1. ¡Aquí hay comida! ¡Rápido!
Copy !req
2. ¡Vamos!
Copy !req
3. ¿Por qué hace eso?
Copy !req
4. Está famélico.
Copy !req
5. Tu padre está muerto, Coriolanus.
Copy !req
6. Dicen que lo mató un rebelde.
Copy !req
7. Le tendieron una trampa en el bosque...
Copy !req
8. del 12.
Copy !req
9. Ahora nos toca a nosotros enorgullecerlo.
Copy !req
10. ¡PELIGRO!
¡VENENO PARA RATAS!
Copy !req
11. ¿Tigris?
Copy !req
12. Tigris, ¿dónde está la camisa?
Copy !req
13. Es muy bonita, abuela.
Copy !req
14. Quizá un poquito aguda hoy.
Copy !req
15. ¿Viste a Tigris con la camisa de mi padre?
Copy !req
16. No.
Copy !req
17. ¿Coryo?
Copy !req
18. - ¿Tigris?
- Perdón, me retrasé.
Copy !req
19. Pero mira, lo logré.
Copy !req
20. O logré algo.
Copy !req
21. Creo que está preciosa.
Copy !req
22. Está muy bonita.
Copy !req
23. La mejor prima que hay.
Copy !req
24. Cuéntame todo.
Copy !req
25. ¿Dónde empiezo?
Copy !req
26. Le dije a Fabricia en el trabajo
que blanquearía sus cortinas...
Copy !req
27. y puse también la camisa.
Copy !req
28. - Los botones de tesela los hice...
- Con los azulejos del baño.
Copy !req
29. Brillante.
Copy !req
30. ¿Encontraste las papas?
Copy !req
31. Las herví para el almidón.
Debes comer algo.
Copy !req
32. Déjaselas a la abuela.
Copy !req
33. Te ves muy guapo.
Copy !req
34. ¡Abuela! ¡Ven a ver!
Copy !req
35. Coriolanus Snow...
Copy !req
36. futuro presidente de Panem...
Copy !req
37. te saludamos.
Copy !req
38. Solo un momento.
Copy !req
39. Aguarda, abuela.
Copy !req
40. Podré cultivar muchas más.
A partir de hoy.
Copy !req
41. Tengo buenas notas, nunca falté a clase.
Copy !req
42. Diez años.
Copy !req
43. Ni el decano Highbottom puede negárnoslo.
Copy !req
44. El decano no te odia.
Copy !req
45. Odia a todos.
Copy !req
46. Me desprecia.
Copy !req
47. ¿Qué es lo primero
que comprarán con el premio?
Copy !req
48. ¿Un vestido?
Copy !req
49. ¿Chocolate?
Copy !req
50. ¡Chocolate!
Copy !req
51. Es el premio Plinth, Tigris.
Copy !req
52. Podremos pagar el alquiler.
Copy !req
53. Los Snow, como la nieve,
terminamos en la cima.
Copy !req
54. Vaya, Coriolanus Snow.
Copy !req
55. Clemmie.
Copy !req
56. ¿Estás sudando?
Copy !req
57. Es el Día de la Cosecha.
Copy !req
58. Le dimos la mañana libre al chófer.
Copy !req
59. Qué ingrato,
debería rogar por traerte hoy.
Copy !req
60. Recuerda a esta compañera de clase
cuando te regodees con el premio Plinth.
Copy !req
61. ¿Premio? Por favor.
Copy !req
62. Solo quiero servir a Panem.
Copy !req
63. ¿Tienes hambre?
Copy !req
64. El cocinero sirvió bistec de desayuno.
Copy !req
65. Tuve que tirar la mitad.
Copy !req
66. Qué vergüenza, Coryo.
Copy !req
67. En los distritos se mueren de hambre.
Copy !req
68. Buena suerte.
Copy !req
69. Aunque no la necesitas.
Copy !req
70. Hola.
Copy !req
71. Por fin, el alumno estrella.
Copy !req
72. Qué camisa elegante.
Copy !req
73. ¿Los botones son de tesela?
Copy !req
74. Por eso me recordaban
al baño de la criada.
Copy !req
75. ¿Probaron el cordero? Qué delicia.
Copy !req
76. Solo la gente vulgar come
con la mano, Félix.
Copy !req
77. ¿Tu papi no te enseñó a comer bien?
Copy !req
78. Lo haría si no tuviera
que gobernar el país.
Copy !req
79. Nos convocaron para el premio Plinth, ¿no?
Copy !req
80. Porque dicen que está la Dra. Gaul.
Copy !req
81. "Plinth".
Copy !req
82. Miren al vástago de él.
Copy !req
83. ¿Quién diría que al Capitolio
se entraría con dinero?
Copy !req
84. La clase no se compra.
Copy !req
85. ¿Vieron el vestido de su madre?
Copy !req
86. Perdón, su "ma".
Copy !req
87. Aunque la mona se vista de seda,
mona se queda.
Copy !req
88. No digas eso. Sabemos que te cae bien.
Copy !req
89. No es así, Arachne.
Copy !req
90. Lo tolero.
Copy !req
91. Es de los distritos.
Copy !req
92. - Toléralo, pero no lo animes.
- Bien. Claro.
Copy !req
93. Si oigo una vez más
que los Juegos del Hambre son inmorales...
Copy !req
94. los pondré en la arena...
Copy !req
95. Sejanus.
Copy !req
96. Lograste llegar a la Cosecha.
Copy !req
97. Y tú, a la graduación, Festus.
Ambos estamos sorprendidos.
Copy !req
98. Dinos quién ganó el premio.
Copy !req
99. No, le arruinaría el evento a mi padre.
Copy !req
100. A nadie le cae bien aquí,
pero vaya que adoran su dinero.
Copy !req
101. Tú sabes de eso, ¿no, Arachne?
Copy !req
102. Qué gracioso.
Copy !req
103. Escucha.
Copy !req
104. Sé que estás muy ilusionado.
Copy !req
105. Pero no hay ningún premio.
Copy !req
106. Ya no lo habrá.
Copy !req
107. - Lo lamento.
- ¿Cómo?
Copy !req
108. Qué estimulante es ver
sus rostros jóvenes y radiantes...
Copy !req
109. en este día tan prometedor.
Copy !req
110. Soy la Dra. Volumnia Gaul,
su humilde jefa de los vigilantes...
Copy !req
111. a cargo del Ministerio de Defensa...
Copy !req
112. y todas sus instituciones asociadas.
Copy !req
113. Hoy salí de mi laboratorio
para examinarlos a ustedes...
Copy !req
114. los líderes de la próxima generación.
Copy !req
115. Al fin y al cabo,
no ocuparé este lugar para siempre.
Copy !req
116. Y a tal efecto...
Copy !req
117. tengo el honor de presentarles
al creador de los Juegos del Hambre.
Copy !req
118. El decano Casca Highbottom.
Copy !req
119. Selecto grupo de alumnos...
Copy !req
120. profesores...
Copy !req
121. y, por supuesto, Dra. Gaul...
Copy !req
122. los he convocado hoy...
Copy !req
123. para la 10.ª ceremonia anual
de la Cosecha...
Copy !req
124. en la que elegiremos
dos niños de cada distrito...
Copy !req
125. para pelear a muerte en la Arena
del Capitolio en los Juegos del Hambre.
Copy !req
126. Es increíble
que aún lo dejen hablar en público.
Copy !req
127. Y aquí están sentadas...
Copy !req
128. nuestras 24 mayores promesas...
Copy !req
129. a la espera de los resultados
de su arduo estudio...
Copy !req
130. en esta prestigiosa institución.
Copy !req
131. Con ansias por saber
quién ganó el premio Plinth.
Copy !req
132. Y un futuro brillante.
Copy !req
133. No obstante...
Copy !req
134. vengo a decirles...
Copy !req
135. que este año hubo un cambio.
Copy !req
136. Una última tarea
para demostrar lo que valen.
Copy !req
137. Porque...
Copy !req
138. los estimados ciudadanos
del Capitolio...
Copy !req
139. se aburrieron de los Juegos
y ya no los miran.
Copy !req
140. Y los Juegos necesitan público
para continuar.
Copy !req
141. Así que la jefa de los vigilantes,
la Dra. Gaul, intervino...
Copy !req
142. para incentivar
los valores patrióticos...
Copy !req
143. con su estilo único,
y ustedes serán los primeros.
Copy !req
144. El premio Plinth ya no se determinará
por las mejores notas.
Copy !req
145. ¿Cómo?
Copy !req
146. Sino por quién sea
el mejor mentor de los Juegos.
Copy !req
147. Es un rol totalmente nuevo.
Copy !req
148. En vivo, en la Cosecha,
le asignaré a cada tributo de distrito...
Copy !req
149. un mentor del Capitolio
detrás de escena...
Copy !req
150. para que lo persuada
de actuar ante las cámaras.
Copy !req
151. Obviamente, el mejor mentor será aquel
cuyo tributo gane los Juegos.
Copy !req
152. ¿Y si me toca una enana patética...
Copy !req
153. de un distrito pobre, como el 8 o el 12?
Copy !req
154. Morirán en un par de minutos,
como los dos últimos años.
Copy !req
155. Su labor es convertir a estos niños
en un espectáculo, Srta. Crane.
Copy !req
156. No que sobrevivan.
Copy !req
157. La victoria es
solo un aspecto que consideraremos.
Copy !req
158. Sus futuros dependen
de este último proyecto.
Copy !req
159. Pero si sorprendemos a alguien
haciendo trampa...
Copy !req
160. para que su tributo saque ventaja...
Copy !req
161. no tendrá ningún futuro.
Copy !req
162. Ya empieza.
Copy !req
163. Que comience la ceremonia de la Cosecha.
Copy !req
164. DISTRITO 1 - FACET
DISTRITO 1 - VELVEREEN
Copy !req
165. Distrito 1.
Copy !req
166. Al chico le toca Livia Cardew.
Copy !req
167. A la chica, Palmyra Monty.
Copy !req
168. Al chico del Distrito 2...
Copy !req
169. DISTRITO 2
Copy !req
170. Muy apropiado.
Copy !req
171. Al chico le toca Sejanus Plinth.
Copy !req
172. Te tocó el mejor de la camada.
Copy !req
173. Recuerda que yo también soy de esa camada.
Copy !req
174. Al chico del 4, Persephone Price.
Copy !req
175. DISTRITO 4 - MIZZEN
DISTRITO 4 - CORAL
Copy !req
176. A la chica, Festus Creed.
Copy !req
177. DISTRITO 7
Copy !req
178. Al chico del 7, Vipsania Sickle.
Copy !req
179. A la chica, Pup Harrington.
Copy !req
180. DISTRITO 7
Copy !req
181. Al chico del 8, Juno Phipps.
Copy !req
182. DISTRITO 8
Copy !req
183. A la chica, Hilarius Heavensbee.
Copy !req
184. DISTRITO 8
Copy !req
185. DISTRITO 10 - TANNER
DISTRITO 10 - BRANDY
Copy !req
186. Al chico del 10,
Copy !req
187. Domitia Whimsiwick.
Copy !req
188. DISTRITO 10
Copy !req
189. A la chica, Arachne Crane.
Copy !req
190. Al chico del 11, Clemensia Dovecote.
Copy !req
191. DISTRITO 11
Copy !req
192. A la chica del 11, Félix Ravinstill.
Copy !req
193. DISTRITO 11
Copy !req
194. Al chico del 12...
Copy !req
195. DISTRITO 12
Copy !req
196. Lysistrata Vickers.
Copy !req
197. Esto la pondrá feliz, Srta. Crane.
Copy !req
198. A la "enana" del Distrito 12...
Copy !req
199. le toca Coriolanus Snow.
Copy !req
200. Lucy Gray Baird.
Copy !req
201. Canta para librarte de esta, Lucy Gray.
Copy !req
202. DISTRITO 12
Copy !req
203. ¿Qué es ese vestido?
Copy !req
204. ¿Acaso es una payasa?
Copy !req
205. Lucy Gray.
Copy !req
206. No lo sabía.
Copy !req
207. No lo sabía. Perdón.
Copy !req
208. ¡Mi hija! ¡Ayúdenla!
Copy !req
209. - ¡Ayúdenla!
- ¡Quítenmela!
Copy !req
210. Basta. Déjela en paz.
Copy !req
211. Denme un momento.
Copy !req
212. ¿Está cantando?
Copy !req
213. ¿Está loca?
Copy !req
214. El Capitolio dice que sigamos filmando.
Copy !req
215. Vamos, muchachos.
Copy !req
216. Es una enferma mental.
Copy !req
217. Veo que es orgulloso.
Copy !req
218. Como su padre.
Copy !req
219. Sí. Él y yo éramos muy buenos amigos.
Copy !req
220. En otro tiempo.
Copy !req
221. Ilumíneme, Sr. Snow.
Copy !req
222. ¿Qué planea hacer después de los Juegos?
Copy !req
223. Espero ir a la universidad, señor.
Copy !req
224. Naturalmente.
Copy !req
225. Y si no gana el premio Plinth, ¿qué hará?
Copy !req
226. Pagaríamos la matrícula, claro.
Copy !req
227. Mírese.
Copy !req
228. Con una camisa improvisada...
Copy !req
229. y zapatos que le quedan chicos.
Desesperado por encajar.
Copy !req
230. Sé que los Snow no tienen ni dónde mear.
Copy !req
231. Suerte con esa pobre pajarita cantora.
Copy !req
232. Nos está saboteando.
Copy !req
233. Esa chica no va a ganar los Juegos.
Copy !req
234. La viste.
Está desnutrida y desequilibrada.
Copy !req
235. El decano dijo
que no se trata solo de ganar.
Copy !req
236. Todo se trata de ganar.
Copy !req
237. Si no son los Juegos, será al público.
Copy !req
238. Lucy Gray no sobrevivirá
ni un minuto en la arena.
