1. Como están?
Copy !req
2. El Sr. Rob Zombie siente que no puede
Copy !req
3. Presentar esta película sin una
Amable advertencia.
Copy !req
4. Estamos a punto de entregarles
La historia de El Superbeasto,
Copy !req
5. Un hombre de acción.
Copy !req
6. Es una de las historias
Más extrañas jamás contadas.
Copy !req
7. Creo que los estremecerá.
Copy !req
8. Quizás hasta los shockee.
Copy !req
9. Hasta incluso les podría repugnar.
Copy !req
10. Así que si no les importa someter
A sus nervios
Copy !req
11. A tanta tensión,
Copy !req
12. Ahora es su oportunidad dé, eh…
Copy !req
13. Bueno, se los advertimos.
Copy !req
14. Y ahora, perras, oigan.
Copy !req
15. El director esta en el set.
El director esta en el set!
Copy !req
16. Como les va nenas?
Reúnanse alrededor, Reúnanse alrededor.
Copy !req
17. Empezó el cásting para la película
Mas grandiosa.
Copy !req
18. Tengo una porno muy especial... Quiero
decir un film artístico... para filmar hoy.
Copy !req
19. Así que, es tiempo de audicionar.
Copy !req
20. Ya lo oyeron.
Muevan sus culos hacia la audición!
Copy !req
21. Ahora, para que lo sepan, no soy
Del tipo que
Copy !req
22. Basa el cásting en la parte física.
Copy !req
23. EL talento lo es todo.
Copy !req
24. Quiero que la audiencia,
Crea en los personajes
Copy !req
25. Experimente las emociones,
Copy !req
26. Respire el hombre de las
Albóndigas picantes,
Copy !req
27. Como lo hacen con la vida misma.
Copy !req
28. Muy bien, Abuelita,
Copy !req
29. Dígame algo que me haga ignorar
Copy !req
30. Que usted tiene como mil años.
Copy !req
31. En 1910, asistí a la real
academia de arte dramático
Copy !req
32. - con beca completa, ganando el...
- Siguiente.
Copy !req
33. la impresionante
mención del Blanche Dubois
Copy !req
34. OH! Dios mío!
Copy !req
35. Se que soy toda una estrella.
Copy !req
36. Lo se!
Copy !req
37. Perfecta, perfecta!
Copy !req
38. Contratada. Siguiente.
Copy !req
39. Excavo en la textura interna
Del alma del personaje
Copy !req
40. - y reflejo los problemas sociales
hacia las mujeres... -
Copy !req
41. - ... y su odio por vagina.
- Siguiente!
Copy !req
42. - Déjame decirte...
- No.
Copy !req
43. - De verdad me gustaría que...
- Siguiente!
Copy !req
44. - La gente me da nauseas.
- Ni ahí!
Copy !req
45. - Hola!
- Nop.
Copy !req
46. - A quien me tengo que coger…
- No.
Copy !req
47. - Oh, Edgar, porque…
- Ugh!
Copy !req
48. - Estoy lista para mi... whoa!
- Siguiente!
Copy !req
49. Bueno, hola dulces pantaloncitos.
Copy !req
50. Pienso que un buen bronceado es
Tan importante como
Copy !req
51. Un buen guion, no cree?
Copy !req
52. Además, no se leer muy bien,
Copy !req
53. Pero puedo hacer 300 abdominales
Sin parar.
Copy !req
54. Las palabras están tan
Sobrevaloradas.
Copy !req
55. Por otro lado, los abdominales firmes
Tan desvalorizados.
Copy !req
56. Oh, OH Dios mío.
Copy !req
57. Silencio en el set!
Copy !req
58. Corre el sonido.
Copy !req
59. "El Machote de las grandes y
picantes albóndigas," Toma uno.
Copy !req
60. Hombre #2:
Y… Acción!
Copy !req
61. Uh, línea.
Copy !req
62. "Mamma mía, que tal un poco de
Esta deliciosa salsa… "
Copy !req
63. Si, Si, lo tengo.
Copy !req
64. Hombre #2:
OK, seguimos grabando amigo.
Copy !req
65. Mamma mía, que tal un poco de
Esta deliciosa salsa
Copy !req
66. Para saborizar estas enormes
Albondigotas?
Copy !req
67. Oh! Como que esto es demasiado raro
Copy !req
68. Esto esta, tipo, tan caliente!
Copy !req
69. Si no estuviese caliente, como podría
Derretirse el queso encima?
Copy !req
70. Luigi, ella pregunta porque esta
Tan caliente.
Copy !req
71. El queso no se derretiría!
Copy !req
72. Ah, cierra la boca.
Copy !req
73. Dios!
Copy !req
74. Por eso es que la llamo
Albóndiga picante!
Copy !req
75. - Oh, Luigi!
- Oh!
Copy !req
76. - Mamma mía!
- Te gusta Luigi?
Copy !req
77. Claro que sí!
Copy !req
78. Mamma mía!
Copy !req
79. Ahhhh!
Copy !req
80. Como lo quieres tu macarrón ahora?
Copy !req
81. Voy a rellenarte con mi crema!
Copy !req
82. Oh, Mamma. El gran final...
Está dentro!
Copy !req
83. Prepárate!
Mono sagrado!
Copy !req
84. Eso no estaba en el libreto!
Copy !req
85. Aquí vamos otra vez.
Copy !req
86. Por favor dime que estábamos en foco.
Copy !req
87. Si el foco estaba bien, lo tenemos.
Copy !req
88. Chequea el puente, niña!
Copy !req
89. Si, esta listo.
Copy !req
90. Ya hemos filmado algo parecido.
Busca en el archivo
Copy !req
91. De producción antes de irte.
Copy !req
92. Whoo! Después de un día duro
De dirigir-guion-actuar,
Copy !req
93. Hay solo una forma de la que
Quiero relajarme.
Copy !req
94. Yendo de putas!
Copy !req
95. Ahora veamos.
Confianza? Lista.
Copy !req
96. Rostro perfectamente cincelado
a mano? Listo.
Copy !req
97. Bulto notablemente obsceno
Copy !req
98. Que emerge de la parte baja?
Copy !req
99. Pero que carajo?
Copy !req
100. Todo checkeado.
Copy !req
101. Hasta luego, G.
Copy !req
102. Mantenlo real, playa.
Copy !req
103. Hola, vengo a esterminar los murciélagos.
Copy !req
104. Prosigue amigo de mente primitiva.
Copy !req
105. Esto es solo momentáneo.
Copy !req
106. Conseguí una puesto en Dinky Donuts.
Copy !req
107. Lo sé, lo sé,
Quieres un autógrafo.
Copy !req
108. Oh, eso estaría bien.
Copy !req
109. Lo siento, no firmo.
Copy !req
110. Creo que daña mi credibilidad
Artística.
Copy !req
111. - Que?
- Oh, esta bien.
Copy !req
112. Aquí tienes una foto y un sticker
De Superbeasto.
Copy !req
113. Ponlo en tu autito de mierda.
Ahora adiós!
Copy !req
114. Cow-a-yay-ya!
Copy !req
115. Creo que es hora de mi tema,
No creen?
Copy !req
116. Maestro, si me permite.
Copy !req
117. Voz de radio:
Sus manos son como martillos.
Copy !req
118. Aun los más grandes ante él se rendían.
Copy !req
119. Los volvía carne picada!
Copy !req
120. Hombre gritando: Somételos,
Aplástalos, bloquéalos, noquéalos!
Copy !req
121. Oh, mierda!
Copy !req
122. Oye, hombre, pero que carajo?
Copy !req
123. Cuando te agarre yo...
Copy !req
124. Ups, limpiaparabrisas...
whoo hoo hoo!
Copy !req
125. Hola, Beasto.
Es bueno verte otra vez.
Copy !req
126. Que es bueno verme otra vez?
Copy !req
127. - Es bueno verte de atrás?
- Oh, Beasto!
Copy !req
128. Lindo babero amigo.
Copy !req
129. Houston,
Ya no tenemos más problemas.
Copy !req
130. Es tiempo de un poco de pelo del
Perro que me mordió, Lloyd.
Copy !req
131. Lo tienes? "El Resplandor"?
Copy !req
132. Hilarante.
Copy !req
133. Un puto comediante.
Copy !req
134. Que va a ser hoy, Beasto?
Copy !req
135. No estoy de humor para frases
Gastadas de los 80s, man.
Copy !req
136. Hazme un Ethel Merman.
Copy !req
137. Y porque soy un hombre de
Gustos refinados,
Copy !req
138. Tomaré una orden tus deliciosas
Alitas de pollo.
Copy !req
139. Doh!
Copy !req
140. Disculpe, está ocupado este asiento?
Copy !req
141. Hola, Empresas Mundiales Beasto.
Copy !req
142. Beasto, Estoy en posición.
Operación Águila de Hierro en proceso.
Copy !req
143. Si, aunque eso realmente no es lo mío.
Copy !req
144. Podemos agendarlo para
El próximo jueves?
Copy !req
145. - Estas en un bar?
- No, no estoy en un bar!
Copy !req
146. Estoy entrando en la parte
De las celdas.
Copy !req
147. Podría perder la...
Copy !req
148. Suzy?
Copy !req
149. Era mi agente. Trabajo en esta cosa
De la sinergía
Copy !req
150. En conjunto con algo de marcas
Geográficas y eso...
Copy !req
151. Tú no lo entenderías.
Copy !req
152. Achtung, rubiecita!
Copy !req
153. - No se puede correr en los pasillos!
