién es?
Copy !req
77. - ¿A qué juegas? ¿Qué tipo de billar te va?
- Dime uno y jugaré.
Copy !req
78. Amigo, no estoy intentando timarte.
Copy !req
79. Nunca timo a la gente que se trae
sus propios tacos. No intentes timarme tú.
Copy !req
80. Soy Eddie Felson. Juego al billar
de ocho bolas. ¿Tenéis jugadores por aquí?
Copy !req
81. - ¿Qué tipo de billar de ocho bolas te gusta?
- El caro.
Copy !req
82. ¿Has venido a jugar
contra Minnesota Fats?
Copy !req
83. Así es.
Copy !req
84. - ¿Quieres un consejo gratis?
- ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
85. ¿Quién eres, su agente, su amigo,
su ayudante?
Copy !req
86. Es mi socio.
Copy !req
87. - ¿Un socio con pasta?
- Tenemos suficiente.
Copy !req
88. Marchaos a casa. Fats no necesita
vuestro dinero. No podéis ganarle.
Copy !req
89. Nadie le ha ganado en 15 años.
Es el mejor del país.
Copy !req
90. Está equivocado, señor. El mejor soy yo.
Copy !req
91. Vale, amigo, yo ya te he hablado de
Minnesota Fats. Juega contra él si quieres.
Copy !req
92. Dime dónde puedo encontrarle, amigo.
Copy !req
93. Viene a esta sala de billar
cada noche a las 20:00 en punto.
Copy !req
94. Quédate aquí, él te encontrará.
Copy !req
95. - Juegas muy bien.
- Gracias.
Copy !req
96. - ¿Juega al billar de ocho bolas, señor?
- De vez en cuándo, ya sabes cómo es.
Copy !req
97. Es usted Minnesota Fats, ¿verdad?
Copy !req
98. De donde yo vengo dicen
que usted es el mejor del país.
Copy !req
99. ¿En serio?
Copy !req
100. Dicen que el gran Fats
golpea las bolas como nadie.
Copy !req
101. - ¿De dónde eres?
- De California. Oakland.
Copy !req
102. California. ¿Te llamas Felson?
¿Eddie Felson?
Copy !req
103. Así es.
Copy !req
104. Me han dicho que me has estado buscando.
Copy !req
105. Sí, es cierto.
Copy !req
106. Gran John,
¿crees que este chico es un buscavidas?
Copy !req
107. ¿Te gusta apostar?
¿Apostar dinero en las partidas de billar?
Copy !req
108. Juguemos una partida
de billar de ocho bolas.
Copy !req
109. ¿100$?
Copy !req
110. Usted juega con cantidades importantes.
Todo el mundo lo dice.
Copy !req
111. Que sean 200$ la partida.
Copy !req
112. Ya sé por qué te llaman "Eddie el Rápido".
Hablamos el mismo idioma.
Copy !req
113. Salchicha, colócalas.
Copy !req
114. - ¿Cómo te sientes?
- Rápido y suelto.
Copy !req
115. Quiero decir por dentro.
Copy !req
116. Tenso, pero bien.
Copy !req
117. Willie, guarda eso.
Copy !req
118. Empiezas tú.
Copy !req
119. No le he dejado mucho.
Copy !req
120. Lo suficiente.
Copy !req
121. La seis a la esquina.
Copy !req
122. La quince a la esquina.
Copy !req
123. La uno al lateral.
Copy !req
124. La ocho.
Copy !req
125. La diez.
Copy !req
126. La once.
Copy !req
127. ¡Es muy bueno! Ese viejo gordo.
Copy !req
128. Fíjate en cómo se mueve.
¡Parece un bailarín!
Copy !req
129. La doce, en diagonal.
Copy !req
130. Y esos dedos rechonchos,
Copy !req
131. y ese golpe,
Copy !req
132. - Como si estuviera tocando el violín.
- Bola cinco.
Copy !req
133. Bola ocho.
Copy !req
134. Cuatro larga.
Copy !req
135. A la esquina opuesta.
Copy !req
136. Buen golpe.
Copy !req
137. Golpe defensivo.
Copy !req
138. Golpe defensivo.
Copy !req
139. Bola siete a la esquina.
Copy !req
140. La seis a la esquina.
Copy !req
141. Ciento veinticinco, partida.
Copy !req
142. La trece.
Copy !req
143. La cinco.
Copy !req
144. La diez.
Copy !req
145. ¡Partida!
Copy !req
146. La dos a la esquina.
Copy !req
147. La trece.
Copy !req
148. Ciento veinticinco, partida.
Copy !req
149. La uno a la esquina.
Copy !req
150. Bola tres.
Copy !req
151. Déjalo. Es demasiado bueno.
Copy !req
152. ¡Voy a ganarle!
Copy !req
153. Te toca.
Copy !req
154. ¿Has fallado?
Copy !req
155. No dejas mucho cuando fallas, ¿verdad?
Copy !req
156. De eso se trata el juego.
Copy !req
157. Bola dos, a la tronera lateral.
Copy !req
158. Una jugada muy buena.
Copy !req
159. Tengo el presentimiento, Fats,
de que a partir de ahora me toca a mí.
Copy !req
160. Bola uno, a la esquina.
Copy !req
161. ¿Te ha pasado alguna vez?
¿Sentir de pronto que no puedes fallar?
Copy !req
162. He soñado con esta partida, Fats,
cada noche que he estado en la carretera.
Copy !req
163. Bola cinco.
Copy !req
164. ¡Esta mesa es mía, tío, yo la controlo!
Copy !req
165. Bola quince.
Copy !req
166. Bola siete.
Copy !req
167. Bola cuatro.
Copy !req
168. ¡Partida!
Copy !req
169. Bola once.
Copy !req
170. ¡Colócalas!
Copy !req
171. Bola diez a la esquina.
Copy !req
172. Bola uno a la tronera de la esquina.
Copy !req
173. ¡Partida!
Copy !req
174. Vuelve a pagarle, Fats.
Copy !req
175. - ¿Por cuánto le ganamos?
- Por unos mil dólares.
Copy !req
176. Fats, juguemos a mil dólares la partida.
Copy !req
177. Tráeme whisky White Tavern,
un vaso y algo de hielo.
Copy !req
178. Predicador, tráeme algo de bourbon.
J. T. S. Brown, sin hielo y sin vaso.
Copy !req
179. Cómpralo en Johnny's.
Copy !req
180. Trato hecho.
Copy !req
181. Dame el dinero.
Copy !req
182. La dos a la esquina.
Copy !req
183. La siete.
Copy !req
184. La uno a la esquina.
Copy !req
185. Bola dos a la tronera lateral.
Copy !req
186. 125, partida.
Copy !req
187. Bola diez.
Copy !req
188. ¿Quieres cerrar la persiana?
Copy !req
189. Oiga, señor.
Copy !req
190. - Me llamo Gordon, Bert Gordon.
- ¡Señor!
Copy !req
191. Lleva horas sentado en ese sitio.
¿Le importa moverse? Me molesta.
Copy !req
192. Bola cinco.
Copy !req
193. Partida.
Copy !req
194. - ¿Cuánto llevamos?
- 11. 400$ en efectivo, en mi bolsillo.
Copy !req
195. Predicador, tráeme algo de desayuno.
Un huevo, un bocadillo y café.
Copy !req
196. ¿Tú quieres algo, Charlie?
Copy !req
197. Espera. Te vienes conmigo a comer
en el hotel. Se acabó el juego.
Copy !req
198. No, no se ha acabado, Charlie.
El juego se acaba cuando lo diga Fats.
Copy !req
199. Querías 10.000$ y ya los tienes.
Copy !req
200. - Acéptalo, ¿quieres, Charlie?
- ¿Aceptar qué?
Copy !req
201. No lo entiendes, ¿verdad, Charlie?
Nunca lo has entendido. He venido a por él.
Copy !req
202. Y voy a pillarle.
Copy !req
203. Seguiré mientras él siga.
Copy !req
204. El juego no se acaba hasta que lo diga
Fats. ¿Se ha acabado, Fats?
Copy !req
205. Le ganaré. Le he ganado toda la noche
y le ganaré todo el día.
Copy !req
206. Soy el mejor jugador que hayas visto, Fats.
Aunque me ganes sigo siéndolo.
Copy !req
207. Sigue jugando con el chaval.
Es un perdedor.
Copy !req
208. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
209. 25 horas.
Llevas jugando 25 horas seguidas.
Copy !req
210. - Tráeme una copa, ¿quieres?
- No necesitas una copa.
Copy !req
211. ¡Cállate!
Copy !req
212. ¡Tú tráeme la copa!
Copy !req
213. ¡18.000$, Eddie! ¡Le sacamos 18.000$!
Copy !req
214. Creía que el juego se acababa
cuando lo dijera Fats.
