1. Amanece en París,
la ciudad despierta
Copy !req
2. al son de las campanas
de Notre Dame.
Copy !req
3. El pescador pesca,
el panadero hornea,
Copy !req
4. al son de las campanas
de Notre Dame,
Copy !req
5. las grandes retumban
como truenos
Copy !req
6. y las pequeñas murmuran
como un salmo,
Copy !req
7. hay quien dice que el alma
de la ciudad es el tañido
Copy !req
8. de las campanas,
Copy !req
9. de las campanas de Notre Dame.
Copy !req
10. Escuchen.
Son preciosas, ¿no?
Copy !req
11. Hay tanto colorido en su sonido,
tantos humores cambiantes...
Copy !req
12. Porque, saben, ellas no tañen
por sí mismas.
Copy !req
13. - ¿Ah no?
- No, bobito.
Copy !req
14. Allá arriba, allá en lo alto
del sombrío campanario,
Copy !req
15. vive el misterioso campanero.
Copy !req
16. - ¿Quién es esa criatura?
- ¿Quién?
Copy !req
17. - ¿Qué es?
- ¿Qué?
Copy !req
18. - ¿Cómo llegó allí?
- ¿Cómo?
Copy !req
19. ¡Silencio!
Copy !req
20. Clopín se los contará.
Copy !req
21. Es una historia...
Copy !req
22. una historia de un hombre
y de un monstruo.
Copy !req
23. Oscura era la noche
cuando empezó nuestra historia
Copy !req
24. en los muelles de Notre Dame.
- ¡Hazle callar!
Copy !req
25. - ¡Nos descubrirán!
- Silencio, pequeño.
Copy !req
26. Cuatro asustados gitanos se acercan
Copy !req
27. a los muelles de Notre Dame
Copy !req
28. Cuatro florines
y los llevo hasta París.
Copy !req
29. Pero les habían tendido una trampa
Copy !req
30. alzaron los ojos
temerosos y asustados...
Copy !req
31. hacia una figura cuyas garras
eran tan férreas como las campanas...
Copy !req
32. ¡El Juez Claude Frollo!
Copy !req
33. Las campanas...
Copy !req
34. de Notre Dame.
Copy !req
35. El juez Claude Frollo ansiaba
erradicar del mundo el vicio y el pecado.
Copy !req
36. Y veía corrupción en todas partes,
menos en sí mismo.
Copy !req
37. Lleven esa chusma gitana
al Palacio de Justicia.
Copy !req
38. ¡Tú! ¿Qué estás escondiendo?
Copy !req
39. Bienes robados, sin duda.
Copy !req
40. Quítensela
Copy !req
41. Ella huyó.
Copy !req
42. ¡Santuario!
¡Por favor! ¡Santuario!
Copy !req
43. ¿Un bebé?
Copy !req
44. ¡Un monstruo!
Copy !req
45. ¡Detente!
gritó el Archidiácono.
Copy !req
46. Esto es un demonio atroz.
Lo envío de vuelta al infierno.
Copy !req
47. Ve ahí la sangre inocente
que has derramado
Copy !req
48. sobre las escaleras
de Notre Dame.
Copy !req
49. Soy inocente.
Ella corrió, yo la perseguí.
Copy !req
50. Y ahora le sumas la sangre de
ese niño a tu culpa
Copy !req
51. - en las escaleras de Notre Dame.
- Mi conciencia está tranquila.
Copy !req
52. Puedes mentirte a ti mismo
y a tus esbirros,
Copy !req
53. Puedes afirmar que no
sientes remordimientos,
Copy !req
54. Pero jamás podrás huir
Copy !req
55. Ni ocultar lo que has
hecho de los ojos,
Copy !req
56. los mismísimos ojos
Copy !req
57. de Notre Dame.
Copy !req
58. Y por una vez en una vida
de poder y control
Copy !req
59. Frollo sintió una punzada de temor
por su alma inmortal.
Copy !req
60. - ¿Qué debo hacer?
- Cuida y cría al niño como si fuera tuyo
Copy !req
61. ¿Qué? ¿Deberé cargar
con este deforme?
Copy !req
62. Está bien.
Pero que viva en vuestra iglesia.
Copy !req
63. - ¿Vivir aquí? ¿Dónde?
- Donde sea.
Copy !req
64. Para que permanezca oculto
donde nadie pueda verlo.
Copy !req
65. En el campanario quizás.
Copy !req
66. ¿Y quién sabe? Los caminos
del Señor son inescrutables.
Copy !req
67. Quizás esta criatura atroz
pueda algún día serme...
Copy !req
68. de alguna utilidad.
Copy !req
69. Y Frollo le puso al niño
un nombre cruel...
Copy !req
70. un nombre que significaba
"formado a medias"
Copy !req
71. Quasimodo.
Copy !req
72. Aquí tienen un acertijo,
resuélvanlo si pueden,
Copy !req
73. Suenan las campanas de Notre Dame
Copy !req
74. ¿Quién es el monstruo
y quién es el hombre?
Copy !req
75. Cantan las campanas,
las campanas, las campanas,
Copy !req
76. las campanas, las campanas...
Copy !req
77. Campanas de Notre Dame.
Copy !req
78. Buenos días.
Copy !req
79. Tal vez hoy sea el día.
¿Lista para volar?
Copy !req
80. ¿Seguro?
Es un buen día para intentar
Copy !req
81. Si yo eligiera un día
para volar, sería hoy.
Copy !req
82. El Festival de los Bufones.
Copy !req
83. Será divertido. Con malabaristas,
y música y danzas...
Copy !req
84. Vamos. Nadie quiere quedarse
encerrado aquí para siempre.
Copy !req
85. ¡Hombre! ¡Creí que nunca se iría!
Escupiré plumas toda una semana.
Copy !req
86. Eso te pasa por dormir
con la boca abierta.
Copy !req
87. Vete a espantar monjas.
Quasi, ¿qué hay allí?
Copy !req
88. ¿Hay pelea? ¿Un azotamiento?
- Un festival.
Copy !req
89. ¿La de los Bufones?
¡Muy bien! ¡Muy bien!
Copy !req
90. ¡Viertan el vino
y corten el queso!
Copy !req
91. Es gozoso admirar el magnífico
colorido de los campesinos.
Copy !req
92. Chico, nada como el palco
para disfrutar del Festival
Copy !req
93. - Sí... mirando.
- Oh, mira. Un mimo.
Copy !req
94. Hey, hey, hey, hey.
¿Qué pasa?
Copy !req
95. ¿No vas a ver el festival
con nosotros?
Copy !req
96. - No lo entiendo.
- Estará enfermo.
Copy !req
97. Imposible.
Si los 20 años que lleva
Copy !req
98. escuchándolos no lo han enfermado,
nada lo hará.
Copy !req
99. Pero ver el Festival de los Bufones...
Copy !req
100. siempre ha sido lo más
esperado del año para Quasimodo.
Copy !req
101. ¿De qué sirve verlo
si no asistes?
Copy !req
102. ¡Largo, pandilla de buitres!
Copy !req
103. Él no es de piedra
como nosotras.
Copy !req
104. Quasi, ¿qué te ocurre?
Cuéntale a la vieja Laverne.
Copy !req
105. No me apetece ver el Festival,
eso es todo.
Copy !req
106. ¿Has pensado en asistir
en vez de verlo?
Copy !req
107. Claro.
Pero nunca encajaría allí.
Copy !req
108. No soy...
normal.
Copy !req
109. Oh, Quasi, Quasi, Quasi...
Copy !req
110. ¿Me permiten?
¡Quisiera estar un rato
Copy !req
111. a solas con el chico!
Copy !req
112. ¡Déjate de rodeos!
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
113. ¿Pintarte un fresco?
Copy !req
114. Como tus amigos y
guardianes, insistimos:
Copy !req
115. en que vayas al festival.
Copy !req
116. - ¿Yo?
- No, el Papa. ¡Claro que tú!
Copy !req
117. Sería una experiencia
muy educativa.
Copy !req
118. - Vino, mujeres y música..
- Aprenderás...
Copy !req
119. a identificar
varios quesos regionales.
Copy !req
120. - Comer caracoles.
- A tocar música indígena.
Copy !req
121. - A jugar a "Ahogar al Monje".
- Haz caso a una vieja espectadora.
Copy !req
122. La vida no es deporte de espectadores.
Copy !req
123. Si es observar
todo lo que vas a hacer...
Copy !req
124. entonces verás como
tu vida pasa de largo, sin ti.
Copy !req
125. Sí, tú eres humano con carne,
cabello y ombligo lanudo.
Copy !req
126. Nosotros somos parte de la
arquitectura, ¿no, Victor?
Copy !req
127. Pero si nos astillan,
¿no se nos desprenden escamas?
Copy !req
128. Si nos mojan,
¿no nos crece moho?