Copy !req
239. Debemos hacer valer
cada segundo antes de eso.
Copy !req
240. Haré que cante de nuevo.
Copy !req
241. Si fuera ella,
no cantaría ni una nota por ti.
Copy !req
242. No haría absolutamente nada.
Copy !req
243. A menos que confiara en ti.
Copy !req
244. Es de los distritos, Tigris.
Copy !req
245. Sabe que la odiamos y nos quiere muertos.
Copy !req
246. ¿Cómo voy a lograr que confíe en mí?
Copy !req
247. Imagina que hubieran escogido tu nombre...
Copy !req
248. y te hubieran sacado de tu hogar.
Copy !req
249. Yo solo querría saber
si aún le importo a alguien aquí.
Copy !req
250. No la descartes
solo porque sea de los distritos, Coryo.
Copy !req
251. Quizá tengan más en común de lo que crees.
Copy !req
252. Equipo de transferencia, ¡al frente!
Copy !req
253. ¡Salgan del tren!
Copy !req
254. Camina.
Copy !req
255. Vamos.
Copy !req
256. ¡Salgan!
Copy !req
257. ¡Salgan!
Copy !req
258. ¡Dije que vamos!
Copy !req
259. ¡No!
Copy !req
260. No haré...
Copy !req
261. ¡Vamos! ¡No te detengas!
Copy !req
262. - ¡No!
- Vamos.
Copy !req
263. ¡No!
Copy !req
264. ¡Dije que vamos!
Copy !req
265. No iré. No.
Copy !req
266. Vamos, sácala de ahí.
Copy !req
267. Bienvenida al Capitolio.
Copy !req
268. De pequeña, mi mamá me bañaba
con suero de leche y pétalos de rosa.
Copy !req
269. Sabe a hora de dormir.
Copy !req
270. No deberías estar aquí.
Copy !req
271. No debería...
Copy !req
272. pero soy tu mentor.
Copy !req
273. Un rebelde.
Copy !req
274. ¿Qué hace mi mentor
además... de traerme rosas?
Copy !req
275. Hago todo lo posible para cuidarte.
Copy !req
276. ¡No!
Copy !req
277. De pie.
Copy !req
278. Suerte con eso, guapo.
Copy !req
279. Vamos.
Copy !req
280. Camina.
Copy !req
281. Disculpe, ¿puedo...?
Copy !req
282. Disculpe, quisiera acompañar a mi...
Copy !req
283. Al camión. Deprisa.
Copy !req
284. ¡Oye!
Copy !req
285. ¡Vamos!
Copy !req
286. Vamos.
Copy !req
287. ¡Entra!
Copy !req
288. Hola.
Copy !req
289. ¿Qué pasa, galán?
Copy !req
290. ¿Te equivocaste de jaula?
Copy !req
291. No.
Copy !req
292. Esta es muy linda.
Copy !req
293. Dale, Reaper.
Copy !req
294. Te mataré ahora mismo.
Copy !req
295. Lo hará.
Copy !req
296. - Ya mató a un agente de paz en el 11.
- Cállate, Dill.
Copy !req
297. - Matémoslo todos.
- Cuenten conmigo.
Copy !req
298. No hay nada que perder.
Copy !req
299. ¿Tienen familia en casa?
Copy !req
300. Los matarán si lo lastiman.
Copy !req
301. Y luego a ustedes.
Copy !req
302. Además, es mi mentor.
Copy !req
303. Podría necesitarlo.
Copy !req
304. ¿Por qué tienes un mentol?
Copy !req
305. Mentor.
Copy !req
306. Todos tienen el suyo.
Copy !req
307. ¿Y debemos creerte?
Copy !req
308. Estoy aquí para ayudarte.
Copy !req
309. ¿Por qué la chica arcoíris
recibe un trato especial?
Copy !req
310. ¿Y nuestros mentores?
Copy !req
311. No estarían inspirados.
Copy !req
312. - ¡Sujétate!
- ¡Quítate!
Copy !req
313. Ay.
Copy !req
314. Dejemos que se levanten y se repongan.
Copy !req
315. Qué envidia esa entrada.
Copy !req
316. Soy Lucretius "Lucky" Flickerman,
no necesito presentación...
Copy !req
317. soy su meteorólogo favorito
y mago aficionado.
Copy !req
318. Adivinen dónde estoy. Les doy una pista.
Copy !req
319. Así es. En el Zoo del Capitolio.
Copy !req
320. Los tributos serán exhibidos
detrás de esas rejas...
Copy !req
321. para deleite de sus ojos.
Copy !req
322. Así es.
Copy !req
323. Los 24 porque...
Copy !req
324. Santa joya de Panem.
Copy !req
325. Es el color rojo de la Academia, ¿no?
Copy !req
326. Disculpe. Hola, señor.
Copy !req
327. Sí, usted. El de rojo.
Copy !req
328. ¿Quién es y por qué está con ellos?
Copy !req
329. Estamos en vivo.
Copy !req
330. Todo el Capitolio está mirando.
Copy !req
331. Tú puedes.
Copy !req
332. ¿Está bien?
Copy !req
333. ¿Señor? ¿Quién es?
Copy !req
334. Lucy Gray Baird,
¿puedo presentarte a mis vecinos?
Copy !req
335. Le agradecería una respuesta, pero
me conformo con lo que sea.
Copy !req
336. ¿Hola?
Copy !req
337. ¿Ellos no me oyen ahí?
Copy !req
338. Eso no se ve todos los días.
Copy !req
339. Se tomaron de la mano.
Copy !req
340. Sí.
Copy !req
341. ¿Quién es? ¿Qué hace en la jaula?
Copy !req
342. Hola. ¿Cómo están?
Copy !req
343. Me llamo Coriolanus Snow.
Copy !req
344. Y ella es mi tributo.
Copy !req
345. Lucy Gray Baird del Distrito 12.
Copy !req
346. Hola.
Copy !req
347. - ¿Cómo te llamas?
- Pontius.
Copy !req
348. Mucho gusto. ¿Ella es tu hermana?
Copy !req
349. Se llama Venus. Solo tiene cuatro años.
Copy !req
350. Bueno, es una edad con mucho estilo.
Copy !req
351. ¿Dónde hallaste la serpiente?
Copy !req
352. Me halló a mí.
Debió ser aficionada a la música.
Copy !req
353. Mi canto la calmaba.
Copy !req
354. ¿Puedo tocarte el vestido?
Copy !req
355. Claro.
Copy !req
356. El tuyo también me gusta.
Copy !req
357. ¿Y usted quién es?
Copy !req
358. ¿No sabe quién soy? No se rían.
Copy !req
359. No todos tienen televisor
en los distritos.
Copy !req
360. Soy Lucretius "Lucky" Flickerman.
Copy !req
361. Pero más atrayente es quién es usted,
Lucy del Distrito 12.
Copy !req
362. Soy Lucy Gray.
Copy !req
363. Y en realidad no soy del 12.
Copy !req
364. Pertenezco a los Covey.
Copy !req
365. Somos como una familia. Somos músicos...
Copy !req
366. viajamos de un lugar a otro
a nuestro antojo.
Copy !req
367. Al menos eso hacíamos antes. Hasta
que nos arrestaron los agentes de paz.
Copy !req
368. Ya veo. Pero ahora es del Distrito 12.
Copy !req
369. - Si usted lo dice.
- Sí.
Copy !req
370. Su vestido dista mucho de ser gris
y parece gustarles mucho a los niños.
Copy !req
371. ¿Sí? Los Covey adoramos
los colores, y yo más.
Copy !req
372. Este era de mi mamá,
es muy especial para mí.
Copy !req
373. ¿Ella está en el Distrito 12?
Copy !req
374. Solo sus huesos, querido.
Copy !req
375. Blancos como perlas.
Copy !req
376. ¿Conoce a mi mentor?
Copy !req
377. Se llama Coriolanus Snow,
y tuve mucha suerte...
Copy !req
378. porque es el único que vino.
Copy !req
379. ¿Los vigilantes le dijeron
que se metiera en la jaula?
Copy !req
380. No me lo prohibieron.
Copy !req
381. Dijeron que nuestra tarea era...
Copy !req
382. presentarles los tributos
a los ciudadanos de Panem.
Copy !req
383. Y pensé que si Lucy tenía
la valentía de estar aquí...
Copy !req
384. debía estar yo también.
Copy !req
385. Conste que no tuve opción.
Copy !req
386. Conste que están a punto
de llevárselo, jovencito.
Copy !req
387. Vamos.
Copy !req
388. Escucha.
Copy !req
389. Tráenos comida, por favor.
Copy !req
390. Jessup y yo no comemos desde la Cosecha.
Copy !req
391. Pronto serán los 10.º Juegos del Hambre.
Copy !req
392. Así que vengan al zoológico
a ver a los tributos...
Copy !req
393. antes de que sea tarde. Demasiado tarde.
Copy !req
394. Para Capitolio Noticias, soy Lucretius...
Copy !req
395. "Lucky" Flickerman.
Copy !req
396. Con su pequeña excursión, violó...
Copy !req
397. alrededor de cinco reglas
de la Academia, Sr. Snow.
Copy !req
398. La principal,
poner en riesgo a un alumno del Capitolio.
Copy !req
399. ¿A quién?
Copy !req
400. A usted mismo.
Copy !req
401. Pediré a los Vigilantes
su inmediata descalificación como mentor.
Copy !req
402. Dijo que debíamos hacerlos actuar,
no que no nos acercáramos.
Copy !req
403. Y agregaré insubordinación.
Copy !req
404. Le tomaste la mano
y la presentaste, Coryo...
Copy !req
405. nos hiciste parecer
iguales a esos animales.
Copy !req
406. No mostró nada que la gente no supiera.
Copy !req
407. No necesito tu ayuda, Sejanus.
Copy !req
408. Que los tributos son seres humanos.
Copy !req
409. Como nosotros.
Copy !req
410. Por eso nadie ve los Juegos.
Copy !req
411. Porque en el fondo todos saben...
Copy !req
412. que una guerra ganada hace diez años
no justifica matar de hambre a niños...
Copy !req
413. ni privarlos de sus
libertades y derechos.
Copy !req
414. Snow cayó como nieve en la jaula.
Copy !req
415. Cayó en la prisión...
Copy !req
416. pero terminó...
Copy !req
417. En la transmisión.
Copy !req
418. Es bueno para los Juegos.
Copy !req
419. Quizá llegue a ser un Vigilante como yo.
Copy !req
420. Si los Juegos continúan.
Copy !req
421. Continuarán.
Copy !req
422. Con actuaciones
como las del joven Snow en el zoológico.
Copy !req
423. Vine para hacerle
una pregunta al mentor estrella.
Copy !req
424. ¿Para qué sirven los Juegos del Hambre?
Copy !req
425. Para castigar a los distritos
por haberse alzado...
Copy !req
426. - ... y conmemorar el fin de la guerra...
- "Conmemorar..."
Copy !req
427. Muy aburrido.
Copy !req
428. Existen múltiples castigos.
Copy !req
429. Podríamos lanzar bombas,
dejar de enviar alimentos...
Copy !req
430. hacer ejecuciones espectaculares.
Copy !req
431. ¿Por qué los Juegos?
Copy !req
432. ¿No habría que preguntarse
si está bien o no hacerlos antes?
Copy !req
433. ¿Algún problema con mis Juegos?
Copy !req
434. Algunos de ellos tenían dos años
cuando terminó la guerra.
Copy !req
435. Los mayores tenían solo ocho.
Copy !req
436. Se supone que ahora
el Capitolio gobierna para todos.
Copy !req
437. Debería protegernos a todos.
Copy !req
438. No veo cómo obligar a unos niños
a pelear a muerte entre sí...
Copy !req
439. sea proteger a alguien.
Copy !req
440. Esa simpatía podría interferir
con su tarea de mentor.
Copy !req
441. Quizá los alumnos del Capitolio no sean
aptos para ser mentores de tributos.
Copy !req
442. Quizá el momento de los Juegos...
Copy !req
443. - ... haya pasado.
- El decano se equivoca.
Copy !req
444. Mis compañeros también.
Copy !req
445. Quizá Sejanus dio en la tecla.
Copy !req
446. Quizá debamos ver
a esos tributos como seres humanos.
Copy !req
447. Vio a esos niños en el zoológico...
Copy !req
448. querían conocer a Lucy Gray.
Copy !req
449. Si necesitamos más público...
Copy !req
450. que se acerquen
a los tributos antes de los Juegos.
Copy !req
451. Convirtámoslo en algo personal.
Copy !req
452. ¿Quién verá los Juegos
si les preocupa lo que les pase?
Copy !req
453. Todos.
Copy !req
454. Si piensan que el tributo
por el que se preocupan puede ganar.
Copy !req
455. La gente necesita apoyar
y estar en contra de alguien.
Copy !req
456. Y nosotros necesitamos que inviertan.
Copy !req
457. Y si forzamos alguna ley del Capitolio...
Copy !req
458. hasta podrían apostar.
Copy !req
459. No creo que Lucy Gray gane en la arena...
Copy !req
460. pero si le dieran una oportunidad...
Copy !req
461. apostaría el premio Plinth
a que atraerá al público.
Copy !req
462. Me gustaría que esta noche
escriba una propuesta sobre eso, Sr. Snow.
Copy !req
463. Un momento.
Copy !req
464. ¿Quiere decir que podrían usar sus ideas?
Copy !req
465. Si subirán la audiencia, ¿por qué no?
Copy !req
466. Coriolanus y yo somos
compañeros de clase, Dra. Gaul.
Copy !req
467. Hacemos las tareas juntos.
Copy !req
468. Será una prueba interesante.
Copy !req
469. ¿Quieres que esa pobrecita suba de peso
para que apuesten por ella?
Copy !req
470. ¿Crees que les darán alguna migaja
si no les damos una razón para hacerlo?