Copy !req
215. No. Se acaba ya.
Copy !req
216. Eddie el Rápido, juguemos al billar.
Copy !req
217. Vamos, Eddie.
Copy !req
218. Estás radiante, Fats.
Copy !req
219. Como un bebé, rosado y empolvado.
Copy !req
220. ¿Qué intentas hacer, Eddie?
Le has dado una paliza. ¿Quieres matarte?
Copy !req
221. - ¿Eres un gallina, Charlie?
- Puede que sea eso. Soy un gallina.
Copy !req
222. Vete a casa. Pero déjame el dinero.
Copy !req
223. ¡Vete al diablo!
Copy !req
224. ¡Dame el dinero!
Copy !req
225. Vamos, dámelo ya. ¡Es mío!
Copy !req
226. Toma. ¡Serás estúpido!
Copy !req
227. Realmente estás radiante, Fats.
Copy !req
228. Empiezo yo.
Copy !req
229. Bola nueve.
Copy !req
230. La quince.
Copy !req
231. 125.
Copy !req
232. Despierta, Eddie.
Copy !req
233. Hemos vuelto a perder.
Copy !req
234. ¿Esto es todo lo que nos queda?
Copy !req
235. Si es todo lo que tienes,
es todo lo que nos queda.
Copy !req
236. Willie, dame el dinero de la apuesta.
Copy !req
237. Aquí tengo unos 200$.
Copy !req
238. El juego se ha acabado, Eddie.
Copy !req
239. Fats, tengo unos 200$. No puedes dejarlo.
Copy !req
240. Mira y verás.
Copy !req
241. Vamos, Fats.
Copy !req
242. Lo siento, Charlie.
Copy !req
243. ¿ES HOY TU DÍA DE SUERTE?
Copy !req
244. Deme una toalla, ¿quiere?
Copy !req
245. ¿Estás seguro?
Copy !req
246. ¿Le sirvo algo?
Copy !req
247. Luego.
Copy !req
248. ¿Espera al autobús desde hace rato?
Copy !req
249. Sí.
Copy !req
250. ¿Cuánto tiempo lleva esperando?
Copy !req
251. ¿Qué?
Copy !req
252. ¿Cuánto tiempo lleva esperando?
Copy !req
253. Desde las cuatro.
Copy !req
254. Una taza de café solo, por favor.
Copy !req
255. Señora, espere un momento.
Copy !req
256. ¿Quiere otra taza?
Copy !req
257. Está bien. Gracias.
Copy !req
258. ¿A qué hora sale el autobús?
Copy !req
259. ¿Qué autobús?
Copy !req
260. El suyo.
Copy !req
261. A las ocho.
Copy !req
262. Eso no nos da mucho tiempo.
Copy !req
263. Tiene razón.
Copy !req
264. Hola y adiós.
Copy !req
265. Que tenga un buen viaje.
Copy !req
266. Gracias. Lo tendré.
Copy !req
267. Démela.
Copy !req
268. - ¿Cuánto le debo?
- Ya lo ha pagado la señorita.
Copy !req
269. - Deme un bourbon, J. T. S. Brown.
- Muy bien.
Copy !req
270. - ¿Algo más?
- No.
Copy !req
271. ¿Ha tenido un buen viaje?
Copy !req
272. Normal.
Copy !req
273. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
274. ¿Por qué no?
Ya conocemos los secretos del otro.
Copy !req
275. Gracias por el desayuno.
Copy !req
276. Dos extraños que se cruzan por la noche
siempre deberían invitarse a desayunar.
Copy !req
277. ¿Puedo invitarle a otra copa?
Copy !req
278. Otra para mí y para la señorita.
Copy !req
279. Está usted distinta...
Copy !req
280. más relajada.
Copy !req
281. Es la luz y el whisky.
Copy !req
282. ¿Cómo es que no ha cogido el autobús?
Copy !req
283. No estaba esperando ningún autobús.
Copy !req
284. ¿Y para qué fue a la estación?
Copy !req
285. Por la misma razón que usted.
Copy !req
286. A esa hora, no hay mucho donde elegir.
Copy !req
287. Además, solo vivo a tres manzanas de allí.
Copy !req
288. ¿Dónde vive usted?
Copy !req
289. Por ahí.
Copy !req
290. Yo sé dónde vive.
Copy !req
291. En la taquilla de una estación
de autobuses.
Copy !req
292. ¿Cómo se vive en una taquilla?
Copy !req
293. Apretado.
Copy !req
294. ¿Siempre bebe así tan temprano?
Copy !req
295. ¿Siempre hace tantas preguntas?
Copy !req
296. No siempre.
Copy !req
297. A veces me despierto y no puedo dormir
sin echar un trago.
Copy !req
298. Los bares no abren hasta las 8:00.
Copy !req
299. Mac, ese de allí, confía en mí.
Cuando no tengo un duro se fía de mí.
Copy !req
300. ¿Confías en mí, Mac?
Copy !req
301. Sí.
Copy !req
302. Cuando no estoy sin un duro,
suelo tener una botella en mi cuarto,
Copy !req
303. y entonces sí que duermo bien.
Copy !req
304. Habla usted de forma rara, pero me gusta.
Copy !req
305. Antes era actriz.
Copy !req
306. ¿Y ahora a qué se dedica?
Copy !req
307. Voy a la universidad, dos días a la semana.
Los martes y los jueves voy a clase.
Copy !req
308. No tiene usted pinta de universitaria.
Copy !req
309. Soy de las emancipadas,
de las muy emancipadas.
Copy !req
310. No quería decir eso, signifique lo que
signifique. Es que no parece tan joven.
Copy !req
311. No lo soy.
Copy !req
312. ¿Y por qué va a la universidad?
Copy !req
313. Porque no tengo nada mejor que hacer
los martes y jueves.
Copy !req
314. ¿Qué hace los demás días?
Copy !req
315. Beber.
Copy !req
316. No quiero más.
Copy !req
317. Me está entrando sueño.
Muchas gracias, señor...
Copy !req
318. Eddie, me llamo Eddie.
Copy !req
319. Te pega el nombre de Eddie.
Copy !req
320. ¿Qué nombre me pega a mí?
Copy !req
321. No lo sé, el que te guste.
Copy !req
322. Me gusta el que tengo, Sarah.
Copy !req
323. Es un nombre bíblico.
¿Quieres saber lo que significa?
Copy !req
324. Puedo comprar una botella.
Copy !req
325. No.
Copy !req
326. Una botellita de whisky escocés.
Copy !req
327. ¿Qué quieres que haga,
meterme en el callejón?
Copy !req
328. Te llevaré a casa.
Copy !req
329. Está bien.
Copy !req
330. No pasa nada.
No estoy borracha, sino coja.
Copy !req
331. ¿Por qué yo?
Copy !req
332. ¡Por favor! Estás demasiado hambriento.
Copy !req
333. Cógela. Es tuya.
Copy !req
334. La habitación cuesta 1, 50$ la noche,
o 7$ a la semana.
Copy !req
335. - Pagaré por noches.
- Por adelantado.
Copy !req
336. Un botellín de cerveza.
Copy !req
337. Oiga, señor, ¿le importa que coja un taco?
Copy !req
338. - ¡Eres Eddie Felson!
- ¿Ése quién es?
Copy !req
339. Te vi jugar en el Ames la otra noche.
Copy !req
340. Os echo una partida
con una mano en el bolsillo.
Copy !req
341. Tío, eres demasiado bueno para nosotros.
Copy !req
342. - ¿A qué estás esperando?
- A meter la tres. Eso me basta.
Copy !req
343. Gracias.
Copy !req
344. ¿Puedo invitaros a una copa?
Copy !req
345. Eres bueno, pero también tienes suerte.
Copy !req
346. Sí, tengo suerte.
Copy !req
347. - ¿Por qué has hecho eso?
- Quería ver qué tal día hace.
Copy !req
348. Es un día como todos los demás.
Copy !req
349. - La gente viene y va.
- Dame un poco.
Copy !req
350. - ¿Qué hora es?
- Las 11:00.
Copy !req
351. Volveré más tarde.
Copy !req
352. ¿Por qué?
Copy !req
353. Ven aquí.
Copy !req
354. Tienes que afeitarte.
No debes salir con ese aspecto.
Copy !req
355. Hay una cuchilla y crema de afeitar
en el baño, a cuenta de la casa.
Copy !req
356. ¿Por qué has dicho eso, Sarah?
Copy !req
357. - ¿Cómo sabes que me llamo Sarah?
- Me lo dijiste.
Copy !req
358. Miento. Miento cuando estoy borracha.
Copy !req
359. ¿Y cómo te llamas hoy?
Copy !req
360. Sarah.
Copy !req
361. Eddie,
Copy !req
362. tengo problemas,
y creo que puede que tú también.
