1. Señoras y señores
aquí le tienen.
Copy !req
2. Nuestra estrella,
Maese Dolemite.
Copy !req
3. Sí, he sido muy maloso,
Copy !req
4. y también un tanto rijoso.
Copy !req
5. Soy un tío malvado
y sé que pongo muy cabreado.
Copy !req
6. Todos saben que
soy un mal bicho.
Copy !req
7. pero ahora todos
pueden ver
Copy !req
8. que estoy limpio
como el susodicho.
Copy !req
9. Veo un montón de gente
la mar de majetona aquí.
Copy !req
10. Mirad a este gordinflón.
Copy !req
11. Jodar, ved las churris que
se consiguen con esas mantecas,
Copy !req
12. con un poco de suerte.
Copy !req
13. Yo lo digo es que si se
las tumba, las aplana,
Copy !req
14. pero no va a meter gran cosa.
Copy !req
15. Para mí que a las
titis les dice:
Copy !req
16. A lo mejor no te enteras
mucho si te echo un polvete,
Copy !req
17. pero seguro que te enteras
si me pongo encima de ti.
Copy !req
18. Mirad a esta tía gorda
que está a su lado.
Copy !req
19. Pero vaya chavalita
que tienes,
Copy !req
20. tiene lo mismo que
cualquier tía flacucha,
Copy !req
21. pero en mucha más cantidad.
Copy !req
22. ¿Es tu marido?
Copy !req
23. Qué lástima.
Copy !req
24. Necesitas un tío flaco, nena.
Copy !req
25. Cuando tú y él os vais
juntos a la cama
Copy !req
26. hacer guarreridas es
misión imposible.
Copy !req
27. Como le dijo la bañera
al retrete
Copy !req
28. a los dos nos dan la
misma ración de nalgas
Copy !req
29. pero los rollos de mierda
son solo cosa tuya.
Copy !req
30. Una jovencita salió con
su novio la otra noche,
Copy !req
31. y se metió en la cama
con él. Y él va y saca
Copy !req
32. una cosita que
parecía mi meñique.
Copy !req
33. Ella lo miró y dijo,
Copy !req
34. con esa mini polla
poco follarás,
Copy !req
35. desde luego no
eres Pedro Pistolón.
Copy !req
36. Mira voy a hacer
algo por ti,
Copy !req
37. ya que tu no vas a hacer
nada por mi hoy
Copy !req
38. con un cipotillo
tan chiquitín.
Copy !req
39. Te daré 50 dólares si
me haces sentir algo.
Copy !req
40. Y va el tío y se la folla
tres veces y luego la arrea
Copy !req
41. en la cabeza con una piedra.
Copy !req
42. Hay unos cuantos lechuguinos
la mar de feos por aquí hoy.
Copy !req
43. Si no me creéis
mirad por aquí.
Copy !req
44. Tío,
Copy !req
45. eres tan feo que tu mamá en vez
de darte pecho te daba la espalda.
Copy !req
46. Tienes unos morros que dan
para alicatar un baño.
Copy !req
47. Yo tenía un hermano
que se parecía a ti,
Copy !req
48. un día salió a la calle
Copy !req
49. para comprarse una careta de
Halloween y le dieron una gomita.
Copy !req
50. Ozú, a eso es lo que
yo digo que es estirar
Copy !req
51. algo bueno exageradamente.
Copy !req
52. Dos soldados fueron a Vietnam,
Copy !req
53. un soldado negro y un
soldado blanquito, ¿lo pilláis?
Copy !req
54. Y, ahí vienen de
vuelta de la guerra.
Copy !req
55. Y los gerifaltes de
Louisiana les dicen
Copy !req
56. que les van a dar todo
lo que quieran por valientes.
Copy !req
57. Y van donde el
soldado blanco y le dicen:
Copy !req
58. Jovencito, ¿qué quieres?
Copy !req
59. Vale, os voy a decir
lo que quiero.
Copy !req
60. Quiero 10.000 dólares y un
cochazo de los buenos.
Copy !req
61. Y le contestan, no hay
problema, ahí tienes.
Copy !req
62. Luego van donde el
negrata, y le dicen
Copy !req
63. ¿qué te gustaría?
Copy !req
64. El tronco les dice, bueno,
Copy !req
65. que me pongáis cada uno de
vosotros un dólar detrás de otro
Copy !req
66. en fila desde mi cabeza
hasta que lleguen a mis pelotas.
Copy !req
67. Y ellos le dicen, tío,
Copy !req
68. ¿¡no quieres nada
más que eso?
Copy !req
69. Y el contesto: "No, eso es
todo lo que quiero".
Copy !req
70. Así uno empieza y
y pone un dólar
Copy !req
71. tocando la cabeza
del negrata.
Copy !req
72. Y va poniendo en fila
otro billete de dólar
Copy !req
73. y otro dólar,
Copy !req
74. otro dólar,
Copy !req
75. y otro dólar.
Copy !req
76. Y va le mira y
le pregunta:
Copy !req
77. Negrata, ¿y dónde
están tus pelotas?
Copy !req
78. Y él le contesta:
"Se quedaron en Vietnam".
Copy !req
79. La joven se llevó a su novio
con ella la otra noche.
Copy !req
80. ¿Saben aquel
Copy !req
81. que ligo y se llevo
una titi al catre?
Copy !req
82. Va y se montó en ella y en un
segundo acaba con el tema.
Copy !req
83. Y luego va y dice:
Copy !req
84. Nena, ve a la cocina y
tráeme algo de papeo.
Copy !req
85. Así que la churri
va a la cocina y le trajo
Copy !req
86. un tazón llenito de
alpiste y mijo.
Copy !req
87. El la miró y dice:
Copy !req
88. ¿Por qué narices
me traes
Copy !req
89. alpiste y mijo, so ceporra?
Copy !req
90. Ella lo miró,
y le dijo, mamonazo,
Copy !req
91. ya que follas como
un correcaminos,
Copy !req
92. imagino que comerás
lo mismo que ellos.
Copy !req
93. Dolemite tú también
follarás así, seguro.
Copy !req
94. Este es un puto
negrata de esos
Copy !req
95. que siempre quieren
ser parte del show.
Copy !req
96. Este el tipo de negrata que
se tira pedos en la bañera
Copy !req
97. y se gira para dar
mordiscos a las burbujas.
Copy !req
98. Señoras y señores ha sido
un placer estar aquí esta noche.
Copy !req
99. Gracias por dejarnos ser
como que somos.
Copy !req
100. ¡Y lo digo en serio!
Copy !req
101. - Maese Dolemite.
damas y caballeros!
Copy !req
102. Has venido en un mal momento.
Copy !req
103. Estoy muy, muy ocupado.
Copy !req
104. Relájate, ponte fresca
y nos vemos luego.
Copy !req
105. Os he invitado a
todos aquí para informaros
Copy !req
106. que la campaña de recaudación
que planeamos
Copy !req
107. hace seis meses
Copy !req
108. para comprar una nueva
casa para los niños,
Copy !req
109. ha tenido que cancelarse.
Copy !req
110. Pero con las malas noticias,
Copy !req
111. siempre vienen buenas.
Copy !req
112. Voy a presentaros
a un tío
Copy !req
113. que siempre nos ha
apoyado en todo.
Copy !req
114. Nuestro amigo,
Maese Dolemite.
Copy !req
115. Gracias.
Copy !req
116. Estoy muy contento de
que hayas podido venir.
Copy !req
117. Como sabes, he tenido un
un montón de problemones.
Copy !req
118. Todo han sido malos
rollos e impedimentos.
Copy !req
119. Pero los he superado
con éxito.
Copy !req
120. Y creo que es una pena
que cualquiera que tenga éxito
Copy !req
121. no lo comparta
con los demás.
Copy !req
122. Así que hoy estoy haciendo
algo que yo quería
Copy !req
123. hacer desde hace mucho tiempo.
Copy !req
124. Voy a donar mi casa
y todo lo que contiene
Copy !req
125. al hombre que empezó la recaudación
para el hogar de los niños.