Copy !req
129. Quasi, solo ponte una túnica nueva,
calzones limpios y...
Copy !req
130. Gracias por animarme,
pero olvidan un detalle importante.
Copy !req
131. ¿Cuál?
Copy !req
132. Mi amo... Frollo.
Copy !req
133. Cuando dice que "nunca" puedes
salir del campanario...
Copy !req
134. quiere decir "nunca"?
Copy !req
135. Nunca jamás.
Y odia ese Festival.
Copy !req
136. - Se enfurecería si le pidiera permiso.
- ¿Quién dice que lo hagas?
Copy !req
137. - Oh, no.
- Sales a hurtadillas...
Copy !req
138. - Sólo es una tarde.
- N-no podría...
Copy !req
139. - Y vuelves a hurtadillas.
- No se enterará.
Copy !req
140. - Y si me descubre...
- Mejor es pedir perdón que permiso.
Copy !req
141. - Podría verme.
- Puedes usar un disfraz.
Copy !req
142. Solo esta vez. Lo que Frollo
no sepa no puede hacerte daño.
Copy !req
143. - La ignorancia es júbilo.
- ¡Mira quién habla!
Copy !req
144. Nadie desea quedarse aquí
encerrado para siempre...
Copy !req
145. ¡Tienen razón, iré!
Copy !req
146. - Me asearé.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
147. - ¡Bajaré!
- ¡Sí!
Copy !req
148. Cruzaré esa puerta y...
Copy !req
149. Buenos días, Quasimodo.
Copy !req
150. Buenos... días, amo.
Copy !req
151. Hijo mío, ¿con quién
estabas hablando?
Copy !req
152. Con mis...
Copy !req
153. amigos.
Copy !req
154. Entiendo... ¿De qué están hechos
tus amigos, Quasimodo?
Copy !req
155. De piedra.
Copy !req
156. ¿Y puede hablar la piedra?
Copy !req
157. - No, no puede.
- Exacto.
Copy !req
158. Eres un chico listo.
Ahora... el almuerzo.
Copy !req
159. ¿Repasamos el alfabeto?
Copy !req
160. Sí, amo.
Eso me gustaría mucho.
Copy !req
161. - Muy bien. ¿"A"?
- Abominación.
Copy !req
162. - ¿" B"?
- ¿Blasfemia?
Copy !req
163. - ¿"C"?
- Contrición.
Copy !req
164. - ¿" D"?
- ¿Damnación?
Copy !req
165. - ¿" E "?
- Eterna damnación.
Copy !req
166. - Bien. ¿"F"?
- Festival.
Copy !req
167. - ¿Qué has dicho?
- F-f-favor.
Copy !req
168. - Has dicho... "Festival ".
- ¡No!
Copy !req
169. Estás pensando en ir
al Festival.
Copy !req
170. Es que...
- Usted va cada año.
Copy !req
171. - Yo soy un oficial público.
Tengo que ir.
Copy !req
172. Pero no lo disfruto
ni por un momento.
Copy !req
173. Ladrones y rateros,
la escoria de la humanidad,
Copy !req
174. todos revueltos en un estado
de estupor ebrio y superficial...
Copy !req
175. No pretendía disgustarlo.
Copy !req
176. Quasimodo, ¿no puedes entenderlo?
Copy !req
177. Cuando tu cruel madre
te abandonó de niño,
Copy !req
178. cualquier otro
te hubiera ahogado.
Copy !req
179. ¿Así me agradeces el que te criara
como a un hijo?
Copy !req
180. Lo lamento, señor.
Copy !req
181. Mi querido Quasimodo,
Copy !req
182. tú no sabes cómo es
allí afuera.
Copy !req
183. Yo sí lo sé.
Yo sí lo sé.
Copy !req
184. El mundo es cruel,
Copy !req
185. el mundo es malvado,
Copy !req
186. solo en mí puedes confiar
en toda esta ciudad,
Copy !req
187. soy tu único amigo...
Copy !req
188. Yo, que te acogí, te eduqué,
te alimenté, te vestí.
Copy !req
189. Yo, que te miro sin temor,
Copy !req
190. cómo voy a protegerte, muchacho,
a menos que te quedes siempre aquí,
Copy !req
191. aquí recluido...
Copy !req
192. Recuerda lo que te he enseñado,
Quasimodo.
Copy !req
193. - Eres deforme...
- Soy deforme...
Copy !req
194. - Y eres feo...
- Soy feo...
Copy !req
195. Esos son delitos
que la gente no perdona.
Copy !req
196. - No comprendes...
- Eres mi único defensor...
Copy !req
197. - Ahí afuera te tacharán de monstruo.
- Soy un monstruo.
Copy !req
198. Ahí afuera serás el hazmerreír...
Copy !req
199. Sólo un monstruo.
Copy !req
200. ¿Por qué exponerte a la calumnia
y la consternación?
Copy !req
201. Quédate aquí.
Copy !req
202. - Demuéstrame tu fidelidad...
- Soy fiel.
Copy !req
203. - Y tu agradecimiento.
- Le estoy agradecido.
Copy !req
204. Haz lo que te digo,
obedece
Copy !req
205. - Y quédate aquí.
- Me quedaré aquí.
Copy !req
206. Usted es bueno conmigo, amo.
Lo siento.
Copy !req
207. Estás perdonado.
Copy !req
208. Pero recuerda, Quasimodo,
este es tu santuario.
Copy !req
209. Mi santuario.
Copy !req
210. A salvo tras estas ventanas
y estos muros de piedra,
Copy !req
211. mirando a la gente
que pasa por ahí abajo,
Copy !req
212. toda mi vida los observo,
solo aquí arriba,
Copy !req
213. ansiando vivir las historias
que veo transcurrir.
Copy !req
214. Toda mi vida
memorizo sus rostros,
Copy !req
215. conociéndoles
como jamás me conocerán a mí.
Copy !req
216. Toda mi vida me he preguntado
cómo puedo pasar un día,
Copy !req
217. no por encima de ellos,
Copy !req
218. sino formando parte de ellos,
Copy !req
219. y ahí afuera
Copy !req
220. libre bajo el sol,
Copy !req
221. dame un día
ahí afuera,
Copy !req
222. solo te pido uno,
Copy !req
223. para recordarlo siempre,
Copy !req
224. ahí afuera,
Copy !req
225. donde todos viven
sin saber
Copy !req
226. Lo que yo daría,
Copy !req
227. Lo que me atrevería
a hacer
Copy !req
228. para vivir un solo día
Copy !req
229. ahí afuera.
Copy !req
230. Ahí afuera entre los molineros,
los tejedores y sus mujeres,
Copy !req
231. los veo a través de los tejados
y los tragaluces,
Copy !req
232. cada día gritan, discuten
y viven su vida
Copy !req
233. sin saber lo afortunados
que son.
Copy !req
234. Si yo estuviese
en su lugar,
Copy !req
235. atesoraría cada instante
Copy !req
236. ahí afuera, paseando
Copy !req
237. por las orillas del Sena,
Copy !req
238. disfrutaría de una mañana
Copy !req
239. ahí afuera
Copy !req
240. como la gente normal,
Copy !req
241. que pasea libremente
por doquier,
Copy !req
242. un solo día, y luego
Copy !req
243. juro que me conformaré
Copy !req
244. con mi suerte,
Copy !req
245. no me rebelaré,
no me desanimaré,
Copy !req
246. viejo y encogido,
no me importará,
Copy !req
247. habré pasado...
Copy !req
248. un día
Copy !req
249. ahí afuera.
Copy !req
250. Dejas la ciudad
un par de décadas...
Copy !req
251. y lo cambian todo.
Copy !req
252. Disculpen, caballeros, busco
el Palacio de Justicia.
Copy !req
253. ¿Podrían...
Mmm. Creo que no...
Copy !req
254. - Ahh!
- Aléjate, niño.
Copy !req
255. Son gitanos.
Nos roban nuestro dinero.
Copy !req
256. Bien, gitana.
¿De dónde sacaste el dinero?
Copy !req
257. - Para su información, lo gané.
- ¡Los gitanos no ganan dinero!
Copy !req
258. - ¡Lo roban!
- Ustedes saben mucho de robos.
Copy !req
259. Buscas problemas, ¿eh?
Copy !req
260. Tal vez un día en el calabozo
te enseñará.
Copy !req
261. ¡Vuelve aquí, gitana!
Copy !req
262. Aquiles, sentado.
Copy !req
263. Cielos, cuánto lo siento.
¡Caballo malo! ¡Malo!
Copy !req
264. Es imposible, en serio.
No puedo sacarlo a ningún lado.
Copy !req
265. ¡Quítame esta cosa de encima!
Copy !req
266. Te daré una lección, campesino.
Copy !req
267. ¿Decía... Teniente?
Copy !req
268. ¡Capitán!
Copy !req
269. A sus órdenes, señor.
Copy !req
270. Se que lleva un gran peso
encima, pero... ¿el Palacio de Justicia?