Copy !req
363. Tal vez no deberíamos seguir viéndonos.
Copy !req
364. Mis cosas están en el hotel.
Luego las traeré.
Copy !req
365. No estoy segura.
Copy !req
366. No sé.
Copy !req
367. ¿Qué quieres saber, y por qué?
Copy !req
368. Gracias.
Copy !req
369. - ¿Dónde has estado todo el día?
- En la universidad. Es jueves.
Copy !req
370. Ah, se me olvidó.
Copy !req
371. Estabas dormido cuando me fui.
No quería despertarte.
Copy !req
372. ¿Has salido?
Copy !req
373. He salido un par de horas.
Copy !req
374. Un regalo.
Copy !req
375. Llevo casi tres años viviendo aquí.
Copy !req
376. Ahora, en tres días,
es como si conociera a todo el mundo.
Copy !req
377. Cuando me cruzo con gente por la calle...
Copy !req
378. quiero pararles y decirles:
" ¡Escucha, tengo un hombre! "
Copy !req
379. Gracias.
Copy !req
380. Eddie, ¿adónde vas cuando sales?
Copy !req
381. A museos, galerías de arte, conciertos.
Copy !req
382. Yo te creo
cuando dices que vas a la universidad.
Copy !req
383. - ¿Quieres ir conmigo?
- ¿Estás de broma?
Copy !req
384. ¿Ves este libro?
Copy !req
385. Lo empecé cuando llegué aquí,
y aún no he terminado el primer capítulo.
Copy !req
386. ¿Has leído todos esos libros?
Copy !req
387. ¿Te acuerdas de todos?
Copy !req
388. Cuando estoy sobria. Se mezclan un poco
si estoy borracha. Suelen estar mezclados.
Copy !req
389. Deja de hablar de ti misma como si fueras
una alcohólica. No me gusta.
Copy !req
390. Deberías ir a una clínica
y seguir un tratamiento.
Copy !req
391. Sigo un tratamiento aquí mismo.
Copy !req
392. Tengo hambre.
Copy !req
393. Coge lo que quieras.
Copy !req
394. Tengo suficiente para que
no tengamos que salir hasta el martes.
Copy !req
395. ¿Cuánto te ha costado todo esto?
Copy !req
396. - Pagarás cuando tengas dinero.
- Quiero saberlo, llevar la cuenta.
Copy !req
397. Las facturas están aquí.
No me has dicho lo que querías.
Copy !req
398. - ¿Nunca cocinas?
- Huevos. ¿Cómo te gustan?
Copy !req
399. Crudos.
Copy !req
400. Me he cortado el dedo.
Copy !req
401. - Tengo algo en la maleta.
- No es grave.
Copy !req
402. Eddie, ¿qué hay en esa maleta?
Copy !req
403. - ¿No la has abierto?
- No. ¿Por qué iba a hacerlo? Es tuya.
Copy !req
404. Hay una ametralladora.
Copy !req
405. Un tipo me dijo que en la gran ciudad
necesitaría una. Así que me la compré.
Copy !req
406. ¿De dónde sacas el dinero
para comprar todo esto?
Copy !req
407. El alcohol, la comida y el alquiler.
Copy !req
408. De un viejo rico que fue mi amante.
Copy !req
409. Hola, Eddie.
Copy !req
410. Hola, Charlie.
Copy !req
411. Pasa.
Copy !req
412. - Ésa es mi chica.
- Hola, chica de Eddie.
Copy !req
413. Te he buscado por todas partes.
Copy !req
414. - ¿Cómo me has encontrado?
- He preguntado por ahí.
Copy !req
415. - ¿Queréis que me vaya?
- No. Quédate.
Copy !req
416. - ¿Quieres tomar algo?
- No quiero ser una molestia.
Copy !req
417. No seas humilde. No te pega.
Copy !req
418. - ¿Cómo quieres que sea? Estoy sin blanca.
- Yo también.
Copy !req
419. Siéntate.
Copy !req
420. ¿Nos traes un par de copas?
Copy !req
421. Me has abandonado. Sin decir adiós
ni nada. Como un ladrón en la oscuridad.
Copy !req
422. Éramos socios, más que socios.
Copy !req
423. Él era como un...
Copy !req
424. - Un hijo.
- Sí, como un hijo.
Copy !req
425. Le conozco desde que tenía 16 años.
La primera vez que le vi en Oakland, dije:
Copy !req
426. "Este chico tiene talento.
Es un chico listo".
Copy !req
427. Háblame a mí.
Copy !req
428. Quiero que vuelvas a la carretera conmigo.
Copy !req
429. Ya no podría aguantar ese tipo de vida.
Copy !req
430. ¿Y cómo es tu vida aquí? Jugando en
pequeñas salas, ganando una miseria.
Copy !req
431. Haré contactos. Recuperaré tu dinero.
Copy !req
432. ¿Piensas volver a jugar contra Fats
en Ames? ¿Es esa tu intención?
Copy !req
433. Nunca he dejado de pensarlo.
Voy a vencer a ese gordo...
Copy !req
434. con su pelo rizado
y sus anillos de diamantes y su clavel.
Copy !req
435. ¡Este chico está loco!
Le dieron una paliza y él quiere volver.
Copy !req
436. - ¿Para qué? ¿Para volver a perder?
- ¡Recuperarás tu dinero!
Copy !req
437. Cree que me importa el dinero.
Me importas tú.
Copy !req
438. ¿Yo te importo, Eddie?
Copy !req
439. Estuvimos juntos mucho tiempo,
día y noche.
Copy !req
440. ¿Y cómo te despides?
Copy !req
441. Me das el coche y 100$.
Copy !req
442. ¿Crees que me importan el coche
o el dinero? Me importas tú.
Copy !req
443. Es el mejor buscavidas
que se haya visto en el billar.
Copy !req
444. Un timador de primera. Puede engañar
a quien sea para que haga cualquier cosa.
Copy !req
445. ¿Te ha contado lo bien que nos iba
en la carretera? Teníamos de todo.
Copy !req
446. Comíamos bien, dormíamos hasta tarde,
Copy !req
447. teníamos dinero para gastar.
Whisky, chicas... Disculpa.
Copy !req
448. Te propongo algo, tráetela.
Copy !req
449. Y si no quieres empezar ahora mismo,
no empezaremos ahora mismo.
Copy !req
450. Iremos a Miami. Te despejarás.
Copy !req
451. Te divertirás, pasarás unas semanas al sol.
Copy !req
452. - ¿Con qué?
- No te preocupes, conseguiré el dinero.
Copy !req
453. - ¿Sí? ¿Dónde?
- ¿Qué más da? Lo conseguiré.
Copy !req
454. ¿Podría tomar otra copa?
Copy !req
455. ¿Te quedaste dinero
a mis espaldas, Charlie?
Copy !req
456. ¿Cuánto?
Copy !req
457. ¿Cuánto?
Copy !req
458. Mi 25 por ciento.
Aproximadamente 1. 500$.
Copy !req
459. ¡Traidor! ¡Con ese dinero le podía
haber ganado! Era todo lo que necesitaba.
Copy !req
460. ¡Dame el dinero!
Copy !req
461. - ¿Para volver a jugar contra Fats?
- ¡Sí, otra vez!
Copy !req
462. Si quieres volver a la carretera,
el dinero es tuyo,
Copy !req
463. pero no si quieres dárselo Fats.
Copy !req
464. ¿Qué me dices?
Copy !req
465. Todavía no lo entiendes, ¿verdad, Charlie?
Sólo eres un Charlie de poca monta.
Copy !req
466. Te encantaría
que siguiera timando contigo, ¿verdad?
Copy !req
467. En un par de años más,
conmigo jugando en esos pueblecitos,
Copy !req
468. podrías comprarte una sala de billar
en Oakland,
Copy !req
469. con seis mesas,
y ser corredor de apuestas.
Copy !req
470. ¿Ahí es cuando me dices adiós?
Copy !req
471. - ¿Eso es lo que crees?
- Sí. Eso es lo que creo.
Copy !req
472. Está bien, eso es lo que quiero,
Copy !req
473. una sala de billar
y ser corredor de apuestas.
Copy !req
474. Me estoy haciendo viejo.
Copy !req
475. Pues túmbate a morir tú solo.
No me lleves contigo.
Copy !req
476. - Así sin más.
- ¡Sí, así sin más!
Copy !req
477. Gracias por la copa, chica de Eddie.
Copy !req
478. Dame otra copa.
Copy !req
479. Vaya.
Copy !req
480. ¡Todo el mundo quiere sacar algo de mí!
Copy !req
481. ¿Tú no quieres?
Copy !req
482. ¿De todas formas,
para qué teníamos que volver?