Copy !req
471. ¿Qué posibilidades
tendría tu tributo si no come?
Copy !req
472. Era mi compañero de escuela.
Copy !req
473. En el 2.
Copy !req
474. - No es tu culpa que sea él.
- Lo sé.
Copy !req
475. Soy tan inocente que me repugna.
Copy !req
476. Mi padre lo compró para mí en la Cosecha.
Copy !req
477. Para que entienda que nunca volveré al 2.
Copy !req
478. Pero ser del Capitolio me matará.
Copy !req
479. Entonces, haz algo al respecto.
Copy !req
480. Todo un rebelde.
Copy !req
481. Sí.
Copy !req
482. Soy un problema.
Copy !req
483. Marcus. Hola.
Copy !req
484. Soy yo.
Copy !req
485. Marcus, mira.
Copy !req
486. Toma, te traje comida.
Copy !req
487. Toma.
Copy !req
488. Por favor.
Copy !req
489. Marcus.
Copy !req
490. ¿Es para nosotros?
Copy !req
491. Jessup.
Copy !req
492. No tengo hambre.
Copy !req
493. Te crujen las tripas, Jessup Diggs.
Copy !req
494. Por favor.
Copy !req
495. ¿Qué le pasó en el cuello?
Copy !req
496. Lo mordió un murciélago...
Copy !req
497. la primera noche en el tren.
Copy !req
498. No durmió en todo el viaje...
Copy !req
499. para que no se me acercaran,
y pudiera descansar.
Copy !req
500. ¿Puedes tomarlo?
Copy !req
501. Vamos, esfuérzate más.
Copy !req
502. En el 12 aprendí que el hambre es un arma.
Copy !req
503. - Tu amiga seguro lo sabe.
- No es mi amiga.
Copy !req
504. Es la maldad en persona
con los dientes perfectos.
Copy !req
505. ¿Compartirás con Jessup todo lo que te dé?
Copy !req
506. ¿Por qué?
Copy !req
507. ¿Debería fortalecerme
para poder estrangularlo en la arena?
Copy !req
508. Ese no es mi fuerte.
Copy !req
509. Quizá yo pueda ayudarte.
Copy !req
510. Sugerirle algunas cosas a los vigilantes.
Copy !req
511. Incluso podría lograr que el público
te envíe regalos en la arena.
Copy !req
512. Comida y agua para que sigas adelante.
Copy !req
513. Solo debes cantar de nuevo
para ganarte al público.
Copy !req
514. Canto si tengo algo que decir,
no cuando me dicen.
Copy !req
515. Además, vi la arena.
No hay dónde esconderse.
Copy !req
516. ¿Qué sentido tiene?
Copy !req
517. Según los guardias,
si nos ve más gente, ganarás dinero.
Copy !req
518. Según tú, quieres ayudarme.
¿Cuál es verdad?
Copy !req
519. Las dos cosas.
Copy !req
520. No me prestaré a esto.
Copy !req
521. Por favor.
Copy !req
522. Cállate.
Copy !req
523. - No, gracias.
- Vi cómo mirabas.
Copy !req
524. Por favor.
Copy !req
525. Haz algo. ¡Llevo 15 minutos sentada aquí!
Copy !req
526. Pensaba que había
mucha comida en el Capitolio.
Copy !req
527. Una vez, durante la guerra,
me comí un frasco de engrudo...
Copy !req
528. para calmar el dolor de estómago.
Copy !req
529. ¿Y cómo estaba?
Copy !req
530. Pegajoso.
Copy !req
531. Esa niñita.
Copy !req
532. Es muy dulce.
Copy !req
533. Es muy pequeña.
Copy !req
534. Me recuerda a mi prima Maude Ivory.
Copy !req
535. No soporto pensar en ellos sin mí.
Copy !req
536. Lo lamento.
Copy !req
537. Pareces un buen hombre, Coriolanus Snow.
Copy !req
538. Hubiera sido lindo conocerte
en otras circunstancias.
Copy !req
539. - En una de tus presentaciones.
- Sí.
Copy !req
540. Podríamos haber tomado algo,
bailado una o dos veces.
Copy !req
541. - Como si nos sobrara el tiempo.
- Vamos, tómalo.
Copy !req
542. ¡No!
Copy !req
543. Tranquila. Aguanta.
Copy !req
544. Mírame. Aguanta.
Copy !req
545. Tranquila. Pediré ayuda.
Copy !req
546. ¡Ayuda, por favor!
Copy !req
547. - Vamos.
- No.
Copy !req
548. Está empezando de nuevo.
Copy !req
549. Así empieza.
Copy !req
550. - La guerra.
- Fue mi culpa.
Copy !req
551. Sugerí que nos acercáramos a los tributos.
Copy !req
552. Tienes suerte de que tu pajarita cantora
no te haya sacado los ojos.
Copy !req
553. Ella no es una rebelde, abuela.
Copy !req
554. Es solo una niña.
Copy !req
555. Créeme que hace tiempo que no es una niña.
Copy !req
556. Fuera del Capitolio...
Copy !req
557. son salvajes,
todos sin excepción.
Copy !req
558. Por más que sepan sonreír.
Copy !req
559. Te usará.
Copy !req
560. Debes usarla a ella...
Copy !req
561. o terminarás muerto en el bosque
como tu padre.
Copy !req
562. LOS JUEGOS DEL...
Copy !req
563. Es para la Dra. Gaul.
Copy !req
564. Pese a los trágicos acontecimientos
del día de ayer...
Copy !req
565. el presidente decidió
continuar con los Juegos...
Copy !req
566. para mostrar que el Capitolio
no les teme a los actos terroristas.
Copy !req
567. Para lo cuál,
la Dra. Gaul desea que esta tarde...
Copy !req
568. vean la arena con sus tributos.
Copy !req
569. Más tarde, habrá un evento
televisado de presentación...
Copy !req
570. de los tributos al público
para que los conozcan.
Copy !req
571. Tienen una hora
para discutir la estrategia.
Copy !req
572. Pueden empezar.
Copy !req
573. Marcus, por favor.
Copy !req
574. No vamos a ser amigos, pero voy a ganar...
Copy !req
575. y para que eso suceda,
debemos hacerte más...
Copy !req
576. vendible.
Copy !req
577. Soy muy buena escaladora.
Copy !req
578. Escalaba todo el tiempo
en la fábrica de mi mamá.
Copy !req
579. Se te está infectando.
Copy !req
580. Estoy bien.
Copy !req
581. Mírame, Lamina.
Copy !req
582. Quiero que ganes.
Copy !req
583. Reaper, ¿no?
Copy !req
584. Te leeré qué...
Copy !req
585. Lamento mucho lo de tu compañera.
Copy !req
586. Gracias.
Copy !req
587. ¿Estás bien?
Copy !req
588. Sigo en pie gracias al vestido de mi mamá.
Copy !req
589. Es como si me estuviera abrazando.
Copy !req
590. A mi madre le gustaba oler las rosas.
Copy !req
591. Murió al dar a luz.
Copy !req
592. Iba a tener una hermanita.
Copy !req
593. ¿Tus dos padres fallecieron?
Copy !req
594. Entonces, eres huérfano.
Copy !req
595. Como yo.
Copy !req
596. Escucha.
Copy !req
597. Necesito que esta noche
cantes en las entrevistas.
Copy !req
598. Mañana serán los Juegos, es
tu última chance de ganarte al público.
Copy !req
599. Sin su dinero,
no podré enviarte regalos en la arena.
Copy !req
600. Quizá una guitarra me convenza.
Copy !req
601. ¿En serio quieres cuidarme
en la arena, Coriolanus?
Copy !req
602. Empieza por pensar que puedo ganar.
Copy !req
603. Snow. Dovecote.
Copy !req
604. No esperará
que hayamos escrito anoche la propuesta.
Copy !req
605. Estuve horas llorando.
Copy !req
606. Nosotros... la escribimos.
Copy !req
607. La entregué esta mañana.
Copy !req
608. Bien, dime los puntos principales.
Copy !req
609. Sr. Snow.
Copy !req
610. Srta. Dovecote.
Copy !req
611. Vengan a ver mis nuevos bebés.
Copy !req
612. ¿Los colores son por algo?
Copy !req
613. Todo tiene una razón,
Srta. Dovecote, o ninguna.
Copy !req
614. Lo que convenientemente
me lleva a su propuesta.
Copy !req
615. ¿Quién de ustedes la escribió?
Copy !req
616. - Bueno, hubo—
- Ayer...
Copy !req
617. Coriolanus me inspiró.
Copy !req
618. Su idea de apostar.
Copy !req
619. Pero las de los patrocinios
y los regalos en la arena...
Copy !req
620. - ... son mías.
- Clemmie.
Copy !req
621. Entonces, esa letra
manchada por el sudor es suya.
Copy !req
622. Muy impresionante, Srta. Dovecote.
Copy !req
623. Desafortunadamente, mi asistente
la confundió con basura esta mañana...
Copy !req
624. y la usó para recubrir
la base de este terrario.
Copy !req
625. Así que, por favor,
Srta. Dovecote, ¿podría sacarla?
Copy !req
626. Así podremos considerar
sus inspiradas ideas.
Copy !req
627. No se preocupe,
mis pequeñas predadoras son muy dóciles...
Copy !req
628. con aquellos en los que pueden confiar.
Copy !req
629. Si están acostumbradas a su olor...
Copy !req
630. si manipuló su comida, por ejemplo...
Copy !req
631. o si inhalaron
el sudor de su palma en una hoja...
Copy !req
632. la dejarán en paz.
Copy !req
633. Pero con un olor nuevo...
Copy !req
634. estaría a la buena de Dios, jovencita.
Copy !req
635. Sáquela.
Copy !req
636. Clemmie.
Copy !req
637. Clemmie, ¡no!
Copy !req
638. ¿Preguntó sobre los colores,
Srta. Dovecote?
Copy !req
639. Quiero que mis enemigos vean el arcoíris
de destrucción que ciñe al mundo.
Copy !req
640. No me opongo a usar el espectáculo
para crear un poco de terror.
Copy !req
641. Una estrategia que su compañero
expresó muy bien en su propuesta.
Copy !req
642. Sus sugerencias son muy buenas.
Copy !req
643. Le recomendaré a mi equipo que mañana
aplique tantas como sea posible.
Copy !req
644. ¿Qué?
Copy !req
645. ¿Morirá?
Copy !req
646. El placer de innovar en la investigación
es descubrir qué sucede.
Copy !req
647. Que lo que pasó con ella
quede entre nosotros.
Copy !req
648. Su madre no se alegrará si se entera
cómo contrajo una repentina...
Copy !req
649. gripe.
Copy !req
650. Ahora apúrese,
debe promocionar la arena...
Copy !req
651. y es hora de mi leche con galletas.
Copy !req
652. Muy bien, vamos.
Copy !req
653. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
654. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
655. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
656. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
657. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
658. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
659. - Ven conmigo.
- Oye.
Copy !req
660. Enfócala a ella. A Coral.
Copy !req
661. Bienvenidos a la arena
de los 10.º Juegos del Hambre.
Copy !req
662. Tributos y mentores, tienen 15 minutos
para inspeccionar y discutir estrategias.
Copy !req
663. Dill, quédate a mi lado, ¿entiendes?
Copy !req
664. Oye, leñador.
Copy !req
665. Lamina.
Copy !req
666. No, solo tú.
Copy !req
667. Solo tú.
Copy !req
668. ¿Jessup?
Copy !req
669. Jessup.
Copy !req
670. Por favor.
Copy !req
671. Coriolanus, no dejes
que muera aquí mañana.
Copy !req
672. ¡Mierda!
Copy !req
673. ¡Ayúdame!
Copy !req
674. Se abrió la puerta.
Copy !req
675. Vamos, la puerta está abierta.
Copy !req
676. Vamos. Él no te salvaría.
Copy !req
677. ¡Se escapan!
Copy !req
678. Coryo.
Copy !req
679. ¿Lucy Gray?
Copy !req
680. - ¿Está...?
- Está viva.
Copy !req
681. ¿Qué pasó?
Copy !req
682. Fueron bombas de los rebeldes.
Copy !req
683. Deben haberlo planeado durante meses.
Copy !req
684. Murieron cuatro tributos.
Copy !req
685. Están todos aterrorizados, Coryo.
Copy !req
686. La gente se encerró en sus casas.
Copy !req
687. Félix Ravinstill está
en terapia intensiva.
Copy !req
688. Son de la nación...
Copy !req
689. Los rebeldes emitieron un mensaje.
Copy !req
690. Querían derribar el símbolo
de los Juegos en vivo por TV.
Copy !req
691. un ataque salvaje y cobarde...
Copy !req
692. Marcus se escapó.
Copy !req
693. - ... hirió al hijo del presidente...
- Fue el único.
Copy !req
694. Los agentes de paz lo buscan
en las calles, pero tiene...
Copy !req
695. más posibilidades allí que mañana.
Copy !req
696. ¿Mañana?
Copy !req
697. ¿Seguirán con los Juegos?
Copy !req
698. No, Lucy Gray.
Copy !req
699. Lucy Gray podría haber huido.
Copy !req
700. - El espectáculo continuará.
- Pero me salvó.
Copy !req
701. Y ahora, nuestro último tributo.
Copy !req
702. Conocí a esta joven en el zoológico
no hace mucho tiempo.
Copy !req
703. - Del Distrito 12...
- Coryo.
Copy !req
704. Lucy Gray Baird.
Copy !req
705. Venga con esa guitarra, pajarita cantora.
Copy !req
706. Buenas noches, Capitolio. Distritos.
Copy !req
707. LUCY GRAY BAIRD - DISTRITO 12
DONACIONES 0
Copy !req
708. Cantaré algo sobre un chico del 12,
ojalá lo escuche.