- Hiya!
Copy !req
154. Tomen eso, estúpidas arias!
Copy !req
155. Que en el nombre de la
Cabeza del Fuhrer es...
Copy !req
156. Debo mantenerme dulce.
Copy !req
157. O.M.G.
Gigante bola de hierro con púas?
Copy !req
158. Tan cliché.
Copy !req
159. Lamento desperdiciarte dulce,
Pero todo es en nombre de la libertad.
Copy !req
160. Uh-oh.
Copy !req
161. Pies, muévanse!
Copy !req
162. Wow, Mama!
Copy !req
163. Apuesto que MacGyver nunca tuvo
Algo como esto entre sus bolas!
Copy !req
164. Weee!
Copy !req
165. Oye Murray, nene.
Me extrañaste?
Copy !req
166. Porsupuesto que te extrañé.
Copy !req
167. Te extraño como la luna a las estrellas.
Copy !req
168. Murray, necesitas una novia.
Copy !req
169. Hmm. ya pensaré en alguien.
Copy !req
170. Estuve pensando…
Quiero decir, pensé en alguien…
Copy !req
171. Mantén ese pensamiento.
Copy !req
172. Deberíamos hacerlos
Banana split, nene.
Copy !req
173. Uh, OK.
Copy !req
174. Oye, hombre, que tiene que hacer una chica
Para que suene su tema?
Copy !req
175. Hola, soy El Superbeasto,
y siempre uso
Copy !req
176. - Shampoo Dandruff Away...
- Wau, esto si que es vergonzoso.
Copy !req
177. Es mi comercial
Copy !req
178. En la TV, allí arriba.
Copy !req
179. no más nieve sobre mis hombros.
Copy !req
180. La gente pensaba que no me bañaba
Copy !req
181. O que tenía problemas con la coca.
Copy !req
182. Puede causar sangrado anal,
Contracción del pene, migrañas,
Copy !req
183. y caída de los pezones.
Copy !req
184. Algún problema, Rover?
Copy !req
185. Anda a chupártela.
Copy !req
186. Ooh, tranquilo, Beasto.
Copy !req
187. No ahora querida.
Necesito partirle la cara a este tarado.
Copy !req
188. Oh Dios mío lo mataste!
Copy !req
189. Tranquilos amigos.
Copy !req
190. No puedes dañar realmente a un
Hombre lobo sin plata.
Copy !req
191. El pibe no se ve nada bien.
Copy !req
192. No se preocupen, esta bien.
Copy !req
193. No hay nada que ver aquí.
Copy !req
194. - Oh, plata… no la plata.
- Vuelvan a sus tragos.
Copy !req
195. - Oh, Beasto!
- Oigan hay un gomón en la piscina.
Copy !req
196. Y es mi turno!
Copy !req
197. Oh, si.
Copy !req
198. Mmm.
Copy !req
199. Mujeres, mujeres por todos lados,
Copy !req
200. Pero ninguna con la marca.
Copy !req
201. Mi armada de murciélagos camarógrafos
boyeuristas está por todas partes,
Copy !req
202. y aun así no puedo espiarlas a todas!
Copy !req
203. Puedo verlas mientras se bañan,
Copy !req
204. Frente al espejo, aún en el inodoro.
Copy !req
205. Donde estas mi futura reina malvada?
Copy !req
206. Ah, miren quien esta en el periódico!
Copy !req
207. Dame eso,
Estúpido culo de fideos!
Copy !req
208. Steve Wachowski?
Copy !req
209. Cuantas veces debo decirles que
Soy el Dr. Satán?
Copy !req
210. Dr. Satán!
Dr. Satán!
Copy !req
211. Steve Wachowski no existe más.
Copy !req
212. Ya está, ya está.
Quien es mi hombrecito?
Copy !req
213. Se los dije.
Copy !req
214. Le-le-le les dije a los editores.
Copy !req
215. Incluso cambie legalmente mi nombre.
Copy !req
216. No eres tú, son ellos.
Copy !req
217. Soy malo verdad Otto?
Copy !req
218. - Doy miedito no?
- Si… Si.
Copy !req
219. Todos temblamos al oír tu nombre.
Copy !req
220. - De verdad?
- Y para la medianoche
Copy !req
221. También lo hará el resto del mundo.
Copy !req
222. Díselos, Otto.
Copy !req
223. Dime otra vez, como haré para tener
Todos los poderes del infierno!
Copy !req
224. Oh Dios, aquí vamos otra vez.
Copy !req
225. Ahora presten atención,
Porque esto es cosa seria.
Copy !req
226. En el libro de las revelaciones
El número de la bestia
Copy !req
227. Es 666 sí!
Copy !req
228. "Aquí" Es un adverbio que se
Refiere a este castillo.
Copy !req
229. "Bastón de carne" Es el adjetivo
Que describe el tipo de paseo.
Copy !req
230. El matrimonio es un tipo de contrato
Legalmente aceptado por la sociedad,
Copy !req
231. La religión, y/o el gobierno.
En otras palabras es sexo legal!
Copy !req
232. En un feroz y gigante Dr. Satán
Copy !req
233. Con todos los pomposos
Poderes del infierno.
Copy !req
234. Todos los pomposos poderes del infierno!
Copy !req
235. Patearé traseros a lo loco!
Copy !req
236. Deprisa, Otto, al joystick!
Copy !req
237. Damas y caballeros, el Palacio Embrujado
Se complace en presentar…
Copy !req
238. A la Srta. Velvet von Black.
Copy !req
239. Oh oh oh, es eso, Otto?
Copy !req
240. La marca… creo que he visto la marca.
Copy !req
241. Creo que esa marca se debe
Al hilo dental de la tanga.
Copy !req
242. Otto, debes traérmela.
Copy !req
243. Esa podría ser la marca de mí
blasfema novia!
Copy !req
244. Justo cuando terminaba
De perfeccionar mi soufflé.
Copy !req
245. Oye, tú, no serías capaz ni de
decir soufflé
Copy !req
246. Si no te hubiese puesto el tornillo
De la inteligencia en la cabeza.
Copy !req
247. Puedo sacártelo cuando se
me antoje sabes,
Copy !req
248. y mandarte otra vez a la jungla.
Copy !req
249. Recuerdas la jungla, no es así?
Copy !req
250. No a la jungla!
No hay cable en la jungla!
Copy !req
251. Estamos en la misma onda mono?
Copy !req
252. Si, si amo si.
Copy !req
253. Ahora rajá de acá bodoque!
Copy !req
254. Ooh! Ooh! Ahh! Ahh!
Copy !req
255. Esta caluroso afuera.
Copy !req
256. Y mañana va a hacer más calor,
Copy !req
257. Eso dicen.
Copy !req
258. Si, es lo que pasa en el verano.
Copy !req
259. Viste el partido anoche?
Copy !req
260. Que paliza les dieron a los blancos.
Copy !req
261. Ese pibe puertorriqueño
Copy !req
262. Si que sabe batear.
Copy !req
263. OK, entonces.
Copy !req
264. Llegamos, nos vemos.
Copy !req
265. Ah, finalmente.
Copy !req
266. Ooh! Ooh! Ahh! Ahh!
Copy !req
267. Creo que me olvidé una moneda
En el escenario.
Copy !req
268. Considéralo mi donación al club
De los culos caídos.
Copy !req
269. Ay! Que dijo?
Copy !req
270. Dije "Caídos
Copy !req
271. Culo caído y sordo.
Copy !req
272. Que divertido!
Copy !req
273. Malditos tira encarnada en mi concha.
Copy !req
274. Discúlpeme pero no vi ninguna señal
De "Se Necesita un Mono Idiota. "
Copy !req
275. Que encantadora.
Copy !req
276. Bien, aquí vamos.
Copy !req
277. Hagámoslo fácil.
Sin nada rebuscado.
Copy !req
278. Después de todo ella es una stripper.
Copy !req
279. Y vos un famoso hombre de acción.
Copy !req
280. No tienes que ponerte nervioso.
Copy !req
281. Hola Srta. Von Black?
Copy !req
282. Vamos métete.
Copy !req
283. Disculpe?
No le escuché bien.
Copy !req
284. entra entra entra!
Copy !req
285. Que entre? No me molestaría hacerlo.
Copy !req
286. Espero que no esté decente!
Copy !req
287. Yowza!
Copy !req
288. Oigan me voy o me uno?
Copy !req
289. Creo que me iré.
Copy !req
290. Vamos, Beasto.
Flores? Sombrero cervecero?
Copy !req
291. Deja de pensar con el cerebro y
Comienza a pensar con la pi...
Copy !req
292. Acaso parezco una carretilla?
Copy !req
293. Aparta tus manos de mí!
Copy !req
294. Dijiste algo?
Copy !req
295. Nop.
Copy !req
296. Hola, podría alguien sacarle
Un mono a una puta?
Copy !req
297. Aparta tus apestosas patas de ella,
Maldito simio!
Copy !req
298. Eso es un poco despectivo,
No lo crees?
Copy !req
299. Esta es una colilla sexy.
Copy !req
300. Todo esto es porque quieres darme
un poco de amor mono? Hmm? Es eso?
Copy !req
301. Podrías mantenerte callada? Esto ya es
Bastante humillante.
Copy !req
302. Que diría Penélope si supiera que
ando con alguien como tú?