Copy !req
483. Ven aquí.
Copy !req
484. Ven aquí.
Copy !req
485. - ¿Vas a salir?
- Un rato.
Copy !req
486. ¿Estás bien?
Copy !req
487. ¿Qué estás escribiendo?
Copy !req
488. Es un relato.
Un relato que me estoy inventando.
Copy !req
489. Dámelo.
Copy !req
490. ¿Qué se supone que significa esto?
Copy !req
491. ¡Devuélvemelo!
Copy !req
492. ¿Qué significa esto?
Copy !req
493. "Tenemos un contrato de depravación.
Sólo tenemos que bajar las persianas."
Copy !req
494. ¡Pues búscate otra historia!
Copy !req
495. Bueno, ¿qué es lo que tenemos si no?
Copy !req
496. Nunca hablamos de nada.
Copy !req
497. Nos quedamos en esta habitación
y bebemos y hacemos el amor.
Copy !req
498. ¡Somos unos extraños!
Copy !req
499. ¿Qué pasará cuando se acaben el alcohol
y el dinero, Eddie?
Copy !req
500. Le has dicho a Charlie
que se tumbara a morir.
Copy !req
501. ¿También me lo vas a decir a mí?
Copy !req
502. ¿Qué pasa, Eddie?
Copy !req
503. - Búscate otro amante viejo y rico.
- Exacto. ¡Y seguro que tú me ayudarás!
Copy !req
504. ¿Esperas que llore?
Copy !req
505. ¡Eres un inútil!
Copy !req
506. ¡Un inútil que juega al billar!
Copy !req
507. - Deme un botellín de cerveza.
- Bien.
Copy !req
508. - ¿Qué tal te ha ido?
- He ganado algunos dólares.
Copy !req
509. - ¿Póquer?
- Sí.
Copy !req
510. ¿La partida está abierta?
Copy !req
511. Sí, lo está.
Copy !req
512. - ¿Qué vas a tomar?
- Dame una cerveza.
Copy !req
513. - ¿Está bien?
- Siéntate.
Copy !req
514. - ¿Cuál es el límite?
- La mitad y un dólar.
Copy !req
515. - Dame 10$ en fichas.
- 10$.
Copy !req
516. - Que sean 20$.
- 20$.
Copy !req
517. Corta.
Copy !req
518. Ya.
Copy !req
519. - Bourbon. J. T. S. Brown.
- Dos.
Copy !req
520. Invito yo.
Copy !req
521. Creía que solo bebías leche.
Copy !req
522. - Sólo cuando trabajo.
- ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
523. Me gusta. Sienta bien.
Copy !req
524. Si estás apostando, el whisky te da
una excusa para perder. No necesitas eso.
Copy !req
525. - ¿Qué tal te ha ido con el póquer?
- He perdido 20$.
Copy !req
526. El póquer no es lo tuyo.
Copy !req
527. - ¿Qué lo es?
- El billar.
Copy !req
528. ¿Estás siendo sarcástico?
Copy !req
529. Ningún jugador de billar juega mejor
que tú la otra noche en Ames.
Copy !req
530. - Tienes talento.
- Ya, tengo talento. ¿Y qué me derrotó?
Copy !req
531. - El carácter.
- Ya, seguro.
Copy !req
532. Desde luego que estoy seguro.
Todo el mundo tiene talento. Yo lo tengo.
Copy !req
533. ¿Crees que se puede jugar 40 horas
al billar de altos vuelos solo con talento?
Copy !req
534. ¿Es Fats el mejor del país
solo porque tiene talento? No.
Copy !req
535. Tiene más carácter en un dedo
que tú en todo el cuerpo.
Copy !req
536. - Me emborraché.
- Él bebió tanto whisky como tú.
Copy !req
537. - Él sabe beber.
- Desde luego que sí.
Copy !req
538. ¿Crees que eso también es un talento?
Copy !req
539. ¿Crees que Fats nació sabiendo beber?
Copy !req
540. Bueno, ¿y ahora qué hago?
¿Tumbarme y doblegarme?
Copy !req
541. - ¿Qué hago, me voy a casa?
- Ése es tu problema.
Copy !req
542. ¿O me quedo?
Copy !req
543. Hasta que reúna bastante dinero
para jugar contra Fats.
Copy !req
544. Tal vez, para entonces,
haya desarrollado algo de carácter.
Copy !req
545. Tal vez, para entonces,
hayas muerto de viejo.
Copy !req
546. - ¿Cuánto necesitarías?
- 1.000$.
Copy !req
547. Al menos 3.000$.
Copy !req
548. Empezará a 500$ la partida,
y te dará una buena paliza.
Copy !req
549. Así es como él juega contra un hombre
que sabe cómo se juega.
Copy !req
550. Te ganará cinco veces o más,
dependiendo de tu aguante.
Copy !req
551. Tal vez te tenga miedo. Eso podría cambiar
las cosas, pero no cuentes con ello.
Copy !req
552. ¿Cómo sabes tantas cosas
que los demás no saben?
Copy !req
553. ¿Has visto ese cochazo
que hay aparcado fuera?
Copy !req
554. Pues es mío. Me gusta ese coche.
Copy !req
555. Me compro uno nuevo cada año, porque sé
lo que haréis los hombres como tú y él.
Copy !req
556. La otra noche saqué bastante a tu costa
para pagarlo dos veces.
Copy !req
557. En ese caso, me debes otra copa.
Copy !req
558. ¿Eddie?
Copy !req
559. - ¿Puedo decirte algo personal?
- ¿Qué has hecho hasta ahora?
Copy !req
560. Eddie, eres un perdedor nato.
Copy !req
561. ¿Qué quiere decir eso?
Copy !req
562. Fue la primera vez que vi pillado a Fats,
realmente pillado.
Copy !req
563. - Pero lo dejaste escapar.
- Me emborraché.
Copy !req
564. Claro que sí.
Tienes la mejor excusa para perder.
Copy !req
565. No hay problema en perder
con una buena excusa.
Copy !req
566. Pero ganar,
eso también puede ser una gran carga.
Copy !req
567. Con una excusa te puedes librar de ella.
Sólo hay que saber autocompadecerse.
Copy !req
568. Es uno de los mejores deportes de interior,
la autocompasión, a todos les gusta.
Copy !req
569. - En especial a los perdedores natos.
- Gracias por la copa.
Copy !req
570. - Espera. Tal vez pueda ayudarte.
- ¿A hacer qué?
Copy !req
571. - A tener los 3.000$, a jugar contra Fats.
- ¿Por qué?
Copy !req
572. Por diez razones, tal vez quince.
Y también porque yo saco algo.
Copy !req
573. - Me lo imaginaba. ¿Cuánto?
- El 75 por ciento.
Copy !req
574. - ¿Para quién?
- Para mí.
Copy !req
575. Es una gran comisión. ¿Quién te crees
que eres, la General Motors?
Copy !req
576. ¿Cuánto crees que vales en este momento?
Copy !req
577. Yo pongo el dinero y el tiempo,
y por eso recibo el 75 por ciento, si ganas.
Copy !req
578. - ¿Crees que puedo perder?
- Es lo que he visto.
Copy !req
579. - Me viste ganar 18.000$.
- Quieres jugar al billar, ¿no?
Copy !req
580. No es como el rugby.
No te pagan por distancia recorrida.
Copy !req
581. En el billar, el marcador es muy sencillo.
Copy !req
582. Al final del juego, se cuenta el dinero
para ver quién es el mejor.
Copy !req
583. ¿Entonces para qué apoyarme? Apóyate
a ti mismo, hazte rico jugando al póquer.
Copy !req
584. Ya soy rico, pero me gusta la acción.
Eso es algo que se te da bien: la acción.
Copy !req
585. Además, como he dicho, tienes talento.
Copy !req
586. Eso ya me lo has dicho.
Copy !req
587. Recorta esa comisión a una cantidad
razonable, y quizá podamos hablar.
Copy !req
588. No hay nada que hablar.
Yo no hago malas apuestas. Es 75-25.
Copy !req
589. - Vete a la mierda.
- Espera.
Copy !req
590. - ¿Qué harás con el dinero?
- Hay sitios. Lo conseguiré por ahí.
Copy !req
591. La gente ha oído hablar de ti, Eddie.
En el sitio equivocado, se te comerán vivo.
Copy !req
592. ¿Y tú cuándo me has adoptado?
Copy !req
593. No sé cuándo fue.
Copy !req
594. Arthur
Copy !req
595. Hola.
Copy !req
596. Macarra con suerte. ¡Lo dejo!
Copy !req
597. ¿Quieres jugar, amigo?
Copy !req
598. - ¿Por cuánto jugáis?
- 1$ a la cinco. 2$ a la nueve.
Copy !req
599. - Jugaré un par de partidas, por diversión.
- Muy bien, amigo.