Copy !req
271. - Abran paso al Capitán.
- ¡Largo! ¡Abran paso!
Copy !req
272. - ¡Apártense!
- ¡Dejen paso!
Copy !req
273. ¡Tú, deja paso al Capitán!
Copy !req
274. - ¡Dejen paso!
¡Apártense ahora!
Copy !req
275. Vamos, chico.
Aquiles, al talón.
Copy !req
276. - Detente.
- ¿Señor?
Copy !req
277. Espera entre azotes.
Copy !req
278. Si no, el dolor de uno
alivia el del siguiente.
Copy !req
279. Sí, señor.
Copy !req
280. Así que este es el galante Capitán Febo
que vuelve de la guerra.
Copy !req
281. Reportándome a mi deber
según sus órdenes.
Copy !req
282. Lo precede su hoja
de servicios.
Copy !req
283. Espero lo mejor de un héroe
de guerra de su calibre.
Copy !req
284. Lo tendrá, señor.
Lo garantizo.
Copy !req
285. Sí. Sabe, mi anterior capitán
de la guardia fue...
Copy !req
286. un poco decepcionante.
Copy !req
287. Bueno, no importa. Confío en que usted...
sea el azote de mis hombres.
Copy !req
288. Gracias. Es un...
tremendo honor, señor.
Copy !req
289. Llega a París
en su hora más oscura, Capitán.
Copy !req
290. Precisará mano dura para salvar
a los débiles de la corrupción...
Copy !req
291. - ¿Corrupción, señor?
- Vea, Capitán.
Copy !req
292. Gitanos. Viven fuera del orden
establecido.
Copy !req
293. Sus costumbres impías
inflaman los más bajos instintos.
Copy !req
294. Y deben ser detenidos.
Copy !req
295. ¿He venido de la guerra a capturar
charlatanes y adivinos?
Copy !req
296. La auténtica guerra
es la que ve ante usted.
Copy !req
297. Durante veinte años me he
encargando de los gitanos...
Copy !req
298. uno por uno.
Copy !req
299. Y a pesar de mis esfuerzos,
se han multiplicado.
Copy !req
300. Creo que tienen un refugio seguro
entre los muros de la ciudad.
Copy !req
301. Cómo diría, un nido.
Lo llaman "La Corte de los Milagros"
Copy !req
302. ¿Y qué haremos al respecto,
señor?
Copy !req
303. Usted es muy explícito, señor.
Copy !req
304. ¿Sabe? Me agrada, Capitán.
¿Vamos?
Copy !req
305. El deber nos llama.
¿Ha visto a los campesinos en su Festival?
Copy !req
306. No desde hace años.
Copy !req
307. Entonces, será una experiencia
para usted. Acompáñeme.
Copy !req
308. ¡Vengan!
Copy !req
309. ¡Vengan todos!
Copy !req
310. Dejen los telares y las vacas,
Copy !req
311. Guarden las gallinas y las mulas...
Copy !req
312. ¡Vengan!
Copy !req
313. ¡Vengan todos!
Copy !req
314. Cierren iglesias y escuelas,
Copy !req
315. Hoy es el día
para romper reglas.
Copy !req
316. Vengan y únanse al Festival...
Copy !req
317. de los...
Copy !req
318. ¡Bufones!
Copy !req
319. Una vez al año organizamos
una fiesta en la ciudad.
Copy !req
320. Una vez al año
ponemos París patas arriba.
Copy !req
321. Todo hombre es rey
y todo rey es un payaso.
Copy !req
322. De nuevo es el día
en que todo está al revés.
Copy !req
323. El día en que sale el diablillo
que llevamos dentro,
Copy !req
324. nos mofamos del mojigato
y escandalizamos al clero,
Copy !req
325. todo está al revés
en el Festival de los Bufones.
Copy !req
326. ¡Todo al revés!
Copy !req
327. Todo está patas arriba...
Copy !req
328. ¡Todo al revés!
Copy !req
329. Todos hacen el loco.
Copy !req
330. La hojalata es oro
y los hierbajos, flores.
Copy !req
331. Eso es normal en el día
de todo al revés.
Copy !req
332. ¿Hey! ¿Estás bien?
Copy !req
333. Yo no pretendía...
Lo siento.
Copy !req
334. ¿No te has hecho daño?
A ver.
Copy !req
335. - ¡No, no!
- Ya está.
Copy !req
336. ¿Ves? No hay desperfectos.
Copy !req
337. Solo intenta tener más cuidado.
Copy !req
338. Eso haré.
Copy !req
339. Por cierto,
¡Gran máscara!
Copy !req
340. ¡Todo al revés!
Copy !req
341. Toquen tambores y trompetas.
Copy !req
342. ¡Todo al revés!
Copy !req
343. Únete a ladrones y vagabundos.
Copy !req
344. Llegan oleadas
desde Chartres y Calais
Copy !req
345. los granujas más granujas
el día 6 de enero,
Copy !req
346. solo porque es
el día de todo al revés.
Copy !req
347. ¡Vengan!
Copy !req
348. ¡Vengan todos!
Copy !req
349. ¡Rápido, rápido!
Esta es tu oportunidad
Copy !req
350. de ver misterio y romance.
Copy !req
351. ¡Vengan!
Copy !req
352. ¡Vengan todos!
Copy !req
353. ¡Vean a la chica más bella
de Francia
Copy !req
354. efectuar su entrada
para hechizaros!
Copy !req
355. Baila, Esmeralda...
Copy !req
356. ¡Baila!
Copy !req
357. Mire qué exhibición
más desagradable.
Copy !req
358. Sí, señor.
Copy !req
359. Y ahora, damas y caballeros...
¡el plato fuerte!
Copy !req
360. Aquí está el momento
que estaban esperando.
Copy !req
361. Aquí está, saben exactamente
qué va a pasar.
Copy !req
362. Ahora nos reiremos
hasta que nos duela el estómago.
Copy !req
363. Ahora coronaremos al Rey Bufón.
Copy !req
364. ¿Recuerdan al Rey
del año pasado?
Copy !req
365. Así que pongan todos una cara
horrible y aterradora.
Copy !req
366. Una cara tan horrenda
como el ala de una gárgola.
Copy !req
367. Pues quien tenga la cara
más horrible será el Rey Bufón.
Copy !req
368. - ¿Por qué?
- ¡Todo al revés!
Copy !req
369. Vamos, los feos,
no sean tímidos.
Copy !req
370. ¡Todo al revés!
Copy !req
371. Quizás los llamen pronto
Alteza.
Copy !req
372. Exhiban sus rasgos
más horribles,
Copy !req
373. Pueden ser el Rey del
día de Todo al Revés
Copy !req
374. - ¡No es una máscara!
- ¡Es su cara!
Copy !req
375. - ¡Es horrendo!
- ¡Es el campanero de Notre Dame!
Copy !req
376. Señoras y señores, que no cunda
el pánico.
Copy !req
377. Queríamos la cara más fea
de París. ¡Y aquí está!
Copy !req
378. ¡Quasimodo, el jorobado
de Notre Dame!
Copy !req
379. ¡Todo el mundo!
Copy !req
380. Una vez al año
Copy !req
381. damos una fiesta en la ciudad...
Copy !req
382. ¡Aclamemos al Rey!
Copy !req
383. - Ponemos a París patas arriba.
- ¡Y vaya Rey!
Copy !req
384. Una vez al año el mas
feo llevará una corona
Copy !req
385. - ¡Un beso, chicas!
- Aquí en el día del Todo al Revés.
Copy !req
386. Jamás tu vimos un rey igual.
Copy !req
387. Hoy es el día que hacemos
cosas que nos horrorizan
Copy !req
388. los restantes trescientos
sesenta y cuatro días.
Copy !req
389. Una vez al año bebemos
cerveza sin parar,
Copy !req
390. Nos peleamos con algún petimetre
Copy !req
391. y para coronar el día
elegimos Rey del...
Copy !req
392. Todo al revés.
Copy !req
393. ¡Loco y chalado,
Copy !req
394. patas arriba,
el día de todo al revés!
Copy !req
395. ¡Quasimodo!
¡Quasimodo!
Copy !req
396. ¿Crees que ahora es feo?
Mira esto.
Copy !req
397. ¡Ahora sí que es feo!
Copy !req
398. ¡Dios salve al Rey!
Copy !req
399. ¡Bon appétit!
Copy !req
400. ¿Adónde vas, jorobado?
Copy !req
401. ¡La diversión recién empieza!
Copy !req
402. ¡Amo!
Copy !req
403. ¡Amo, por favor!
¡Ayúdeme!
Copy !req
404. Señor, permiso para detener
esta crueldad.
Copy !req
405. En un momento, Capitán.
Una lección debe ser aprendida.
Copy !req
406. No temas.
Copy !req
407. Lo siento.
Copy !req
408. Esto no debería
haber pasado.