Copy !req
709. 110
Copy !req
710. 138
Copy !req
711. 1403
Copy !req
712. Talán, talán, talán. Miren.
Copy !req
713. El récord de la noche.
Está claro que el Capitolio nos mira.
Copy !req
714. La gente está donando.
Copy !req
715. - ¿Ve lo que pasa cuando hace algo?
- Sí.
Copy !req
716. No le veo muchas posibilidades,
pero buena suerte.
Copy !req
717. Gracias por venir.
Copy !req
718. La Srta. Lucy Gray, del Distrito 12.
Copy !req
719. - A los dos.
- Es lo que hacen los amigos.
Copy !req
720. Qué maravillosa noche en la que compartimos
la última actuación de alguien.
Copy !req
721. Srta. Lucy Gray, gracias.
Copy !req
722. Váyase a casa y duerma bien.
Mañana tiene un gran día.
Copy !req
723. ¡PELIGRO!
¡VENENO PARA RATAS!
Copy !req
724. Lucy Gray.
Copy !req
725. Lucy Gray.
Copy !req
726. - Hola.
- Estás vivo.
Copy !req
727. Esas bombas cambiaron todo.
Copy !req
728. Volaron las paredes.
Copy !req
729. Ahora puedes llegar hasta las gradas.
Copy !req
730. Hay un agujero en el suelo.
Copy !req
731. Conecta a unos túneles.
Ya me fijé, no te hallarán allí.
Copy !req
732. Cuando oigas la chicharra,
ignora las armas...
Copy !req
733. y corre a toda prisa al agujero.
Copy !req
734. Busca ahí abajo
un lugar donde esconderte. Sola.
Copy !req
735. - ¿Sola? No, Jessup es mi amigo.
- Sola. No.
Copy !req
736. Al sonar la chicharra, no confíes en nadie.
Ni siquiera en Jessup.
Copy !req
737. Ocúltate allí
hasta que no sea riesgoso salir.
Copy !req
738. Gracias por cuidarme.
Copy !req
739. No dejaré que mueras.
Copy !req
740. Me salvaste.
Copy !req
741. Me salvaste, Lucy Gray.
Copy !req
742. - Perdón.
- Oye.
Copy !req
743. De día, tengo algo de esperanza,
pero cuando anochece...
Copy !req
744. No te preocupes.
Copy !req
745. No te preocupes.
Copy !req
746. Te sacaré de aquí.
Copy !req
747. Lo prometo.
Copy !req
748. Volverás con los Covey.
Copy !req
749. ¿Es en serio?
Copy !req
750. Dime.
Copy !req
751. Si voy a arriesgarlo todo, esa canción...
Copy !req
752. Esa canción fue una venganza, nada más.
Copy !req
753. Mi exnovio, Billy Taupe,
me engañaba con la hija del alcalde.
Copy !req
754. - La chica de la Cosecha.
- Sí, estaba muy celosa.
Copy !req
755. Hizo que su pa leyera mi nombre.
Copy !req
756. Ahora todos sabrán lo que me hicieron.
Copy !req
757. Ten.
Copy !req
758. Toma.
Copy !req
759. - No, es demasiado fino.
- No es un regalo. Es un préstamo.
Copy !req
760. No toques lo que hay dentro.
Copy !req
761. Ni siquiera lo respires, es muy letal.
Copy !req
762. Vi lo que le hace la guerra a la gente.
Copy !req
763. En algún momento lo necesitarás.
Copy !req
764. Cuando debas actuar.
Copy !req
765. Todos hacemos cosas
que nos avergüenzan para sobrevivir.
Copy !req
766. Oye.
Copy !req
767. Vamos a ganar, Lucy Gray.
Copy !req
768. Ganaremos juntos.
Copy !req
769. ¡Despierten! ¡De pie!
Copy !req
770. Jessup.
Copy !req
771. Respecto a ese amigo suyo, Plinth...
Copy !req
772. será mejor que le busque
un asiento cerca de la puerta.
Copy !req
773. Coryo.
Copy !req
774. - Hola.
- ¿Cómo estás? ¿Bien?
Copy !req
775. - Mejor.
- Miren aquí, por favor.
Copy !req
776. Mejor.
Copy !req
777. Ojalá esto sea rápido.
Copy !req
778. ¿Dónde estamos? ¿En las minas?
Copy !req
779. Debo ir por las herramientas. Pa dijo—
Copy !req
780. Ya empieza.
Copy !req
781. Vamos.
Copy !req
782. Siéntese, Festus, vamos.
Copy !req
783. Como todos saben,
estamos a punto de salir en vivo.
Copy !req
784. Que no presenten
no significa que no hagan nada. Ayúdenme.
Copy !req
785. No estén pendientes de las pantallas.
Copy !req
786. No bostecen, no mastiquen chicle.
Copy !req
787. Barbilla baja, cabeza erguida
y hombros atrás.
Copy !req
788. Y sonrían.
Copy !req
789. Para eso tenemos dientes.
Copy !req
790. ¿Listos? Empecemos.
Copy !req
791. Cinco, cuatro...
Copy !req
792. tres, dos...
Copy !req
793. Buenos días,
soy Lucretius "Lucky" Flickerman.
Copy !req
794. No necesito presentación.
Copy !req
795. Meteorólogo, mago aficionado...
Copy !req
796. y hoy...
Copy !req
797. me siento honrado en decir...
Copy !req
798. que soy el primer presentador
de los Juegos del Hambre.
Copy !req
799. En mi mano, un sobre sellado.
Copy !req
800. Mi predicción con el ganador,
que abriré después del gran final.
Copy !req
801. Bien...
Copy !req
802. Ya llegaron. Nos informan... Ya empieza.
Copy !req
803. Empezamos.
Copy !req
804. Felices Juegos del Hambre...
Copy !req
805. Recuerde salir cuando su tributo muera.
Copy !req
806. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
807. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
808. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
809. Permanezcan en sus marcas,
o les dispararán.
Copy !req
810. Camina.
Copy !req
811. Marcus.
Copy !req
812. Ahora que no anda suelto
podremos dormir mejor.
Copy !req
813. ¡Son unos monstruos!
Copy !req
814. ¡Todos!
Copy !req
815. Diez, nueve...
Copy !req
816. ocho, siete, seis...
Copy !req
817. - ... cinco...
- Jessup.
Copy !req
818. cuatro...
Copy !req
819. - ... tres...
- Jessup.
Copy !req
820. dos...
Copy !req
821. uno.
Copy !req
822. Corre.
Copy !req
823. ¡Jessup!
Copy !req
824. ¡Jessup!
Copy !req
825. ¿Qué haces? Corre.
Copy !req
826. ¡Jessup!
Copy !req
827. ¡Jessup!
Copy !req
828. ¡Jessup!
Copy !req
829. Jessup, debemos irnos, vamos.
Copy !req
830. Salgamos. Debemos irnos.
Copy !req
831. Fueron enseguida al subsuelo,
pero estamos preparados.
Copy !req
832. - Corran.
- Son imágenes en vivo...
Copy !req
833. de las cámaras de seguridad.
Copy !req
834. ¡Vamos!
Copy !req
835. ¡Vamos!
Copy !req
836. Corran.
Copy !req
837. Por aquí.
Copy !req
838. Hy y Sol hacen
un movimiento de pinza sobre Lucy Gray.
Copy !req
839. Vamos.
Copy !req
840. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
841. ¡No!
Copy !req
842. Llega la manada y sorprende a Hy y Sol.
Copy !req
843. ¡No!
Copy !req
844. Vamos.
Copy !req
845. Leñador, entra y sácala.
Copy !req
846. No meteré la cabeza ahí.
Copy !req
847. Podría estar esperando con un ladrillo.
Copy !req
848. Sabía que debíamos reclutar a Reaper.
Copy !req
849. ¿Habrán terminado?
Copy !req
850. Eso parece.
Copy !req
851. Para el público infantil,
eso fue violento...
Copy !req
852. horrendo y repugnante.
Copy !req
853. Srta. Phipps...
Copy !req
854. si va a vomitar,
hágalo fuera de cámara.
Copy !req
855. Quedan 13 tributos.
Copy !req
856. Reaper se agiganta
en lo más alto de la tabla.
Copy !req
857. Coral y su manada intentan alguna jugada.
Copy !req
858. Murieron seis tributos en pocos minutos.
Copy !req
859. A este ritmo...
Copy !req
860. nos iremos pronto de aquí.
Copy !req
861. Bien, las altas temperaturas
sin precedentes...
Copy !req
862. no dan tregua al ardiente Distrito 9.
Copy !req
863. Estaré atento.
Copy !req
864. En el Distrito 10...
Copy !req
865. este frente cálido bajará
y colisionará aquí...
Copy !req
866. lo que producirá una llovizna.
Copy !req
867. Y por último, en el Distrito 12, un...
Copy !req
868. Lamina.
Copy !req
869. Por favor.
Copy !req
870. Por favor.
Copy !req
871. DONACIONES 110
Copy !req
872. La entrada de un frente frío...
Copy !req
873. traerá un alivio hasta la tarde...
Copy !req
874. muy necesario
para los mineros del carbón.
Copy !req
875. Ese fue el pronóstico.
Copy !req
876. ¿Fue misericordia? ¿Fue asesinato?
Copy !req
877. Fuera lo que fuera,
eso pasa cuando haces algo.
Copy !req
878. Se fijan en ti.
Copy !req
879. Te envían dinero.
Copy !req
880. Una vez que llega el dinero...
Copy !req
881. el mentor elige
enviar comida o agua usando...
Copy !req
882. nuestro nuevo desarrollo,
los drones de guerra...
Copy !req
883. reprogramados con reconocimiento facial.
Copy !req
884. Lo que asegura que el paquete
llegue a manos de su tributo.
Copy !req
885. ¿No es así, Pup Harrington?
Copy !req
886. Sí.
Copy !req
887. Presiento que Pup
aprovechará la oportunidad.
Copy !req
888. ¿Qué?
Copy !req
889. Tenemos una reserva
para esta noche. Flickerman.
Copy !req
890. Dos personas y una silla alta.
Copy !req
891. No llegaremos a tiempo. Lo lamento.
Copy !req
892. Soy el presentador
de los 10.º Juegos del Hambre...
Copy !req
893. y durará un poco más de lo previsto.
Copy !req
894. Quisiera saber
si tienen alguna mesa más tarde.
Copy !req
895. Sí tienen. Genial. Allí estaré.
Porque esto...
Copy !req
896. Si no me ven, no estoy ahí.
Copy !req
897. No la salvará mirando.
Copy !req
898. - ¿Qué quiere de esa chica?
- Nada. Quiero que viva.
Copy !req
899. Y el premio Plinth sería
una agradable coincidencia.
Copy !req
900. Estaría en mi derecho.
Copy !req
901. Claro que sí.
Copy !req
902. El premio, la chica.
Copy !req
903. Qué conveniente.
No debe elegir entre los dos.
Copy !req
904. ¿Quién cree que tiene la última palabra
sobre el premio que tanto codicia?
Copy !req
905. Entiéndalo.
Copy !req
906. Aunque Lucy Gray Baird,
quién sabe cómo, ganara todo...
Copy !req
907. haría todo lo que esté a mi alcance
para que usted no reciba ni un centavo.
Copy !req
908. Así que pregúntese ahora
cuánto le importa que viva.
Copy !req
909. Debemos guardar silencio, Jessup.
Copy !req
910. Quiero dormir.
Copy !req
911. ¿Quieres agua?
Copy !req
912. ¿Qué le pusiste?
Copy !req
913. Nada, Jessup, solo...
Copy !req
914. ¿Estás bien?
Copy !req
915. Tranquilo.
Copy !req
916. Jessup, vamos.
Copy !req
917. Volvamos a dormirnos, ¿sí?
Copy !req
918. Lo sé. Tranquilo.
Copy !req
919. Sr. Snow.
Copy !req
920. ¿Qué pasó?
Copy !req
921. ¿Se trata de Lucy Gray?
Copy !req
922. A menos que logre contener
al iluso de su compañero...
Copy !req
923. ella también podría estar muerta
en lo que a usted concierne.
Copy !req
924. ¿Sejanus?
Copy !req
925. Migas de pan.
Copy !req
926. Creo alimento para el último viaje
de un camarada caído.
Copy !req
927. Una superstición del Distrito 2.
Copy !req
928. Buscaré al agente de paz que sobornó...
Copy !req
929. para entrar y le cortaré la lengua.
Copy !req
930. Mientras tanto...
Copy !req
931. necesito que alguien
lo saque ahora mismo de ahí.
Copy !req
932. Envíe agentes de paz.
Copy !req
933. ¿Para qué huya
y se esconda como un conejo?
Copy !req
934. Félix Ravinstill lucha por su vida
en el hospital, Sr. Snow.
Copy !req
935. No permitiré que estos rebeldes
sigan ridiculizando mis Juegos.
Copy !req
936. Si ven que perdemos
el control de la arena...
Copy !req
937. sería un llamado
a la rebelión de los distritos.
Copy !req
938. Elige ser amigo de un radical.
Copy !req
939. ¿Quiere que él termine los Juegos hoy?
Copy !req
940. Peor sería
que los tributos nos maten a ambos.
Copy !req
941. Entonces, no lo permita.
Copy !req
942. ¿Quién sabe? Si lo saca ileso...
Copy !req
943. le susurraré al oído su nombre al padre.
Copy !req
944. ¿Aún quiere el premio Plinth?
Copy !req
945. Detendré la transmisión una hora.
Copy !req
946. Más no podemos, la gente se daría cuenta.
Copy !req
947. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
948. Pensé que enviarían a mi ma.
Copy !req
949. Sí, ojalá lo hubieran hecho.
Copy !req
950. Tienes que irte, Coryo.
Copy !req
951. Me gustaría. En serio.
Copy !req
952. Pero prometí que te sacaría.
Copy !req
953. ¿Por qué?