Copy !req
600. Ya he tenido bastante.
Copy !req
601. Yo también.
Copy !req
602. - ¿Tú también lo dejas?
- Eres un jugador bastante bueno.
Copy !req
603. - ¿Por cuánto ganas?
- Por un par de dólares.
Copy !req
604. - Ya solo estamos tú y yo.
- Supongo que sí, chico. Sólo tú y yo.
Copy !req
605. ¿Quieres subir la apuesta?
2$ a la cinco. 5$ a la nueve.
Copy !req
606. ¿Sabes, chico?
Creo que tal vez seas un buscavidas.
Copy !req
607. - Pruébame.
- Tira.
Copy !req
608. Vale.
Copy !req
609. ¿Seguro que no quieres dejarlo, amigo?
Copy !req
610. Dejémonos de apuestillas.
Acabamos cuando lleguemos a 100$.
Copy !req
611. Diez partidas a 10$,
quien gane se lo lleva todo.
Copy !req
612. Entonces veremos quién lo deja.
Copy !req
613. Vale, amigo, acepto.
Copy !req
614. - Elige.
- Cara.
Copy !req
615. Tú ganas.
Copy !req
616. Más vale que no falles, amigo.
Copy !req
617. Yo no me pongo nervioso, chico.
¡Pero solo por eso te ganaré de un tirón!
Copy !req
618. Ahí va la primera.
Copy !req
619. La quinta.
Copy !req
620. La sexta.
Copy !req
621. La décima.
Copy !req
622. Vamos, gamberro de pacotilla.
¡Paga, 100$!
Copy !req
623. - ¿Lo dejas, amigo?
- Sí, lo dejo.
Copy !req
624. Eres un timador, chico.
Un auténtico timador.
Copy !req
625. - Él también.
- Tú eres mejor. Mucho mejor.
Copy !req
626. Ahí tienes tu dinero, chico.
Copy !req
627. Ahí tienes tu dinero, chico.
Copy !req
628. ¡Timador!
Copy !req
629. Esperad un momento.
Copy !req
630. Vamos a darle su dinero a este chico.
Copy !req
631. Siempre pagamos lo que perdemos, chico.
Copy !req
632. ¡Aquí no queremos timadores!
Copy !req
633. - ¿Quién es?
- Soy yo, Eddie.
Copy !req
634. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
635. Me han dado una paliza.
Copy !req
636. Me han roto los pulgares.
Copy !req
637. ¡Dios!
Copy !req
638. Sarah, me han roto los pulgares.
Copy !req
639. Me han roto los pulgares.
Copy !req
640. Tranquilo.
Copy !req
641. Estoy aquí.
Copy !req
642. Puedes leerlo si quieres.
Copy !req
643. ¿Quieres salir un rato? ¿Ir al cine?
Copy !req
644. - ¿Quieres una copa?
- No, ¿y tú?
Copy !req
645. ¿Por qué hace tanto calor aquí dentro?
Copy !req
646. ¡Por favor!
Copy !req
647. - Sarah, ¿tú crees que soy un perdedor?
- ¿Un perdedor?
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. He conocido a un tipo, Bert Gordon.
Dijo que yo era un perdedor nato.
Copy !req
650. - ¿Y él cómo iba a saberlo?
- Sabe mucho.
Copy !req
651. - ¿Por qué te lo dijo?
- No estoy seguro.
Copy !req
652. Dice que hay personas que siempre buscan
una excusa para perder.
Copy !req
653. - ¿A qué se dedica Bert Gordon?
- Juega al póquer.
Copy !req
654. - ¿Es un ganador?
- Tiene posesiones.
Copy !req
655. - ¿Eso es lo que hace a un ganador?
- ¿Qué otra cosa si no?
Copy !req
656. - ¿Te molesta lo que ha dicho?
- Sí.
Copy !req
657. Me molesta mucho.
Copy !req
658. Porque, verás, dos veces,
una en Ames con Fats,
Copy !req
659. y luego otra vez en Arthur...
Copy !req
660. Esa sala de billar de mala muerte.
¿Por qué lo hice, Sarah?
Copy !req
661. Podía haber ganado a ese tipo en frío.
No se habría dado cuenta.
Copy !req
662. Pero tenía que enseñárselo.
Copy !req
663. Tenía que enseñar a esos macarras
lo fantástico que puede ser el billar.
Copy !req
664. Cualquier cosa puede ser fantástica.
Copy !req
665. Poner ladrillos puede ser fantástico
si sabes.
Copy !req
666. Si sabes lo que haces y por qué,
y si puedes conseguir que funcione.
Copy !req
667. Cuando estoy en racha, me siento como...
Copy !req
668. Como se debe de sentir un jinete en
su caballo, con todo ese poder y velocidad.
Copy !req
669. Llega a la recta final,
con mucha presión encima y lo sabe.
Copy !req
670. Sabe cuándo debe soltarlo, y cuánto.
Copy !req
671. Todo trabaja para él. El ritmo, el tacto.
Copy !req
672. Es una sensación fantástica.
Copy !req
673. Realmente fantástica,
cuando lo haces bien y lo sabes.
Copy !req
674. De pronto, me noto aceite en el brazo.
El taco de billar forma parte de mí.
Copy !req
675. El taco de billar tiene nervios.
Es un trozo de madera con nervios.
Copy !req
676. Sientes las bolas rodar.
No tienes que mirar, simplemente lo sabes.
Copy !req
677. Haces jugadas
que nunca antes se habían hecho.
Copy !req
678. Y juegas al billar como nunca antes
se había jugado.
Copy !req
679. No eres un perdedor, eres un ganador.
Copy !req
680. Algunos nunca se sienten así por nada.
Copy !req
681. Te quiero, Eddie.
Copy !req
682. Algún día, Sarah, sentarás la cabeza.
Copy !req
683. Te casarás con un profesor de universidad.
Escribirás un gran libro, tal vez sobre mí.
Copy !req
684. "Eddie Felson el Rápido, Buscavidas."
Copy !req
685. Te quiero.
Copy !req
686. ¿Necesitas las palabras?
Copy !req
687. Sí, las necesito muchísimo.
Copy !req
688. Si alguna vez las dices,
nunca te dejaré retirarlas.
Copy !req
689. ¿Estás contenta?
Copy !req
690. Sí, estoy contenta.
Copy !req
691. Hola, Eddie.
Copy !req
692. Hola.
Copy !req
693. - ¿Qué tal el negocio?
- Lento.
Copy !req
694. - ¿Le pasa algo a tu mano?
- Un accidente. En un sitio llamado Arthur.
Copy !req
695. Parece que así te va bien.
Copy !req
696. Mi juego ha perdido como un 20 por ciento,
tal vez más.
Copy !req
697. - ¿Alguien te pisó la mano?
- Un desgraciado me rompió los pulgares.
Copy !req
698. ¿Un tipo llamado Turk?
Copy !req
699. Conoces a todo el mundo, ¿no?
Copy !req
700. A todos lo que pueden hacerme daño
o ayudarme. Vale la pena.
Copy !req
701. - Deberías darme clases.
- Apúntate.
Copy !req
702. ¿Dónde me tengo que apuntar?
Copy !req
703. La primera partida
es en Louisville, Kentucky.
Copy !req
704. Dime dónde, jefe, y allí estaré.
Copy !req
705. - ¿Qué ha pasado?
- Como te he dicho, los pulgares.
Copy !req
706. No digo los pulgares.
Ya me lo has contado.
Copy !req
707. - He estado pensando.
- ¿En qué has estado pensando?
Copy !req
708. Tal vez yo no sea un buen producto
ahora mismo.
Copy !req
709. Un 25 por ciento de algo importante
es mejor que un 100 por cien de nada.
Copy !req
710. Ponnos un par de copas.
Copy !req
711. J. T. S. Brown.
Copy !req
712. - Buenas noches, señor.
- Buenas noches.
Copy !req
713. - Denos una mesa agradable y tranquila.
- Sí, señor, por aquí.
Copy !req
714. ¿Les apetece tomar algo antes de cenar?
Copy !req
715. ¿Te parece bien?
Copy !req
716. Jerez, muy viejo y muy seco.
Copy !req
717. Dos.
Copy !req
718. ¿Jerez?
Copy !req
719. - Es un sitio agradable. Estás muy guapa.
- Me siento guapa.
Copy !req
720. - ¿Qué te hace tanta gracia?
- Tu corbata.
Copy !req
721. Nunca te había visto llevar corbata.
Copy !req
722. Hay una primera vez para todo.
Copy !req
723. Sí, perfecto.
Copy !req
724. Disculpe.
Copy !req
725. Por ti, Eddie.
Copy !req
726. Gracias, señor.
Copy !req
727. ¿Qué pasa, Eddie?
Copy !req
728. ¿Quieres otra copa?