Copy !req
303. Pe-rra, deberían alabar tu mierda.
Copy !req
304. Apuesto a que si salvo a Velvet
de ese mono cogedor
Copy !req
305. va a enamorarse de mi.
Copy !req
306. Pero mi orden de alitas ya casi esta lista,
Copy !req
307. y adoro las alitas calientes.
Copy !req
308. Colgar mi culo de tus putos
Hombros peludos
Copy !req
309. Como si fuera una estola de visón.
Copy !req
310. - De visón? Mas bien de zorrillo.
- Hijo de puta!
Copy !req
311. Si quieres cogerte este culito,
Copy !req
312. Mejor cuida tu boca!
Copy !req
313. Oh, pero ella tiene un culo maravilloso.
Copy !req
314. Y esas tetotas tamaño familiar!
Copy !req
315. La única cosa que se le acerca
Copy !req
316. Es el queso azul que viene con las alitas.
Copy !req
317. Verás, las alitas son picantes,
Copy !req
318. y el queso azul las deja tan suavecitas...
Copy !req
319. Madame, Ud. es repugnante.
Copy !req
320. Oye mono, donde está
Tu organista?
Copy !req
321. Encuentro eso muy hiriente.
Copy !req
322. Oh, bua bua.
Sabes que mas es hiriente?
Copy !req
323. Tu pulgar clavado en mi culo.
Copy !req
324. Mi pulgar no esta en tu culo!
Copy !req
325. Bueno y porque no?
Que eres mariquita acaso?
Copy !req
326. Au! Salvare el día.
Copy !req
327. Celebridad pasando.
Copy !req
328. Fuera de mi camino, grasoso culo de cerdo.
Copy !req
329. Trae mi coche, rápido.
Estoy apurado.
Copy !req
330. Oye, vuelve atrás de la fila!
Copy !req
331. Gente, gente,
Tengo fotos para todos.
Copy !req
332. Hijo de puta no queremos esto!
Copy !req
333. Este bien. Aquí tienen una copia gratis
De mi nuevo CD, "Las Llamaditas de Beasto. "
Copy !req
334. 40 minutos completos de bromas
telefónicas.
Copy !req
335. Hola, llamo del banco.
Copy !req
336. Beasto, negro, se que eres tú!
Copy !req
337. No, no soy Beasto.
La estoy llamando del banco.
Copy !req
338. Beasto, me oyes?
Copy !req
339. No me rompas más los ovarios.
Copy !req
340. - Tengo algunos...
- Beasto...
Copy !req
341. negocios bancarios...
Copy !req
342. Ahora debo ir a ver a Suzi X.
Copy !req
343. Cabeza de pija!
Copy !req
344. Gracias!
Copy !req
345. OK, hagamos un trato.
Copy !req
346. Ríndete y danos la cabeza del fuhrer, Si,
Copy !req
347. y te prometo ser piadoso.
Copy !req
348. Es lo mejor que puedo ofrecerte.
Copy !req
349. Oh, adoro cuando hablan en ese nazi sucio.
Copy !req
350. Me estoy excitando.
Copy !req
351. - Ahora, quien quiere la cabecita?
- Yo, yo, yo!
Copy !req
352. - Uh-oh.
- Que fue eso Murray?
Copy !req
353. Oh, el resfriado, es lo que quería decirte.
Creo que me lo pegué.
Copy !req
354. Atrapen la cabeza del
Fuhrer, Hans, Wilhelm!
Copy !req
355. A la orden!
Copy !req
356. Atrapen la cabeza del Fuhrer.
Muéstrales a los nazis como se hace.
Copy !req
357. Agárrame fuerte mi gigantón!
Copy !req
358. A la mierda!
Copy !req
359. Ajústate y comienza a girar, gatita!
Copy !req
360. Oh, Dios.
Copy !req
361. Cow-a-ya-ya!
Copy !req
362. Beasto, que haces aquí?
Copy !req
363. - Sostenme esto. Hah!
- Oye, conozco a este tipo.
Copy !req
364. Es el pequeño Tramp!
Copy !req
365. Es un histérico.
Copy !req
366. Creo que es más alto que yo.
Copy !req
367. Que pasa hermano?
Cual es el problema?
Copy !req
368. Necesito tu ayuda con un temita.
Copy !req
369. Quiero decir, es algo por el estilo.
Copy !req
370. - Llamémoslo una situación.
- Beasto, hombre,
Copy !req
371. No desperdicies mi tiempo.
Tiene que ver con conchas?
Copy !req
372. - No.
- Coger?
Copy !req
373. - Nada.
- La chulita?
Copy !req
374. - Nein.
- La raja?
Copy !req
375. - Nope.
- La cajeta del amor?
Copy !req
376. - Negativo.
- El parche de felpa?
Copy !req
377. - No.
- La almeja barbuda? Nipsey Russell?
Copy !req
378. La olorosa?
El hámster de la bombacha?
Copy !req
379. El sándwich vertical de tocino?
Copy !req
380. - No señora.
- OK, te ayudaré.
Copy !req
381. No dijiste "La Cueva del Murciélago".
Copy !req
382. Que dijiste?
Copy !req
383. Dije que,
Copy !req
384. Un gorila con un tornillo en la cabeza
Copy !req
385. Secuestró a esta dulce e inocente
Niña de la villa en contra de su voluntad,
Copy !req
386. Delante de mis ojos.
Copy !req
387. …bolas.
Copy !req
388. Monos secuestradores?
Suena divertido nene. Acepto.
Copy !req
389. Pero si todo esto es para meterte
Entre las patas de esta villerita,
Copy !req
390. Vas a pasar a ser vos el pobre monito.
Copy !req
391. Dinamita!
Copy !req
392. Averigua que esta tramando el
Mono oloroso ese y llámame.
Copy !req
393. - Pan comido.
- Si, oh mierda, Sherlock.
Copy !req
394. Que vas a hacer exactamente?
Copy !req
395. Así es negro, hazlo de verdad,
Habla con tus compadres,
Copy !req
396. Toma el 411 y vuelve al barrio
Con tus amigos.
Copy !req
397. Ah! Acá esta tu picle de Fuhrer.
Copy !req
398. Muy bien, joven mierd-itler,
Es tu día de suerte!
Copy !req
399. Lo quieren? Ahí les va!
Vayan a buscarlo!
Copy !req
400. Agh! Mi Fuhrer!
Copy !req
401. Yo lo salvaré!
Copy !req
402. Por lo menos, mein Fuhrer,
Está en casa!
Copy !req
403. Todos saluden al Fuhrer!
Copy !req
404. Nuestro temido líder ha regresado!
Copy !req
405. Whoo!
Copy !req
406. Creo que te va a gustar el nuevo diseño.
Copy !req
407. Mein Fuhrer, porqué no
canta con nosotros, eh?
Copy !req
408. Oh, que aliento tan mentolado.
Copy !req
409. Así que le dije a la turra,
"Largá esas bolas!
Copy !req
410. Esas mierdas son mías!"
Copy !req
411. Que vamos a hacer ahora?
Copy !req
412. Que clase de "Noche Siniestra"
De porquería es esta?
Copy !req
413. Oh, ahórrate la charla.
Copy !req
414. Se que debes estar orgullosa
De la educación de tu escuelita de belleza,
Copy !req
415. Pero el constante uso de la profanidad
Copy !req
416. Es una cargada a mi sensibilidad
Wellingtoniana.
Copy !req
417. Yo no soy quien tiene la salchichita
Copy !req
418. Pegada a los pelos del culo
Asqueroso mono de mierda.
Copy !req
419. Si, no estoy tan seguro de eso.
Copy !req
420. La baranda de este basurero
Me arruina el planchado.
Copy !req
421. Tendré que ir a lo de Tananeesha
Para que lo rehaga.
Copy !req
422. Oye, como está el precio del gas?
Copy !req
423. No es que tenga que ir a ningún lado.
Copy !req
424. Oye mono.
Hola?
Copy !req
425. Creo que te habla a ti.
Copy !req
426. No va a estar hablándome a mí.
Copy !req
427. T.G.I.F., eh?
Copy !req
428. Si.
Copy !req
429. Ya es viernes?
Parece miércoles.
Copy !req
430. Y lo será todo el día.
Copy !req
431. Y hablando del precio del gas. Asqueroso!
Copy !req
432. Mierda. Hasta mi culo se aburre.
Copy !req
433. Ni pienses que voy a disculparme.
Copy !req
434. - Sabes que esta mierda huele bien.
- Otto: Oh, deliciosa,
Copy !req
435. Como almuerzo de plomero.
Copy !req
436. Finalmente pude parar la picazón.
Copy !req
437. Oh, Dios.
Copy !req
438. Si, un poco de querosén
En las bolas resultó.
Copy !req
439. Oye que le pasa a tu auto?
Copy !req
440. Oigan amigos.
Copy !req
441. Pero que carajo…
Hola para ustedes también.
Copy !req
442. Donde estuviste?
Copy !req
443. Con que olvidándote
De tus hermanos?
Copy !req
444. - La sangre es la sangre.
- Bueno, whoo, estuve como Muy ocupado.
Copy !req
445. Y también perdí mi celular.
Copy !req
446. y los números de todos.
Copy !req
447. Te ves bien, de verdad.
Estás más flaco?