Copy !req
954. Porque eres mi amigo.
Copy !req
955. Tenía que hacerlo. Frente a las cámaras.
Copy !req
956. ¿Crees que alguien te mira?
Copy !req
957. Gaul cortó la transmisión.
Copy !req
958. Si los tributos te matan,
dirá que moriste de gripe.
Copy !req
959. Decídelo ya.
Copy !req
960. ¿Quieres luchar
contra los tributos o por ellos?
Copy !req
961. Si en serio quieres cambiar algo...
Copy !req
962. - ... debes seguir vivo.
- ¿Cómo voy a cambiar algo desde afuera?
Copy !req
963. Eres rico.
Copy !req
964. Inteligente. Solidario.
Copy !req
965. Eres el único de la clase
que se enfrentó a Gaul.
Copy !req
966. Si no nos vamos ya mismo, nos matarán.
Copy !req
967. Ven conmigo.
Copy !req
968. Usa el dinero de tu padre
para hacer algo bueno.
Copy !req
969. O serás otro cadáver en la guerra de Gaul.
Copy !req
970. Por favor.
Copy !req
971. Confía en mí.
Copy !req
972. Yo...
Copy !req
973. ¡Vamos!
Copy !req
974. ¡Corre!
Copy !req
975. ¡De pie! ¡Ve a la puerta!
Copy !req
976. ¡No quiero lastimarte!
Copy !req
977. Disfruta del espectáculo.
Copy !req
978. Vamos, de pie.
Copy !req
979. - ¡Vamos!
- ¡Deprisa!
Copy !req
980. ¡Abran la puerta!
Copy !req
981. Mira las pantallas, guapo.
Copy !req
982. Porque, aunque te hayas escapado...
Copy !req
983. en mi lista sigue tu pajarita cantora.
Copy !req
984. Vamos.
Copy !req
985. Lo lamento.
Copy !req
986. Coryo, lo lamento mucho.
Copy !req
987. Lo lamento mucho.
Copy !req
988. Por todo.
Copy !req
989. Mi padre.
Copy !req
990. Que comience la compra.
Copy !req
991. ¡Ma!
Copy !req
992. Tenía que hacer algo.
Copy !req
993. Snow cayó como nieve...
Copy !req
994. cayó sobre su cabeza.
Copy !req
995. Cayó sobre su cabeza...
Copy !req
996. y ahora el chico está...
Copy !req
997. Veo que ya tuvo
suficientes Juegos por hoy.
Copy !req
998. Venga, siéntese.
Copy !req
999. Lo suturaré.
Copy !req
1000. ¿Quién hubiera imaginado
al bebé de Crassus Snow...
Copy !req
1001. luchando un día en la arena por su vida?
Copy !req
1002. Lo que pasó allí es
la humanidad al desnudo.
Copy !req
1003. Si nos impulsa el terror
de convertirnos en presa...
Copy !req
1004. qué rápido nos transformamos
en predadores.
Copy !req
1005. Qué rápido desaparece la civilización.
Copy !req
1006. Esos tributos no tienen opción.
Copy !req
1007. Hablaba de usted.
Copy !req
1008. Todos sus buenos modales, su educación
y su alcurnia borrados de un plumazo...
Copy !req
1009. para dejar ver a un chico que mata
a otro con un garrote para seguir vivo.
Copy !req
1010. ¿Quiere proteger a las personas, Sr. Snow?
Copy !req
1011. ¿Gobernarlas como su padre?
Copy !req
1012. Entonces, es primordial
que acepte cómo son los seres humanos...
Copy !req
1013. y qué se requiere para controlarlos.
Copy !req
1014. Esta noche me enviaron a la arena, Tigris.
Copy !req
1015. ¿Cómo?
Copy !req
1016. Para sacar a Sejanus.
Copy !req
1017. ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
Copy !req
1018. Maté a un tributo.
Copy !req
1019. A un niño.
Copy !req
1020. Debe haber sido espantoso.
Copy !req
1021. Lo fue.
Copy !req
1022. Luego me sentí...
Copy !req
1023. poderoso.
Copy !req
1024. Coryo.
Copy !req
1025. Sé que quieres ser como tu padre...
Copy !req
1026. pero lo que más recuerdo de él...
Copy !req
1027. es esa mirada...
Copy !req
1028. llena de odio.
Copy !req
1029. No pagues el mismo precio
solo para sobrevivir.
Copy !req
1030. La gente puede ser buena.
Copy !req
1031. Puedes ser bueno. Eres bueno.
Copy !req
1032. Debes creer en eso.
Copy !req
1033. Despierten, amigos del Capitolio.
Copy !req
1034. Soy Lucky Flickerman,
bienvenidos al segundo día...
Copy !req
1035. de los 10.º Juegos del Hambre.
Copy !req
1036. Mientras la mayoría de ustedes
dormía profundamente...
Copy !req
1037. ocurrió algo emocionante.
Copy !req
1038. Mataron brutalmente
a Bobbin del Distrito 8.
Copy !req
1039. ¿Cuál de estas bestias
mató a Bobbin del Distrito 8?
Copy !req
1040. Pero no importa.
Quedan diez tributos.
Copy !req
1041. Reaper sigue primero en la tabla.
Copy !req
1042. No nos muestran
lo que le pasó a ese chico.
Copy !req
1043. Sin duda lo mataron ahí mismo.
Está lleno de cámaras. Es ilógico.
Copy !req
1044. Dijeron que eran viejas, Lyssie.
Copy !req
1045. Debe haber sido Coral.
Copy !req
1046. Festus. Siéntese.
Copy !req
1047. En los mismos asientos.
Copy !req
1048. - ¿Qué me hiciste?
- ¡Nada!
Copy !req
1049. Lyssie, ¿qué hace él?
Copy !req
1050. Pasa algo. Jamás la atacaría así.
Copy !req
1051. - Jessup va tras Lucy Gray.
- Ve a las gradas.
Copy !req
1052. ¡Deja de correr! ¿Qué me...?
Copy !req
1053. - ¿Qué me hiciste?
- No te hice nada.
Copy !req
1054. Los dos son tributos del Distrito 12.
Copy !req
1055. La alianza del distrito se cae.
Copy !req
1056. Espera, mira.
Copy !req
1057. - La espuma.
- ¡No te hice nada!
Copy !req
1058. Debe ser rabia.
Copy !req
1059. La mordedura del tren.
Copy !req
1060. Envíale agua.
Copy !req
1061. - ¿Qué?
- ¿Recuerdas los carteles en la guerra?
Copy !req
1062. La rabia produce miedo al agua.
Envíale un dron.
Copy !req
1063. - Eso lo asustará.
- Sí.
Copy !req
1064. Aléjalo de ella.
Copy !req
1065. Jessup morirá.
Copy !req
1066. Lyssie, eres la única
que puede enviársela.
Copy !req
1067. La Srta. Vickers usa su pantalla temprano.
Copy !req
1068. Gracias.
Copy !req
1069. - Envió un dron.
- No es motivo de orgullo.
Copy !req
1070. ¡Por favor!
Copy !req
1071. ¿Qué me pasa? ¿Qué me hiciste?
Copy !req
1072. ¿Jessup?
Copy !req
1073. No iré a ninguna parte.
Copy !req
1074. ¿De acuerdo?
Copy !req
1075. Tú me cuidaste, ahora te cuidaré a ti.
Copy !req
1076. Descansa, Jessup.
Copy !req
1077. Está bien.
Copy !req
1078. Aquí vamos.
Copy !req
1079. ¡No!
Copy !req
1080. Lucy Gray.
Copy !req
1081. No te muevas.
Copy !req
1082. Miren. La manada hace lo que mejor sabe.
Copy !req
1083. Trabajar en grupo.
Copy !req
1084. Rodearon y acorralaron a Lucy Gray.
Copy !req
1085. Mizzen, revolea su red.
Copy !req
1086. - El Sr. Snow usa su pantalla.
Copy !req
1087. Coral, ¿puedo encargarme yo?
Copy !req
1088. De ningún modo.
Copy !req
1089. - Los drones no son muy buenos.
- ¡Oye!
Copy !req
1090. No puedes atacar a los tributos.
Copy !req
1091. Solo envié agua.
Copy !req
1092. Idiotas.
Copy !req
1093. ¿Cómo dejaron que se escapara?
Copy !req
1094. No podía ver nada.
Copy !req
1095. Amontona el agua, leñador.
Copy !req
1096. Y luego, cuando termines,
los dos van a mirar esa viga...
Copy !req
1097. para ver cómo bajamos
a tu amiguita de distrito.
Copy !req
1098. Ahora.
Copy !req
1099. Hazlo ahora.
Copy !req
1100. Otra caída que pone fin
al juego de un tributo.
Copy !req
1101. Abre los ojos.
Copy !req
1102. Lucy Gray se pone en movimiento.
Copy !req
1103. Y también Pup Harrington. Gracias, Pup.
Copy !req
1104. Inútiles.
Copy !req
1105. Ojalá hubiera una cámara
dentro del conducto.
Copy !req
1106. Pero habrá una, el año que viene.
Copy !req
1107. Oye.
Copy !req
1108. ¿En serio crees
que te mereces el agua, Tanner?
Copy !req
1109. Escucha, dijiste que mirara la viga.
Copy !req
1110. Coral.
Copy !req
1111. Es Wovey.
Copy !req
1112. La pequeña del 8.
Copy !req
1113. Debería ser fácil.
Copy !req
1114. Quedan siete tributos.
Copy !req
1115. El despiadado Mizzen,
la astuta Coral...
Copy !req
1116. el traicionero Treech,
Dill, Reaper, claro...
Copy !req
1117. y las lobas solitarias,
la pequeña Wovey y Lucy Gray.
Copy !req
1118. ¿Y a quién tenemos aquí?
Copy !req
1119. A la enfermita Dill.
Copy !req
1120. Una tuberculosis andante.
Copy !req
1121. ¿Dill?
Copy !req
1122. ¿Dill?
Copy !req
1123. Dill, despierta.
Copy !req
1124. Dill.
Copy !req
1125. No.
Copy !req
1126. ¿Qué pasó?
Copy !req
1127. ¿Dill?
Copy !req
1128. ¿Dill?
Copy !req
1129. Oye.
Copy !req
1130. Dill, oye, despierta.
Copy !req
1131. Dill.
Copy !req
1132. ¡Dill!
Copy !req
1133. Lo siento mucho.
Copy !req
1134. Arrancó la bandera.
Copy !req
1135. ¿Me van a castigar ahora?
Copy !req
1136. ¿Me van a castigar—?
Copy !req
1137. Ciudadanos del Capitolio...
Copy !req
1138. lamento interrumpir los Juegos
para anunciarles una trágica pérdida...
Copy !req
1139. que nos afecta a todos.
Copy !req
1140. Félix Ravinstill,
el hijo de nuestro querido presidente...
Copy !req
1141. falleció esta mañana
a causa de las heridas...
Copy !req
1142. que le provocaron las bombas rebeldes.
Copy !req
1143. En los distritos...
Copy !req
1144. festejarán la muerte
de este chico como un triunfo.
Copy !req
1145. No permitiré que mis Juegos
le den esa victoria al enemigo.
Copy !req
1146. Les juro, aquí y ahora...
Copy !req
1147. que antes de que se ponga el sol...
Copy !req
1148. un arcoíris de destrucción
se desatará sobre la arena.
Copy !req
1149. Aunque eso signifique
que no haya ningún vencedor.
Copy !req
1150. Tráeme un trago, ya mismo.
Copy !req
1151. Necesito ver a la Dra. Gaul, de inmediato.
Copy !req
1152. Busca una lanza y sube ahí.
Copy !req
1153. Hazla retroceder lo más que puedas.
Confía en mí.
Copy !req
1154. ¿Viene a rogar por la vida de ella?
Copy !req
1155. No.
Copy !req
1156. No, los puntos.
Copy !req
1157. Se soltaron.
Copy !req
1158. Quise evitar las preguntas de los médicos.
Copy !req
1159. Venga, siéntese.
Copy !req
1160. Bájese la camisa.
Copy !req
1161. Silencio.
Copy !req
1162. Está aquí arriba en alguna parte.
Copy !req
1163. Puede que le duela.
Copy !req
1164. Los llamamos charlajos.
Copy !req
1165. Durante la guerra,
captaban conversaciones rebeldes...
Copy !req
1166. y nos las repetían palabra por palabra.
Copy !req
1167. Mire.
Copy !req
1168. Un experimento fallido, pero revelador.
Copy !req
1169. Ahora los capturo en todos los distritos
para ver si les hallo un mejor propósito.
Copy !req
1170. Un experimento fallido, pero revelador.
Copy !req
1171. Ven, pajarita.
Copy !req
1172. No tengas miedo.
Copy !req
1173. No huyas.
Copy !req
1174. Lucy.
Copy !req
1175. Nos vemos en el auditorio
para el gran final, Sr. Snow.
Copy !req
1176. Debería sentirse orgulloso.
Copy !req
1177. Su pajarita cantora, Lucy Gray,
dio un gran espectáculo.
Copy !req
1178. Silencio. Escucha.
Copy !req
1179. Coral.
Copy !req
1180. - ¿Lucy Gray está bien?
- No por mucho tiempo.
Copy !req
1181. Te tengo, pajarita cantora.
Copy !req
1182. Un momento.
Copy !req
1183. ¿Qué le pasa a Treech?
Copy !req
1184. ¿Coral le hizo algo a Treech?
Copy !req
1185. Corre.
Copy !req
1186. ¿Qué le hizo?
Copy !req
1187. Hay discordia en las filas.
Treech está muerto.
Copy !req
1188. Buenas tardes, Srta. Sickle.
Copy !req
1189. Esto no será nada bueno.
Copy !req
1190. Que funcione, por favor.
Copy !req
1191. ¿No sería divertido que fueran caramelos?
Copy !req
1192. ¿Terminó?