Copy !req
409. Tú, joven gitana.
- ¡Baja de ahí al instante!
Copy !req
410. - Sí, Señoría. En cuanto
libere a esta pobre criatura.
Copy !req
411. ¡Te lo prohíbo!
Copy !req
412. ¿Osas desafiarme?
Copy !req
413. ¡Maltrata a este pobre
como maltrata a mi pueblo!
Copy !req
414. ¡Habla de justicia y es cruel
con quienes más ayuda necesitan!
Copy !req
415. - ¡Silencio!
- ¡Justicia!
Copy !req
416. Por mi honor, gitana,
que has de pagar esta insolencia.
Copy !req
417. Creo que hemos coronado
al bufón equivocado.
Copy !req
418. El único bufón que veo...
¡es usted!
Copy !req
419. Capitán Febo, arréstela.
Copy !req
420. Dejen que cuente. Uno, dos, tres...
siete, ocho, nueve...
Copy !req
421. así que diez contra una.
¿Qué será de esta pobre chica?
Copy !req
422. - ¡Brujería!
- Chicos. Por aquí.
Copy !req
423. - ¡Allí está!
- ¡Atrápenla!
Copy !req
424. ¡Libre, soy libre!
Copy !req
425. Rayos
Copy !req
426. ¡Qué mujer!
Copy !req
427. Encuéntrela, Capitán.
La quiero viva.
Copy !req
428. Sí, señor.
Aíslen la zona.
Copy !req
429. Encuentren a la gitana
y no le haga daño.
Copy !req
430. Lo lamento, amo.
No volveré a desobedecerlo.
Copy !req
431. Tú.
Copy !req
432. Quieta, ya me afeité
esta mañana.
Copy !req
433. - ¿En serio? Olvidaste una parte.
- Bien, tranquila.
Copy !req
434. Cálmate.
Deja que me disculpe.
Copy !req
435. ¿Por qué?
Copy !req
436. - Por esto, por ejemplo.
Traidor, hijo de...
Copy !req
437. Ah, ah, ah. Ten cuidado.
Esto es una iglesia.
Copy !req
438. ¿Siempre eres tan amable,
o es que tengo suerte?
Copy !req
439. Luz de velas...
intimidad, música...
Copy !req
440. Buen lugar para luchar
cuerpo a cuerpo.
Copy !req
441. Peleas casi tan bien
como un hombre.
Copy !req
442. ¡Vaya! Yo iba a decir
lo mismo sobre ti.
Copy !req
443. Eso ha sido un golpe bajo,
¿no crees?
Copy !req
444. No. Esto sí.
Copy !req
445. Touché.
Copy !req
446. No sabía que
tenías un hijo.
Copy !req
447. Y no le caen bien los soldados.
Copy !req
448. Lo he notado.
Permíteme.
Copy !req
449. Soy Febo.
Significa "Dios del Sol "
Copy !req
450. - ¿Y tú eres...?
- ¿Es un interrogatorio?
Copy !req
451. Más bien una presentación.
Copy !req
452. - ¿No vas a arrestarme?
- No mientras estés aquí. No puedo.
Copy !req
453. - No eres como los demás soldados.
- Gracias.
Copy !req
454. Entonces... si no vas a arrestarme,
¿qué es lo que quieres?
Copy !req
455. Me conformo con tu nombre.
Copy !req
456. - Esmeralda.
- Precioso.
Copy !req
457. Mucho mejor que Febo,
en todo caso.
Copy !req
458. Buen trabajo, Capitán.
Ahora, arréstela.
Copy !req
459. Clama "santuario"
Copy !req
460. - ¡Dilo!
- Me traicionaste.
Copy !req
461. Estoy esperando, Capitán.
Copy !req
462. Lo siento, señor, ha clamado "santuario"
No hay nada que pueda hacer.
Copy !req
463. Pues arrástrela a la calle y...
Copy !req
464. ¡Frollo, no vas a tocarla!
Copy !req
465. Tranquila. El Ministro Frollo
aprendió hace años
Copy !req
466. a respetar la santidad
de la iglesia.
Copy !req
467. Está bien, está bien...
me voy.
Copy !req
468. Crees que puedes burlarme.
Copy !req
469. Pero soy paciente.
Copy !req
470. Y los gitanos padecen mucho
entre cuatro paredes de piedra.
Copy !req
471. ¿Qué estáis haciendo?
Copy !req
472. Estaba imaginando una soga...
rodeando este hermoso cuello.
Copy !req
473. Ya sé lo que imaginas.
Copy !req
474. Qué bruja más lista.
Copy !req
475. Es tan típico de ustedes
el retorcer la verdad...
Copy !req
476. e inundar la mente
con deseos impuros.
Copy !req
477. Bueno, no importa.
Copy !req
478. Has elegido una magnífica prisión.
Pero no deja de ser una prisión.
Copy !req
479. Pon un solo pie afuera...
Copy !req
480. y serás mía.
Copy !req
481. Ordenes de Frollo.
Un guardia en cada puerta.
Copy !req
482. No te preocupes, Djali.
Si Frollo cree que podrá mantenernos aquí
Copy !req
483. se equivoca...
Copy !req
484. No te arriesgues tanto.
Copy !req
485. Has creado una gran conmoción
en el Festival.
Copy !req
486. No es sensato seguir tentando
la ira de Frollo.
Copy !req
487. Ya vio cómo dejó a la gente
torturar a ese pobre muchacho.
Copy !req
488. Pensé que si una sola persona
conseguía hacerle frente...
Copy !req
489. ¿Qué tienen en contra
de quienes son distintos?
Copy !req
490. Tú sola no lograrás arreglar
todos los males del mundo.
Copy !req
491. Ninguno de esos
me ayudará, lo sé.
Copy !req
492. Bueno... tal vez haya alguien aquí
que sí lo haga.
Copy !req
493. No sé si puedes oírme
Copy !req
494. o si siquiera estás allí,
Copy !req
495. no sé si escucharías
Copy !req
496. la plegaria de una gitana.
Copy !req
497. Sí, ya sé que soy una marginada,
Copy !req
498. no debería hablarte,
Copy !req
499. pero veo tu rostro
y me pregunto,
Copy !req
500. ¿No fuiste una marginada
Copy !req
501. tú también?
Copy !req
502. Que Dios ayude a los marginados,
Copy !req
503. a los hambrientos,
Copy !req
504. ten con ellos la compasión
Copy !req
505. que no encuentran en la tierra.
Copy !req
506. Que Dios ayude a mi gente,
Copy !req
507. seguimos confiando en ti,
Copy !req
508. Dios, ayuda a los marginados,
Copy !req
509. o nadie lo hará.
Copy !req
510. Yo pido riqueza.
Copy !req
511. Yo pido fama.
Copy !req
512. Yo pido que la gloria
Copy !req
513. haga resplandecer mi nombre.
Copy !req
514. Yo pido amor
Copy !req
515. que pueda poseer,
Copy !req
516. yo pido a Dios y a sus ángeles
Copy !req
517. que me bendigan.
Copy !req
518. Yo no pido nada,
Copy !req
519. me defiendo sola,
Copy !req
520. pero conozco a tantos
Copy !req
521. menos afortunados que yo.
Copy !req
522. Te ruego que ayudes a mi gente,
Copy !req
523. a los pobres
y a los humillados,
Copy !req
524. yo creía que todos éramos
Copy !req
525. hijos de Dios.
Copy !req
526. Que Dios ayude a los marginados,
Copy !req
527. hijos de
Copy !req
528. Dios.
Copy !req
529. ¡Tú, campanero!
¿Qué haces aquí?
Copy !req
530. ¿No has causado ya
bastante problemas?
Copy !req
531. Espera.
Copy !req
532. Quiero hablarte.
Copy !req
533. Miren, ha traído a una amiga.
Copy !req
534. Tal vez el día
no esté perdido del todo.
Copy !req
535. - Una belleza.
- La del vestido tampoco está mal.
Copy !req
536. ¡Así se hace, Quasi!
¡Felicitaciones!
Copy !req
537. - Ya tienes a las chicas tras de ti.
- En realidad, yo...
Copy !req
538. Si corres tanto,
no te alcanzará.
Copy !req
539. Sí, lo sé.
Eso es lo que...
Copy !req
540. Sueltas hilo, tiras del sedal.
Copy !req
541. Vuelves a soltar, tiras.
Copy !req
542. - Sueltas hilo...
- Déjalo ya, Hugo.
Copy !req
543. Es una chica, no un pez.
Copy !req
544. Aquí estás.
Copy !req
545. - Temí haberte perdido.
- Sí.
Copy !req
546. Bueno, yo...
tengo cosas que hacer.
Copy !req
547. Ha sido un placer verte...
de nuevo
Copy !req
548. ¡No, espera!
