1. Como están?
Copy !req
2. El Sr. Rob Zombie siente que no puede
Copy !req
3. Presentar esta película sin una
Amable advertencia.
Copy !req
4. Estamos a punto de entregarles
La historia de El Superbeasto,
Copy !req
5. Un hombre de acción.
Copy !req
6. Es una de las historias
Más extrañas jamás contadas.
Copy !req
7. Creo que los estremecerá.
Copy !req
8. Quizás hasta los shockee.
Copy !req
9. Hasta incluso les podría repugnar.
Copy !req
10. Así que si no les importa someter
A sus nervios
Copy !req
11. A tanta tensión,
Copy !req
12. Ahora es su oportunidad de, eh…
Copy !req
13. Bueno, se los advertimos.
Copy !req
14. Y ahora, perras, oigan.
Copy !req
15. El director esta en el set.
El director esta en el set!
Copy !req
16. Como les va nenas?
Reúnanse alrededor, Reúnanse alrededor.
Copy !req
17. Empezó el cásting para la película
Mas grandiosa.
Copy !req
18. Tengo una porno muy especial—
Quiero decir un film artístico— para filmar hoy.
Copy !req
19. Así que, es tiempo de audicionar.
Copy !req
20. Ya lo oyeron.
Muevan sus culos hacia la audición!
Copy !req
21. Ahora, para que lo sepan, no soy
Del tipo que
Copy !req
22. Basa el cásting en la parte física.
Copy !req
23. EL talento lo es todo.
Copy !req
24. Quiero que la audiencia,
Crea en los personajes
Copy !req
25. Experimente las emociones,
Copy !req
26. Respire el hombre de las
Albóndigas picantes,
Copy !req
27. Como lo hacen con la vida misma.
Copy !req
28. Muy bien, Abuelita,
Copy !req
29. Dígame algo que me haga ignorar
Copy !req
30. Que usted tiene como mil años.
Copy !req
31. En 1910, asistí a la real academia de arte dramático
Copy !req
32. - con beca completa, ganando el...
- Siguiente.
Copy !req
33. la impresionante mención del Blanche Dubois
Copy !req
34. OH! Dios mío!
Copy !req
35. Se que soy toda una estrella.
Copy !req
36. Lo se!
Copy !req
37. Perfecta, perfecta!
Copy !req
38. Contratada. Siguiente.
Copy !req
39. Excavo en la textura interna
Del alma del personaje
Copy !req
40. - y reflejo los problemas sociales
hacia las mujeres... -
Copy !req
41. - ... y su odio por vagina.
- Siguiente!
Copy !req
42. - Déjame decirte—
- No.
Copy !req
43. - De verdad me gustaría que—
- Siguiente!
Copy !req
44. - La gente me da nauseas.
- Ni ahí!
Copy !req
45. - Hola!
- Nop.
Copy !req
46. - A quien me tengo que coger…
- No.
Copy !req
47. - Oh, Edgar, porque…
- Ugh!
Copy !req
48. - Estoy lista para mi— whoa!
- Siguiente!
Copy !req
49. Bueno, hola dulces pantaloncitos.
Copy !req
50. Pienso que un buen bronceado es
Tan importante como
Copy !req
51. Un buen guion, no cree?
Copy !req
52. Además, no se leer muy bien,
Copy !req
53. Pero puedo hacer 300 abdominales
Sin parar.
Copy !req
54. Las palabras están tan
Sobrevaloradas.
Copy !req
55. Por otro lado, los abdominales firmes
Tan desvalorizados.
Copy !req
56. Oh, OH Dios mío.
Copy !req
57. Silencio en el set!
Copy !req
58. Corre el sonido.
Copy !req
59. "El Machote de las grandes
y picantes albóndigas,"
Toma uno.
Copy !req
60. Hombre #2:
Y… Acción!
Copy !req
61. Uh, línea.
Copy !req
62. "Mamma mía, que tal un poco de
Esta deliciosa salsa… "
Copy !req
63. Si, Si, lo tengo.
Copy !req
64. Hombre #2:
OK, seguimos grabando amigo.
Copy !req
65. Mamma mía, que tal un poco de
Esta deliciosa salsa
Copy !req
66. Para saborizar estas enormes
Albondigotas?
Copy !req
67. Oh! Como que esto es demasiado raro
Copy !req
68. Esto esta, tipo, tan caliente!
Copy !req
69. Si no estuviese caliente, como podría
Derretirse el queso encima?
Copy !req
70. Luigi, ella pregunta porque esta
Tan caliente.
Copy !req
71. El queso no se derretiría!
Copy !req
72. Ah, cierra la boca.
Copy !req
73. Dios!
Copy !req
74. Por eso es que la llamo
Albóndiga picante!