Copy !req
126. Charlemos con algunos de
nuestros distinguidos invitados.
Copy !req
127. A terminar rapidito
con esta matraca nena.
Copy !req
128. No tengo todo el día.
Copy !req
129. Dolemite.
Copy !req
130. Vales cada puñetero
céntimo que te pago.
Copy !req
131. Jethro, para el coche.
Copy !req
132. ¿Qué pasa, mamá?
Copy !req
133. Mira, que cosa
tan rara, ahí arriba,
Copy !req
134. en esa casa grande.
Copy !req
135. Tienes razón, algo
pasa ahí arriba.
Copy !req
136. Esa gente está de fiestuki.
Copy !req
137. Jethro, so cenutrio,
eso no es gente.
Copy !req
138. Son negratas.
Copy !req
139. Tienes razón.
mamá, son negratas.
Copy !req
140. Bueno, tienen que ser
negrazos de esos,
Copy !req
141. porque hoy no es
Halloween.
Copy !req
142. Vamos, Jethro, acelera.
Copy !req
143. ¿Y dónde vamos?
Copy !req
144. Iremos a buscar al sheriff.
Copy !req
145. Tenemos que informar de
este libertinaje fornicioso.
Copy !req
146. Tienes razón.
Copy !req
147. Vale nena, todavía
te debo 30 minutos.
Copy !req
148. Despierte, sheriff,
¡Hay una emergencia!
Copy !req
149. ¡Arriba las manos!
Copy !req
150. No dispare sheriff.
Copy !req
151. Soy yo, Charlie.
Copy !req
152. ¿Qué cojones pasa
contigo, Charlie?
Copy !req
153. Lo siento, Sheriff, pero
se ha liado un follón de la ostia.
Copy !req
154. ¿Un follón?
Copy !req
155. Estas metiendo la pata
otra vez, Charlie.
Copy !req
156. No dejamos que esas
cosas pasen por aquí.
Copy !req
157. Pues será que los
que la están liando
Copy !req
158. no lo saben.
Copy !req
159. Son negratas.
Copy !req
160. ¿Negratas?
Copy !req
161. ¿Dónde?
Copy !req
162. ¿Conoces la casa grande
Copy !req
163. que hay en la colina?
Copy !req
164. ¿La casa del negrazo
ese tan hortera?
Copy !req
165. Sí.
Copy !req
166. Bueno, pues hay un montón
de negros de juerga allí.
Copy !req
167. ¿Me quieres tomar el pelo?
Copy !req
168. No, acabo de hablar
con Jethro Goodlowe.
Copy !req
169. Me ha dicho que hay un
un montón por ahí sueltos
Copy !req
170. montando un verdadero
aquelarre.
Copy !req
171. Ya vale, Charlie.
Copy !req
172. ¡Ya vale!
Copy !req
173. Reúne a los hombres.
Copy !req
174. No va a quedar un jodido negro
pegando saltos en esa colina
Copy !req
175. cuando les demos una buena lección.
Copy !req
176. Y a ese mamonazo
le dio un infarto.
Copy !req
177. Venga ya, Bo.
Copy !req
178. Esperad un segundo.
Copy !req
179. Vamos a tener problemas.
Copy !req
180. Ese es el coche del Sheriff.
Copy !req
181. ¿Qué cojones querrá
ese cenutrio?
Copy !req
182. No lo sé, pero
Copy !req
183. parece que tiene prisa.
Copy !req
184. Bueno. Tíos.
Copy !req
185. Cuando lleguemos allí,
Copy !req
186. quiero que rodeéis
la jodida casa
Copy !req
187. cagando leches.
Copy !req
188. Disparad a matar si es necesario.
Copy !req
189. Ahora vamos, en marcha.
Copy !req
190. Más vale que les
avisemos a todos.
Copy !req
191. Escuchad todos.
Copy !req
192. El sheriff está en camino
y viene con muchos hombres.
Copy !req
193. ¡Manteneos tranquilos!
Copy !req
194. Todos quietos.
Copy !req
195. ¡Por aquí!
Copy !req
196. Moveos, moveos.
Copy !req
197. Vamos, vamos.
Copy !req
198. Vale, que todos los negratas
pongan sus manos
Copy !req
199. sobre sus mierdosas cabezotas.
Copy !req
200. ¿Quién está a cargo esto, chaval?
Copy !req
201. Sheriff, ¿qué está haciendo?
Copy !req
202. Sabes de sobra que
nadie ha hecho nada.
Copy !req
203. Yo soy el que
hace las preguntas,
Copy !req
204. tu limítate a escuchar, chavalín.
Copy !req
205. Sheriff, por aquí no hay
ningún chavalito,
Copy !req
206. solo hombres, ¿lo pilla?
Copy !req
207. Ordénemelo Sheriff.
Copy !req
208. A ver.
Copy !req
209. A lo mejor esta cosita
negrata tan pochola
Copy !req
210. puede decirme quién es el
Copy !req
211. negrito que esta
al cargo de todo esto.
Copy !req
212. ¿Qué me dices,
Copy !req
213. pichoncita?
Copy !req
214. Siempre he querido
tener...
Copy !req
215. una coleta de negrata buenorra.
Copy !req
216. ¡Maldito soplapollas!
Copy !req
217. ¿Sra. Benton?
Copy !req
218. ¿Charlie?
Copy !req
219. ¡Él me obligó a hacerlo!
Copy !req
220. ¿Lo dices en serio, so perra?
Copy !req
221. Ya no eres mi mujer.
Copy !req
222. Mátalos, Charlie.
Copy !req
223. ¡He dicho que los
mates, Charlie!
Copy !req
224. ¡No, Charlie!
Copy !req
225. ¿Que, no os creéis que salte?
Copy !req
226. Pues mirad bien esta mierda.
Copy !req
227. Vaya amigotes de los
cojones que sois.
Copy !req
228. Os metéis al coche y me dejáis
en la cima de la puta colina.
Copy !req
229. Pero te íbamos a
esperar Dolemite.
Copy !req
230. Como a una bola de
nieve en el infierno.
Copy !req
231. Ese tuercebotas
me pescó en la cama
Copy !req
232. follándome a su mujer y
ahora quiere darme matarile.
Copy !req
233. Bo dale caña
al acelerador.
Copy !req
234. Más vale que des
calor al motor
Copy !req
235. o ese tendremos que
lidiar con ese cornudo.
Copy !req
236. Venga negrata, pisa a fondo.
Copy !req
237. Dale caña negrata.
Copy !req
238. Acelera hasta que el pie
se te haga mierda.
Copy !req
239. ¡Acelera!
Copy !req
240. ¡Acelera negrata!
Copy !req
241. Bo.
Copy !req
242. No nos podemos quitar de
encima a esos caraculos,
Copy !req
243. así que metete en esa cueva.
Copy !req
244. Tengo un plan para que
este mariconazo
Copy !req
245. se cave su propia tumba.
Copy !req
246. Bo, sube el coche por ahí
Copy !req
247. y cuando yo te diga,
déjalo caer.
Copy !req
248. ¡Deja caer ese puto cacharro!
Copy !req
249. ¡Deja caer ese puto cacharro!
Copy !req
250. Con esto pararemos
a ese puto greñudo
Copy !req
251. que se las da de sheriff.
Copy !req
252. Y que quiere darme
por el culo.
Copy !req
253. Se cree muy malote
pero no tiene mi cipote.
Copy !req
254. Y voy a meter esta escopeta
Copy !req
255. por su culo y por su geta.
Copy !req
256. ¿Por qué corréis, negratas?
Copy !req
257. Hasta California hay
un trecho de la leche.
Copy !req
258. Oye Bo.
Copy !req
259. Vamos hombre, nos
vamos a California.
Copy !req
260. Cuidado con las serpientes.
Copy !req
261. Por cierto, Jimmy,
Copy !req
262. si una serpiente
me mordiera en la pierna
Copy !req
263. ¿qué harías?
Copy !req
264. Yo succionaría el
veneno.
Copy !req
265. ¿Y tú, Bo?
Copy !req
266. Si una serpiente me mordiera
el culo, ¿qué harías?