Copy !req
549. Siento mucho lo de esta tarde.
No sabía quién eras.
Copy !req
550. Por nada del mundo
te hubiera...
Copy !req
551. hecho subir...
Copy !req
552. al escenario.
Copy !req
553. - ¿Qué lugar es este?
- Aquí es donde yo vivo.
Copy !req
554. ¿Has hecho todas estas cosas
tú mismo?
Copy !req
555. - La mayoría.
- Qué preciosidad.
Copy !req
556. Si yo supiese hacer esto
no bailaría en las calles.
Copy !req
557. - Pero eres una excelente bailarina...
- Bueno, al menos trae pan a mi mesa.
Copy !req
558. - ¿Qué es esto?
- ¡No, por favor!
Copy !req
559. No están terminadas.
Aún tengo que pintarlas.
Copy !req
560. Es el forjador.
Y el panadero.
Copy !req
561. Eres una persona sorprendente,
Quasimodo.
Copy !req
562. Por no decir afortunada.
¿Todo este espacio es tuyo?
Copy !req
563. Esto... no es solo mío.
Están... las gárgolas.
Copy !req
564. Y claro, las campanas.
Copy !req
565. - ¿Quieres verlas?
- Sí, claro. ¿Verdad, Djali?
Copy !req
566. Sígueme.
Te presentaré.
Copy !req
567. No sabía que hubiera tantas.
Copy !req
568. Esa es la pequeña Sofía.
Copy !req
569. Y Jeanne-Marie, Anne-Marie, Louise-Marie.
Son trillizas.
Copy !req
570. - ¿Y quién es ella?
- Gran Marie
Copy !req
571. Le gustas.
¿Quieres ver más?
Copy !req
572. ¿Qué te parece?
Copy !req
573. - Nos encantaría.
- Bien. Guardé lo mejor para el final.
Copy !req
574. Seguro que ni el propio rey
tiene una vista así.
Copy !req
575. Me quedaría aquí
para siempre.
Copy !req
576. - Podrías hacerlo, sabes.
- No, no podría.
Copy !req
577. - Pediste Santuario.
- Pero no soy libre
Copy !req
578. Los gitanos no pueden
vivir entre paredes.
Copy !req
579. Tú no eres como los demás gitanos,
ellos son... malvados.
Copy !req
580. - ¿Quién te ha dicho eso?
- Mi amo, Frollo. El me crió.
Copy !req
581. ¿Cómo pudo un ser tan cruel
criarte a ti?
Copy !req
582. ¿Cruel? Oh, no.
Me salvó la vida.
Copy !req
583. Me acogió cuando nadie lo hizo.
Soy un monstruo, sabes.
Copy !req
584. - ¿Te dijo él eso?
- Mírame.
Copy !req
585. - Dame tu mano.
- ¿Por qué?
Copy !req
586. Sólo déjame verla.
Copy !req
587. Larga línea de vida...
Copy !req
588. Y esta, dice que eres
muy tímido.
Copy !req
589. - Muy extraño.
- ¿Qué?
Copy !req
590. - No veo ninguno.
- ¿Ningún qué?
Copy !req
591. Líneas de monstruo.
Ni una sola línea.
Copy !req
592. Ahora, mírame.
¿Crees que soy malvada?
Copy !req
593. ¡No! No, no. Tú eres amable
y buena, y...
Copy !req
594. Y gitana. Y quizás Frollo se
equivoque respecto a ambos.
Copy !req
595. - ¿Qué ha dicho?
- Que Frollo es narigudo y lleva braguero.
Copy !req
596. ¡Te lo dije!
Paga.
Copy !req
597. - ¡Vaya!
- Trae.
Copy !req
598. Tú me ayudaste.
Yo haré algo por ti.
Copy !req
599. Es imposible huir.
Hay soldados en las salidas.
Copy !req
600. - No usaremos las salidas.
- ¿Hablas de bajar por los muros?
Copy !req
601. - Claro. Tú cargas con él y yo contigo.
- De acuerdo.
Copy !req
602. Vamos, Djali.
Copy !req
603. ¿Lista?
- No tengas miedo.
Copy !req
604. No tengo miedo.
Copy !req
605. - Ahora sí tengo miedo.
- No mires hacia abajo.
Copy !req
606. - ¿Has hecho esto antes?
- No.
Copy !req
607. - Estás hecho un acróbata.
- Gracias.
Copy !req
608. - ¡En el callejón!
- ¡Por aquí!
Copy !req
609. - ¿No habrás pasado miedo?
- Ni por un instante.
Copy !req
610. Jamás te olvidaré,
Esmeralda.
Copy !req
611. - Ven conmigo.
- ¿Qué?
Copy !req
612. A la Corte de los Milagros.
Deja este lugar.
Copy !req
613. Nunca volveré a salir.
Ya viste lo que pasó hoy.
Copy !req
614. No. Aquí es donde pertenezco.
Copy !req
615. De acuerdo. Vendré a verte yo.
- ¿Aquí? Pero los soldados, y Frollo...
Copy !req
616. Vendré después del ocaso.
Copy !req
617. En el ocaso toco misa vespertina.
Y luego adecento los claustros.
Copy !req
618. Y luego toco las vísperas y...
Copy !req
619. Lo que tú quieras.
Copy !req
620. Si tú precisas un refugio,
esto te mostrará el camino.
Copy !req
621. - ¿Cómo?
- No lo olvides.
Copy !req
622. Cuando lleves puesta esta medalla,
toda la ciudad será tuya.
Copy !req
623. - Mantén los ojos abiertos.
- Corre. Debes irte.
Copy !req
624. Hola. Busco a la gitana.
¿La has visto?
Copy !req
625. ¡Calma!
Copy !req
626. ¡Nada de soldados!
¡Esto es sagrado!
Copy !req
627. - Sólo quiero...
- ¡Largo!
Copy !req
628. - No pretendo hacerle daño.
- ¡Largo!
Copy !req
629. Dile de mi parte
que no quería encerrarla aquí.
Copy !req
630. Pero que solo así
podía salvarle la vida.
Copy !req
631. ¿Se lo dirás?
Copy !req
632. - ¿Vas a hacerlo?
- Si te vas. Ahora.
Copy !req
633. Ya me voy. Ahora...
¿Quieres... dejarme en el suelo?
Copy !req
634. Ah, y una cosa más.
Copy !req
635. Dile a Esmeralda...
que es muy afortunada.
Copy !req
636. - ¿Por qué?
- Por tenerte de amigo.
Copy !req
637. Ahí está.
Copy !req
638. ¡Sí! ¡Bien!
¡Así se hace!
Copy !req
639. Te has deshecho de ese payaso
con todo y penacho.
Copy !req
640. ¡Qué impertinente!
Venir a quitarte tu chica.
Copy !req
641. - ¿Mi chica?
- Esmeralda.
Copy !req
642. Melena oscura.
Tiene un chivo. ¿Me sigues?
Copy !req
643. Claro.
¡Así se hace, Romeo!
Copy !req
644. ¿Romeo?
Oh, no, no.
Copy !req
645. No seas modesto.
Copy !req
646. Escuchen, aprecio
su gentil intento.
Copy !req
647. Pero no nos engañemos.
Copy !req
648. Soy el más feo de todo París,
¿lo acuerdan?
Copy !req
649. No creo que sea su tipo.
Copy !req
650. He observado tantas veces ahí afuera
Copy !req
651. a alguna feliz pareja
Copy !req
652. de enamorados
paseando en la noche,
Copy !req
653. había cierto resplandor
a su alrededor,
Copy !req
654. como una luz celestial.
Copy !req
655. Sabía que yo jamás conocería
Copy !req
656. ese cálido y tierno resplandor
Copy !req
657. aunque lo desease
con todas mis fuerzas,
Copy !req
658. porque una cara tan
horrenda como la mía
Copy !req
659. no merecía esa luz celestial.
Copy !req
660. Pero de pronto
un ángel me sonrió,
Copy !req
661. y besó mi mejilla
sin ningún rastro de terror,
Copy !req
662. incluso me atrevo a soñar
Copy !req
663. que tal vez yo le importe,
Copy !req
664. y mientras toco las
campanas esta noche
Copy !req
665. mi fría y oscura torre
me parece resplandeciente,
Copy !req
666. juro que debe ser
la luz celestial.
Copy !req
667. Santa María, sabes
que soy un hombre recto,
Copy !req
668. estoy justamente orgulloso
de mi virtud.
Copy !req
669. Santa María, sabes
que soy mucho más puro
Copy !req
670. que esa chusma tan vulgar,
débil y licenciosa.
Copy !req
671. Dime pues, María,
Copy !req
672. ¿Por qué la veo bailando allí,
Copy !req
673. por qué sus ojos ardientes
siguen abrasando mi alma?
Copy !req
674. La siento, la veo,
Copy !req
675. el sol, que brilla
en su negra cabellera,
Copy !req
676. arde dentro de mí,
fuera de todo control.