Copy !req
75. - Oh, Luigi!
- Oh!
Copy !req
76. - Mamma mía!
- Te gusta Luigi?
Copy !req
77. Claro que sí!
Copy !req
78. - Mamma mía!
Copy !req
79. Ahhhh!
Copy !req
80. Como lo quieres tu macarrón ahora?
Copy !req
81. Voy a rellenarte con mi crema!
Copy !req
82. Oh, Mamma. El gran final—
Está dentro!
Copy !req
83. Prepárate!
Mono sagrado!
Copy !req
84. Eso no estaba en el libreto!
Copy !req
85. Aquí vamos otra vez.
Copy !req
86. Por favor dime que estábamos en foco.
Copy !req
87. Si el foco estaba bien, lo tenemos.
Copy !req
88. Chequea el puente, niña!
Copy !req
89. Si, esta listo.
Copy !req
90. Ya hemos filmado algo parecido.
Busca en el archivo
Copy !req
91. De producción antes de irte.
Copy !req
92. Whoo! Después de un día duro
De dirigir-guion-actuar,
Copy !req
93. Hay solo una forma de la que
Quiero relajarme.
Copy !req
94. Yendo de putas!
Copy !req
95. Ahora veamos.
Confianza? Lista.
Copy !req
96. Rostro perfectamente cincelado
a mano? Listo.
Copy !req
97. Bulto notablemente obsceno
Copy !req
98. Que emerge de la parte baja?
Copy !req
99. Pero que carajo?
[Maullidos, aullidos]
Copy !req
100. Todo checkeado.
Copy !req
101. Hasta luego, G.
Copy !req
102. Mantenlo real, playa.
Copy !req
103. Hola, vengo a esterminar los murciélagos.
Copy !req
104. Prosigue amigo de mente primitiva.
Copy !req
105. Esto es solo momentáneo.
Copy !req
106. Conseguí una puesto en Dinky Donuts.
Copy !req
107. Lo sé, lo sé,
Quieres un autógrafo.
Copy !req
108. Oh, eso estaría bien.
Copy !req
109. Lo siento, no firmo.
Copy !req
110. Creo que daña mi credibilidad
Artística.
Copy !req
111. - Que?
- Oh, esta bien.
Copy !req
112. Aquí tienes una foto y un sticker
De Superbeasto.
Copy !req
113. Ponlo en tu autito de mierda.
Ahora adiós!
Copy !req
114. Cow-a-yay-ya!
Copy !req
115. Creo que es hora de mi tema,
No creen?
Copy !req
116. Maestro, si me permite.
Copy !req
117. Voz de radio:
Sus manos son como martillos.
Copy !req
118. Aun los más grandes ante él se rendían.
Copy !req
119. Los volvía carne picada!
Copy !req
120. Hombre gritando: Somételos,
Aplástalos, bloquéalos, noquéalos!
Copy !req
121. Oh, mierda!
Copy !req
122. Oye, hombre, pero que carajo?
Copy !req
123. Cuando te agarre yo—
Copy !req
124. Ups, limpiaparabrisas—
whoo hoo hoo!
Copy !req
125. Hola, Beasto.
Es bueno verte otra vez.
Copy !req
126. Que es bueno verme otra vez?
Copy !req
127. - Es bueno verte de atrás?
- Oh, Beasto!
Copy !req
128. Lindo babero amigo.
Copy !req
129. Houston,
Ya no tenemos más problemas.
Copy !req
130. Es tiempo de un poco de pelo del
Perro que me mordió, Lloyd.
Copy !req
131. - Lo tienes? "El Resplandor"?
Copy !req
132. Hilarante.
Copy !req
133. Un puto comediante.
Copy !req
134. Que va a ser hoy, Beasto?
Copy !req
135. No estoy de humor para frases
Gastadas de los 80´s, man.
Copy !req
136. Hazme un Ethel Merman.
Copy !req
137. Y porque soy un hombre de
Gustos refinados,
Copy !req
138. Tomaré una orden tus deliciosas
Alitas de pollo.
Copy !req
139. Doh!
Copy !req
140. Disculpe, está ocupado este asiento?
Copy !req
141. - Hola, Empresas Mundiales Beasto.
Copy !req
142. Beasto, Estoy en posición.
Operación Águila de Hierro en proceso.
Copy !req
143. Si, aunque eso realmente no es lo mío.
Copy !req
144. Podemos agendarlo para
El próximo jueves?
Copy !req
145. - Estas en un bar?
- No, no estoy en un bar!
Copy !req
146. Estoy entrando en la parte
De las celdas.
Copy !req
147. - Podría perder la—
Copy !req
148. Suzy?
Copy !req
149. Era mi agente. Trabajo en esta cosa
De la sinergía
Copy !req
150. En conjunto con algo de marcas
Geográficas y eso...