Copy !req
1193. - ¿Podemos ir a casa?
- Wovey.
Copy !req
1194. - Wovey.
- ¡Por favor!
Copy !req
1195. Wovey.
Copy !req
1196. Wovey.
Copy !req
1197. ¡No eran caramelos! Wovey está muerta.
Copy !req
1198. ¡Ayuda!
Copy !req
1199. - Mizzen. ¡Despídase!
- ¡Sí!
Copy !req
1200. Lucy Gray, ¡espera!
Copy !req
1201. Lucy, ¡te lo ruego!
Copy !req
1202. No es justo.
Copy !req
1203. No lo es.
Copy !req
1204. No puedo haberlos matado por nada.
Copy !req
1205. Y eso es un adiós para Festus Creed.
Copy !req
1206. Feliz verano.
Copy !req
1207. Todos los colores conducen a Gray.
Copy !req
1208. Ganó.
Copy !req
1209. Se acabó, ella ganó.
Copy !req
1210. Ganó, déjenla salir.
Copy !req
1211. Me temo que no es su decisión, Sr. Snow.
Copy !req
1212. Dra. Gaul, por favor.
Copy !req
1213. Sáquela.
Copy !req
1214. - ¡Sáquenla!
- ¡Sáquenla!
Copy !req
1215. ¡Sáquenla!
Copy !req
1216. - ¡Sáquenla!
- ¡Sáquenla!
Copy !req
1217. ¡Sáquenla!
Copy !req
1218. ¡Sáquenla!
Copy !req
1219. ¡Sáquenla!
Copy !req
1220. ¿Quién verá los Juegos
si no hay un ganador?
Copy !req
1221. ¡Sáquenla!
Copy !req
1222. Sáquenla.
Copy !req
1223. ¡Ganó! ¡Lucy Gray!
Copy !req
1224. Coriolanus Snow es el ganador
de los 10.º Juegos del Hambre.
Copy !req
1225. ¡Sí!
Copy !req
1226. ¡Felicitaciones!
Copy !req
1227. ¡Felicitaciones!
Copy !req
1228. ¡Los Juegos...
Copy !req
1229. que había...
Copy !req
1230. predicho!
Copy !req
1231. ¡Sí! ¡Un aplauso!
Copy !req
1232. Tigris.
Copy !req
1233. ¡Snow!
Copy !req
1234. ¡Snow!
Copy !req
1235. ¡Snow!
Copy !req
1236. ¿Lucy Gray?
Copy !req
1237. ¿Lucy Gray?
Copy !req
1238. Se lo advertí, Sr. Snow...
Copy !req
1239. que habría castigo si hacían trampas.
Copy !req
1240. Más poético
de lo que yo hubiera imaginado.
Copy !req
1241. ¿Dónde está Lucy Gray?
Copy !req
1242. Si fuera usted,
estaría más preocupado por mi propia vida.
Copy !req
1243. Qué apropiado que sus padres
estén aquí para su gran momento.
Copy !req
1244. Esa polvera.
Copy !req
1245. ¿Cuántas veces
habré visto a su madre usarla...
Copy !req
1246. para empolvar su bello rostro?
Copy !req
1247. Por favor...
Copy !req
1248. ambos sabemos que la niña del 11
no murió de tuberculosis.
Copy !req
1249. Ni el leñador del 7.
Copy !req
1250. Y hallamos ese pañuelo...
Copy !req
1251. en el tanque de serpientes,
muy apropiado...
Copy !req
1252. las iniciales de su padre
lo condenan a usted.
Copy !req
1253. Su familia no recibirá
el dinero del premio, por supuesto.
Copy !req
1254. El presidente Ravinstill dejó
en mis manos su castigo...
Copy !req
1255. y decidí desterrarlo a los distritos
para servir al Capitolio...
Copy !req
1256. durante 20 años...
Copy !req
1257. como agente de paz raso y anónimo.
Copy !req
1258. ¿Oye eso?
Copy !req
1259. Por fin.
Copy !req
1260. El sonido de la nieve cayendo, como usted.
Copy !req
1261. Al 8.
Copy !req
1262. Envíeme al 12.
Copy !req
1263. Por favor.
Copy !req
1264. Sabía que te encontraría
sentado solo aquí.
Copy !req
1265. - Sejanus, ¿qué haces...?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
1266. Después de lo que hice en la arena...
Copy !req
1267. mi padre tuvo que costearle
un gimnasio a la Academia...
Copy !req
1268. para que pudiera graduarme.
Me rogó que me quedara.
Copy !req
1269. Pero cuando me enteré adónde te enviaban...
Copy !req
1270. no dudé en irme de inmediato.
Copy !req
1271. Casi pierdo el tren
por esta estúpida rodilla.
Copy !req
1272. Pero no hay problema.
Copy !req
1273. Me dieron morfina para el dolor.
Copy !req
1274. ¿Te ofreciste de voluntario?
Copy !req
1275. Creo que pasaré el entrenamiento básico
y quizá llegue a ser médico.
Copy !req
1276. Desde aquí, cambiaré las cosas.
Copy !req
1277. Como me dijiste.
Copy !req
1278. No nos contaron lo que hiciste.
Copy !req
1279. Hice trampa.
Copy !req
1280. Para salvar a Lucy Gray de las serpientes.
Copy !req
1281. ¿La habrán matado?
Copy !req
1282. ¿Por qué se arriesgarían?
Copy !req
1283. Ella fue todo un suceso.
Copy !req
1284. Si el año que viene hay Juegos...
Copy !req
1285. quizá la inviten a cantar
en la apertura.
Copy !req
1286. Cuando entraste, estaba considerando
los beneficios del suicidio.
Copy !req
1287. ¿Cuándo estamos a punto de ser libres?
Copy !req
1288. ¿Cuándo la chica
por la que arriesgaste todo...
Copy !req
1289. podría estar esperándote
al final de esta vía?
Copy !req
1290. Amigo, no les des esa satisfacción.
Copy !req
1291. Tu vida acaba de comenzar.
Copy !req
1292. Te irá genial.
Copy !req
1293. A los dos nos irá genial.
Copy !req
1294. Pero ten cuidado.
Copy !req
1295. ¿Sí?
Copy !req
1296. Este mundo es diferente.
Copy !req
1297. EL DISTRITO 12
Copy !req
1298. ¡Muévanse!
Copy !req
1299. Bienvenidos al 12.
Copy !req
1300. Es un orgullo contar con ustedes
para servir a su país.
Copy !req
1301. 43.º CUARTEL DEL 12
Copy !req
1302. Durante los próximos 20 años...
Copy !req
1303. sus hermanos de escuadrón
serán su familia.
Copy !req
1304. Entrenarán juntos
dormirán juntos, comerán juntos.
Copy !req
1305. Ascenderán juntos
y caerán juntos en combate.
Copy !req
1306. Serán nuestros ojos y oídos
dentro y fuera de mi base.
Copy !req
1307. Es su deber informarnos
toda cosa sospechosa que vean...
Copy !req
1308. porque si no lo hacen...
Copy !req
1309. ustedes mismos serán
considerados rebeldes.
Copy !req
1310. El mes pasado, mataron en las minas
a un agente de paz y a dos jefes mineros.
Copy !req
1311. Encontramos el arma homicida.
Copy !req
1312. Le tomamos muestras de ADN.
Copy !req
1313. Y los resultados no dejaron dudas
de que este hombre...
Copy !req
1314. Arlo Chance...
Copy !req
1315. es culpable.
Copy !req
1316. Así que miren todos.
Copy !req
1317. Esto es lo que pasa
cuando desafían las leyes del Capitolio.
Copy !req
1318. - ¡Es inocente!
- ¡No!
Copy !req
1319. ¡No!
Copy !req
1320. - ¡Es inocente!
- ¡Lil!
Copy !req
1321. - ¡No, Lil!
- ¡Es inocente!
Copy !req
1322. ¡Corre, Lil!
Copy !req
1323. ¡Corre, Lil!
Copy !req
1324. - ¡No!
- ¡Arlo!
Copy !req
1325. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
1326. - ¡No! ¡Arlo!
- ¡No!
Copy !req
1327. ¡Corre, Lil!
Copy !req
1328. ¡Son unos asesinos!
Copy !req
1329. ¡No!
Copy !req
1330. - ¡Corre, Lil!
- ¡Son unos asesinos!
Copy !req
1331. ¡Corre, Lil!
Copy !req
1332. ¡Corre, Lil!
Copy !req
1333. ¡Él no fue!
Copy !req
1334. ¡Son todos unos asesinos! ¡Suéltenme!
Copy !req
1335. ¡Suéltenme!
Copy !req
1336. ¡Suéltenme!
Copy !req
1337. ¡Arlo!
Copy !req
1338. ¿Cómo se te ocurre?
Copy !req
1339. Ella no hizo nada, Coryo.
¿De qué es culpable?
Copy !req
1340. De tener relación directa
con los rebeldes.
Copy !req
1341. ¿Qué más necesitan?
Copy !req
1342. Si hubiera logrado acercarse...
Copy !req
1343. ¡Él no fue! ¡Lo juro!
Copy !req
1344. no habría podido dispararle. ¿Tú?
Copy !req
1345. ¡Él no fue!
Copy !req
1346. Debes reconciliarte con esta vida.
Copy !req
1347. O que tu padre te compre la baja,
y hacer otra cosa.
Copy !req
1348. Oigan.
Copy !req
1349. Hoff nos licencia el fin de semana.
Para elevar la moral.
Copy !req
1350. Elevar la moral.
Copy !req
1351. Por favor.
Copy !req
1352. Ayuda.
Copy !req
1353. Voy a tomar algo.
Copy !req
1354. ¿Están emocionados?
Copy !req
1355. ¡Sí!
Copy !req
1356. Porque planeamos emocionarlos un poco más.
Copy !req
1357. ¡La única e inigualable, Lucy Gray Baird!
Copy !req
1358. Hola, Distrito 12, ¿me extrañaron?
Copy !req
1359. ¡Sí!
Copy !req
1360. Seguro no esperaban volver a verme.
Copy !req
1361. Y les diré que yo tampoco a ustedes.
Copy !req
1362. ¡Claro que he vuelto!
Copy !req
1363. ¿Esa botella es para mí?
Copy !req
1364. Por favor, dejé de beber
cuando tenía 12 años.
Copy !req
1365. Es para aclarar la voz.
Copy !req
1366. Bien, ¿qué tal una canción?
Copy !req
1367. ¡Sí!
Copy !req
1368. ¡Vamos!
Copy !req
1369. ¡Lucy Gray!
Copy !req
1370. - ¡Lucy Gray!
- ¡Billy Taupe!
Copy !req
1371. - Les falta fuerza, Lucy Gray.
- ¡Billy!
Copy !req
1372. A la banda le falta fuerza sin mí. ¿No?
Copy !req
1373. - ¡Billy!
- Yo puedo.
Copy !req
1374. ¡Billy!
Copy !req
1375. ¡Billy!
Copy !req
1376. Juraste que no volverías
a tocar con ellos.
Copy !req
1377. Por favor.
Copy !req
1378. Mantengan la calma.
Copy !req
1379. - Sé que me extrañas.
- Quita esas manos.
Copy !req
1380. Quítame las manos de encima, Billy Taupe.
Copy !req
1381. Luego de lo que me hiciste,
suéltame ya mismo.
Copy !req
1382. - O te juro que tomaré una serpiente y...
- ¡No la toques!
Copy !req
1383. Coryo, ¡detente!
Copy !req
1384. - ¡Suéltame!
- ¿Estás loco?
Copy !req
1385. Vamos. Debemos irnos.
Copy !req
1386. ¿Quién diría que tendría que salvarte?
Copy !req
1387. Ella está aquí.
Copy !req
1388. Está viva.
Copy !req
1389. Dijeron que podías estar aquí.
Copy !req
1390. Disculpa.
Copy !req
1391. Sigo con un pie en la arena.
Copy !req
1392. Tu cabello...
Copy !req
1393. el uniforme...
Copy !req
1394. Pensé que estarías muerta.
Copy !req
1395. Sí, yo también lo pensé.
Copy !req
1396. Pero Highbottom, tu decano,
hizo que me enviaran a casa.
Copy !req
1397. ¿Highbottom?
Copy !req
1398. Él mismo me subió al tren
y me dio algo dinero.
Copy !req
1399. Dijo que te habían enviado al 8.
Copy !req
1400. Por romper las reglas...
Copy !req
1401. para salvarte la vida.
Copy !req
1402. Pero les di mi último centavo
para poder venir al 12.
Copy !req
1403. Debía intentar hallarte.
Copy !req
1404. Tu decano...
Copy !req
1405. me dijo algo muy extraño.
Copy !req
1406. Dijo que se alegraba
de que no me hayas matado.
Copy !req
1407. ¿Te contó lo que le hice a ese chico?
Copy !req
1408. No tuve alternativa.
Copy !req
1409. - Esa niña, Dill...
- Lo sé.
Copy !req
1410. Pensé que sería otro...
Copy !req
1411. - ... quizá Coral...
- Oye.
Copy !req
1412. No eres asesina, Lucy Gray.
Copy !req
1413. Sí, lo soy.
Copy !req
1414. Los dos lo somos ahora.
Copy !req
1415. Estás a salvo.
Copy !req
1416. Tus amigos, los agentes de paz.
Copy !req
1417. Yo me encargo.
Copy !req
1418. Habrán venido por la pelea de anoche.
Copy !req
1419. Oye, no pueden vernos juntos.
Copy !req
1420. Hay un lago en el bosque.
Copy !req
1421. No es muy conocido, salvo para los Covey.
Copy !req
1422. Veámonos aquí mañana e iremos.
Copy !req
1423. Podemos tener libertad ahí.
Copy !req
1424. - Maude Ivory, ¿tienes mi guitarra?
- Sí.