Copy !req
677. Como el fuego,
Copy !req
678. el fuego infernal,
Copy !req
679. este fuego
está en mi piel,
Copy !req
680. este deseo ardiente
Copy !req
681. me lleva hacia el pecado.
Copy !req
682. No es culpa mía,
Copy !req
683. no se me puede acusar,
Copy !req
684. es la muchacha gitana,
la bruja que ha encendido esta llama.
Copy !req
685. No es culpa mía
si Dios, en su designio,
Copy !req
686. hizo al demonio
mucho más fuerte que el hombre.
Copy !req
687. Protégeme, María,
Copy !req
688. no dejes que esta sirena
me hechice,
Copy !req
689. no dejes que su fuego calcine
mi carne y mis huesos,
Copy !req
690. destruye a Esmeralda
Copy !req
691. y haz que pruebe
el fuego infernal,
Copy !req
692. o que sea mía y solo mía.
Copy !req
693. Ministro Frollo,
la gitana ha huido.
Copy !req
694. - ¿Qué?
- No está en la catedral.
Copy !req
695. - Se ha ido.
- Pero, ¿cómo?
Copy !req
696. No importa.
Copy !req
697. Vete, idiota.
Yo daré con ella...
Copy !req
698. aunque tenga que prenderle
fuego a todo París.
Copy !req
699. Fuego infernal,
oscuro fuego,
Copy !req
700. ahora, gitana, te toca a ti,
Copy !req
701. o yo, o la hoguera,
Copy !req
702. sé mía, o arderás.
Copy !req
703. Que Dios se apiade de ella,
Copy !req
704. Que Dios se apiade de mí,
Copy !req
705. pero será mía,
Copy !req
706. o sino...
Copy !req
707. ella
Copy !req
708. arderá.
Copy !req
709. ¡Firmes!
Copy !req
710. Buenos días, señor.
Copy !req
711. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
712. Tuve un problema
con la chimenea.
Copy !req
713. - Entiendo. ¿Sus órdenes, señor?
- Encuentre a la gitana.
Copy !req
714. Diez monedas de plata
por la gitana Esmeralda.
Copy !req
715. ¡Enciérrenlos!
Copy !req
716. Veinte monedas de plata
por la gitana Esmeralda.
Copy !req
717. ¡Llévenselos!
Copy !req
718. Pobre molinero. Jamás
ha hecho daño a nadie.
Copy !req
719. Frollo se ha vuelto loco.
Copy !req
720. Este talismán gitano
estaba en tu propiedad.
Copy !req
721. ¿Has hospedado
a gitanos?
Copy !req
722. Nuestro hogar acoge
al viajero cansado.
Copy !req
723. - Piedad, mi señor.
- Están todos arrestados
Copy !req
724. hasta que llegue al
fondo de este asunto.
Copy !req
725. Si eres inocente,
no tienes nada que temer.
Copy !req
726. Somos inocentes. Se lo
aseguro, no sabemos nada de esos gitanos.
Copy !req
727. - Quémelos.
- ¿Qué?
Copy !req
728. Redúzcalo a cenizas. Son traidores y
deben servir de ejemplo.
Copy !req
729. Con todo respeto, no me entrenaron
para matar a inocentes.
Copy !req
730. ¡Pero sí para acatar órdenes!
Copy !req
731. ¡Cobarde insolente!
Copy !req
732. La sentencia por insubordinación
es la muerte.
Copy !req
733. Es una pena. Ha malogrado
una carrera prometedora.
Copy !req
734. Considérelo un honor.
Copy !req
735. ¡Disparadle!
¡Y no le den a mi caballo!
Copy !req
736. No desperdicien flechas.
El traidor yacerá en su ataúd de agua.
Copy !req
737. ¡Busquen a la gitana! Si tienen que
incendiar toda la ciudad, que así sea.
Copy !req
738. Lo hemos registrado todo,
no hay rastro de la gitana.
Copy !req
739. Tenía toda la catedral rodeada.
Copy !req
740. Guardias en cada salida.
No tenía por donde escapar.
Copy !req
741. A no ser...
Copy !req
742. - Esto no tiene buen aspecto.
- Esto no tiene remedio, ningún remedio.
Copy !req
743. ¡Dímelo a mí!
¡Estoy perdiendo con un pájaro!
Copy !req
744. Esa pobre gitanilla.
Copy !req
745. - Me temo lo peor.
- Lo sé.
Copy !req
746. No digan nada que inquiete
a Quasimodo.
Copy !req
747. - Bastante preocupado está.
- Es cierto.
Copy !req
748. - Alegremos la cara.
- Ahí viene.
Copy !req
749. - Tranquilos.
- Silencio.
Copy !req
750. - Calma.
- Caras de piedra.
Copy !req
751. ¿Hay señales de ella?
Copy !req
752. ¡Es una causa perdida!
Copy !req
753. ¡Dónde pensáis que está! ¡En el potro,
en la torre o en la hoguera! ¡Dios mío!
Copy !req
754. - Buen trabajo, Víctor.
- No, tiene razón.
Copy !req
755. - ¿Qué vamos a hacer?
- ¿Pero qué dices?
Copy !req
756. Seguro que Esmeralda
se ha adelantado a Frollo
Copy !req
757. - y está a salvo.
- ¿Tú crees?
Copy !req
758. Cuando esto se calme,
ella volverá. Ya verás.
Copy !req
759. - ¿Cómo puedes saberlo?
- Porque le gustas.
Copy !req
760. - Eres un encanto.
- ¿Ese no era yo?
Copy !req
761. No, tú eres un obeso y estúpido bocón.
Copy !req
762. ¿Qué insinúas?
Copy !req
763. Confía en nosotros, Quasi,
no tienes nada que temer.
Copy !req
764. Eres irresistible.
Copy !req
765. Los caballeros con armadura
no son su tipo.
Copy !req
766. De esos los hay a montones.
Copy !req
767. Pero tú...
tú eres único. Mira.
Copy !req
768. París, la ciudad de los enamorados,
resplandece esta noche.
Copy !req
769. Cierto que es porque está ardiendo,
Copy !req
770. pero también está "L'amour".
Copy !req
771. En algún lugar
ahí afuera en la noche,
Copy !req
772. su corazón también
está en llamas,
Copy !req
773. y conozco al tipo
Copy !req
774. por el que se consume.
Copy !req
775. Un tipo como tú
Copy !req
776. jamás ha conocido, chico,
Copy !req
777. un tipo como tú
no se conoce todos los días,
Copy !req
778. tu aspecto es
muy tuyo, chico,
Copy !req
779. puede haber dos como tú?
Copy !req
780. ¡Ni hablar!
Copy !req
781. Todos aquellos
Copy !req
782. por los que quizás
se haya colgado
Copy !req
783. se parecen de la forma
más aburrida del mundo,
Copy !req
784. tú eres sorprendente
Copy !req
785. desde cualquier ángulo,
Copy !req
786. Dios mío, seguro que le encanta
un tipo como tú.
Copy !req
787. Un tipo como tú
Copy !req
788. Tiene mucho a su favor,
Copy !req
789. porque es cierto
Copy !req
790. - que tienes algo más...
- Eres un as, chico.
Copy !req
791. Si ves esa cara
Copy !req
792. jamás la olvidas.
Copy !req
793. - ¿Quieres algo nuevo?
- ¡Ese eres tú...
Copy !req
794. desde luego!
Copy !req
795. Miramos boquiabiertos
a algún Adonis,
Copy !req
796. pero queremos hincarle el diente
a algo más sustancioso,
Copy !req
797. y ya que tienes la forma
de un croissant,
Copy !req
798. no hay la menor duda,
seguro que le encanta un tipo como tú.
Copy !req
799. Seré una romántica sin remedio,
Copy !req
800. pero Quasi, lo presiento...
Copy !req
801. Tanto te quiere que en cualquier
Copy !req
802. momento cruzará esa puerta,
Copy !req
803. buscando...
Copy !req
804. un tipo tan genial,
Copy !req
805. un tipo como tú,
que tanto puede aportarle,
Copy !req
806. hasta un tonto podría decirte
que se enamoró...
Copy !req
807. de quien tú sabes.
Copy !req
808. Le haces "tilín",
Copy !req
809. tú tocas la campana,
Copy !req
810. cuando quiera "oh, la, la",
Copy !req
811. te querrá a ti
Copy !req
812. pronto descubrirá, chico
Copy !req
813. que eres un tipo genial,
Copy !req
814. que es imposible no amar
a un tipo como tú.
Copy !req
815. Tú tienes lo que el resto no.
Copy !req
816. Seguro que le encanta
un tipo como tú.
Copy !req
817. ¿Quasi?
¿Quasimodo?
Copy !req
818. ¿Esmeralda?
Copy !req
819. ¡Esmeralda, ¡estás bien!
¡Sabía que volverías!