Copy !req
151. Tú no lo entenderías.
Copy !req
152. Achtung, rubiecita!
Copy !req
153. - No se puede correr en los pasillos!
- Hiya!
Copy !req
154. Tomen eso, estúpidas arias!
Copy !req
155. Que en el nombre de la
Cabeza del Fuhrer es—
Copy !req
156. Debo mantenerme dulce.
Copy !req
157. O.M.G. (Oh Dios mío)
Gigante bola de hierro con púas?
Copy !req
158. Tan cliché.
Copy !req
159. Lamento desperdiciarte dulce,
Pero todo es en nombre de la libertad.
Copy !req
160. Uh-oh.
Copy !req
161. Pies, muévanse!
Copy !req
162. Wow, Mama!
Copy !req
163. Apuesto que MacGyver nunca tuvo
Algo como esto entre sus bolas!
Copy !req
164. Weee!
Copy !req
165. Oye Murray, nene.
Me extrañaste?
Copy !req
166. Porsupuesto que te extrañé.
Copy !req
167. Te extraño como la luna a las estrellas.
Copy !req
168. Murray, necesitas una novia.
Copy !req
169. Hmm. ya pensaré en alguien.
Copy !req
170. Estuve pensando…
Quiero decir, pensé en alguien…
Copy !req
171. - Mantén ese pensamiento.
Copy !req
172. Deberíamos hacerlos
Banana split, nene.
Copy !req
173. Uh, OK.
Copy !req
174. Oye, hombre, que tiene que hacer una chica
Para que suene su tema?
Copy !req
175. Hola, soy El Superbeasto,
y siempre uso
Copy !req
176. - Shampoo Dandruff Away...
- Wau, esto si que es vergonzoso.
Copy !req
177. Es mi comercial
Copy !req
178. En la TV, allí arriba.
Copy !req
179. no más nieve sobre mis hombros.
Copy !req
180. La gente pensaba que no me bañaba
Copy !req
181. O que tenía problemas con la coca.
Copy !req
182. Puede causar sangrado anal,
Contracción del pene, migrañas,
Copy !req
183. y caída de los pezones.
Copy !req
184. Algún problema, Rover?
Copy !req
185. Anda a chupártela.
Copy !req
186. Ooh, tranquilo, Beasto.
Copy !req
187. No ahora querida.
Necesito partirle la cara a este tarado.
Copy !req
188. Oh Dios mío lo mataste!
Copy !req
189. Tranquilos amigos.
Copy !req
190. No puedes dañar realmente a un
Hombre lobo sin plata.
Copy !req
191. El pibe no se ve nada bien.
Copy !req
192. No se preocupen, esta bien.
Copy !req
193. No hay nada que ver aquí.
Copy !req
194. - Oh, plata… no la plata.
- Vuelvan a sus tragos.
Copy !req
195. - Oh, Beasto!
- Oigan hay un gomón en la piscina.
Copy !req
196. Y es mi turno!
Copy !req
197. [Pedos, salpicaduras]
Oh, si.
Copy !req
198. - Mmm.
Copy !req
199. Mujeres, mujeres por todos lados,
Copy !req
200. Pero ninguna con la marca.
Copy !req
201. Mi armada de murciélagos camarógrafos
boyeuristas está por todas partes,
Copy !req
202. y aun así no puedo espiarlas a todas!
Copy !req
203. Puedo verlas mientras se bañan,
Copy !req
204. Frente al espejo, aún en el inodoro.
Copy !req
205. Donde estas mi futura reina malvada?
Copy !req
206. Ah, miren quien esta en el periódico!
Copy !req
207. Dame eso,
Estúpido culo de fideos!
Copy !req
208. Steve Wachowski?
Copy !req
209. Cuantas veces debo decirles que
Soy el Dr. Satán?
Copy !req
210. Dr. Satán!
Dr. Satán!
Copy !req
211. Steve Wachowski no existe más.
Copy !req
212. Ya está, ya está.
Quien es mi hombrecito?
Copy !req
213. Se los dije.
Copy !req
214. Le-le-le les dije a los editores.
Copy !req
215. Incluso cambie legalmente mi nombre.
Copy !req
216. No eres tú, son ellos.
Copy !req
217. Soy malo verdad Otto?
Copy !req
218. - Doy miedito no?
- Si… Si.
Copy !req
219. Todos temblamos al oír tu nombre.
Copy !req
220. - De verdad?
- Y para la medianoche
Copy !req
221. También lo hará el resto del mundo.
Copy !req
222. Díselos, Otto.
Copy !req
223. Dime otra vez, como haré para tener
Todos los poderes del infierno!