Copy !req
1425. Gracias, querida.
Copy !req
1426. Puedo organizar algo.
Copy !req
1427. - Bien.
- Sí.
Copy !req
1428. Viene tu amigo.
Copy !req
1429. Nos vemos.
Copy !req
1430. Hola, volviste.
Copy !req
1431. ¿Cómo está Lucy Gray?
Copy !req
1432. Pensé que tardarías un rato,
así que decidí explorar el pueblo.
Copy !req
1433. ¿Con Billy Taupe?
Copy !req
1434. ¿Y quién estaba con él?
Copy !req
1435. Eso recuerdo de la Academia.
Copy !req
1436. Cómo observabas a todos.
Copy !req
1437. Elegías muy bien cuándo intervenir.
Copy !req
1438. ¿Intentas ayudarlos?
Copy !req
1439. ¿No crees que necesitan ayuda?
Copy !req
1440. Perdieron la guerra, Sejanus.
Copy !req
1441. Empezaron una guerra
que enriqueció a tu familia.
Copy !req
1442. No tiraré por la borda...
Copy !req
1443. la posibilidad de volver
a casa algún día...
Copy !req
1444. solo porque sientes culpa.
Copy !req
1445. Tú me entiendes.
Copy !req
1446. Jamás había visto esos pájaros.
Copy !req
1447. Los llamamos sinsajos.
Copy !req
1448. ¿Sigue viva?
Copy !req
1449. Lucy Gray, ¿en la canción? ¿Las huellas?
Copy !req
1450. Quizá se fue volando.
Copy !req
1451. Seguro está en alguna parte.
Copy !req
1452. Es una sobreviviente.
Copy !req
1453. Pero es un misterio, cariño.
Copy !req
1454. Como yo.
Copy !req
1455. Te traje algo.
Copy !req
1456. Era de mi madre.
Copy !req
1457. Me gustaría que lo tengas.
Copy !req
1458. Todavía huele a rosas.
Copy !req
1459. Gracias.
Copy !req
1460. Lo cuidaré bien, lo prometo.
Copy !req
1461. Debes extrañar mucho a tu familia.
Copy !req
1462. Sí. Estoy muy preocupado por ellos.
Copy !req
1463. ¿En serio regresarías?
Copy !req
1464. ¿Si pudieras?
Copy !req
1465. ¿Al Capitolio?
Copy !req
1466. Debo hacerlo.
Copy !req
1467. Es mi hogar.
Copy !req
1468. Pero espero que vengas conmigo.
Copy !req
1469. El Capitolio no es para mí.
Copy !req
1470. Al menos es civilizado. Hay orden.
Copy !req
1471. ¿En los Juegos hay orden?
Copy !req
1472. No.
Copy !req
1473. Claro que no.
Copy !req
1474. ¿Y si viviéramos así, Coriolanus?
Copy !req
1475. Aquí afuera.
Copy !req
1476. Despertándonos cuando queramos.
Copy !req
1477. Pescando la comida
y viviendo junto a un lago.
Copy !req
1478. ¿Aún así extrañarías el Capitolio?
Copy !req
1479. - ¿La recogieron ustedes?
- Sí.
Copy !req
1480. Gracias.
Copy !req
1481. Necesitan más tiempo, Maude Ivory.
Copy !req
1482. - No.
- No.
Copy !req
1483. ¿Más tiempo para qué?
Copy !req
1484. Para comer las raíces.
Copy !req
1485. Es pequeña, pero tiene forma.
Copy !req
1486. Algunos la llaman "papa del pantano".
Copy !req
1487. Pero "katniss" suena mucho mejor, ¿no?
Copy !req
1488. Ve por las cañas, CC.
Copy !req
1489. Nos vendría bien más pescado.
Copy !req
1490. Extraña a Billy Taupe.
Copy !req
1491. ¿Y tú?
Copy !req
1492. No desde la Cosecha.
Copy !req
1493. Ya no confío en él.
Copy !req
1494. La confianza lo es todo.
Copy !req
1495. Lo es todo para mí.
Copy !req
1496. Me importa aún más que el amor.
Copy !req
1497. Sin confianza, no serías nada para mí.
Copy !req
1498. Puedes confiar en mí, te lo juro.
Copy !req
1499. Si puedes confiar en alguien, es en mí.
Copy !req
1500. También puedes confiar en mí.
Copy !req
1501. ¿Soldado Snow?
Copy !req
1502. Acompáñenos.
Copy !req
1503. Snow.
Copy !req
1504. Esta mañana recibí
los resultados de sus pruebas de aptitud.
Copy !req
1505. Y vi su legajo de entrenamiento.
Su desempeño es ejemplar.
Copy !req
1506. Bueno, la mitad de los reclutas
no saben leer, señor.
Copy !req
1507. Es el hijo del general Crassus Snow.
Copy !req
1508. ¿Qué hizo para terminar aquí?
Copy !req
1509. Me gané un enemigo, señor.
Copy !req
1510. En el Capitolio.
Copy !req
1511. Forjé una carrera
arruinando los planes de mis enemigos.
Copy !req
1512. Lo reasignaré al entrenamiento
de oficiales en el Distrito 2.
Copy !req
1513. Ganará un salario de verdad.
Copy !req
1514. Hasta podría tener
otra oportunidad en el Capitolio.
Copy !req
1515. El tren sale en diez días.
Copy !req
1516. Mantenga su legajo limpio...
Copy !req
1517. y no volverá a ver
a nadie del Distrito 12.
Copy !req
1518. DISTRITO 2
Copy !req
1519. ¿Algún problema?
Copy !req
1520. Es un honor, soldado. No es una opción.
Copy !req
1521. Sí, señor.
Copy !req
1522. Gracias.
Copy !req
1523. - ¿Coryo?
- ¿Tigris?
Copy !req
1524. ¡Coryo!
Copy !req
1525. Tigris.
Copy !req
1526. ¡Tus rizos!
Copy !req
1527. Sí, ya sé.
Copy !req
1528. ¿Dónde estás?
Copy !req
1529. Coryo, estamos bien.
Copy !req
1530. Tigris, ¿dónde estás?
Copy !req
1531. Tuvimos que mudarnos.
Copy !req
1532. Estamos alquilando aquí por ahora.
Copy !req
1533. ¿Las desalojaron?
Copy !req
1534. Escucha. Estoy bien.
Copy !req
1535. La abuela está bien.
Copy !req
1536. No quiero que te preocupes.
Copy !req
1537. Creo que sé cómo salir de aquí.
Copy !req
1538. Mediante el entrenamiento
de oficiales del 2.
Copy !req
1539. Y luego, podré volver al Capitolio.
Copy !req
1540. - Solucionaré esto.
- Bien.
Copy !req
1541. Estaré en casa pronto.
Te lo prometo.
Copy !req
1542. No me hagas ilusionar.
Copy !req
1543. ¡Seguro! ¡Está listo!
Copy !req
1544. No sé qué estás haciendo,
pero debes detenerte.
Copy !req
1545. - ¿De qué...?
- No.
Copy !req
1546. Te vi hablando con una mujer en la cárcel.
Copy !req
1547. - Si no te denuncio ahora...
- No tienes nada para denunciar.
Copy !req
1548. Saben que somos amigos, Sejanus.
Copy !req
1549. - Harás que nos maten a los dos.
- Dijiste que podía hacer algo.
Copy !req
1550. Dijiste que podía cambiar las cosas.
Copy !req
1551. Unos lugareños que abandonarán...
Copy !req
1552. - ... el Distrito 12.
- No. Calla.
Copy !req
1553. - No puedo enterarme.
- Escúchame.
Copy !req
1554. Irán al norte a iniciar
una vida nueva lejos de Panem.
Copy !req
1555. Necesitan dinero para suministros.
Copy !req
1556. - Si les consigo, iré con ellos.
Copy !req
1557. - Podrías venir.
- Les estás dando dinero a los lugareños.
Copy !req
1558. ¿Estás loco? Son rebeldes.
Copy !req
1559. No voy a quedarme.
Copy !req
1560. No planean hacer nada peligroso.
Copy !req
1561. Todo es peligroso.
Copy !req
1562. Hacen lo que haría cualquiera, Coryo.
Copy !req
1563. Spruce, el líder, quiere sacar a Lil,
su hermana, de la cárcel de la base.
Copy !req
1564. Hoff la ejecutará
solo porque conocía al que mataron.
Copy !req
1565. Está mal.
Copy !req
1566. Los ayudaré a sacarla.
Copy !req
1567. - Es traición.
- Nadie saldrá lastimado.
Copy !req
1568. Solo hago lo que me dijiste en la arena.
Copy !req
1569. Intentaba salvarte, era...
Copy !req
1570. la primera vez que hacías algo
tan idiota como para arruinarme la vida.
Copy !req
1571. ¿Y si te descubren liberando a esa mujer?
Copy !req
1572. - Vale arriesgarse por hacer lo correcto.
- Para ti.
Copy !req
1573. Tu padre pagará para que zafes
como siempre lo hace...
Copy !req
1574. pero a mí me colgarán
solo por conocerte.
Copy !req
1575. Por favor.
Copy !req
1576. No me obligues a rescatarte otra vez.
Copy !req
1577. No necesito que me rescates, Coryo.
Copy !req
1578. Hacen lo que haría cualquiera, Coryo.
Copy !req
1579. Spruce, el líder, quiere sacar
a Lil, su hermana...
Copy !req
1580. DRA. VOLUMNIA GAUL
Copy !req
1581. Dijiste que el dinero era
para suministros.
Copy !req
1582. Lo son. ¿Creíste que era un juego?
Copy !req
1583. Dijiste que nadie saldría herido.
Copy !req
1584. - Oigan.
- No era parte del trato.
Copy !req
1585. ¡Oigan! ¡Basta!
Copy !req
1586. ¿Qué están haciendo? ¿Armas, Sejanus?
Copy !req
1587. No sabía que habría armas. Me mintieron.
Copy !req
1588. ¿Pensaste que no lo harían?
Copy !req
1589. ¿Estás loco? Hay agentes de paz ahí.
Copy !req
1590. Y también hay uno aquí.
Copy !req
1591. Aguarda.
Copy !req
1592. ¿Y la hija del alcalde?
Copy !req
1593. Tranquilo, Spruce. Está conmigo.
Copy !req
1594. Yo le dije que viniera. Nos ayudará.
Copy !req
1595. - Oye, ¿dónde...?
- Espera.
Copy !req
1596. ¿Invitaste a todo el pueblo, Plinth?
Copy !req
1597. No hay problema con ella.
Copy !req
1598. También vendrá. Está conmigo.
Copy !req
1599. ¿Cómo?
Copy !req
1600. Cálmate, Mayfair. Luego te explico.
Copy !req
1601. Me cansé de tus explicaciones.
Copy !req
1602. Ella no irá a ninguna parte.
Copy !req
1603. Y tú tampoco.
Copy !req
1604. Mi pa los colgará a todos por esto.
Copy !req
1605. - ¡Alto!
- Les contará a todos, idiota.
Copy !req
1606. - Hará que nos cuelguen.
- Tiene razón.
Copy !req
1607. No lo hará, Spruce. Es puro blablá.
Copy !req
1608. ¿Qué opinas, Lucy Gray?
Copy !req
1609. ¿Soy puro blablá?
Copy !req
1610. A propósito, ¿disfrutaste del Capitolio?
Copy !req
1611. Nos vemos en el árbol de las horcas.
Copy !req
1612. ¡No!
Copy !req
1613. Espera.
Copy !req
1614. ¡Mayfair!
Copy !req
1615. Coriolanus, ¿qué hiciste?
Copy !req
1616. Le disparaste a la hija del alcalde.
Copy !req
1617. - ¿Qué hiciste?
- Si no eras rebelde, ahora lo eres.
Copy !req
1618. - La mataste.
- Cállate, Billy Taupe.
Copy !req
1619. Tranquila. No nos pasará nada.
Copy !req
1620. - Nadie pensará que fuimos nosotros.
- ¿Crees que te librarás de esto?
Copy !req
1621. - ¿Piensas echarme la culpa?
- Ya cállate.
Copy !req
1622. Te llevarás una sorpresa,
chico del Capitolio.
Copy !req
1623. Si me van a colgar por esto,
te colgarán conmigo.
Copy !req
1624. Igual no confiaba en él.
Copy !req
1625. - ¡Billy Taupe!
- Mírame.
Copy !req
1626. Mírame.
Copy !req
1627. Vuelve a ese escenario a cantar
como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
1628. Yo resolveré esto, ¿sí?
Copy !req
1629. - Está bien.
- ¿Sí? Lo juro.
Copy !req
1630. Ve.
Copy !req
1631. Deshazte de las armas. Rápido.
Copy !req
1632. Rápido, Spruce.
Copy !req
1633. No era así. Nadie saldría herido.
Copy !req
1634. - Por una vez, cállate.
- ¡No es mi culpa!
Copy !req
1635. Todo esto es tu culpa.
Copy !req
1636. Y va a ser peor si no te calmas.
Copy !req
1637. Si cuentas algo, tú y yo estamos muertos.
Copy !req
1638. Así que volvamos ahí
y actuemos como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
1639. - No sé...
- Oye.
Copy !req
1640. Mírame. Debes calmarte.
Copy !req
1641. Debes calmarte.
Copy !req
1642. Viniste aquí por mí, ¿no?
Copy !req
1643. ¿Somos como hermanos?
Copy !req
1644. Hermanos.
Copy !req
1645. Hayas hecho lo que hayas hecho,
juro que te mantendré a salvo.
Copy !req
1646. Las armas eran el único cabo suelto,
además de nosotros cuatro.
Copy !req
1647. Así que no habrá problemas.
Copy !req
1648. ¿De acuerdo? No dirás nada.
Copy !req
1649. - Sí.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
1650. - Beanie.
- ¿Sí?
Copy !req
1651. ¿Quién era la chica con la que bailabas?