Copy !req
820. Has hecho mucho
por mí, amigo mío...
Copy !req
821. pero preciso tu ayuda
una vez más.
Copy !req
822. Sí.
Lo que sea.
Copy !req
823. Este es Febo. Está herido
y es un fugitivo como yo.
Copy !req
824. No aguantará mucho más.
Sabía que aquí estaría a salvo.
Copy !req
825. Por favor, ocúltalo.
Copy !req
826. Por aquí.
Copy !req
827. Esmeralda.
Copy !req
828. Te ocultarás aquí
hasta que te repongas.
Copy !req
829. Genial.
Me vendría bien un trago.
Copy !req
830. ¡Sí!
Copy !req
831. Un Borgoña de 1470.
No fue un buen año.
Copy !req
832. Salvaste la vida
a esa familia.
Copy !req
833. O eres el soldado más valiente
que haya visto nunca, o el más loco.
Copy !req
834. Ex-soldado, no lo olvides.
Copy !req
835. ¿Por qué será? Cada vez que nos vemos,
termino sangrando.
Copy !req
836. Tienes suerte. Esa flecha
casi te atraviesa el corazón.
Copy !req
837. Quizás lo haya hecho.
Copy !req
838. Sabía que yo jamás conocería
Copy !req
839. ese cálido y tierno resplandor,
Copy !req
840. aunque lo desease
con todas mis fuerzas,
Copy !req
841. porque una cara tan
horrenda como la mía
Copy !req
842. no merecía esa luz celestial.
Copy !req
843. Frollo se acerca.
Vete.
Copy !req
844. ¡Corre! Sígueme.
Torre sur, escaleras abajo.
Copy !req
845. Ten cuidado, amigo mío.
Copy !req
846. Promete que no dejarás
que le pase nada.
Copy !req
847. - Lo prometo.
- Gracias.
Copy !req
848. Rápido. Escondan el fiambre.
Copy !req
849. Amo, no... no creí
que fuera a venir.
Copy !req
850. Jamás estoy tan ocupado
como para no poder comer contigo.
Copy !req
851. He traído algo... especial.
Copy !req
852. ¿Hay algo que te preocupe,
Quasimodo?
Copy !req
853. - ¡No!
- Lo hay.
Copy !req
854. Sé que lo hay.
Copy !req
855. Creo que me estás ocultando algo.
Copy !req
856. No, amo, no hay nada...
Copy !req
857. No estas comiendo, muchacho.
Copy !req
858. Están buenísimas.
Gracias.
Copy !req
859. Semillas...
Copy !req
860. ¿Qué es... diferente aquí?
Copy !req
861. Nada,
señor.
Copy !req
862. ¿Está no es nueva?
Está muy lograda.
Copy !req
863. Se parece mucho a la...
muchacha gitana.
Copy !req
864. Ya sé que tú...
¡la ayudaste a escapar!
Copy !req
865. ¡Y ahora, todo París
esta en llamas,
Copy !req
866. por lo que hiciste tú!
Copy !req
867. Fue buena conmigo, amo.
Copy !req
868. ¡Idiota! ¡No era amabilidad,
era astucia!
Copy !req
869. ¡Es una gitana! ¡Los gitanos
no son capaces de amar de verdad!
Copy !req
870. Piensa, muchacho.
Piensa en tu madre.
Copy !req
871. ¿Qué esperanza le queda
a un pobre niño deforme como tú
Copy !req
872. contra su odiosa traición?
Copy !req
873. Bueno, no te
preocupes, Quasimodo.
Copy !req
874. Pronto habrá salido
de nuestras vidas.
Copy !req
875. Te liberaré
de su malvado embrujo.
Copy !req
876. Ya no te atormentará más.
Copy !req
877. ¿A qué se refiere?
Copy !req
878. Sé dónde se encuentra su escondite.
Y mañana, al alba,
Copy !req
879. Lo atacaré con mil hombres.
Copy !req
880. Debemos encontrar la Corte
de los Milagros.
Copy !req
881. Si Frollo llega primero...
Copy !req
882. ¿Me acompañas?
Copy !req
883. - No puedo.
- Creí que era su amigo.
Copy !req
884. Frollo es mi amo.
No puedo desobedecerle.
Copy !req
885. Ella te protegió.
Extraña forma de mostrar gratitud.
Copy !req
886. No dejaré que Frollo masacre
a esa pobre gente.
Copy !req
887. Haz lo que creas
correcto.
Copy !req
888. ¿Qué pretenden que haga?
Copy !req
889. ¿Qué salga a rescatarla
de su oscuro destino,
Copy !req
890. y que me aclamen todos
como si fuera un héroe?
Copy !req
891. Ella ya tiene a su caballero
con armadura, y ese no soy yo.
Copy !req
892. Frollo tenía razón.
Frollo tenía razón sobre todo.
Copy !req
893. Estoy harto de pretender
ser lo que no soy.
Copy !req
894. Debo haberme vuelto loco.
Copy !req
895. ¡Febo!
Iré contigo.
Copy !req
896. - Cambiaste de parecer.
- No lo hago por ti,
Copy !req
897. - sino por ella.
- ¿Sabes dónde está?
Copy !req
898. No, pero dijo que esto
nos ayudaría.
Copy !req
899. Muy bien, muy bien.
Estupendo. ¿Qué es?
Copy !req
900. - No estoy seguro.
- Debe ser alguna clave.
Copy !req
901. Tal vez sea árabe. No, árabe no.
Tal vez griego.
Copy !req
902. "Cuando lleves esta medalla,
toda la ciudad será tuya"
Copy !req
903. - ¿Qué?
- Es la ciudad.
Copy !req
904. - ¿Qué dices?
- Es un mapa.
Copy !req
905. ¿Ves? La catedral, y el río.
Copy !req
906. - Y esta piedra...
- No parece un mapa.
Copy !req
907. Oye, llevo veinte años viviendo
en el campanario,
Copy !req
908. - He estado en cuatro continentes...
- conozco la ciudad desde allí arriba...
Copy !req
909. - Se como se ve un mapa y no es...
- y se que es así!
Copy !req
910. De acuerdo, bien.
Si dices que es un mapa, es un mapa.
Copy !req
911. Pero para encontrarla
habremos de trabajar juntos.
Copy !req
912. ¿Tregua?
Copy !req
913. Bueno. De acuerdo.
Copy !req
914. Lo siento.
Copy !req
915. No, no lo sientes.
Copy !req
916. - Parece el símbolo del mapa.
- ¿Pero qué significa?
Copy !req
917. No estoy seguro.
Ahí veo una inscripción,
Copy !req
918. pero tardaré en traducirla.
Copy !req
919. Bueno, podríamos bajar
esas escaleras.
Copy !req
920. ¿Es esto la Corte
de los Milagros?
Copy !req
921. De entrada, diría que es
la Corte de la Basura.
Copy !req
922. Deben de ser las catacumbas.
Copy !req
923. Un sitio muy alegre.
Copy !req
924. Esto te anima a salir
más a menudo, ¿no, Quasi?
Copy !req
925. No a mi. Solo quiero
prevenir a Esmeralda...
Copy !req
926. y volver al campanario
sin meterme en más líos.
Copy !req
927. Hablando de líos,
ya deberíamos estar en alguno.
Copy !req
928. - ¿A qué te refieres?
- Ya sabes, un guardia, una trampa...
Copy !req
929. o una emboscada.
Copy !req
930. Vaya, vaya, vaya,
¿qué tenemos aquí?
Copy !req
931. - ¡Intrusos!
- ¡Espías!
Copy !req
932. - ¡No somos espías!
- Escuchen...
Copy !req
933. ¡No me interrumpan!
Copy !req
934. Son listos para haber
encontrado nuestro escondrijo.
Copy !req
935. Aunque por desgracia,
no vivirán para contarlo.
Copy !req
936. Les habrán hablado
de un terrible lugar
Copy !req
937. donde se esconden
los truhanes,
Copy !req
938. o de ese mítico lugar,
la Corte de los Milagros.
Copy !req
939. - ¡Pues ahí están!
- Donde los cojos pueden andar.
Copy !req
940. Y los ciegos pueden ver.
Copy !req
941. Pero los muertos no hablan.
Copy !req
942. Así que no podrán
revelar lo que han hallado.
Copy !req
943. Tratamos a espías e intrusos
Copy !req
944. como las avispas
que protegen su nido.
Copy !req
945. De la Corte de los Milagros
Copy !req
946. es un milagro salir vivo.
Copy !req
947. ¡Acérquense todos!
Hay grandes noticias esta noche.
Copy !req
948. Dos cocorotas.
Un par de espías de Frollo.
Copy !req
949. Y no cualesquiera espías.
Copy !req
950. El capitán de su guardia
y su leal campanero jorobado.