Copy !req
267. Pues creo que ir al
funeral de un cabronazo.
Copy !req
268. Estoy cansado.
Copy !req
269. Tenemos que hacer algo,
Copy !req
270. Tengo que conseguir un zapatillas
o que me lleven o algo así.
Copy !req
271. Dolemite ¿cómo cojones...
Copy !req
272. conseguimos que
nos lleven, tío?
Copy !req
273. Hay que hacer autoestop.
Copy !req
274. Sabes de sobra
que ningún
Copy !req
275. blanquito de mierda va
a parar a coger
Copy !req
276. cuatro negratas por
las buenas.
Copy !req
277. Eso lo saben hasta los negros.
Copy !req
278. Voy a conseguir que paren,
que paren y que nos lleven.
Copy !req
279. ¿Y cómo coñetas
va a conseguirlo. Tío?
Copy !req
280. Si lo hicieras...
Copy !req
281. El primer coche que
pase, lo paras,
Copy !req
282. y nosotros nos encargaremos
del capullo que lo lleve.
Copy !req
283. ¿Entendido?
Copy !req
284. Subamos la colina y
escondámonos.
Copy !req
285. ¿Quieres que te lleve, pocholín?
Copy !req
286. - Sí, este, verás, mi coche se
ha averiado y...
Copy !req
287. Bueno, a ver que te
parece mi propuesta.
Copy !req
288. Yo te dejo montar
si tú me montas.
Copy !req
289. ¿Cómo?
Copy !req
290. ¿Qué hacéis?
Copy !req
291. Mueve el culo, bujarrón.
Copy !req
292. Y no digas ni una puta palabra.
Copy !req
293. Por cierto, ¿adónde vamos?
Copy !req
294. Te vamos a llevar a ti y a
tu jodío coche
Copy !req
295. a la soleada California,
¿lo pillas?
Copy !req
296. ¿A California?
Copy !req
297. Ya lo has oído
pichurrín.
Copy !req
298. Dios mío, nunca me imaginé
que alguien me secuestraría.
Copy !req
299. Y que además me
llevaría a California.
Copy !req
300. Hoy es mi día de suerte.
Copy !req
301. Mis sueños se han hecho realidad.
Copy !req
302. Esto mola tío, un buen par
de zapatos para mis pieses.
Copy !req
303. Ahora sí que podemos ir a
comer algo sabrosón.
Copy !req
304. Dough.
Copy !req
305. ¿Por qué no controlas
la gasofa que queda?
Copy !req
306. Para en la próxima gasolinera
para repostar, tío.
Copy !req
307. Hay una ahí.
Copy !req
308. Señor, tengo que ir
al baño.
Copy !req
309. Vale, te voy a dejar ir.
Copy !req
310. Pero no hagas nada raro.
Copy !req
311. Que bien que hayamos parado
en esta gasolinera.
Copy !req
312. Tengo que mear.
Copy !req
313. Yo también.
Copy !req
314. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
315. Este es el baño de mujeres,
solo para mujeres.
Copy !req
316. ¿Y a qué crees que vengo?
Copy !req
317. Es solo para mujeres,
largo de aquí.
Copy !req
318. Si, Queen Bee, eso es
lo que ha pasado.
Copy !req
319. He tenido que cargarme a
un garrulo.
Copy !req
320. Y yo y mis chicos hemos salido
por patas hacia California.
Copy !req
321. ¿me sigues?
Copy !req
322. Y habéis tenido que
hacer burradas, ¿no?
Copy !req
323. Así es van las cosas
a veces.
Copy !req
324. Bueno, Dolemite, ya
me conoces.
Copy !req
325. Si te pasas por
aquí, serás bienvenido,
Copy !req
326. cuando y como
te haga falta.
Copy !req
327. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
328. No podrías venir en
un mejor momento.
Copy !req
329. El club funciona a todo gas,
estamos que nos salimos.
Copy !req
330. Por cierto, Huracana Annie
me tiene muy preocupada
Copy !req
331. por tu causa.
Copy !req
332. La dejaste realmente turulata,
Copy !req
333. tío, debes ser como
un tornado humano.
Copy !req
334. Vale, Queen Bee.
Copy !req
335. No le digas que voy.
Copy !req
336. Cuando llegue voy
a hacer que ella
Copy !req
337. crea que soy un tornado humano.
Copy !req
338. Te veo dentro de
unos días, cariño.
Copy !req
339. Buenas noches a todos
y bienvenidos al Queen Bee's.
Copy !req
340. Señoras y señores
mi nombre es Jimmy Lynch
Copy !req
341. y yo soy el manager de
este antro,
Copy !req
342. camarero y maestro
de ceremonias...
Copy !req
343. Damas y caballeros, reciban
con sus aplausos al
Copy !req
344. al artista estelar que va
a actuar para ustedes,
Copy !req
345. Xavier Chapman y su banda.
Copy !req
346. ¿Diga?
Copy !req
347. ¿Diga?
Copy !req
348. Hola Joe, soy Vince.
Copy !req
349. Hola Vince, ¿cómo estás?
Copy !req
350. ¿Cómo va todo en Florida?
Copy !req
351. En Florida todo va bien,
pero a mí no tanto.
Copy !req
352. No me gusta nada las
cuentas que me mandas
Copy !req
353. ¿Cómo llevas el negocio
tan hecho mierda?
Copy !req
354. Ni que fuera una funeraria
Copy !req
355. Veras jefe.
Copy !req
356. Esta la golfanta esa del local
en la calle de enfrente.
Copy !req
357. Si la tal Queen Bee, jefazo.
Copy !req
358. Nos hace una competencia de
la ostia la tal Queen Bee.
Copy !req
359. Queen Bee, Queen Bee,
Copy !req
360. llevas con el mismo rollo
desde hace meses Joe.
Copy !req
361. Joe te monte el
chiringuito
Copy !req
362. y me has costado un riñón,
Copy !req
363. y ahora me reclaman
la tela a mí.
Copy !req
364. Oye Vince, escúchame, ¿quieres?
Copy !req
365. Te juro que me voy a
encargar de todo
Copy !req
366. Dame un poco más de tiempo.
Copy !req
367. El jefe tiene algo
que quiere decirnos.
Copy !req
368. Mirad, muchachos, no lo
estamos haciendo nada bien.
Copy !req
369. Y los jefazos están
hasta los cojones.
Copy !req
370. El club de la Queen Bee
se lleva toda la tela,
Copy !req
371. y nuestro club parece
una funeraria de tercera.
Copy !req
372. Los jefazos de Florida
no está nada contentos.
Copy !req
373. Me están presionando.
Copy !req
374. Y es el tipo de presión
que no necesito.
Copy !req
375. Tenemos que hacer algo
al respecto ¿vale?
Copy !req
376. Tu Carl vas a ser mi
brazo ejecutor.
Copy !req
377. Y quiero que el club de Queen
Bee cierre pasa siempre.
Copy !req
378. Jimmy.
Copy !req
379. ¿Sí, Queen?
Copy !req
380. Dos noches más como esta,
Copy !req
381. y tal vez podamos
compensar esos
Copy !req
382. dos fines de semana
patateros que tuvimos.
Copy !req
383. ¿Sabes por qué?
Copy !req
384. ¿Por qué, mamá?
Copy !req
385. Java los vuelve locos.
Copy !req
386. Debería haberla traído
hace mucho tiempo.
Copy !req
387. Exacto, nena.
Copy !req
388. No había visto tanto
negrata junto
Copy !req
389. desde que Dolemite actuaba.
Copy !req
390. Y mi presentación me
salió que ni bordada.
Copy !req
391. Si yo fuera tú, mantendría el
show una buena temporada.
Copy !req
392. Como tú digas.
Copy !req
393. ¡Si señor!
Copy !req
394. Gracias a Dios que hemos
acabado hasta mañana
Copy !req
395. Como me duelen los pies.
Copy !req
396. Me dan ganas de gritar.
Copy !req
397. Bueno, Java.
Copy !req
398. Prepárame un trago.
Copy !req
399. ¿Cómo nos ha ido esta
noche, Queenie?