Copy !req
729. ¿Qué quieres decirme?
Copy !req
730. Me voy a ir de la ciudad un tiempo.
Copy !req
731. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
732. - No lo sé.
- ¿Una semana, un año?
Copy !req
733. - Más bien tirando a una semana. Volveré.
- Seguro.
Copy !req
734. Vámonos a casa.
Copy !req
735. ¡Taxi!
Copy !req
736. - No, iré andando.
- Ven aquí.
Copy !req
737. Será mejor que te pongas algo seco.
Copy !req
738. - ¿No quieres saber adónde voy?
- No.
Copy !req
739. Sí, quiero saber para qué,
pero no quiero preguntarlo.
Copy !req
740. Voy a Kentucky, a Louisville, con un amigo.
Copy !req
741. Voy a intentar ganar algo de dinero.
Lo necesito.
Copy !req
742. Me iré por la mañana temprano.
Copy !req
743. - Vete ya.
- Crece un poco.
Copy !req
744. ¿Por qué iba a hacerlo?
Copy !req
745. Voy allí a jugar al billar
contra un tipo llamado Findley.
Copy !req
746. Necesito la acción y necesito el dinero.
Copy !req
747. Te he dicho que volveré.
Copy !req
748. Si fueras a volver, no me habrías
llevado a cenar ni comprado este vestido.
Copy !req
749. Me estás engañando.
Nunca has dejado de hacerlo.
Copy !req
750. No, nunca te he engañado,
ni cuando pensé que lo hacía, tú lo sabes.
Copy !req
751. ¿Quieres que me siente a esperarte?
Copy !req
752. La fiel Sarah.
Bajo las persianas y me siento.
Copy !req
753. Cuando te apetezca volver,
volverás y me querrás.
Copy !req
754. Y entonces volverás a marcharte.
¿Es esa tu idea del amor?
Copy !req
755. No tengo una idea del amor.
Copy !req
756. Ninguno de los dos lo reconoceríamos
aunque nos lo encontráramos por la calle.
Copy !req
757. Yo lo reconocería.
Copy !req
758. Lo reconocería.
Copy !req
759. Por el amor de Dios,
¿qué me estás haciendo?
Copy !req
760. Te quiero.
Copy !req
761. ¿Cuál es tu idea del amor, cadenas?
Copy !req
762. No.
Copy !req
763. Yo te inventé, ¿verdad, Eddie?
Copy !req
764. No eras real.
Copy !req
765. Te inventé como a todo lo demás.
Copy !req
766. No hubo ningún accidente de coche, Eddie.
Copy !req
767. Tuve la polio con cinco años.
Copy !req
768. Nunca he sido actriz.
El viejo rico es mi padre.
Copy !req
769. Nos abandonó cuando yo tenía siete años.
Copy !req
770. Me envía un cheque cada mes
para compensar el no estar en mi vida.
Copy !req
771. Los hombres que he conocido,
Copy !req
772. cuando se iban, yo decía:
"No eran reales, me los inventé".
Copy !req
773. Pero tú, Eddie, quería que fueras real.
Copy !req
774. ¡Tengo mucho miedo!
Copy !req
775. Tengo miedo.
Copy !req
776. - Sarah Packard, Bert Gordon.
- ¿Qué tal?
Copy !req
777. Ésa mía va a la Sala A.
Copy !req
778. Gracias.
Copy !req
779. Lo tengo.
Copy !req
780. - ¿Seguro que estará cómoda, señorita... ?
- Packard. Sarah Packard.
Copy !req
781. Tardo un tiempo
en memorizar los nombres.
Copy !req
782. - ¿Seguro que no quiere nada?
- No, estoy bien así.
Copy !req
783. ¿Alguna vez ha ido a Louisville
para el Derby, Srta. Packard?
Copy !req
784. - Nunca he estado en Louisville.
- Hay mucha acción, mucha clase y dinero.
Copy !req
785. Se ve a las mujeres más hermosas
y mejor vestidas del mundo.
Copy !req
786. Son impresionantes.
Copy !req
787. Findley es rico. Su abuelo le dejó
el 20 por ciento de su compañía tabacalera.
Copy !req
788. ¿Y también es un buscavidas?
Copy !req
789. Es un caballero, un caballero que juega
y disfruta jugando contra buscavidas.
Copy !req
790. Tiene una antigua mansión sureña,
con una mesa de billar.
Copy !req
791. Bebe bourbon de ocho años,
y fuma cigarros con punta de corcho.
Copy !req
792. - ¿Es muy bueno?
- No lo sé.
Copy !req
793. - No le he visto jugar. Dicen que lo es.
- Estoy listo.
Copy !req
794. En cuanto me termine el café.
Copy !req
795. - Tienes mucha confianza en mí.
- No la tengo.
Copy !req
796. - Tengo confianza en Findley.
- ¿Y eso qué significa?
Copy !req
797. Que confío en que es un perdedor.
De la cabeza a los pies.
Copy !req
798. Tú solo eres mitad perdedor,
la otra mitad ganador.
Copy !req
799. - Ya he terminado.
- Pago yo.
Copy !req
800. No. Cuando juegas para mí,
yo pago las cuentas.
Copy !req
801. Fats sabía que el juego iba mal,
tenía que hacer algo para pararte.
Copy !req
802. - Jugó con inteligencia.
- Yo también lo he hecho, mentalmente.
Copy !req
803. Vuelve a hacerlo. Aprende algo.
Copy !req
804. Fats fue al baño.
Copy !req
805. Se lavó la cara, se limpió las uñas,
puso la mente en blanco,
Copy !req
806. se peinó, y volvió fresco como una rosa.
Copy !req
807. Tú estabas acabado.
Copy !req
808. Ya viste cómo volvió,
limpio y preparado para volver a empezar.
Copy !req
809. Para sujetar y golpear con fuerza.
Copy !req
810. ¿Sabes lo que hacías tú?
Esperar a que te ganara.
Copy !req
811. Estabas tirado sobre tu culo,
nadando en gloria y en whisky,
Copy !req
812. probablemente decidiendo
cómo podías perder.
Copy !req
813. ¿Qué hace que tú sepas tanto?
¿Cómo sabes lo que estaba pensando?
Copy !req
814. Lo sé.
Copy !req
815. Yo mismo he pasado por eso.
Copy !req
816. Todos lo hemos hecho,
¿verdad, señorita Packard?
Copy !req
817. ¿Tienes una cerilla?
Copy !req
818. ¿No funciona su encendedor,
señor Gordon?
Copy !req
819. Me había olvidado de él.
Copy !req
820. - ¿Cómo está tu mano?
- Bien.
Copy !req
821. Me alegro.
Odiaría invertir dinero en un lisiado.
Copy !req
822. - ¿Por qué has dicho algo así?
- El Sr. Gordon no quería ofenderte.
Copy !req
823. Era una forma de hablar.
Copy !req
824. - Así es, señorita Packard.
- Un hecho es un hecho.
Copy !req
825. Es una chica lista, Eddie.
Copy !req
826. Por aquí, señor Gordon.
Aquí tiene, señor Gordon, Suite 56.
Copy !req
827. Envié un telegrama
pidiendo dos habitaciones contiguas.
Copy !req
828. - No lo recuerdo.
- ¡Yo sí! ¡Quiero dos suites!
Copy !req
829. Lo lamento, estamos llenos,
es la semana del Derby.
Copy !req
830. Tiene que haber recibido mi telegrama.
Copy !req
831. - Compruebe las reservas.
- Veré qué puedo hacer.
Copy !req
832. Sí, tiene razón, Sr. Gordon. Había perdido
el telegrama. ¿Dos suites contiguas?
Copy !req
833. Ese sonido es música para mis oídos.
Casi se pueden oler la acción y el dinero.
Copy !req
834. Lo puedo sentir
hasta en la punta de los zapatos.
Copy !req
835. - ¡Eddie!
- Billy, ¿cómo estás?
Copy !req
836. No sabía que estabas aquí. Estamos todos.
Es como una convención de buscavidas.
Copy !req
837. West Stone Kid, Johnny Jumbo.
Pasa, los chicos se alegrarán de verte.
Copy !req
838. - ¿En qué habitación estamos?
- En la 57.
Copy !req
839. Subiré más tarde.
Copy !req
840. Espere, señorita Packard.
Copy !req
841. Ahora somos vecinos. Llámame Sarah.
Copy !req
842. Quiero hablar contigo.
Copy !req
843. ¿Hacen falta palabras?
Copy !req
844. Creo que sí. Podríamos hacernos pedazos,
pero eso sería malo para todos,
Copy !req
845. para mí, para ti,
y lo peor de todo, para Eddie.
Copy !req
846. Tú sabes lo que es bueno para él.
Copy !req
847. Ganar.
Copy !req
848. ¿Para quién y por qué?