Copy !req
951. Hacemos rápidamente justicia
Copy !req
952. ya que soy abogado
y juez a la vez,
Copy !req
953. el juicio es corto, pues la sentencia
Copy !req
954. es lo que en verdad nos divierte.
Copy !req
955. ¿Un último deseo?
Copy !req
956. Eso es lo que dicen todos.
Copy !req
957. - ¡Tengo evidencia!
- ¡Protesto!
Copy !req
958. - ¡Denegada!
- ¡Protesto!
Copy !req
959. - ¡A callar!
Demonios.
Copy !req
960. Los hemos hallado
totalmente inocentes,
Copy !req
961. Lo cual es el peor crimen de todos.
Copy !req
962. ¡Y los vamos a ahorcar!
Copy !req
963. ¡Deténganse!
Copy !req
964. No son espías.
Son amigos.
Copy !req
965. - ¿Por qué no lo dijeron antes?
- ¡Sí lo dijimos!
Copy !req
966. Él salvó a la familia
del molinero.
Copy !req
967. Y Quasimodo me ayudó a escapar
de la catedral.
Copy !req
968. ¡Venimos a avisarles! ¡Viene Frollo!
¡Conoce su escondite
Copy !req
969. y atacará al amanecer
con mil hombres!
Copy !req
970. No queda tiempo.
Debemos irnos de inmediato.
Copy !req
971. Has corrido un riesgo terrible.
Copy !req
972. Aunque no lo parezca,
te lo agradecemos.
Copy !req
973. A mí no.
Agradézcanselo a Quasimodo.
Copy !req
974. Sin él no hubiera
llegado hasta aquí.
Copy !req
975. Yo tampoco.
Copy !req
976. Tras veinte años de búsqueda,
Copy !req
977. La Corte de los Milagros
es mía por fin.
Copy !req
978. Querido Quasimodo,
Copy !req
979. siempre supe que algún día
me serías útil.
Copy !req
980. - ¡No!
- ¿Qué dice?
Copy !req
981. - Que me condujo derecho hasta ti, querida.
- Mentiroso.
Copy !req
982. Mira qué más he atrapado
en mi red.
Copy !req
983. Al capitán Febo,
que ha vuelto de la muerte.
Copy !req
984. Otro "milagro", sin hay duda.
Copy !req
985. Ya lo remediaré.
Copy !req
986. Habrá una pequeña hoguera
en la plaza mañana.
Copy !req
987. Y están todos invitados
a asistir.
Copy !req
988. - Al calabozo.
- No. Por favor, amo.
Copy !req
989. No, no.
Copy !req
990. Llévenlo al campanario
y asegúrense de que se quede allí.
Copy !req
991. La prisionera, Esmeralda, ha sido
hallada culpable del crimen de brujería.
Copy !req
992. La sentencia es...
¡la muerte!
Copy !req
993. ¡Es inocente!
Copy !req
994. Llegó tu final, gitana.
Estás al borde del abismo.
Copy !req
995. Pero aún ahora,
no es demasiado tarde.
Copy !req
996. Puedo salvarte de las llamas
de este mundo y del siguiente.
Copy !req
997. Elígeme... o al fuego.
Copy !req
998. La gitana, Esmeralda,
se ha negado a retractarse.
Copy !req
999. Esta bruja maléfica ha puesto el alma
de todos los ciudadanos de París
Copy !req
1000. en peligro mortal.
Copy !req
1001. - ¡Vamos, Quasi, haz algo!
- Tus amigos están ahí.
Copy !req
1002. - Ha sido mi culpa.
- Rompe esas cadenas.
Copy !req
1003. No puedo.
¿Y qué diferencia habría?
Copy !req
1004. - No dejarás que Frollo gane
- Ya lo ha hecho.
Copy !req
1005. ¿Qué dices?
¿Te vas a rendir? ¿Es eso?
Copy !req
1006. No son las cadenas lo que te retiene.
Copy !req
1007. Déjenme solo.
Copy !req
1008. De acuerdo, Quasi.
Te dejaremos solo.
Copy !req
1009. Después de todo,
solo estamos hechos de piedra.
Copy !req
1010. Pensamos que tú podías estar
hecho de algo más fuerte.
Copy !req
1011. Por la justicia, por París...
Copy !req
1012. y por su propia salvación,
es mi deber sagrado
Copy !req
1013. enviar a este demonio
Copy !req
1014. de vuelta adonde pertenece.
Copy !req
1015. ¡No!
Copy !req
1016. ¡Quasimodo!
Copy !req
1017. ¡Santuario!
Copy !req
1018. ¡Santuario!
Copy !req
1019. - Capitán.
- Señor.
Copy !req
1020. Tomen la Catedral.
Copy !req
1021. Tranquila,
aquí estarás a salvo.
Copy !req
1022. ¡A la carga!
Copy !req
1023. ¡Vuelvan, cobardes!
Copy !req
1024. Hombres, levanten esa viga.
Derriben la puerta.
Copy !req
1025. Al fin solos.
Copy !req
1026. ¡Ciudadanos de París,
Copy !req
1027. Frollo ha perseguido a nuestro pueblo,
ha saqueado nuestra ciudad,
Copy !req
1028. y ahora ha declarado la guerra
a la mismísima Notre Dame!
Copy !req
1029. ¿Vamos a permitirlo?
Copy !req
1030. Llegó la caballería.
Copy !req
1031. - No es aquél...
- ¿Fofo?
Copy !req
1032. - Fobio.
¡Febo!
Copy !req
1033. Lo siento.
Lo siento.
Copy !req
1034. ¡Más fuerte!
Copy !req
1035. ¡Soy... soy libre, soy libre!
Copy !req
1036. ¡Demonios!
Copy !req
1037. Listo, apunten...
¡fuego!
Copy !req
1038. ¿Crees que funciona así?
Copy !req
1039. ¡Para mí, sí!
Copy !req
1040. Aquiles, sentado.
Copy !req
1041. ¡Quítate de encima!
Copy !req
1042. ¡Vuelven, preciosas, vuelen!
Copy !req
1043. ¡Con más fuerza!
Copy !req
1044. Frollo,
¿te has vuelto loco?
Copy !req
1045. ¡No pienso tolerar
este asalto a la casa de Dios!
Copy !req
1046. Calla, viejo idiota.
Copy !req
1047. El jorobado y yo
tenemos asuntos pendientes.
Copy !req
1048. Y esta vez, no te entrometerás.
Copy !req
1049. ¡Lo hicimos, Esmeralda!
¡Los hemos vencido!
Copy !req
1050. ¡Ven a verlo!
Copy !req
1051. ¡Esmeralda, despierta!
Estás a salvo.
Copy !req
1052. ¿Esmeralda?
Copy !req
1053. - La mató.
- Era mi deber. Por horrible que sea.
Copy !req
1054. Espero que me perdones.
Copy !req
1055. Ya, ya, Quasimodo,
Copy !req
1056. ya sé que duele.
Pero ha llegado el momento
Copy !req
1057. de acabar con tu sufrimiento...
para siempre.
Copy !req
1058. Vamos, vamos.
Copy !req
1059. - Escúchame, Quasimodo.
- No. ¡Escúcheme a mí!
Copy !req
1060. Toda mi vida me dijo que
el mundo es un lugar oscuro y sombrío.
Copy !req
1061. Pero lo único cruel y sombrío que hay en él
son las personas como usted.
Copy !req
1062. - ¿Quasimodo?
- ¡Esmeralda!
Copy !req
1063. - Está viva.
- ¡No!
Copy !req
1064. ¿Se van tan pronto?
Copy !req
1065. ¡Miren! ¡Arriba!
Copy !req
1066. ¡Aguanta!
Copy !req
1067. Debí saber que arriesgarías tu vida
por esa bruja gitana.
Copy !req
1068. Al igual que tu madre murió
intentando salvarte a ti.
Copy !req
1069. - ¿Qué?
- Ahora... voy a hacer
Copy !req
1070. lo que debí haber hecho...
¡hace veinte años!
Copy !req
1071. ¡Sujétate!
¡Sujétate!
Copy !req
1072. ¡Y Él castigará a los malvados
Copy !req
1073. y los enviará a arder
en las llamas del infierno!
Copy !req
1074. Quasimodo.
Quasi.
Copy !req
1075. ¡No!
Copy !req
1076. ¡Tres hurras
Copy !req
1077. por Quasimodo!
Copy !req
1078. Así que aquí tienen un acertijo,
resuélvanlo si pueden,
Copy !req
1079. cantan las campanas de Notre Dame.
Copy !req
1080. ¿Qué hace a un monstruo
y qué hace a un hombre?
Copy !req
1081. Sea cual sea su tono,
sientes que te hechizan
Copy !req
1082. los ricos y ceremoniosos tañidos
Copy !req
1083. de las campanas
Copy !req
1084. de Notre
Copy !req
1085. Dame
Copy !req
1086. ¿Qué, no emigran nunca?
Copy !req