Copy !req
1652. Creo que se llamaba Josie.
Copy !req
1653. ¡Vamos! ¡Todos arriba!
Copy !req
1654. - ¡Vamos!
- Smiley, ¿qué pasa?
Copy !req
1655. Hoff está como loco.
Copy !req
1656. Mataron a la hija del alcalde y al novio.
Copy !req
1657. Ordenó que todos salgan
a buscar las armas homicidas.
Copy !req
1658. Es nuestro deber
mantener la paz en este distrito.
Copy !req
1659. Llevaremos a los asesinos
ante la justicia.
Copy !req
1660. Encontraremos las armas homicidas.
Copy !req
1661. Si los asesinos siguen en Panem...
Copy !req
1662. estarán colgados
antes del fin de semana.
Copy !req
1663. Ahí. No te muevas.
Copy !req
1664. Revisa el otro.
Copy !req
1665. ¡No hice nada!
Copy !req
1666. ¡Vamos!
Copy !req
1667. - ¡Contra la pared!
- ¡Son niños!
Copy !req
1668. - ¡Despejado!
- ¡Despejado!
Copy !req
1669. ¿Estás bien?
Copy !req
1670. El alcalde me hará matar.
Copy !req
1671. Cree que fui yo.
Copy !req
1672. Billy Taupe y Mayfair están muertos.
Copy !req
1673. Si atrapan a Spruce, o si Sejanus habla...
Copy !req
1674. - Sejanus no hablará.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1675. Aquí sacan la información con tortura.
Copy !req
1676. Aun a los agentes de paz.
Copy !req
1677. Lo lamento.
Copy !req
1678. Lo lamento mucho.
Copy !req
1679. Debí encargarme de las armas.
Copy !req
1680. Y respecto a Mayfair...
Copy !req
1681. - ... no pensé con claridad.
- Debo huir. Al norte.
Copy !req
1682. Como dijeron Billy Taupe y los otros.
Copy !req
1683. Alejarme de los distritos.
Si me quedo, también me matarán.
Copy !req
1684. - ¿Y los Covey?
- Podrán cuidarse solos.
Copy !req
1685. Vine a despedirme.
Copy !req
1686. Iré contigo.
Copy !req
1687. - ¿Y tu familia?
- Escucha.
Copy !req
1688. Hoff me iba a enviar
al entrenamiento de oficiales del 2...
Copy !req
1689. - ... pero eso no importa ahora.
- Ibas a irte.
Copy !req
1690. Todo Panem da igual.
Copy !req
1691. Apenas encuentren el arma, me colgarán.
Copy !req
1692. No importa en qué distrito esté.
Copy !req
1693. ¿Cuándo te irás?
Copy !req
1694. Mañana.
Copy !req
1695. - Al amanecer.
- Bien.
Copy !req
1696. Bien.
Copy !req
1697. Nos vemos al alba
en el árbol de las horcas.
Copy !req
1698. Creo que tenemos a uno.
Copy !req
1699. Dicen que se llama Spruce.
Copy !req
1700. Estuve tres años...
Copy !req
1701. luchando por el Capitolio
durante la guerra.
Copy !req
1702. Me he enojado.
Copy !req
1703. Pero es la primera vez
que me siento avergonzado.
Copy !req
1704. Traigan al otro.
Copy !req
1705. Coryo.
Copy !req
1706. Coryo.
Copy !req
1707. El Capitolio se enteró por un charlajo...
Copy !req
1708. de que ambos conspiraban para irrumpir
en la cárcel de la base y huir al norte.
Copy !req
1709. Querían liberar
a esta terrorista de su cautiverio.
Copy !req
1710. Esperaría esto de un rebelde,
pero no de uno de los nuestros.
Copy !req
1711. Esto es simple y llanamente traición.
Copy !req
1712. ¡Reproduzcan la grabación!
Copy !req
1713. Spruce, el líder, quiere sacar a Lil,
su hermana, de la cárcel de la base.
Copy !req
1714. - Hoff la ejecutará...
- No, Coryo.
Copy !req
1715. - ... solo porque conocía...
- ¡Ayúdame!
Copy !req
1716. - ... al que mataron. Está mal.
- ¡No! ¡Ma! ¡Socorro!
Copy !req
1717. ¡Ma!
Copy !req
1718. ¡Socorro!
Copy !req
1719. ¡Ma!
Copy !req
1720. ¡No!
Copy !req
1721. ¡Ma!
Copy !req
1722. ¡Ma! ¡Socorro!
Copy !req
1723. No.
Copy !req
1724. Perdón.
Copy !req
1725. Perdón.
Copy !req
1726. ¿Estás pensando en Sejanus?
Copy !req
1727. Ojalá hubiese podido hacer más.
Copy !req
1728. Lamento que debas irte de aquí.
Copy !req
1729. Sí, extrañaré a los Covey.
Copy !req
1730. Aunque ojalá un día sigan mis pasos.
Copy !req
1731. ¿Sabes qué no extrañaré?
Copy !req
1732. A la gente.
Copy !req
1733. La gente no es tan mala.
Copy !req
1734. No realmente.
Copy !req
1735. Es lo que el mundo les hace.
Copy !req
1736. Como a nosotros en la arena.
Copy !req
1737. Creo que la bondad es algo innato.
Copy !req
1738. En serio.
Copy !req
1739. Puedes pasarte para el lado del mal...
Copy !req
1740. o no.
Copy !req
1741. Y nuestra misión en la vida es
permanecer del lado correcto.
Copy !req
1742. No siempre es tan simple.
Copy !req
1743. Lo sé.
Copy !req
1744. Soy una vencedora.
Copy !req
1745. Aunque sería bueno
no matar a nadie más en el norte.
Copy !req
1746. Con tres me sobra.
Copy !req
1747. Haré un bastón. ¿Quieres uno?
Copy !req
1748. ¿Mataste a tres?
Copy !req
1749. ¿Quién es el tercero?
Copy !req
1750. - ¿Cómo?
- La persona que mataste.
Copy !req
1751. Dijiste que mataste a tres.
Sé de dos. No me mientas.
Copy !req
1752. - ¿Me la sacas?
- Mataste a Bobbin en la arena...
Copy !req
1753. y a Mayfair. ¿Quién es el tercero?
Copy !req
1754. Mi antiguo yo.
Copy !req
1755. Lo maté para ir contigo.
Copy !req
1756. Vamos.
Copy !req
1757. ¿Por qué no esperamos
en la cabaña que pase la tormenta?
Copy !req
1758. Debemos seguir.
Copy !req
1759. Necesitaremos comida, Lucy Gray.
Copy !req
1760. Podremos pescar algo.
Copy !req
1761. Si quieres pescar,
hay cañas debajo de las tablas del piso.
Copy !req
1762. ¿Estas?
Copy !req
1763. ¿Qué pasa?
Copy !req
1764. Es el arma.
Copy !req
1765. Con la que mataste a Mayfair.
Copy !req
1766. Spruce debió conocer la casa.
Si la destruimos, eres libre.
Copy !req
1767. Podrás volver a casa.
Copy !req
1768. ¿Quieres eso?
Copy !req
1769. No habrá cabos sueltos.
Copy !req
1770. Aparte de mí.
Copy !req
1771. ¿Aparte de ti?
Copy !req
1772. No se lo dirías a nadie.
Copy !req
1773. Claro que no.
Copy !req
1774. Voy a buscar katniss.
Copy !req
1775. - Están junto al lago.
- Pensé que necesitaban más tiempo.
Copy !req
1776. El mundo cambia muy rápido.
Copy !req
1777. Lucy Gray.
Copy !req
1778. Todavía llueve.
Copy !req
1779. No estoy hecha de azúcar.
Copy !req
1780. Lucy Gray.
Copy !req
1781. ¿Lucy Gray?
Copy !req
1782. Lucy Gray, ¿dónde estás?
Copy !req
1783. ¿Hola?
Copy !req
1784. ¿Pasó algo?
Copy !req
1785. Porque de ser así, podemos hablarlo.
Copy !req
1786. ¿Te escondes de mí?
Copy !req
1787. Lucy...
Copy !req
1788. ¿Es venenosa?
Copy !req
1789. ¿Quieres matarme?
Copy !req
1790. ¿Lucy Gray?
Copy !req
1791. ¡Lucy Gray!
Copy !req
1792. ¡Te pregunté si quieres matarme!
Copy !req
1793. ¡Después de todo lo que hice por ti!
Copy !req
1794. Lucy Gray, dije...
Copy !req
1795. ¡Cállense!
Copy !req
1796. Señor.
Copy !req
1797. ¿Cómo está el brazo, soldado?
Copy !req
1798. Según el médico,
sufrió una picadura seria.
Copy !req
1799. Ya la habré olvidado
cuando llegue al 2, señor.
Copy !req
1800. Hubo un cambio de planes, soldado Snow.
Copy !req
1801. Felicitaciones, Sr. Snow.
Copy !req
1802. Pasó todas mis pruebas.
Copy !req
1803. Le pedí al presidente Ravinstill
que le conceda un indulto total...
Copy !req
1804. con vigencia inmediata.
Copy !req
1805. Y le dije que era demasiado prometedor
para desperdiciarlo en el ejército.
Copy !req
1806. Así que ahora será mi discípulo
en la universidad del Capitolio.
Copy !req
1807. No puedo pagar la universidad.
Copy !req
1808. Un tal Sr. Strabo Plinth ofreció
pagarle todo lo que necesite...
Copy !req
1809. mientras esté ahí.
Copy !req
1810. Tan solo por ser
tan buen amigo de Sejanus.
Copy !req
1811. Claro que no sabe qué tan buen amigo fue.
Copy !req
1812. Nunca mencioné su grabación.
Copy !req
1813. Fue impresionante...
Copy !req
1814. cómo envió a su único amigo a la horca
para llamar mi atención.
Copy !req
1815. - No fue eso lo que hice.
- ¿Está seguro?
Copy !req
1816. Porque, después de todo,
eso le hizo ganar el premio Plinth.
Copy !req
1817. El presidente aprobó los Juegos
por un año más.
Copy !req
1818. La gente los miró.
Copy !req
1819. Y tengo que agradecérselo a usted.
Copy !req
1820. Pero antes de ponerlo bajo mi tutela...
Copy !req
1821. después de todo lo que ha visto
en el mundo real...
Copy !req
1822. le haré por última vez una pregunta.
Copy !req
1823. ¿Para qué sirven los Juegos del Hambre?
Copy !req
1824. Antes pensaba que los Juegos
estaban para castigar a los distritos.
Copy !req
1825. Luego pensé que eran una advertencia
para nosotros en el Capitolio...
Copy !req
1826. sobre la amenaza
que suponían los distritos.
Copy !req
1827. Ahora sé que el mundo entero es una arena.
Copy !req
1828. Y necesitamos los Juegos del Hambre.
Copy !req
1829. Todos los años.
Copy !req
1830. Para recordarnos
quiénes somos en realidad.
Copy !req
1831. ¿Y ya decidió quién es usted?
Copy !req
1832. El vencedor.
Copy !req
1833. Bienvenido a casa, Sr. Snow.
Copy !req
1834. Te ves guapísimo.
Copy !req
1835. ¿Qué opinas?
Copy !req
1836. Te ves como tu padre, Coriolanus.
Copy !req
1837. Los efectos personales
del Distrito 12 de Sejanus Plinth.
Copy !req
1838. Iba a llevárselos a sus padres.
Como un regalo.
Copy !req
1839. Hoy hubiera cumplido 19 años. Pero creo...
Copy !req
1840. que preferirían justicia.
Copy !req
1841. Mejores amigos.
Copy !req
1842. - Los distritos ablandaron su corazón.
- No, los distritos no.
Copy !req
1843. Los Juegos del Hambre.
Copy !req
1844. Debería agradecerle.
Copy !req
1845. El mérito de los Juegos del Hambre
es de su padre.
Copy !req
1846. Al menos la mitad.
Copy !req
1847. Los ideé como parte de una tarea.
Copy !req
1848. Una broma.
Copy !req
1849. Estaba borracho.
Copy !req
1850. "Idear para nuestros enemigos
un castigo tan extremo...
Copy !req
1851. que jamás pudieran olvidar
el daño que nos hicieron."
Copy !req
1852. Una vez sobrio, quise destruirlo.
Copy !req
1853. Pero su padre, mi mejor amigo...
Copy !req
1854. me lo había robado.
Copy !req
1855. Puso nuestros nombres en él
y se lo llevó a Gaul para posicionarse.
Copy !req
1856. Probé la morfina...
Copy !req
1857. la noche en que murió el primer niño.
Copy !req
1858. Esperaba que los Juegos
se fueran extinguiendo.
Copy !req
1859. Traté de detenerlos como pude.
Copy !req
1860. Hasta que llegó usted.
Copy !req
1861. Ahora la sangre de muchas más generaciones
manchará mis manos.
Copy !req
1862. Porque nos mostró lo que la gente
está dispuesta a pagar...
Copy !req
1863. por un buen espectáculo.
Copy !req
1864. Cuénteme...
Copy !req
1865. ¿estaba triste
cuando usted se fue del 12...
Copy !req
1866. su pajarita cantora?
Copy !req
1867. Los dos estábamos tristes.
Copy !req
1868. Mis contactos
me informaron que desapareció.
Copy !req
1869. Que quizá el alcalde la haya matado.
Copy !req
1870. Pero no hay pruebas.
Copy !req
1871. Es un misterio.
Copy !req
1872. Y los misterios suelen
enloquecer a las personas.
Copy !req
1873. Mírese.
Copy !req
1874. Heredero de los Plinth,
con el camino allanado.
Copy !req
1875. Los Snow, como la nieve,
terminamos en la cima.
Copy !req
1876. Sí.
Copy !req
1877. Las cosas que más amamos...
Copy !req
1878. son las que nos destruyen.
Copy !req