Copy !req
400. Nada mal.
Copy !req
401. Veras que tu cheque va
con un pico extra.
Copy !req
402. Te lo mereces.
Copy !req
403. Me encanta oír eso.
Copy !req
404. Toma nena.
Copy !req
405. Y por lo buena que estas
y por como
Copy !req
406. has currado esta noche,
Copy !req
407. te llevaría donde tu
quisieras que fuéramos.
Copy !req
408. Ya, ¿y qué pasa con tu churri?
La que tienes ahí mismito.
Copy !req
409. Uy, perdón,
me he liado.
Copy !req
410. No pasa nada, déjame
que te ayude.
Copy !req
411. Vale.
Copy !req
412. ¿De qué cojones vais?
Copy !req
413. ¡Todo el mundo quieto!
Copy !req
414. ¿Eres tú la jefa de
este localucho?
Copy !req
415. Bueno, tal vez esto
te enseñe algo.
Copy !req
416. El jefe quiere que
aprendas una lección.
Copy !req
417. ¡Queen!
Copy !req
418. Oh, Dios mío.
Copy !req
419. Venga, salgamos de aquí.
Copy !req
420. Vamos.
Copy !req
421. ¡Vamos!
Copy !req
422. Diga.
Copy !req
423. Sí, jefe, las tenemos.
Copy !req
424. Se nos ha escabullido el
berzotas del Jackson
Copy !req
425. pero tenemos a dos de las chicas.
Copy !req
426. Bien.
Copy !req
427. Buen trabajo, Carl.
Copy !req
428. Diga.
Copy !req
429. Soy Cavaletti.
Copy !req
430. Tengo a dos de tus chicas.
Copy !req
431. Lo que quiero es que cierres
ese chiringuito tuyo de mierda
Copy !req
432. y que vengas aquí
mañana por la noche.
Copy !req
433. Porque si no lo haces.
no volverás a verlas.
Copy !req
434. ¿Hola, hola?
Copy !req
435. Ese follamadres ha colgado.
Copy !req
436. ¿Qué cojones es esto?
Copy !req
437. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
438. Has venido a ver a mamá.
Copy !req
439. Este lugar
me da escalofríos.
Copy !req
440. A mí también.
Copy !req
441. Me pregunto por qué el jefe
decidió venir aquí.
Copy !req
442. Le gusta la vieja.
Copy !req
443. Además, se lo
pasa pipa
Copy !req
444. viéndola torturar
a las tías macizas.
Copy !req
445. Preciosa.
Copy !req
446. Veo que te gusta.
Copy !req
447. Mi niñito te quiere saludar.
Copy !req
448. Espero que esas
chicas de California
Copy !req
449. estén tan buenas
como esta manzana.
Copy !req
450. Chicos.
Copy !req
451. Esto es Los Ángeles, California.
Copy !req
452. California, que
es donde viven las estrellas.
Copy !req
453. He dicho chicos.
Copy !req
454. Dough dame un poco de pasta.
Copy !req
455. Aquí tienes 97 dólares.
Copy !req
456. Gracias por dejarnos
usar el coche,
Copy !req
457. y los problemas que
te hemos dado.
Copy !req
458. Aceptaré la tela, pero no me
habéis causado ningún problema.
Copy !req
459. Siempre he querido
venir a California.
Copy !req
460. Por lo que veo
Copy !req
461. van a tener que secuestrarme
si me quieren sacarme de aquí.
Copy !req
462. Dough, llama a un taxi.
Copy !req
463. ¡Taxi!
Copy !req
464. - Mierda, ¿qué coño
ha pasado aquí?
Copy !req
465. Sí, el club debería
debería estar abierto, ¿no?
Copy !req
466. Sea lo que sea
que haya pasado,
Copy !req
467. más vale que sea por
alguna buena razón.
Copy !req
468. Vamos a casa de Queen Bee,
Copy !req
469. ¿A dónde vais?
Copy !req
470. No hay nadie en casa.
Copy !req
471. ¿Y dónde están todos?
Copy !req
472. No lo sé. No he visto
a nadie en todo el día.
Copy !req
473. Tíos, vamos a la ciudad,
Copy !req
474. a echar un ojo
a los clubes.
Copy !req
475. Estoy seguro de que alguien
podrá contarnos algo.
Copy !req
476. Manos a la obra.
Copy !req
477. Creía que a estas
alturas ya estaría con
Copy !req
478. Huracana Annie.
Copy !req
479. ¡Mierda!
Copy !req
480. Buenas noches
damas y caballeros,
Copy !req
481. mi nombre es Fletcher
Weatherspoon.
Copy !req
482. Soy vuestro maestro de
ceremonias esta noche.
Copy !req
483. El Club Sahara presenta con orgullo
para vuestro deleite auditivo,
Copy !req
484. venida de Sudamérica,
Copy !req
485. la bellísima y muy
talentuda Jeanie Lavell.
Copy !req
486. Denla la bienvenida,
damas y caballeros.
Copy !req
487. Buenas noches, caballeros.
Copy !req
488. Bienvenidos al Club Sahara.
Copy !req
489. ¿Puedo ayudarle, señor?
Copy !req
490. Sí, hermano
puedes ayudarnos.
Copy !req
491. Estoy buscando
cierta información.
Copy !req
492. Hermano, con esa tela basta,
Copy !req
493. puedes conseguir toda la
información que quieras.
Copy !req
494. Estoy buscando a una chica
que solía trabajar aquí,
Copy !req
495. bajo el nombre de Huracana Annie.
Copy !req
496. Si, Huracana.
Copy !req
497. El caballero de allí,
el del traje beige
Copy !req
498. podría ayudaros.
Copy !req
499. Buenas noches, hermano,
soy Dolemite.
Copy !req
500. Dolemite, he oído
hablar mucho de ti.
Copy !req
501. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
502. Muy bien.
Copy !req
503. Estoy buscando una chica llamada
Copy !req
504. Huracana Annie.
Copy !req
505. Y he oído que puede que seas capaz
Copy !req
506. de darme información
sobre ella.
Copy !req
507. ¿Huracana?
Copy !req
508. Es una de mis
mejores bailarinas.
Copy !req
509. Está trabajando en el Club
Bonanza Club en la 73.
Copy !req
510. ¿Qué os ha parecido?
Copy !req
511. Despedid con calor a
Huracana Annie.
Copy !req
512. Dadle un gran aplauso.
Copy !req
513. Haced que Huracana
se vaya muy contenta.
Copy !req
514. No te pongas el sombrero aquí.
Copy !req
515. Debes pensar que
soy un cenutrio.
Copy !req
516. ¿En qué puedo servirle, señor?
Copy !req
517. Estoy buscando
a Huracana Annie.
Copy !req
518. Huracana Annie acaba de
terminar su actuación.
Copy !req
519. Y ha ido a cambiarse.
Copy !req
520. Si vienen y se sientan,
Copy !req
521. haré que luego vaya
a su mesa.
Copy !req
522. Síganme, por favor.
Copy !req
523. Den un gran aplauso
a la Srta. Patti Williams.
Copy !req
524. ¡Dolemite!
Copy !req
525. No puedo creerlo.
Copy !req
526. Mi chiquitín.
Copy !req
527. ¿Cómo has estado, Annie?
Copy !req
528. ¿Por qué te fuiste de
la ciudad sin decirme
Copy !req
529. dónde ibas?
Copy !req
530. Escucha Annie, quiero
presentarte a tres de mis amigos.
Copy !req
531. Estos son Dough, Bo y Jimmy.
Copy !req
532. Os presento a Huracana Annie.
Copy !req
533. Vale.
Copy !req
534. ¿Cuánto tiempo vas a
estar en la ciudad?
Copy !req
535. Annie, Queen Bee me dijo
que viniera cagando leches.
Copy !req
536. pero fui al club
y estaba cerrado.
Copy !req
537. ¿El changarro de Queen cerrado?
Copy !req
538. Eso sí que es nuevo.
Copy !req
539. ¿Probaste en su casa?