Copy !req
448. Eso no está bien, compa.
Copy !req
449. Podrías estar muerto tirado en una zanja.
Copy !req
450. Nos preocupamos.
Copy !req
451. Rodríguez no ha dormido en un mes.
Copy !req
452. Mira Rico, eres mi compinche.
Copy !req
453. Y como Ricky Ricardo le dijo a Fred,
Copy !req
454. "No seas tan marica"
Copy !req
455. Mira lo que le haz hecho a Rodríguez.
Copy !req
456. Eres tan malo.
Copy !req
457. Oh, bua-bua.
Copy !req
458. Miren necesito información sobre
Un mono calentón y rápido amigos.
Copy !req
459. No tan rápido, compa.
Copy !req
460. Primero tenemos que saber si aún
Eres de los nuestros.
Copy !req
461. Me lo veía venir.
Copy !req
462. No puede ser!
Copy !req
463. Sigues siendo El Hombre hermano!
Copy !req
464. Si lo soy!
Copy !req
465. Los extrañé muchachos.
Copy !req
466. Vengan aquí!
Copy !req
467. OK.
Copy !req
468. Esto se está poniendo algo gay amigos.
Copy !req
469. Aquí es, ponte cómoda.
Copy !req
470. No, mejor no… creo que podrías
Malinterpretarlo.
Copy !req
471. Mm-hmm.
Copy !req
472. Un pantalla plana! Mmm.
Copy !req
473. Bien, es mejor que sea un
Maldito plasma.
Copy !req
474. y también que haya un minibar.
Copy !req
475. Increíble ahí está!
Lo hiciste bien mono.
Copy !req
476. Volveré para bañarte.
Copy !req
477. Quizás después de una buena fregada
Te veas más apetecible.
Copy !req
478. - Y trata de vestirte coherente.
- Como me llamaste?
Copy !req
479. Vos serás esa mierda de coherente.
Copy !req
480. Para que carajo serán estas
Botellitas?
Copy !req
481. Que te pensás que soy
Una maldita enana o algo así?
Copy !req
482. Ninguna liliputiense de mierda!
Copy !req
483. Que bonita boca. Serás la novia perfecta.
Copy !req
484. Ahora...
ooh!
Copy !req
485. Aquí vamos. Hola.
Copy !req
486. Vamos muchacho, Vamos muchacho!
Copy !req
487. Así, sigue!
Si.
Copy !req
488. Ho, vamos nene mas duro!
Copy !req
489. más duro, más duro!
Oh, oh, siii!
Copy !req
490. Ya casi, ya casi, si!
Copy !req
491. Dr. Satán, ya…
whoopsy!
Copy !req
492. Que carajo te dije de cuando estoy
En mi habitación?
Copy !req
493. Estoy en verdad arrepentido de
Haber interrumpido su paja Sr.
Copy !req
494. Pero la Srta. Von Black
Ya está en su cuarto.
Copy !req
495. Lo siento.
Fuera!
Copy !req
496. Maldición!
Se arruinó el momento.
Copy !req
497. Hmm.
Copy !req
498. Vamos Suzi, llámame!
Copy !req
499. Que carajo estás haciendo?
Copy !req
500. Esto no es muy profesional de tu parte.
Copy !req
501. Bueno, a la mierda todo.
Que es lo peor que podría pasar?
Copy !req
502. No no!
Copy !req
503. Nah.
Copy !req
504. Eso solo pasa en las películas.
Copy !req
505. Oh si...
Copy !req
506. - Pero que...
- Justo ahí, oh si...
Copy !req
507. Oh, sos una putita muy sucia no?
Copy !req
508. - A papito le gusta.
- Ohh...
Copy !req
509. Quieres hacer ruiditos.
Copy !req
510. Ow-a-ya-ya.
Copy !req
511. Ooh ooh ooh
Copy !req
512. Yowza!
Copy !req
513. Mierda que sos estrecha nena!
Mmm-mm-mm.
Copy !req
514. - Burt?
- Hola Beasto.
Copy !req
515. Burt perro asqueroso.
Copy !req
516. Escucha, has visto algún mono
Corriendo por aquí?
Copy !req
517. Hombre, se fue en esa dirección
Llevando unas terribles gomas encima
Copy !req
518. Oye! Eso duele nena
Copy !req
519. Llámame si esto no funciona.
Copy !req
520. Oye rata parece que quisiera hablar contigo?
Copy !req
521. No estoy aquí para charlar, vine por
El festín de culos americanos.
Copy !req
522. Porque no haces algo útil y me traes
Algunas nueces para la cerveza?
Copy !req
523. Mamita, tengo tus nueces justo aquí.
Porque no las salas…
Copy !req
524. Perdón por la puerta, es que recién
Tuve sexo.
Copy !req
525. OK nenas escuchen!
Copy !req
526. Es Suzi X!
Copy !req
527. Me acabo de acordar que tenia que
Visitar a mi prima Bernice en Newark.
Copy !req
528. Tenia que untarle una crema
En su fístula.
Copy !req
529. Hasta pronto!
Copy !req
530. Ves esa chica?
La asesina?
Copy !req
531. Es mi novia.
Copy !req
532. - Oh, palmeemos y presionemos los cojines!
- No!
Copy !req
533. Eso es nuevo.
Copy !req
534. Las bolsas divertidas están
infladas y listas Para mis payasadas.
Copy !req
535. Oh, quieres algunas payasadas
Bola de grasa?
Copy !req
536. Está bien,
Copy !req
537. Por meterte con mi culo de acero!
Copy !req
538. Oh, mi mano perra!
Copy !req
539. Necesito información sobre un feo
Apestoso y pervertido mono,
Copy !req
540. y voy a apretarte cada grano de la cara
hasta que cada uno reviente.
Copy !req
541. Tengo que atender esta.
Es mi agente. Por una prueba piloto.
Copy !req
542. Y, has averiguado algo?
Copy !req
543. Oh, de veras?
Fred Savage? Estupendo.
Copy !req
544. Es lo que decía. Si Flavor Flav
Puede hacerlo porque yo no?
Copy !req
545. Bien, nos estamos entendiendo...
Copy !req
546. Dr. Satán, es el luchador
con pecho de barril
Copy !req
547. Que me vio secuestrando
a la Srta. Von Black!
Copy !req
548. Y qué? El cementerio esta atestado
De seguridad.
Copy !req
549. Cual es el problema?
Copy !req
550. Ooh, precioso.
Copy !req
551. No te estoy gritando!
Copy !req
552. Yo no… no te estoy gritando.
Copy !req
553. Te estoy diciendo que me merezco
Ser una estrella.
Copy !req
554. Bueno, yo soy… se que soy una estrella,
Copy !req
555. Pero quiero ser una más grande.
Copy !req
556. Um, tengo que irme.
Copy !req
557. Escúchame, tootsie.
Copy !req
558. No me va a sermonear una cacatúa
Como vos, me oís?
Copy !req
559. He sido gritoneado alrededor del
Mundo por los mejores!
Copy !req
560. Joey Cucaracha, Frankie Fangoso,
Jimmy Galleta…
Copy !req
561. Está bien, pequeño gusano,
Tienes hasta la cuenta de tres
Copy !req
562. Para decirme para quien trabaja
El apestoso mono ese del tornillo o...
Copy !req
563. Tendré que reventarte esa extraña
Cabeza de gusano que tienes
Copy !req
564. - en miles de pedacitos!
- Aw, reviéntamela!
Copy !req
565. - Uno...
- Andate a la "M"!
Copy !req
566. - ... dos...
- Apuesto que no sabes contar hasta tres.
Copy !req
567. y tries…
Digo, tres!
Copy !req
568. Adelante rubia.
No quiero vivir me oyes?
Copy !req
569. No quiero vivir!
Copy !req
570. Oh, está bien. Es el Dr. Satán.
Copy !req
571. Murray, ya tenemos un
nombre y una dirección.
Copy !req
572. Movámonos hombre de hojalata!
Copy !req
573. Gracias amigos.
Buena paliza!
Copy !req
574. Adiós!
Copy !req
575. Te topaste con el tipo incorrecto
La noche equivocada.
Copy !req
576. Es que acabo de perder otra prueba
Piloto contra el tarado de "Malcolm"!
Copy !req
577. Te gusta?
Copy !req
578. Es el resultado de muchas flexiones
y un nuevo aparato para abdominales.
Copy !req
579. Se ve baratito, pero funciona.
Copy !req
580. Ow, la junta de mi bola!
Copy !req
581. Oíme culón,
Copy !req
582. Salí de enfrente mío.
Copy !req
583. No, vos salí de enfrente mío!
Copy !req
584. Córrete, Sally.
Copy !req
585. Me llamo Bárbara!
Copy !req
586. Mira, Mary,
Soy una celebridad de primera.
Copy !req
587. No tengo tiempo para esta mierda!
Copy !req
588. Oh, si? También estas en
Propiedad privada,
Copy !req
589. Pedazo de tarado.
Copy !req
590. Mantén ese pensamiento.
Copy !req
591. Hola?
Copy !req
592. Quien te ama nene?
Copy !req
593. Escúchame, tengo la dirección y el nombre.
Copy !req
594. Si, el mono trabaja para un gato
Llamado Dr. Satán,
Copy !req
595. Que esta tratando de dominar al mundo.
Copy !req
596. Huh. Si, claro!
Copy !req
597. Dr. Satán? Santos bocadillos!
Copy !req
598. Que es lo que el tarado ese
Quiere con mi dama?
Copy !req
599. Acabas de decir "mi dama"?
Copy !req
600. Sabia que se trataba de una concha!
Copy !req
601. La gente con celular es tan maleducada!
Copy !req
602. Beasto, estas bien?
Estas bien?