Copy !req
849. ¿Qué es lo que mueve el mundo?
Por dinero y por gloria.
Copy !req
850. Contesta mi primera pregunta.
¿Para quién?
Copy !req
851. Hoy para mí, mañana para sí mismo.
Copy !req
852. Contigo no hay mañana.
Copy !req
853. Eres dueño de todos los mañanas,
porque los compras baratos hoy.
Copy !req
854. Nadie tiene por qué vender.
Copy !req
855. - Maldito...
- ¡Doña Perfecta!
Copy !req
856. Estás aquí de paso, y yo lo sé.
Pendiente de un hilo.
Copy !req
857. Deja que Eddie alcance la gloria...
Copy !req
858. y serás un despojo en el camino,
el caballo que llegó el último.
Copy !req
859. No causes problemas, doña Perfecta.
¡Vive y deja vivir!
Copy !req
860. Mientras puedas.
Copy !req
861. Te lo compensaré.
Copy !req
862. ¿Cómo?
Copy !req
863. Dímelo tú.
Copy !req
864. Gracias.
Copy !req
865. Hay tres abandonos de última hora
en la próxima carrera:
Copy !req
866. "Rosemary", "Stroke of Luck", "y L & R."
Copy !req
867. - ¿Dónde está Bert?
- Se ha largado por ahí.
Copy !req
868. ¡Con ese viejo caballo he ganado 22, 40$!
Copy !req
869. Con los 200$ que gané con ese jinete
anoche, y hoy en la pista, tengo 540$.
Copy !req
870. - Toma, guárdalo tú.
- ¿Por qué?
Copy !req
871. Por suerte.
Copy !req
872. - Findley está aquí.
- ¿Dónde?
Copy !req
873. Allí, en la barra.
Copy !req
874. - ¿No vas a hablar con él?
- Tranquilo. Vendrá él hacia aquí.
Copy !req
875. - ¿Listos para otra ronda?
- Gracias.
Copy !req
876. Nada más para mí.
Copy !req
877. Hola. Hacía tiempo que no te veía.
Copy !req
878. Hacía tiempo que no venía por aquí.
Copy !req
879. Señorita Packard, Eddie Felson. James...
Copy !req
880. Findley.
Copy !req
881. - Encantado de conocerles.
- Y yo a usted.
Copy !req
882. Creo que he oído hablar de usted,
Sr. Felson. Juega al billar, ¿verdad?
Copy !req
883. - A veces. ¿Por qué? ¿Usted también?
- Un poco, pero me temo que suelo perder.
Copy !req
884. Eddie también.
Copy !req
885. - A veces gano.
- Apuesto a que sí, Sr. Felson.
Copy !req
886. ¿Cuánto?
Copy !req
887. ¿Bert?
Copy !req
888. Creo que el Sr. Felson
me está haciendo una proposición.
Copy !req
889. Puede ser.
Copy !req
890. Bueno, Sr. Felson...
Copy !req
891. quizá le gustaría pasarse alguna vez
por mi casa. Podemos jugar al billar.
Copy !req
892. ¿Cuándo?
Copy !req
893. - Es muy directo.
- Así es. ¿Cuándo?
Copy !req
894. - ¿Está noche?
- ¿A qué hora?
Copy !req
895. Vienen unas personas a tomar unas copas
tras las carreras.
Copy !req
896. ¿Por qué no venís todos?
Podemos jugar a eso de las 22:00.
Copy !req
897. - Allí estaremos.
- Me alegro.
Copy !req
898. Si no te importa,
creo que me quedaré en el hotel.
Copy !req
899. - ¿Qué ocurre?
- Estoy cansada.
Copy !req
900. Vamos, será muy divertido.
Las fiestas de Findley son famosas.
Copy !req
901. Invita a todos, desde la alta sociedad
a todas las rameras de la ciudad.
Copy !req
902. Es otra forma que tiene de divertirse.
Copy !req
903. Le gusta rodearse de delincuentes.
Algunos hombres son así.
Copy !req
904. Y algunas mujeres, también.
Copy !req
905. - ¿Qué pasa?
- No pasa nada. Ha bebido demasiado.
Copy !req
906. Tiene que dormir la borrachera.
Copy !req
907. ¡Para ya!
Copy !req
908. Haz lo que dice, vamos, arriba.
Copy !req
909. Caballeros, ¿quieren una copa?
Copy !req
910. - Para mí nada. Vamos a jugar.
- Faltaba más.
Copy !req
911. Creía que íbamos a jugar
al billar americano.
Copy !req
912. Yo no juego al billar americano,
sino al español.
Copy !req
913. Es mi casa, y mi juego.
No tenéis que jugar si no queréis.
Copy !req
914. - No lo haremos.
- Bert, déjame jugar.
Copy !req
915. - ¿Cuánto?
- Empezaremos por poco. ¿100$ la partida?
Copy !req
916. - ¿Alguna vez has jugado al billar español?
- Claro.
Copy !req
917. ¿Me estás engañando?
Copy !req
918. Seguro que sabe lo que se hace.
Te puedes permitir 100$ para averiguarlo.
Copy !req
919. Adelante.
Copy !req
920. ¡Una jugada preciosa! Ha jugado antes
al billar español, Sr. Felson.
Copy !req
921. - ¿Seguro que no queréis una copa?
- Para mí nada.
Copy !req
922. ¿Cómo vamos?
Copy !req
923. - Empatados.
- ¿Cuándo subo la apuesta?
Copy !req
924. - No lo sé.
- Si es lo mejor que sabe hacer, le ganaré.
Copy !req
925. La verdad.
¿Has jugado antes al billar español?
Copy !req
926. ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
927. Tienes el taco, y las bolas en la mesa.
Sólo hay que cogerle el tranquillo.
Copy !req
928. - ¿Aumentamos las apuestas?
- ¿Cuánto?
Copy !req
929. ¿500$?
Copy !req
930. ¿Crees que puedes ganarle?
Copy !req
931. Claro que lo cree.
No jugaría contra mí si no lo pensara.
Copy !req
932. No le he preguntado si puede ganarte,
ya sé que puede.
Copy !req
933. Le he preguntado si va a hacerlo.
No es lo mismo.
Copy !req
934. Puedo ganarle.
Copy !req
935. Está bien, 500$.
Copy !req
936. ¿Te has fijado, Bert, que este tipo
guarda un parecido asombroso contigo?
Copy !req
937. Parece que hayas posado para el artista.
Copy !req
938. Es posible.
Copy !req
939. Apunta esa también, Bert.
Copy !req
940. Le ganaré en la próxima partida.
Copy !req
941. ¿Qué tal las manos?
Copy !req
942. Bien.
Copy !req
943. Guarda el taco, nos vamos.
Copy !req
944. - Es una pena. La noche es joven.
- La noche es 2.000$ más vieja.
Copy !req
945. - Espera, Bert.
- He dicho que nos vamos.
Copy !req
946. Puedo ganarle, Bert.
Copy !req
947. Me ha engañado, creía que no sabía timar.
¡Puedo jugar mejor que él y ganarle!
Copy !req
948. No te creo, Eddie.
Creo que sigues siendo un perdedor.
Copy !req
949. ¡Apostaré mi propio dinero!
Copy !req
950. Enseguida vuelvo.
Copy !req
951. Muy bien, vamos a jugar.
Copy !req
952. Estoy sin blanca.
Copy !req
953. - Es una pena, Sr. Felson.
- ¿Para quién, Sr. Findley?
Copy !req
954. Bert, solo me ha ganado por un punto.
Copy !req
955. - El banco está cerrado.
- ¡No me dejes ahora, por favor!
Copy !req
956. Yo sé cuándo dejarlo. Tú no.
¡Ganes o pierdas, no lo sabes!
Copy !req
957. ¿Qué quieres que haga? Dilo...
Copy !req
958. y lo haré, pero no me dejes ahora.
Copy !req
959. No le supliques.
Copy !req
960. - Vuelve al hotel.
- Por favor, Eddie, no le supliques.
Copy !req
961. Vuelve al hotel. ¡Coge un taxi y vuélvete!
Copy !req
962. ¿No ves el fondo de todo esto?
¿No ves el significado?
Copy !req
963. Ese hombre, este sitio, la gente.
Copy !req
964. ¡Llevan máscaras, y debajo de ellas
están pervertidos, retorcidos, lisiados!
Copy !req
965. - Cállate.
- No lleves una máscara. No la necesitas.
Copy !req
966. ¡Ése es Turk,
el que te rompió los pulgares!
Copy !req
967. No te romperá los pulgares,
pero sí el corazón, las entrañas,
Copy !req
968. y por el mismo motivo,
porque te odia por lo que eres.
Copy !req
969. - Por lo que tú tienes y él no.
- ¡Déjame en paz de una vez por todas!