Copy !req
540. Sí, y nada.
Copy !req
541. Qué raro.
Copy !req
542. Tengo una corazonada.
Copy !req
543. Este es la chiringuito de Cavaletti.
Copy !req
544. Se ha hecho rico timando a
negratas y mascachapas.
Copy !req
545. Y te apuesto 10 a 1 a que Queen
y sus chicas están ahí dentro.
Copy !req
546. ¿Crees que están ahí dentro?
Copy !req
547. Muy bien, vamos, nena.
Copy !req
548. Buenas noches y bienvenidos
al club 20.000 de Cavaletti.
Copy !req
549. Camarera, ¿podría
por favor, dale esto a
Copy !req
550. el pianista?
Copy !req
551. ¡¿Que os ha parecido
el Trio de Ben Taylor?!
Copy !req
552. Muy bien.
Copy !req
553. Que pasada.
Copy !req
554. El Trio de Ben Taylor.
Copy !req
555. Annie
Copy !req
556. Si eres tú, nena,
Copy !req
557. ¿Qué tal Ben?
Copy !req
558. ¿Dónde has estado?
No te he visto últimamente.
Copy !req
559. He estado por todos lados.
Copy !req
560. Ben, quiero que conozcas a
un buen amigo mío,
Copy !req
561. Dolemite, Ben.
Copy !req
562. El mejor cantante que el
mundo haya conocido.
Copy !req
563. Ben, el placer es mío.
Copy !req
564. Dolemite.
Copy !req
565. He oído hablar bastante
sobre ti, tío.
Copy !req
566. Bastante.
Copy !req
567. Espero que las cosas
que hayas oído
Copy !req
568. sean buenas, hermano.
Copy !req
569. Y solo buenas.
Copy !req
570. Ben, estamos buscando a Queen.
Copy !req
571. Creemos que está en un aprieto.
Copy !req
572. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
573. Mira en este trabajo
no me pagan por hablar.
Copy !req
574. Me pagan por cantar.
Copy !req
575. Annie, tú lo sabes.
Copy !req
576. Dejármelo a mí.
Copy !req
577. Mantened los ojos abiertos,
ella está por aquí en algún lado.
Copy !req
578. Tengo que irme, tengo que actuar.
Copy !req
579. Vale, Ben.
Copy !req
580. Muy bien..
Copy !req
581. Ahí va Queen.
Copy !req
582. Vamos a hablar con ella.
Copy !req
583. Hola.
Copy !req
584. Queen, ¿qué está pasando?
Copy !req
585. ¿Qué coño haces
en un antro como este?
Copy !req
586. Cariño, es un rollo
de tres pares de cojones.
Copy !req
587. Cavaletti me envió
a sus gorilas,
Copy !req
588. me dieron de ostias
Copy !req
589. y secuestraron a TC y a Java.
Copy !req
590. ¿Cómo que las secuestraron?
Copy !req
591. Las trajeron a la fuerza y
las obligaron a trabajar aquí.
Copy !req
592. Y les dijo que si no lo hacían
Copy !req
593. las mataría.
Copy !req
594. Cavaletti está como
una chota si se cree
Copy !req
595. que puede montar estos
berenjenales y salir tan fresco.
Copy !req
596. ¿Quién cojones
se cree que es?
Copy !req
597. Eso es lo que
yo querría saber.
Copy !req
598. Debe creer que es
Copy !req
599. la reencarnación del
Padrino o algo así.
Copy !req
600. Está cabreado porque yo estaba
sacando más dinero que él.
Copy !req
601. Aquí viene, mira.
Copy !req
602. Tu hielo se derrite Queenie.
Copy !req
603. ¿De qué va la charla?
Copy !req
604. Son solo unos amigos míos,
Copy !req
605. y estaban buscando
a alguien.
Copy !req
606. ¿Así que amigos?
Copy !req
607. Mira, nena,
Copy !req
608. ahora que trabajas para nosotros.
ya no puedes tener amigos.
Copy !req
609. Vuelve al trabajo.
Copy !req
610. Bueno, amigos, quiero que sepáis
Copy !req
611. la próxima actuación está
a punto de comenzar.
Copy !req
612. No quiero que os la
perdáis.
Copy !req
613. Os va a encantar.
Copy !req
614. Me ocuparía de ti
ahora, cariño,
Copy !req
615. pero tengo otras cosas que hacer.
Copy !req
616. Pero no te preocupes.
Volveré luego.
Copy !req
617. Sí.
Copy !req
618. Java, ¿qué podemos hacer?
Copy !req
619. No lo sé.
Copy !req
620. Pero sea lo que sea,
Copy !req
621. hay que hacerlo ya.
Copy !req
622. Esto es una putada.
Copy !req
623. Dolemite, llevo esperándote
mucho tiempo.
Copy !req
624. Nena, los que saben esperar
se llevan grandes recompensas.
Copy !req
625. Ya veo que no has
mantenido tu promesa.
Copy !req
626. Mírate.
Copy !req
627. Nena, he estado
muy liado.
Copy !req
628. Pero no tan liado como
para no comer.
Copy !req
629. Quiero que te pongas
muy cómodo.
Copy !req
630. Porque hay algo que
quiero que lo hagas.
Copy !req
631. Coño nena, yo me se
de cosas
Copy !req
632. más divertidas que estas.
Copy !req
633. Comprobamos las fotos en
nuestro archivo, Sheriff.
Copy !req
634. No le tenemos fichado.
Copy !req
635. Juraría que está
Copy !req
636. por aquí.
Copy !req
637. Tengo que a encontrar
a ese negrata
Copy !req
638. aunque sea lo último que haga.
Copy !req
639. Pues buena suerte.
Copy !req
640. Haremos todo lo que
podamos para ayudarte.
Copy !req
641. Se lo agradezco
Copy !req
642. mucho.
Copy !req
643. Por cierto, Sheriff.
Copy !req
644. ¿Por qué lo buscas?
Copy !req
645. Asesinó a mi esposa.
Copy !req
646. Lo siento mucho.
Copy !req
647. Pondré a mi mejores
hombres en el asunto.
Copy !req
648. Detective Pete Blakeley.
Copy !req
649. Blakeley, soy Ryan.
Copy !req
650. Tengo una misión
especial para ti.
Copy !req
651. Yo también tengo una
de esas entre manos, capitán,
Copy !req
652. y como no tenga cuidadín
se me va a escapar.
Copy !req
653. Mira, mis vacaciones han
comenzado hace dos horas.
Copy !req
654. Lo se Pete.
Copy !req
655. Y lo siento,
Copy !req
656. pero esto es serio.
Copy !req
657. Podrías ganar un ascenso.
Copy !req
658. ¿Cómo de serio?
Copy !req
659. Es un 187.
Copy !req
660. ¿El autor está identificado?
Copy !req
661. Sí.
Copy !req
662. Hombre negro
Copy !req
663. 90 kilos, 1,90,
Copy !req
664. podría tener una cicatriz en
su hombro izquierdo.
Copy !req
665. Tenemos su foto.
Copy !req
666. Estupendo.
Copy !req
667. ¿Pero sabéis su nombre o
algún dato más?
Copy !req
668. Sí, se hace llamar
Copy !req
669. Dolemite.
Copy !req
670. Parece que nadie puede
ayudarle.
Copy !req
671. Ellos quisieran que
fuera nuevo en esto
Copy !req
672. y que fuera una chica.
Copy !req
673. Bueno, creo que sé
lo que tenemos que hacer.
Copy !req
674. Queen Bee, tenemos que rescatar a TC.
y a Alice de las garras de Cavaletti.
Copy !req
675. Esta ciudad es muy grande.
Copy !req
676. ¿Por dónde empezamos?
Copy !req
677. Esta chupado.
Copy !req
678. Encontremos a Cavaletti y
Copy !req
679. hacemos que nos diga dónde están.
Copy !req
680. No va a ser tan fácil.
Copy !req
681. Donde quiera que va Joe
Copy !req
682. sus matones le acompañan.
Copy !req
683. Mira Queen, los matones pueden
ser muchos y muy mulos
Copy !req
684. pero nosotros somos
buenos pateando culos
Copy !req
685. y podremos con los
que haya.