Copy !req
603. Fred Savage, eres tú?
Copy !req
604. Murray, puedo hundir una escena, y esta
está a punto de moverte el piso.
Copy !req
605. Beasto quería salir con los muchachos
y no tuve problema en alcanzarlo
Copy !req
606. a lo de su hermano en Dragsville, nene.
Copy !req
607. Oh, Dios!
Copy !req
608. Maldición,
Otto! No golpeas nunca?
Copy !req
609. Oh, ho ho. Quien carajo es ese?
Copy !req
610. Pará con la actuación.
Nadie se la cree.
Copy !req
611. Todos en esta habitación saben
Quien soy.
Copy !req
612. No es así gente?
Copy !req
613. - Vos!
- Pará el carro. Yo te conozco!
Copy !req
614. Sos el tarado que estaba obsesionado
Con mi hermana.
Copy !req
615. No, no lo soy.
Soy el Dr. Satán!
Copy !req
616. Si, si, si.
Copy !req
617. Pantaloncitos-clavados-Wachowski.
Copy !req
618. Se agresivo!
Se agresivo...
Copy !req
619. Ok, bonito tema nerd.
Copy !req
620. Escúcha este.
Copy !req
621. Oye!
Copy !req
622. Si!
Copy !req
623. Para ustedes nenas.
Copy !req
624. Soy lo más!
Soy lo más! Soy lo más!
Copy !req
625. No pasemos por eso de nuevo.
Copy !req
626. Suelta a Velvet como todo un buen nerd
Copy !req
627. Y así podré entretenerme dándole
A ese culo.
Copy !req
628. Este bien, óyeme estúpido.
Copy !req
629. Velvet von Black es mía!
Copy !req
630. A medianoche se convertirá en mi
blasfema novia y será toda mía!
Copy !req
631. Mía! Mía mía mía mía mía!
Copy !req
632. Oh, es el mío?
Copy !req
633. Tengo que atender esta.
Copy !req
634. Hola?
Copy !req
635. Háblame nena.
Copy !req
636. Dame buenas noticias.
Copy !req
637. Oh, en serio?
Copy !req
638. Krongarr, alecciónalo!
Copy !req
639. Si amo, si!
Copy !req
640. Eso es perra!
Copy !req
641. Si, Veremos quien lo tiene clavado
Ahora? Si?
Copy !req
642. Ouch!
Copy !req
643. Aquí estas. Pásame más de esa
Champaña barata.
Copy !req
644. Oh, Dios.
Agárrate fuerte.
Copy !req
645. Oye oye! Tranquilo con el cepillo!
Copy !req
646. Mi cabeza no es de goma!
Copy !req
647. Créeme, tengo menos ganas de hacer
esto menos de lo que tu piensas.
Copy !req
648. No me digas. Sabes que tienes los
Ojos pegados en estas mierdas verdad?
Copy !req
649. Quieres bañarlas con tu extracto de mono
No es así?
Copy !req
650. No, pon a las gemelas a dormir.
Copy !req
651. Debería arrancarme los ojos con un
Cachado y oxidado cuchillo.
Copy !req
652. Mmm-hmm.
Copy !req
653. Pásame esa botella, Bozo.
Copy !req
654. Aquí tienes… oh!
Copy !req
655. Hey hey hey, estas contaminando
Mi baño de espuma mono.
Copy !req
656. Whoa. Oh.
Copy !req
657. Ooh, hey, eso no esta nada mal.
Copy !req
658. Mierda de talento oculto.
Copy !req
659. Agh!
Agh, que baranda!
Copy !req
660. Es como el agua estancada
Del río Tamesis!
Copy !req
661. Porque paraste?
Yo soy quien debe decirte cuando.
Copy !req
662. - Mierda!
- Te aseguro que fue un error,
Copy !req
663. Como poner a George Lazenby
Para hacer del 007.
Copy !req
664. Error mi culo. Sabes, una vez que caes
Con Black ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
665. Esa es von Black, perra.
Copy !req
666. Necesito enjuague bucal y un
Borrador de mentes urgente!
Copy !req
667. Porque? Porque? Porque?
Copy !req
668. Porque? Porque?
Porque?
Copy !req
669. Voz de hombre:
Oye hermano termina ya con eso!
Copy !req
670. Este bien.
Copy !req
671. Quien fue?
Copy !req
672. Quien se atreve a interrumpir
Mi gran momento?
Copy !req
673. Ese seria yo hermano,
Copy !req
674. El luchador mas rudo de este lado
Del calzón de tu vieja…
Copy !req
675. El Gato!
Copy !req
676. A quien le importa?
Copy !req
677. Ahora si me disculpas,
Estoy un poco ocupado.
Copy !req
678. - Director: OK, vamos.
- Asistente de cámara: Como esta esto?
Copy !req
679. - Mas arriba, si.
- Así esta bien?
Copy !req
680. - OK, ahí vamos.
- Escena 67, toma 2.
Copy !req
681. Um… mierda.
Copy !req
682. Ves esto es lo que pasa.
Copy !req
683. Línea, por favor.
Copy !req
684. - Mujer: "Porque?"
- Ah, cierto.
Copy !req
685. Porque? Porque? Porque?
Copy !req
686. Porque? Porque?
Porque?
Copy !req
687. No puedo creer que estés aquí.
Mi ídolo,
Copy !req
688. Encadenado como un preso
Cualquiera de Guantánamo.
Copy !req
689. Si pero esto es solo un contratiempo ves?
Copy !req
690. Recuerdas cuando me enfrenté con
Copy !req
691. la Furiosa Corteza Terrestre
en el Razzledome?
Copy !req
692. - No.
- Oh, si.
Copy !req
693. El estrujaba mi cabeza
Copy !req
694. - como una teta…
- Te importaría?
Copy !req
695. Estoy tratando de idear un excitante
Plan de acción.
Copy !req
696. Luego me arrancó las pelotas…
Copy !req
697. Maravilloso. Tu familia se debe
Haber sentido muy orgullosa.
Copy !req
698. Imagino que hasta te habrán dado torta
De festejo y todo.
Copy !req
699. Oh, no. No puedo comer torta,
Soy diabético.
Copy !req
700. Pero me pagaron un par de prótesis
Testiculares nuevos.
Copy !req
701. - Ves?
- Hmm.
Copy !req
702. Puede ponerse más repulsivo esto?
Copy !req
703. Oh, dulces nalguitas...
Firmes y apachurrables.
Copy !req
704. Oh, las amo.
Copy !req
705. La máquina de Beasto a las 12:00,
papucho!
Copy !req
706. No esta mal el nuevo móvil, Murray.
Copy !req
707. Pero si no te conociera mejor,
Diría que el diseño es un poco,
Copy !req
708. Digamos atrevido.
Copy !req
709. Atrevido? Um, uh, no,
Es, eh… Quiero decir…
Copy !req
710. Calculé con cuidado la velocidad
Del viento
Copy !req
711. Para lograr el diseño más aerodinámico...
Copy !req
712. Tengo que cambiarme, Murray.
Copy !req
713. No puedo permitir que me vean con
el mismo atuendo dos veces,
Copy !req
714. Creo que lastimaría mi corazoncito.
Copy !req
715. Oh, entiendo como duele el corazón…
Copy !req
716. a veces hasta casi romperse.
Copy !req
717. Suzi, oh, por favor…
Copy !req
718. Wow, Murray, sos un quilombero.
Copy !req
719. Déjame decirte… Deberías sentirte
agradecido de no tener corazón.
Copy !req
720. Nunca sentirás el torrente sanguíneo
Correr por tus venas,
Copy !req
721. Llevando vida a tus órganos,
Copy !req
722. Pulsátil, palpitante,
Copy !req
723. Hinchándose, bombeando.
Copy !req
724. - Agh!
- Enfríalo, esta caliente.
Copy !req
725. Oh, Dios!
Copy !req
726. Te diré cuando necesitemos
las armas grandes.
Copy !req
727. Murray, Creo que tenemos compañía.
Copy !req
728. Allí están!
Copy !req
729. El amor es un campo de batalla.
Copy !req
730. Ah, la sabiduría de Benatar.
Copy !req
731. Se testigo de la carnicería, Otto.
Copy !req
732. Bienvenidos a la sala de ex-mujeres
Congeladas!
Copy !req
733. 22 matrimonios fallidos.
Copy !req
734. Que he hecho mal?
Copy !req
735. Por ejemplo Deirdre.
Nos conocimos en la preparatoria.
Copy !req
736. Oh, como la adoraba.
Copy !req
737. Oh, ella estaba por debajo suyo Sr…
Copy !req
738. Y también debajo de cada jugador
Del club Manchester United.
Copy !req
739. Oh? Como es que sabes eso mono?
Copy !req
740. De todas formas era aburrida.
Copy !req
741. Ah, mi segunda esposa Lilith,
era como una espiral mata mosquitos.
Copy !req
742. Mmm!
Copy !req
743. Ah, Shirley.
Ella era linda…
Copy !req
744. Problemas con los padres creo.
Hmm.
Copy !req
745. Oh, María.
Copy !req
746. Diferencias filosóficas.
Mmm.
Copy !req
747. Impala… nunca dejó que me
acercara demasiado.
Copy !req
748. Sarah…
Pasaba de caliente a fría.
Copy !req
749. El sexo era mecánico!
Copy !req
750. Demasiado pegajosa.
Copy !req
751. Muy mandona.
Sorbía su sopa.