Copy !req
970. ¿Me quieres dejar en paz?
Copy !req
971. Juega contra él, Eddie.
Copy !req
972. Juega contra él a 1.000$ la partida.
Copy !req
973. ¿Aceptarías un cheque?
Copy !req
974. En efectivo.
Copy !req
975. ¿Cuánto te debo?
Copy !req
976. Doce mil dólares.
Copy !req
977. Toma.
Copy !req
978. Ha sido una noche interesante.
Copy !req
979. Desde luego que sí.
Copy !req
980. Charles, pide un taxi para los caballeros,
por favor.
Copy !req
981. - Os acompañaría a la puerta, pero...
- Ya, estás cansado.
Copy !req
982. Y derrotado.
Copy !req
983. Sí.
Copy !req
984. Tienes que volver alguna vez.
Copy !req
985. Sí, claro.
Copy !req
986. Aquí tienes tu parte: tres mil dólares.
Copy !req
987. - El taxi espera.
- Gracias.
Copy !req
988. - Eddie, vámonos.
- Quiero caminar.
Copy !req
989. Será un paseo largo.
Copy !req
990. Tengo tiempo, Bert.
Copy !req
991. ¿Quieres que se lo diga yo por ti?
Copy !req
992. ¿Decirle qué?
Copy !req
993. Tienes que ser duro, Eddie.
Copy !req
994. ¿Cuándo te vas?
Copy !req
995. Dentro de un ratito.
Eso es lo que quieres, ¿no?
Copy !req
996. Es lo que quiere Eddie.
Copy !req
997. Me dijo que te diera algo de dinero.
Copy !req
998. Ponlo en la cama.
Así es como se hace, ¿no?
Copy !req
999. Así es como se hace.
Copy !req
1000. Tu forma de mirarme ahora,
Copy !req
1001. ¿es así como miras
a quien acabas de ganar?
Copy !req
1002. ¿Cómo si le acabaras de quitar el dinero
y ahora fueras a por su orgullo?
Copy !req
1003. Lo único que quiero es el dinero.
Copy !req
1004. Claro, el dinero y el placer aristocrático
de verle hacerse pedazos.
Copy !req
1005. Eres un romano, Bert.
Tienes que ganarlos a todos.
Copy !req
1006. ¿Tienes algo para beber?
Copy !req
1007. Pervertido
Copy !req
1008. Lisiado
Copy !req
1009. Deme mi llave, por favor. Habitación 57.
Copy !req
1010. Vamos, deme mi llave.
Copy !req
1011. A ver, repítamelo.
Dice que estaba en la otra habitación...
Copy !req
1012. Ella cerró la puerta, ya se lo he dicho,
cerró la puerta.
Copy !req
1013. Cerró la puerta, entró ahí,
unos cinco o diez minutos.
Copy !req
1014. Oiga, déjele pasar.
Copy !req
1015. Eddie...
Copy !req
1016. ¿Eddie?
Copy !req
1017. Entró aquí, Eddie.
Copy !req
1018. Me pidió una copa.
Copy !req
1019. Se la di.
Copy !req
1020. Tomamos algunas más.
Copy !req
1021. ¡Eddie, ella entró aquí!
Copy !req
1022. He venido a jugar al billar, Fats.
Copy !req
1023. - Me alegro. ¿Por cuánto?
- Tú dirás.
Copy !req
1024. ¿1.000$ la partida?
Copy !req
1025. Que sean 3.000$ la partida, Fats.
Copy !req
1026. 3.000$, es todo lo que tengo,
los ahorros de toda mi vida.
Copy !req
1027. ¿Qué pasa, Fats?
Copy !req
1028. Si me ganas la primera partida,
me volveré a Oakland.
Copy !req
1029. Vamos.
Copy !req
1030. ¡Apuesta por mí, Bert, no puedo perder!
Copy !req
1031. ¿Willie?
Copy !req
1032. - Elige.
- Cara.
Copy !req
1033. ¿Cómo debería jugar, Bert?
Copy !req
1034. ¿Jugar seguro?
Copy !req
1035. Es lo que siempre me decías,
juega seguro, ve a por el porcentaje.
Copy !req
1036. Bien, allá voy, rápido y suelto.
Copy !req
1037. Bola uno, a la esquina.
Copy !req
1038. Los que juegan por un porcentaje también
mueren arruinados, ¿verdad, Bert?
Copy !req
1039. ¿Cómo puedo perder?
Copy !req
1040. Bola doce.
Copy !req
1041. ¿Cómo puedo perder?
Porque tenías razón, Bert.
Copy !req
1042. No basta con tener talento,
también hay que tener carácter.
Copy !req
1043. Bola cuatro.
Copy !req
1044. Y desde luego ahora tengo carácter.
Copy !req
1045. Lo encontré en un hotel de Louisville.
Copy !req
1046. Juega al billar, Eddie el Rápido.
Copy !req
1047. Estoy jugando al billar, Fats.
Cuando falle podrás tirar.
Copy !req
1048. Bola cinco.
Copy !req
1049. Bola catorce.
Copy !req
1050. Bola cuatro.
Copy !req
1051. Partida.
Copy !req
1052. ¡Partida!
Copy !req
1053. Bola ocho.
Copy !req
1054. Bola trece.
Copy !req
1055. Lo dejo, Eddie.
Copy !req
1056. No puedo ganarte.
Copy !req
1057. Willie, dale el dinero.
Copy !req
1058. Has encontrado un gran jugador de billar.
Copy !req
1059. Predicador, dame mi abrigo.
Copy !req
1060. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
1061. ¿Eddie?
Copy !req
1062. ¡Me debes dinero!
Copy !req
1063. ¿De dónde has sacado eso, Bert?
Copy !req
1064. - ¿Cuánto crees que te debo?
- ¡La mitad!
Copy !req
1065. - En Louisville, era el 75 por ciento.
- Aquí, es la mitad.
Copy !req
1066. ¿Y si no te pago?
Copy !req
1067. ¿Si no me pagas?
Copy !req
1068. Te volverán a romper los pulgares.
Copy !req
1069. Y los demás dedos.
Copy !req
1070. Si quiero, te romperán el brazo derecho
en tres o cuatro sitios distintos.
Copy !req
1071. Es mejor que le pagues, Eddie.
Copy !req
1072. ¿Crees que sigues siendo mi agente?
Copy !req
1073. Soy un hombre de negocios, chico.
Copy !req
1074. ¿Tienes muchas partidas
preparadas para mí?
Copy !req
1075. A partir de ahora
ganaremos mucho dinero juntos.
Copy !req
1076. ¿Al 50 por ciento?
Copy !req
1077. No tiene que ser el 50 por ciento.
Puede ser el 30, el 25.
Copy !req
1078. Realmente le clavamos el cuchillo, ¿eh?
Copy !req
1079. Se lo clavamos bien.
Copy !req
1080. Si no hubiera ocurrido en Louisville,
habría pasado en otro sitio.
Copy !req
1081. Si no ahora, dentro de seis meses.
Así era ella.
Copy !req
1082. Entonces lo retorcimos, ¿no, Bert?
Copy !req
1083. ¡No te importa lo que le ha pasado,
igual que no te importa nada!
Copy !req
1084. Pero a mí sí.
Copy !req
1085. Yo la quería.
Copy !req
1086. Y la vendí en una partida de billar.
Copy !req
1087. Para ti no significa nada.
¿Te ha importado alguien alguna vez?
Copy !req
1088. "Tú gana", decías. Eso es lo importante.
Copy !req
1089. Tú no sabes lo que es ganar.
¡Eres un perdedor!
Copy !req
1090. Porque por dentro estás muerto,
y no puedes vivir...
Copy !req
1091. a no ser que mates todo lo que tienes
a tu alrededor.
Copy !req
1092. Demasiado alto, Bert.
Copy !req
1093. Tu precio es demasiado alto.
Copy !req
1094. Si lo aceptaba, ella no vivía. No moría.
Copy !req
1095. Ambos sabemos que eso no es cierto, ¿no?
Vivió. Murió.
Copy !req
1096. Será mejor...
Copy !req
1097. Dile a tus chicos que será mejor que
me maten. Que lleguen hasta el final,
Copy !req
1098. porque si solo me dan una paliza,
reuniré todos los pedazos...
Copy !req
1099. para, con la ayuda de Dios, Bert,
Copy !req
1100. volver para matarte.
Copy !req
1101. Espera un momento.
Copy !req
1102. Está bien.
Copy !req
1103. Pero...
Copy !req
1104. nunca vuelvas a entrar
en una sala de billar de altos vuelos.
Copy !req
1105. Fats,
Copy !req
1106. juegas muy bien al billar.
Copy !req
1107. Tú también, Eddie el Rápido.
Copy !req
1108. FIN
Copy !req