Copy !req
686. Diga.
Copy !req
687. Queen, deja lo que
estés haciendo.
Copy !req
688. Cavaletti te quiere
y a tus fulanas
Copy !req
689. aquí dentro de una hora.
Copy !req
690. Un momento.
Copy !req
691. Es de parte de Joe.
Copy !req
692. Coge el otro teléfono.
Copy !req
693. ¿Le podrías decir a Joe
Copy !req
694. que todas las chicas
están con la regla
Copy !req
695. y que no van a poder
Copy !req
696. ir allí esta noche.
Copy !req
697. Escúchame bien Queen...
Copy !req
698. ¿Y ahora qué pasa?
Copy !req
699. No va a venir.
Copy !req
700. ¿Qué quieres decir con
que no van a venir?
Copy !req
701. Dame el teléfono.
Copy !req
702. Queen Bee, más os vale
mover el culo y venir
Copy !req
703. y a toda leche.
Copy !req
704. Con una condición.
Copy !req
705. Que sueltes a mis chicas.
Copy !req
706. Mira Bee, no estás en
posición de regatear conmigo.
Copy !req
707. Así que o asoma tu
hermoso culamen por acá
Copy !req
708. o me cargo a
esas zorras negratas.
Copy !req
709. Tienes solo una hora.
Copy !req
710. Pero que comemierdas
de rata con perejil.
Copy !req
711. Supongo que has oído todo.
Copy !req
712. Eso es todo lo que
necesitaba saber.
Copy !req
713. Que las chicas siguen vivas.
Copy !req
714. Ahora se va a enterar ese
puto pelagatos.
Copy !req
715. Esto es lo que haremos.
Copy !req
716. Hermano QB, ¿qué está pasando?
Copy !req
717. Quería hablar contigo.
Copy !req
718. No tengo tiempo, colegas,
tengo mucho que hacer.
Copy !req
719. Hablamos luego.
Copy !req
720. Luego será demasiado
tarde, tío,
Copy !req
721. tiene que ser ya mismo.
Copy !req
722. Así es, hermano,
ahora mismo.
Copy !req
723. Un rollo calentito ¿no?
Copy !req
724. Lo has pillado.
Copy !req
725. Vale, contármelo.
Copy !req
726. Los de Cavaletti volaron por los aires
a mi hermano esta mañana.
Copy !req
727. ¿Quieres decir que
Jeff está muerto?
Copy !req
728. Y por eso que venimos
donde ti, tronco.
Copy !req
729. Necesitamos tu ayuda.
Copy !req
730. Vale, os lo diré lo que vamos
a hacer, nos reuniremos
Copy !req
731. esta tarde y ver lo que
podemos hacer ¿vale?
Copy !req
732. Mira, tengo información
Copy !req
733. de una casa en Pasadena, tío,
Copy !req
734. donde unos hijoputas se
dedican a torturar a la gente.
Copy !req
735. ¿Una cámara de tortura?
Copy !req
736. No había vuelto a oír hablar
de esas mierdas hace años.
Copy !req
737. Oye ¿sabes algo sobre...
Copy !req
738. los tipos que se cargaron
a tu hermano?
Copy !req
739. Sí.
Copy !req
740. Eso cabronazos eran negros.
Copy !req
741. Sí, hermanos.
Copy !req
742. Mannix, ¿qué hay de nuevo
en el caso del Sheriff?
Copy !req
743. Bueno, tengo que
conseguir fotos, jefe.
Copy !req
744. En el archivo de Dolemite,
Copy !req
745. tienes todo lo que tenemos.
Copy !req
746. El caso del Sheriff
no es nada comparado
Copy !req
747. a lo que me
he encontrado.
Copy !req
748. Otro 187.
Copy !req
749. Y esta vez el dedo apunta
Copy !req
750. al Sr. Cavaletti.
Copy !req
751. - ¿Cavaletti?
- Exacto.
Copy !req
752. ¿Tienes algún indicio?
Copy !req
753. Información que han contado
unos hermanos.
Copy !req
754. Bien.
Copy !req
755. Dame la información
y asignaré
Copy !req
756. a otro el caso.
Copy !req
757. No quiero intentes abarcar
más de lo que puedas manejar.
Copy !req
758. Concéntrate en
el caso del Sheriff.
Copy !req
759. Trae a Dolemite.
Copy !req
760. - ¿Quieres decir que me
que me dedique a ayudar
Copy !req
761. a un sheriff de mierda a
resolver un caso de asesinato
Copy !req
762. del que no sabemos nada?
Copy !req
763. ¿Y después de llevar dos años
intentando atrapar a Joe Cavaletti,
Copy !req
764. cuando le tengo agarrado
de los cojones,
Copy !req
765. quieres darle
a otro el caso?
Copy !req
766. Mierda, Pete.
Copy !req
767. Harás lo que se te ordene.
Copy !req
768. Bien.
Copy !req
769. Recuerdo el otro día
me dijeron que mis vacaciones
Copy !req
770. empezaban hoy,
y me las tomo.
Copy !req
771. Hijo de su madre.
Copy !req
772. ¿Qué te trae por aquí, amigo?
Copy !req
773. Tengo noticias para ti.
Copy !req
774. ¿Cómo sabes que estoy
buscando agujas en un pajar?
Copy !req
775. Me ha contado un pajarito
Copy !req
776. que intentabas arrancar
a las chicas de Queen
Copy !req
777. de las garras de Cavaletti, ¿no?
Copy !req
778. ¿Y bien?
Copy !req
779. Tengo información muy calentita
de unos amigos míos.
Copy !req
780. Pues suéltala.
Copy !req
781. La información como esa
no crece en los árboles.
Copy !req
782. Cuesta dinero, y lo sabes.
Copy !req
783. Tengo una tía enferma.
Copy !req
784. Espere un momento.
Copy !req
785. La información primero.
Copy !req
786. Bueno, Cavaletti tiene
una casa en Pasadena.
Copy !req
787. Es una verdadera
cueva del terror.
Copy !req
788. Allí sí que se da por culo
al personal tíos.
Copy !req
789. ¿Dónde está?
Copy !req
790. Todavía no lo he averiguado.
Copy !req
791. ¿Y cómo te vas a enterar?
Copy !req
792. Si alguien se enrollase con
la tronca de Cavaletti,
Copy !req
793. podríamos saber donde
está la jodía casa.
Copy !req
794. ¿Y dónde está la fulana
de Cavaletti?
Copy !req
795. Bueno.
Copy !req
796. Cavaletti la tiene normalmente
en su covacha de lujo.
Copy !req
797. Es una zorra muy maciza.
Copy !req
798. Por lo que se es una
viciosa del copón.
Copy !req
799. Una verdadera ninfómana.
Copy !req
800. ¿Dónde está la
covacha de Cavaletti?
Copy !req
801. En Pasadena.
Copy !req
802. ¿Puedo ayudarle en algo?
Copy !req
803. - Sí, ¿es esta la residencia
de los Cavaletti?
Copy !req
804. Sí, lo es.
Copy !req
805. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
806. Tenga mi tarjeta
primero, señora.
Copy !req
807. ¿Frank Hulck
Delmonico Romerales?
Copy !req
808. Sí.
Copy !req
809. ¿Es usted la Sra. Cavaletti?
Copy !req
810. Sí, lo soy.
Copy !req
811. Sra. Cavaletti
Copy !req
812. Soy un especialista
en las pinturas
Copy !req
813. más raras e interesantes
de desnudos.
Copy !req
814. No nos interesa.
Copy !req
815. Si no le importa...
Copy !req
816. Sra. Cavaletti, si me diera
unos minutos y
Copy !req
817. y contemplase esta
exquisita obra de arte,
Copy !req
818. estoy seguro de que
le interesaría.
Copy !req
819. Madame.
Copy !req
820. Veo que le gusta mi trabajo.
Copy !req
821. ¿Señora?
Copy !req
822. ¿Sra. Cavaletti?
Copy !req
823. ¿Sra. Cavaletti?
Copy !req
824. ¿Le gusta mi trabajo?