Copy !req
752. Oh! mi ropa limpia.
Copy !req
753. Nope.
Que error.
Copy !req
754. No no no no no.
Copy !req
755. Nariz!
Copy !req
756. Que desfile de rompe pelotas, hermano!
Copy !req
757. 22 esposas, Otto,
Copy !req
758. Todas ellas enormes errores!
Copy !req
759. Una total perdida de tiempo!
Copy !req
760. Oh, pero como amo a las mujeres!
Copy !req
761. Nada me detendrá ahora!
Copy !req
762. Tráeme a Velvet von Black!
Copy !req
763. - Que fue eso?
- Te diré lo que fue,
Copy !req
764. Si me preguntas. Pero honestamente,
Se me ha hecho difícil hablar contigo.
Copy !req
765. Oh, mierda.
Creo que ha sido una rata.
Copy !req
766. Bueno entonces… hay solo dos cosas en
Este mundo a las que les temo:
Copy !req
767. Mi Tío Carl en tanga y las ratas!
Copy !req
768. Bueno tengo malas y peores
Copy !req
769. Noticias para ti hijo.
Copy !req
770. Uh, cuales son las malas?
Copy !req
771. Oye, Beasto, quieres jugar con
"Mi Malo y Pequeño Pony"?
Copy !req
772. Tío Carl!
Copy !req
773. Jesús, María, y la cresta marina!
Copy !req
774. Cuales son las peores?
Copy !req
775. Hey, mira esto.
Copy !req
776. B- b-b-b-b-b!
Copy !req
777. Oh, húmedo.
Copy !req
778. Eso es nuevo.
Copy !req
779. Hay gente que pagaría por ver aso.
Copy !req
780. No lo soporto.
No puedo morir así.
Copy !req
781. Soy una celebridad maldición!
Copy !req
782. Wachowski, prepárate para el
Calzón chino de tu vida!
Copy !req
783. Whoo! Vamos muchacho!
Copy !req
784. Mi preciosa Srta. X.
Copy !req
785. Pensaste que ya no había mas de
nosotros, no es así?
Copy !req
786. Si bueno, tenia la esperanza sabes.
Copy !req
787. Hasta me cambie de ropa y todo.
Les gusta?
Copy !req
788. Te queda pintado.
Copy !req
789. - Esta más buena que Eva Braun.
- Ven con papito!
Copy !req
790. Ahora estás cocinando con gas!
Copy !req
791. Ooh, mamacita sexy!
Copy !req
792. Silencio, Grossberger!
Copy !req
793. Muy inteligente Srta. X,
Copy !req
794. Pero veo que no está familiarizada
Con la maldición nazi no es así?
Copy !req
795. Hmm, cual?
Déjeme ver.
Copy !req
796. "Putos Nazis,"
Copy !req
797. "Malditos Nazis,"
Copy !req
798. "Nazis del Orto,"
Copy !req
799. "Nazis Pendejos,"
Copy !req
800. "Bolas de Mierda Nazis,"
Copy !req
801. "Nazis Pajeros"...
Copy !req
802. y la lista sigue y sigue.
Copy !req
803. Ja ja ja. Eso fue tan
gracioso que se Me olvidó reír.
Copy !req
804. No, mi bomboncito.
La maldición nazi reza que
Copy !req
805. Quien disturbe el alma del Fuhrer
Copy !req
806. Sufrirá la segunda venida del Tercer Reich!
Copy !req
807. Levántense soldados del Tercer Reich!
Copy !req
808. Nadie se está riendo ahora!
Copy !req
809. Bueno, yo si, pero todo depende
Del contexto...
Copy !req
810. Corríjanme si me equivoco,
Copy !req
811. Pero no podría ser la segunda
Venida del Tercer Reich…
Copy !req
812. la primera del Cuarto?
Copy !req
813. Que dices?
Copy !req
814. Siendo que es la que viene después
De la tercera,
Copy !req
815. Técnicamente no sería la número
Cuatro, tontito?
Copy !req
816. Así es. Bien hecho niña.
Sabes de lo que estás hablando.
Copy !req
817. Técnicamente ella está en lo correcto.
Copy !req
818. Wilhelm, me harías el favor?
Copy !req
819. - Si.
- Cállate!
Copy !req
820. Aw, olvídalo.
Copy !req
821. Esperen, esperen, mis hermanos.
No no no!
Copy !req
822. Vuelvan! Vuelvan!
Copy !req
823. Levántense soldados, ya sean
Del Tercer o Cuarto Reich
Copy !req
824. Ya saben, dependiendo de como
Lo cuenten.
Copy !req
825. Quien es tu papi ahora?
Así es, yo!
Copy !req
826. Murray, prepárate para patear culos
Codo a codo!
Copy !req
827. Hagámoslo!
Copy !req
828. Conque, Dr. Satán, huh?
Que carajo?
Copy !req
829. Sos un doctor tipo con doctorado
y esas mierdas?
Copy !req
830. Ah, Velvet, eres la más deliciosa
Y hechizante mujer de
Copy !req
831. Las que he conocido.
Copy !req
832. Eso es porque soy una maldita dama.
Mmm.
Copy !req
833. Hmm. No quiero parecer apresurado Velvet,
Copy !req
834. Pero la verdad es que me enamoré de ti.
Copy !req
835. Oh, Dios.
Copy !req
836. Si… yo también.
Copy !req
837. Tienes unos lindos hoyuelos, creo.
Por lo menos de frente.
Copy !req
838. Cuando Tananeesha y
Roqwana se enteren,
Copy !req
839. ooh, será lo mas!
Copy !req
840. Esas perras se pondrán celosas.
Copy !req
841. Velvet, me juego por el todo.
Copy !req
842. El 50% de lo que ves será tuyo
Copy !req
843. Si decides ser mi esposa.
Copy !req
844. Oh, Satán, tu eres el hombre!
Copy !req
845. Y ahora querida…
Copy !req
846. Y ahora…
Copy !req
847. Otto!
Copy !req
848. Donde carajo está el anillo?
Copy !req
849. Que tan rápido piensas que se puede cortar
El dedo de un cadáver?
Copy !req
850. Hmm, esto es un poco incómodo.
Copy !req
851. Mmm-hmm.
Copy !req
852. Se mi número 23.
Copy !req
853. Mierda!
Copy !req
854. A esto es a lo que me refería!
Copy !req
855. Esta porquería ajusta!
Copy !req
856. Estoy entregada.
Copy !req
857. Vamos a calentar a esta mamacita!
Copy !req
858. Whoa-ho-ho-ho!
Copy !req
859. Tendremos la mejor boda Polaca
De la historia!
Copy !req
860. Debes entender…
Que no es un programa de ejercicios,
Copy !req
861. Es un estilo de vida.
Copy !req
862. Mírame, no como carbohidratos.
Copy !req
863. No los ingiero después de las 8:00.
Copy !req
864. Simplemente no lo hago.
Copy !req
865. Sabes como estamos no?
Copy !req
866. Te lo digo, estamos condenados!
Copy !req
867. No tan rápido mi boludo amigo.
Copy !req
868. No he venido para fracasar
Como un travesti filipino
Copy !req
869. en un desfile de modas.
Copy !req
870. Eh… música.
Copy !req
871. Pero que…
Copy !req
872. Wow, esa fue mucha diversión.
Copy !req
873. No me divertía tanto desde
Hacia mucho tiempo.
Copy !req
874. Espera, oigo algo.
Copy !req
875. Es ese Bodislav Bodinsky el rey
De la polka?
Copy !req
876. Vergonzoso!
Copy !req
877. Vamos!
Copy !req
878. Claro, usemos las bolas del compañero
Para vencer a esa cosa
Copy !req
879. y luego dejémoslo atrás!
Copy !req
880. Cosa horrible a las 5:00!
Copy !req
881. Y eso que me desperté de muy buen humor.
Copy !req
882. Te importa que tome prestado esto
Por un momento?
Copy !req
883. Es tiempo de terminarlo, muchachote.
Copy !req
884. Voy a entrar.
Copy !req
885. Entrar?
Maravilloso!
Copy !req
886. Maldición, Otto, este es mi día especial y
Esos dos van a arruinarlo!
Copy !req
887. Ahora quédate quieto.
Copy !req
888. No creo que te estés tomando el
Problema muy en serio.
Copy !req
889. Que no lo tomo con seriedad?
Copy !req
890. De quién fue la idea de la cascada
Gigante de camarones eh?
Copy !req
891. Tuya.
Copy !req
892. Y quien iba a sorprenderte
Copy !req
893. Con una escultura de hielo
Tamaño real
Copy !req
894. De su Suprema Malignidad el
Dr. Satán, en toda su gloria?
Copy !req
895. - No lo hiciste.
- Si lo hice.
Copy !req
896. Bueno eso es muy cortes de tu parte,
Copy !req
897. Pero te detuviste a pensar un segundo
Copy !req
898. Si no estabas embobado
Copy !req
899. Con lo de la fiesta de aquí para allá,
Copy !req
900. Sin darte cuenta que afuera había
Dos superhéroes
Copy !req
901. A punto de arruinar mi plan maestro,
Copy !req
902. En cualquier momento!
Mono idiota!
Copy !req
903. A la mierda vos y tu cascada de camarones.
Copy !req
904. Haré esto a mi manera.
Copy !req
905. Oh! Reafirmo lo dicho.
Copy !req
906. Anota mis palabras, Steven.
Copy !req
907. Todos se reirán de ti.
Oh!
Copy !req
908. No traten de entrar todos en este.
Copy !req
909. Pronto llegará otro.
Copy !req
910. Hmm. Perfecto.
Copy !req
911. Hay suficientes "Pigs in a Blanket"
para todos.
Copy !req
912. - Hola.
- Oh!
Copy !req
913. Estas del lado de la novia o de
Las tetas… del novio?
Copy !req
914. Con el novio, dulzura.
Copy !req
915. Trola!
Copy !req
916. Por favor, Mildred,
No hagas una escena.
Copy !req
917. Parece agradable.
Copy !req
918. Así que, Latrizza, solo digo,
Copy !req
919. Feo y desquiciado hijo de puta.
Copy !req
920. Pero le voy a sacar todo el dinero,
Sabes a lo que me refiero? La mitad!
Copy !req
921. La mitad, perra! Me entendés no?
La mitad!
Copy !req
922. Ya estas lista cariño?
Están llegando los invitados.
Copy !req
923. Espero que no me estés
Hablando a mí.
Copy !req
924. Te parece que estoy lista?
Copy !req
925. Sienta tu culo y espera afuera!
Copy !req
926. No, solo pensé que… que…
Copy !req
927. Pensaste qué?
Copy !req
928. - Um…
- Que?
Copy !req
929. - Uh, um…
- Que?
Copy !req
930. Decílo o andate a la mierda.
Copy !req
931. Por favor pantaloncitos,
Copy !req
932. Tu tono es preocupante!
Copy !req
933. Día especial.
Bote de camarones…
Copy !req
934. Estaré lista, cuando esté lista!
Copy !req
935. De esta manera va a ser?
Copy !req
936. Siempre portándote como un tarado?
Copy !req
937. Portándome como un tarado?
Copy !req
938. No, panquecito.
Copy !req
939. Voy a portarme de esta manera!
Copy !req
940. Hay algo que quieras agregar, Otto?
Copy !req
941. Me guardaré mis comentarios Sr.
Copy !req
942. Entonces lleva a esta perra congelada
Hasta el altar!
Copy !req
943. Oh Dios mío,
Estas empanadas saben a mierda!
Copy !req
944. Toma, prueba una.
Copy !req
945. Tiempo para mezclarse y perderse.
Copy !req
946. Por los jugos de mi vieja!
Mira que tremendas nalgas!
Copy !req
947. Hola pantaloncitos.
Desnudémonos.
Copy !req
948. Tomales una foto.
Te durará más tiempo…
Copy !req
949. Whoa! Hola, Suzi.
Copy !req
950. Que asco. Incesto.
Copy !req
951. A sus lugares gente, todos
A sus lugares!
Copy !req
952. La boda esta por comenzar!
Copy !req
953. Veamos... Que es lo que hago
En medio de una boda?
Copy !req
954. Admítelo, todo esto fue por una
C- O-N-C-H-A no es así?
Copy !req
955. - Cierto?
- Bueno, no!
Copy !req
956. No. quiero decir, lo fue,
Fue… agh!
Copy !req
957. Luego no.
Podría ser otra vez, pero…
Copy !req
958. Agh! Escucha, escucha!
Copy !req
959. El Dr. Satán es Steve Wachowski,
Copy !req
960. Y si se casa con su novia estaremos fritos.
Copy !req
961. Steve Wachowski? Porqué ese nombre
Hace que se encoja mi bombacha?
Copy !req
962. Sabes, digo, si usara una.
Copy !req
963. La frase "Cómeme, soy tu muffin del amor"
Te suena conocida?
Copy !req
964. Creo que vomité un poco en mi boca.
Copy !req
965. Este maníaco demente debe
Ser detenido!
Copy !req
966. Uh, que es lo que haremos?
Copy !req
967. Whoa!
Copy !req
968. Oh!
Copy !req
969. Oye nena, muéstrame las tetas.
Copy !req
970. Madame, por favor mantenga sus
Almohadones de carne guardados.
Copy !req
971. Vos no sos mi jefe.
Copy !req
972. Lindas!
Copy !req
973. Bien, y ahí están...
Copy !req
974. Estimados amigos,
Estamos reunidos aquí
Copy !req
975. Para unir a estas dos horribles
Almas en blasfemo matrimonio.
Copy !req
976. Algunas lágrimas estarían bien.
Copy !req
977. Como sea, esposaremos al Dr. Wachowski…
Copy !req
978. quiero decir Satán…
Copy !req
979. - y una bien tetona...
- Disculpa hermano,
Copy !req
980. No crees que tendríamos que estar
Pateando culos satánicos ahora?
Copy !req
981. Te lo digo este plan es a prueba
De tontos.
Copy !req
982. Todo lo que tengo que hacer es tirar
De esta cuerda antes que digan "Si quiero"
Copy !req
983. Oye vamos, cuando te he decepcionado?
Copy !req
984. Bueno, aquella vez que me dejaste sola
Copy !req
985. Contra los hombres lagarto
Hambrientos de Venus.
Copy !req
986. Te suena?
Copy !req
987. Uy! Te lo dije, perdí el vuelo.
Copy !req
988. Sobre vendieron la primera clase.
Y me negué a viajar en segunda.
Copy !req
989. Sabes que no puedo dejar que mi
Publico me vea así.
Copy !req
990. Sacando eso estoy limpio
Como un silbido.
Copy !req
991. Si hay alguien entre ustedes que crea
Copy !req
992. Que esta boda no debe ser celebrada,
Copy !req
993. Que hable ahora o calle para siempre.
Copy !req
994. Después hubo otra vez que
Te quedaste dormido
Copy !req
995. y te perdiste la masacre de las vampiras.
Copy !req
996. Esa te suena?
Ding dong?
Copy !req
997. Claramente no fue mi culpa.
Copy !req
998. Puse le despertador en AM.
Copy !req
999. Tú, Velvet von Black,
Copy !req
1000. Tomas a este rojo despojo de hombre
Copy !req
1001. Como tu espantoso esposo?
Copy !req
1002. Parezco idiota?
Obvio que quiero!
Copy !req
1003. Lo amo!
Copy !req
1004. Dr. Satán, tomas a Velvet von Black
Copy !req
1005. Puta desposada ilegalmente…
Copy !req
1006. Quiero decir, esposa?
Copy !req
1007. Acepto!
Copy !req
1008. - Espera. Oíste algo?
- Tira!
Copy !req
1009. Y ahora los declaro marido y mujer.
Copy !req
1010. Cuidado!
Copy !req
1011. Oh, si. Bien jugado, Shakespeare.
Copy !req
1012. Uh, si.
Copy !req
1013. No era exactamente lo que tenía en mente.
Copy !req
1014. De acuerdo!
Copy !req
1015. Hora de hacerlo a mi manera!
Hah!
Copy !req
1016. Hmm?
Copy !req
1017. Cowa-ya...
Copy !req
1018. Llegas tarde!
Copy !req
1019. Satán boombaye!
Satán boombaye!
Copy !req
1020. Despierta, Beasto!
Eres la única esperanza de la tierra!
Copy !req
1021. Los caramelos son masticables.
Copy !req
1022. Ahora mi sueño se ha realizado!
Copy !req
1023. Steve Wachowski, vice presidente
Del club de ajedrez,
Copy !req
1024. y Suzi X, reina del baile juntos al fin!
Copy !req
1025. Oye, tranquilízate viejo
Me estrujas las tetitas!
Copy !req
1026. Oh, no no lo harás!
Te atraparé!
Copy !req
1027. Santa madre de Dios!
Copy !req
1028. Papá Noel está muerto.
Copy !req
1029. - El demonio gana.
- Si!
Copy !req
1030. Es… paren con eso!
Copy !req
1031. Hay alguien que pueda salvarnos?
Copy !req
1032. Ahí están.
Los veo.
Copy !req
1033. Que?
Dame esos.
Copy !req
1034. Ow!
Copy !req
1035. Ese pedazo de hijo de puta!
Copy !req
1036. Voy a romperle su rojo trasero.
Copy !req
1037. Esto es lindo cierto?
Copy !req
1038. Solos los dos como recuerdos
De los viejos tiempos.
Copy !req
1039. Es como hacer la preparatoria
Otra vez!
Copy !req
1040. Guácala! Manos fuera Dr. Pervertido!
Copy !req
1041. Digamos que es una vuelta al pasado.
Copy !req
1042. Bájala!
Copy !req
1043. Te dije que te alejaras de
Ese culo apestoso!
Copy !req
1044. Que? A quien llamas culo apestoso?
Copy !req
1045. A ti perra.
Copy !req
1046. Eres el único culo apestoso
Que veo por aquí.
Copy !req
1047. Discúlpeme, Dr. Satán.
Copy !req
1048. Le importaría bajarme un minuto,
Por favor?
Copy !req
1049. No creo que eso sea…
Copy !req
1050. - Madre santa!
- He dicho que me bajes!
Copy !req
1051. Si querida.
Copy !req
1052. Que ha sido eso puta?
Copy !req
1053. Tartamudeé?
Copy !req
1054. De acuerdo!
Pelea de gatas!
Copy !req
1055. Esta mal que me caliente?
Copy !req
1056. Ooh, te la buscaste!
Copy !req
1057. Auch!
Copy !req
1058. Decí mi nombre perra!
Lo sentís, Mamita!
Copy !req
1059. Takenzie her top offen!
Muéstranos sus tetas!