Copy !req
825. Tengo algo mejor aún.
Copy !req
826. Le va a gustar.
Copy !req
827. Un hombre fuerte, negro y grande.
Copy !req
828. Lo disfrutará.
Copy !req
829. ¿Srta. Cavaletti, Srta. Cavaletti?
Copy !req
830. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
831. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
832. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
833. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
834. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas? ¿Dónde?
Copy !req
835. ¿Dónde, dónde está Cavaletti?
escondiendo a las chicas!
Copy !req
836. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
837. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
838. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
839. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
840. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
841. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
842. ¿Dónde ha escondido
Cavaletti mis chicas?
Copy !req
843. Están en el
casa en la colina,
Copy !req
844. en Pasadena.
Copy !req
845. Están en la casa de la colina,
Copy !req
846. en Pasadena.
Copy !req
847. Están en la casa de la colina,
Copy !req
848. en Pasadena.
Copy !req
849. Están en la casa.
Copy !req
850. de la colina de Pasadena.
Copy !req
851. Siéntate.
Copy !req
852. No, gracias.
Copy !req
853. ¿Un poco de café?
Copy !req
854. No, gracias, ya
he desayunado.
Copy !req
855. Sólo he venido para averiguar
Copy !req
856. que tienes de
ese tal Dolemite.
Copy !req
857. Hace tiempo que no
tengo noticias vuestras.
Copy !req
858. Quiero saber qué está pasando.
Copy !req
859. Bueno, cuando tengamos algo,
Copy !req
860. te lo haré saber.
Copy !req
861. Tengo a mi mejor
hombre en el caso.
Copy !req
862. Pues todavía no ha
hablado conmigo.
Copy !req
863. Este detective trabaja
mucho mejor por su cuenta.
Copy !req
864. Esta infiltrado en el ghetto.
Copy !req
865. ¿Quieres decir que
has mandado
Copy !req
866. a un negrata para
buscar a otro negrata?
Copy !req
867. Por qué es lo más ridi
Copy !req
868. que he oído en mi vida
Copy !req
869. Sheriff.
Copy !req
870. Aquí no hay negratas.
Copy !req
871. Tan solo buenos policías.
Copy !req
872. Algunos de los mejores del país.
Copy !req
873. Si nos respetas eso,
Copy !req
874. y no te parece bien
al hombre asignado al caso,
Copy !req
875. puedes ir sacando el culo
por ahí a tomar el fresco.
Copy !req
876. Y si no tampoco te parece
bien puedes ir a ver al Jefe.
Copy !req
877. Haré exactamente eso, Capitán.
Copy !req
878. Y cuando encuentre a ese jodido
negrata te traeré su cabeza
Copy !req
879. Ya que amas tanto
a los putos negros
Copy !req
880. podrás poner su cabeza de
adorno en la repisa de la chimenea.
Copy !req
881. Buenos días, Capitán.
Copy !req
882. Que te follen majo.
Copy !req
883. Cariño.
Copy !req
884. Llama a Queen.
Copy !req
885. Dile que traiga a todo el mundo
que trabaja para ella
Copy !req
886. a mi fiesta esta noche.
Copy !req
887. Diles que estén listos a las ocho.
Copy !req
888. Haré que los recojan.
Copy !req
889. ¿Diga?
Copy !req
890. Joe quiere que te agencies
a todas las chicas que puedas
Copy !req
891. y las traigas aquí esta noche.
Copy !req
892. Enviaremos a alguien por ti.
Copy !req
893. Sí, señora, allí estaremos.
Copy !req
894. Bueno.
Copy !req
895. Parece que nos han
invitado a todos a la fiesta.
Copy !req
896. Pero esta vez
Copy !req
897. esta será una fiesta que
acabará con todas las fiestas.
Copy !req
898. Vale.
Copy !req
899. Sabemos que Cavaletti tiene
un ejército comparado con los nuestros.
Copy !req
900. Nos superan por mucho
Copy !req
901. pero nosotros
somos mejores.
Copy !req
902. Y recordad
Copy !req
903. que si alguien sale con vida
Copy !req
904. aseguraos de que
sea uno de los nuestros.
Copy !req
905. ¿Y cuál era el plan?
Copy !req
906. Bueno, esta noche
Copy !req
907. es la fiesta de cumpleaños de Cavaletti.
Copy !req
908. Todos los manglubas de
sus amigotes estarán allí.
Copy !req
909. Para pillarlos a
todos junticos
Copy !req
910. tiene que ser esta noche.
Copy !req
911. ¿Alguien sabe algo
de Dolemite?
Copy !req
912. ¡Howard Jackson!
Copy !req
913. ¿Es ese el negrito malote
que me enseñó artes marciales?
Copy !req
914. En persona.
Copy !req
915. Ahora esto tiene
mejor pinta.
Copy !req
916. ¿Mejor pinta?
Copy !req
917. ¿Con ese jodido enano?
Copy !req
918. Si saco la polla de paseo, le
mando a pollazos al Congo.
Copy !req
919. Habría que verlo, hermano.
Copy !req
920. ¿Has oído hablar de
el nuevo contrato?
Copy !req
921. No, ¿qué pasa?
Copy !req
922. - Es Abeja Reina,
Annie, y Dolemite.
Copy !req
923. ¿Quién está haciendo el trabajo?
Copy !req
924. Rojo y Dedos.
Copy !req
925. Bueno, eso es Wild.
Copy !req
926. Con esos tres fuera del camino,
Copy !req
927. el jefe no tendrá problemas.
Copy !req
928. Cierto.
Copy !req
929. De acuerdo, ya salimos.
Copy !req
930. Vale, chicas.
Copy !req
931. Pongamos el show en marcha.
Copy !req
932. Nos vemos allí.
Copy !req
933. Esperad hasta que
comience la fiesta
Copy !req
934. y entonces los espachurramos.
Copy !req
935. Deberías haberte quedado
ahí abajito chaval.
Copy !req
936. No me he olvidado de ti.
Copy !req
937. Hagamos un dúo.
Copy !req
938. Y no te muevas.
Copy !req
939. o este cuento se te acabo.
Copy !req
940. No, no.
Copy !req
941. Por favor, no nos mates.
Copy !req
942. ¡Por favor, no nos mates, por favor!
Copy !req
943. Por favor, no!
Copy !req
944. ¡Apaga esa vela!
Copy !req
945. ¡La vela, la cuerda,
haz algo, por de Dios!
Copy !req
946. Sácame de aquí, Dolemite.
Copy !req
947. ¡Deprisa!
Copy !req
948. ¿Estás bien Java?
Copy !req
949. Si, gracias a ti, Dolemite.
Copy !req
950. - No me toques, hay un
granada viva entre mis piernas.
Copy !req
951. - Ten mucho cuidado
No te muevas, no te muevas.
Copy !req
952. - Guarda la llave
en su bolsillo trasero.
Copy !req
953. Java, ¿estás bien?
Copy !req
954. Me han cosido a coces pero
no tengo ni un rasguño.
Copy !req
955. Esos bichos por mi han venido
y les he dado por culo con mi puño..
Copy !req
956. Y he llegado hasta aquí
porque cago duro o confeti,
Copy !req
957. así que chicas,
ya es hora de ir
Copy !req
958. por el malfollao del Cavaletti.
Copy !req
959. Date prisa.
Copy !req
960. Date prisa, Dolemite.
Copy !req
961. Déjamelo a mí.
Copy !req
962. Hola, Capitán.
Copy !req
963. Sí, soy Pete.
Copy !req
964. Sí, ya lo sé.
Copy !req
965. Escucha, agárrate del sombrero.
Copy !req
966. y coge un lápiz y
para tomar nota.
Copy !req
967. Tengo noticias que te
van a quitar el hipo
Copy !req
968. Sí.
Copy !req
969. Mira, no solo
tengo a Cavaletti,
Copy !req
970. el Sheriff también
tiene a su hombre.
Copy !req
971. Así es, Dolemite está
en casa de Cavaletti ahora.
Copy !req
972. Se han montado una
batalla entre ellos.