Copy !req
1060. Quién es la perra ahora?
Copy !req
1061. Y la nueva Srta. Satán por terrible
K.O. en el primer round,
Copy !req
1062. Suzi X!
Copy !req
1063. Dejarás a Velvet von Black?
Copy !req
1064. Vete a la mierda!
Tengo un prenupcial!
Copy !req
1065. La mitad!
Copy !req
1066. Anulado y sin valor.
Copy !req
1067. Oh, Doctor, no te ves muy bien.
Copy !req
1068. Creo que te esta subiendo algo.
Copy !req
1069. Pero qué carajo?
Copy !req
1070. - De acuerdo con el manual...
- Manual?
Copy !req
1071. De verdad? Es lo mejor que es te ocurre…
Y por vos quiero decir los escritores…
Copy !req
1072. Lo mejor que tienen?
Oye, Shakespeare,
Copy !req
1073. La huelga terminó.
Ahora de vuelta al trabajo.
Copy !req
1074. De acuerdo, terminemos con esto.
Copy !req
1075. Tenías ese libro y nunca dijiste nada?
Copy !req
1076. Idiota!
Copy !req
1077. Dáme eso!
Copy !req
1078. "El Dr. Satán volverá a su tamaño normal
Copy !req
1079. Si aplasta a su blasfema novia
con su pezuña
Copy !req
1080. - bajo la luna creciente...
- Que onda?
Copy !req
1081. mientras un albino parecido a
Barry Manilow Desentona "Copacabana"
Copy !req
1082. Bajo una lluvia de chispas arcoiris
Copy !req
1083. Mientras un apestoso pero tierno gatito
Lanza el grito de muerte Marroquí.
Copy !req
1084. Grandioso. Donde vamos a
encontrar un gato como ese?
Copy !req
1085. Oye, amigo, no quiero ser grosero,
Copy !req
1086. Pero es como que, te
estaba mirando el bulto,
Copy !req
1087. Y parece que tu amigo se ronroneaba.
Copy !req
1088. Oh Si!
Copy !req
1089. Vamos, sácame de aquí!
Copy !req
1090. Estaba en lo cierto.
Copy !req
1091. Au Au Au Au Au Au!
Copy !req
1092. Te tengo, Suzi!
Copy !req
1093. Gracias, mi grandote y metálico
Hombre máquina!
Copy !req
1094. Ese soy yo, Murray.
Murray ama a Suzi.
Copy !req
1095. Así que soy más pequeño.
Y eso qué?
Copy !req
1096. Se como funcionan las reglas
en del secundario.
Copy !req
1097. Ya tuve a la reina del baile
Copy !req
1098. y ahora es tiempo de poner al
Bravucón de la escuela en su lugar!
Copy !req
1099. Médico.
Copy !req
1100. Terminaste ya?
Copy !req
1101. Si, eso creo.
Copy !req
1102. Oh, mis moras!
Copy !req
1103. Y ahora unos golpes con el
Viejo rompe-jetas.
Copy !req
1104. Cómete esto, muffin del amor.
Copy !req
1105. Sr. puedo sugerirle el uso
Del viejo Brixton 9000?
Copy !req
1106. Oh!
Copy !req
1107. Si!
Copy !req
1108. Que carajo estás mirando perra?
Copy !req
1109. Eh, nada, mi compa.
Copy !req
1110. Oigan eso es español!
Copy !req
1111. OK, creo que deberíamos…
Copy !req
1112. Correr!
Copy !req
1113. Vamos, Wilhelm, corre como si
La hubieses robado!
Copy !req
1114. Auch..
Un contratiempo.
Copy !req
1115. Nada que un poco de pomada no
Pueda solucionar.
Copy !req
1116. Que?
Copy !req
1117. Oh, dulce cielo.
Copy !req
1118. Bueno, lo hice otra vez.
Copy !req
1119. Salvar al mundo es como andar
En bicicleta.
Copy !req
1120. Oh, ya para donde va esto.
Copy !req
1121. Nunca te olvidas de como hacerlo.
Copy !req
1122. Vamos, Murray,
Larguémonos.
Copy !req
1123. Algunos dicen que es mi fuerza superior.
Copy !req
1124. Vieron como…
Copy !req
1125. Ah, bueno.
Copy !req
1126. Chicas, alguna quiere acompañarme
Copy !req
1127. Por alitas calientes?
Copy !req
1128. Bienvenidos otra vez al
"Show de Morris Green"
Copy !req
1129. Damas y caballeros mi próximo
Invitado es…
Copy !req
1130. El favorito de mi mujer Dodi.
Copy !req
1131. Ella ama ver a dos hombres
Sudorosos abrazándose.
Copy !req
1132. Aún si es en algún evento de lucha.
Copy !req
1133. Damas y caballeros,
El Sr. Superbeasto.
Copy !req
1134. Hola! Es bueno verlos!
Copy !req
1135. Es grandioso tenerte aquí.
Como lo hiciste?
Copy !req
1136. Bueno no quiero hacer hincapié
Copy !req
1137. En el hecho de que salvé al planeta
Otra vez.
Copy !req
1138. Quiero decir, es lo que suelo hacer.
Copy !req
1139. Pero tienes un nuevo CD de rock,
Tengo entendido.
Copy !req
1140. Uf, de donde sacaste eso?
Copy !req
1141. Bueno tu publicista nos lo envió.
Copy !req
1142. Solo es un pequeño proyecto
Que armamos
Copy !req
1143. Con una banda conocida como…
Copy !req
1144. Loverboy!
Copy !req
1145. Enfríe sus motores, Mr. Roboto.
Copy !req
1146. Ya lo he visto antes.
Copy !req
1147. He oído que alguien ha sido
Un sucio chico mecánico
Copy !req
1148. Y que necesita ser disciplinado.
Copy !req
1149. Oh Dios mío!
Copy !req
1150. Veo que alguien está de humor
Para el amor!
Copy !req
1151. Fallan las funciones!
Copy !req
1152. Y ahora, probemos esas nuevas
Modificaciones.
Copy !req
1153. Si, ama Suzi, lo que usted diga.
Copy !req
1154. Ponte el cinturón de seguridad, Murray.
Copy !req
1155. Será una noche con sobresaltos!
Copy !req
1156. - Si! Bebé! Whoo!
- Oh chico!
Copy !req
1157. - Oh, hombre!
- Si, bebé!
Copy !req
1158. - No pares! Nunca nunca!
- Más rápido bebé!
Copy !req
1159. Oh, Dios dame fuerzas.
Copy !req
1160. Por qué me expones
a esta tontería sin sentido
Copy !req
1161. Noche tras noche?
Copy !req
1162. Por lo menos pon la BBC 1.
Copy !req
1163. Hay una historia fascinante sobre la
Colección de los juegos de té de Lord Byron.
Copy !req
1164. Sonás como un libro, mono, no estás
acá para hablar.
Copy !req
1165. Pon tus garras de mono sucio
Sobre mí!
Copy !req
1166. Aagh! Que carajo?
Copy !req
1167. No me la rompas!
Copy !req
1168. Oye, tú otra vez.
Copy !req
1169. Debemos dejar de vernos así.
Copy !req
1170. Te gustó la película?
Mi parte estuvo muy bien.
Copy !req
1171. Podría haberlo hecho sin los
Chistes fáciles.
Copy !req
1172. En vez de un remate,
Que parecieran un buen par de tetas.
Copy !req
1173. No es que me esté quejando, no.
Copy !req
1174. Pero no había visto un par de gomas
Como esas
Copy !req
1175. Desde Ava Gardner.
Esa si que tenía un buen par!
Copy !req
1176. OK gente,
Creo que eso es todo.
Copy !req
1177. Deberían irse ahora.
Si.
Copy !req
1178. No no no.
En serio deberían irse.
Copy !req
1179. OK. Este bien,
Ustedes lo pidieron.
Copy !req
1180. Que tal amigos!
Me llamo Betty Sue Lou
Copy !req
1181. Y es un placer para mi presentarles
A nuestros invitados especiales de hoy.
Copy !req
1182. A dos días de viaje, entrando por
La puerta del granero...
Copy !req
1183. - ... de la salida 7 en la ruta 91
de Ruggsville…
Copy !req
1184. Lunes de vísceras de pescado. Todo lo que
pueda comer… Los niños aman sus vísceras.
Copy !req
1185. Aquí están, los únicos e irremplazables
Copy !req
1186. Banjo y Sullivan!
Yee-ha!
Copy !req
1187. Ay, no me jodas!
Solo sácame de aquí!
Copy !req
1188. Listo abuelitos, creo que es tiempo
De terminar con este fiasco de película.
Copy !req
1189. Di buenas noches, Gracie.
Copy !req
1190. Vamos, Mamita, bailemos.
Copy !req
1191. Oh! Creo que eso va a dejar cicatriz.
Copy !req
1192. Hagan lugar para Papito!
Copy !req
1193. Cow-a-yah!
Copy !req
1194. Buenas, oficial.
No va a detenerme ahora no?
Copy !req
1195. Lindas herramientas.
Copy !req
1196. - Hah.
- Donde está tu casino?
Copy !req
1197. Mira este tipo.
Copy !req
1198. Ese atuendo debería ser ilegal.
Copy !req
1199. Oigan, no es grandioso?
Copy !req
1200. Un grupo de hombres que bailan
Juntos sin parecer gays?
Copy !req
1201. Hey! Oye, tranquilo amigo.
No soy un puto vaquero.
Copy !req
1202. Perra.
Copy !req
1203. Aioria17 para SubDivx
Copy !req