Copy !req
973. ¿Adivinas quién más está?
Copy !req
974. Reds y Fingers, nuestro
amigos del Este,
Copy !req
975. los sicarios.
Copy !req
976. ¿Te acuerdas de ellos?
Copy !req
977. Exacto.
Copy !req
978. ¿Cuál es la dirección, caraburro?
Copy !req
979. Te lo digo por 25 pavos.
Copy !req
980. Tengo más que de sobra
para mandarte al perolo
Copy !req
981. 20 años, así que
dame la dirección.
Copy !req
982. Woodland Hills en Pasadena.
Copy !req
983. ¿Oye, Joe?
Copy !req
984. ¿Joe?
Copy !req
985. Ya era hora de que llegaseis.
Copy !req
986. Poned vuestras cosas ahí dentro,
Copy !req
987. y uníos a la fiesta.
Copy !req
988. Oye blanquito, ven.
aquí a la luz
Copy !req
989. porque esta noche es la noche.
Copy !req
990. Ven aquí y podrás ver
con gran sorpresa
Copy !req
991. joyas genuinas americanas
color turquesa.
Copy !req
992. Tengo que vender esta
mierda y venderla ya,
Copy !req
993. porque tengo que
salir de la ciudad.
Copy !req
994. Espera blanquito cebollón.
espera un minuto.
Copy !req
995. Que lo vendo barato
¿no lo ves, so puto?
Copy !req
996. Si le llevas esta mierda
hoy a tu mujer,
Copy !req
997. casi seguro que con
ella podrás joder,
Copy !req
998. y encontraras la dicha
si sabes usar la picha.
Copy !req
999. Esperad cebollones
y llevaros unos ostiones..
Copy !req
1000. Hola a todos.
Copy !req
1001. Tengo una sorpresa para todos.
Copy !req
1002. Cavaletti acaba de contratar
a este chico nuevo.
Copy !req
1003. Y para que nos lo
pasemos como enanos
Copy !req
1004. nos va a demostrar
Copy !req
1005. cómo se ganó el campeonato
de karateka con nunchakos..
Copy !req
1006. El servicio de catering
ha llegado, señor.
Copy !req
1007. ¿Dónde quiere que lo dejemos?
Copy !req
1008. Parece que es una fiesta
realmente agradable.
Copy !req
1009. Sí que lo es.
Copy !req
1010. Dejadlo todo en la cocina.
Copy !req
1011. Qué pena que no nos
hayan invitado-
Copy !req
1012. Pues sí.
Copy !req
1013. Oye nena, vámonos a nadar.
Copy !req
1014. No he traído el traje de baño.
Copy !req
1015. ¿Y para qué el traje de baño?
Es una piscina privada.
Copy !req
1016. En ese caso,
¿a qué estamos esperando?
Copy !req
1017. La chica que estaba con
el tío de las gafas,
Copy !req
1018. ¿es amiga tuya?
Copy !req
1019. Sí, es una de mis chicas.
Copy !req
1020. Hola, mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
1021. Queen.
Copy !req
1022. Os habéis cargado a Red.
Copy !req
1023. No me lo puedo creer.
Copy !req
1024. Os voy a tener que
matar a las dos.
Copy !req
1025. Señoritas, por aquí.
Copy !req
1026. ¡Vamos, moveos!
Copy !req
1027. Ya vale.
Copy !req
1028. ¡Daos la vuelta!
Copy !req
1029. Ten cuidado cenutrio,
casi me das a mí.
Copy !req
1030. ¡Cuidado!
Copy !req
1031. Eres un cabrón atascaburras
por lo que veo.
Copy !req
1032. Pero ahora toca
que te mande al peo.
Copy !req
1033. ¡Cuidado!
Copy !req
1034. Cuidad a Jimmy.
Copy !req
1035. Voy a pillar al
malparido del Cavaletti
Copy !req
1036. aunque sea lo último que haga.
Copy !req
1037. Jimmy...
Copy !req
1038. Jimmy
Copy !req
1039. Haz las maletas hay
que irse cagando leches.
Copy !req
1040. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
1041. No hagas preguntas, maldita sea,
Copy !req
1042. vístete.
Copy !req
1043. ¿Puedes oírme?
Copy !req
1044. Soy tu hermano, Bo.
Copy !req
1045. Háblame, tío.
Copy !req
1046. Jimmy...
Copy !req
1047. No te me mueras, tío.
Copy !req
1048. Venga deja de
hacerte el sufrido.
Copy !req
1049. Vamos.
Copy !req
1050. Bo.
Copy !req
1051. Esta de vacile.
Copy !req
1052. Esta de vacile.
Copy !req
1053. Venga, deja ya de hacer
el numerito, tío.
Copy !req
1054. ¡Bo!
Copy !req
1055. Era mi hermano, tío.
Copy !req
1056. Mi hermano.
Copy !req
1057. Se ha ido, tío.
Copy !req
1058. Vamos.
Copy !req
1059. Se ha ido.
Copy !req
1060. Venga, vamos.
Copy !req
1061. ¿Vas a algún sitio
Cavaletti?
Copy !req
1062. Me largo de aquí.
Copy !req
1063. ¡Suéltame!
Copy !req
1064. ¡Todos quietos!
Copy !req
1065. ¡Policía!
Copy !req
1066. Todo el mundo quietito.
Copy !req
1067. Que no se mueva nadie.
Copy !req
1068. Ven aquí.
Copy !req
1069. ¿Dónde está Cavaletti?
Copy !req
1070. ¿Dónde está?
Copy !req
1071. Quieto, sal.
Copy !req
1072. ¡Sal ya!
Copy !req
1073. Tengo dinero.
Copy !req
1074. Mucho dinero.
Copy !req
1075. Aquí en esta bolsa.
Copy !req
1076. Puedes llevarte
todo lo que quieras.
Copy !req
1077. Pero déjame que me
largue de este puto sitio.
Copy !req
1078. Por favor.
Copy !req
1079. Suplicas como los cachorritos
pero puteas como un perrazo.
Copy !req
1080. Pero si me apiado lo
más mínimo de ti
Copy !req
1081. volverías a joderme vivo.
Copy !req
1082. Así que cogeré ese dinero
y lo usaré bien
Copy !req
1083. y sacare un billete para que
viajes directo al infierno.
Copy !req
1084. Entra en el coche y muévete.
Copy !req
1085. ¡No, no lo hagas!
Copy !req
1086. ¡No lo hagas, maldita sea!
Copy !req
1087. ¿Qué pasa, Pete?
Copy !req
1088. Es Cavaletti, y está a punto
de que le vuelen las pelotas,
Copy !req
1089. y va a hacerlo tu chico, Sheriff.
Copy !req
1090. Cúbrenos.
Copy !req
1091. Muy bien, hijo.
Copy !req
1092. le has traído a tu anciana
mamita un cliente.
Copy !req
1093. En algo tienes razón
vieja arpía,
Copy !req
1094. Pero el cliente es el.
Copy !req
1095. ¡Ahora muévete!
Copy !req
1096. De lo que se siembra
se cosecha.
Copy !req
1097. Ahora te toca a ti morir
con tu propia medicina,
Copy !req
1098. pedazo de comemierdas
de rata con perejil.
Copy !req
1099. Y si no mueres,
vas a desear
Copy !req
1100. haberlo hecho.
Copy !req
1101. Pinche culero cabrón.
Copy !req
1102. ¿Dónde está Dolemite?
Copy !req
1103. ¿Dónde está Dolemite?
Copy !req
1104. ¿Dónde está ese soplanucas
que se hace llamar Dolemite?
Copy !req
1105. ¿Dónde está?
Copy !req
1106. ¡Sheriff, suéltale!
Copy !req
1107. ¡Hideputa!
Copy !req
1108. Tu carrera ha terminado, pichabrava.
Copy !req
1109. Ese tontopollas se creerá
que me ha apiolado,
Copy !req
1110. pero lo que él no sabe que yo
soy el Tornado Humano.
Copy !req
1111. ¡Bwa joaojoa jajaja joa joa!
¡Bwajuajuajuajuajua!
Copy !req