Copy !req
224. Oh Dios, aquí vamos otra vez.
Copy !req
225. Ahora presten atención,
Porque esto es cosa seria.
Copy !req
226. En el libro de las revelaciones
El número de la bestia
Copy !req
227. Es 666 sí!
Copy !req
228. "Aquí" Es un adverbio que se
Refiere a este castillo.
Copy !req
229. "Bastón de carne" Es el adjetivo
Que describe el tipo de paseo.
Copy !req
230. El matrimonio es un tipo de contrato
Legalmente aceptado por la sociedad,
Copy !req
231. La religión, y/o el gobierno.
En otras palabras es sexo legal!
Copy !req
232. En un feroz y gigante Dr. Satán
Copy !req
233. Con todos los pomposos
Poderes del infierno.
Copy !req
234. Todos los pomposos poderes del infierno!
Copy !req
235. Patearé traseros a lo loco!
Copy !req
236. Deprisa, Otto, al joystick!
Copy !req
237. Damas y caballeros, el Palacio Embrujado
Se complace en presentar…
Copy !req
238. A la Srta. Velvet von Black.
Copy !req
239. Oh oh oh, es eso, Otto?
Copy !req
240. La marca… creo que he visto la marca.
Copy !req
241. Creo que esa marca se debe
Al hilo dental de la tanga.
Copy !req
242. Otto, debes traérmela.
Copy !req
243. Esa podría ser la marca de mí
blasfema novia!
Copy !req
244. Justo cuando terminaba
De perfeccionar mi soufflé.
Copy !req
245. Oye, tú, no serías capaz ni de
decir soufflé
Copy !req
246. Si no te hubiese puesto el tornillo
De la inteligencia en la cabeza.
Copy !req
247. Puedo sacártelo cuando se
me antoje sabes,
Copy !req
248. y mandarte otra vez a la jungla.
Copy !req
249. Recuerdas la jungla, no es así?
Copy !req
250. No a la jungla!
No hay cable en la jungla!
Copy !req
251. Estamos en la misma onda mono?
Copy !req
252. Si, si amo si.
Copy !req
253. Ahora rajá de acá bodoque!
Copy !req
254. Ooh! Ooh! Ahh! Ahh!
Copy !req
255. Esta caluroso afuera.
Copy !req
256. Y mañana va a hacer más calor,
Copy !req
257. Eso dicen.
Copy !req
258. Si, es lo que pasa en el verano.
Copy !req
259. Viste el partido anoche?
Copy !req
260. Que paliza les dieron a los blancos.
Copy !req
261. Ese pibe puertorriqueño
Copy !req
262. Si que sabe batear.
Copy !req
263. OK, entonces.
Copy !req
264. Llegamos, nos vemos.
Copy !req
265. - Ah, finalmente.
Copy !req
266. Ooh! Ooh! Ahh! Ahh!
Copy !req
267. Creo que me olvidé una moneda
En el escenario.
Copy !req
268. Considéralo mi donación al club
De los culos caídos.
Copy !req
269. Ay! Que dijo?
Copy !req
270. Dije "Caídos”
Copy !req
271. Culo caído y sordo.
Copy !req
272. Que divertido!
Copy !req
273. Malditos tira encarnada en mi concha.
Copy !req
274. Discúlpeme pero no vi ninguna señal
De "Se Necesita un Mono Idiota."
Copy !req
275. Que encantadora.
Copy !req
276. Bien, aquí vamos.
Copy !req
277. Hagámoslo fácil.
Sin nada rebuscado.
Copy !req
278. Después de todo ella es una stripper.
Copy !req
279. Y vos un famoso hombre de acción.
Copy !req
280. No tienes que ponerte nervioso.
Copy !req
281. Hola Srta. Von Black?
Copy !req
282. Vamos métete.
Copy !req
283. Disculpe?
No le escuché bien.
Copy !req
284. - Otto: entra entra entra!
Copy !req
285. Que entre? No me molestaría hacerlo.
Copy !req
286. Espero que no esté decente!
Copy !req
287. Yowza!
Copy !req
288. Oigan me voy o me uno?
Copy !req
289. Creo que me iré.
Copy !req
290. Vamos, Beasto.
Flores? Sombrero cervecero?
Copy !req
291. Deja de pensar con el cerebro y
Comienza a pensar con la pi—
Copy !req
292. Acaso parezco una carretilla?
Copy !req
293. Aparta tus manos de mí!
Copy !req
294. Dijiste algo?
Copy !req
295. Nop.
Copy !req
296. Hola, podría alguien sacarle
Un mono a una puta?
Copy !req
297. Aparta tus apestosas patas de ella,
Maldito simio!
Copy !req
298. Eso es un poco despectivo,
No lo crees?
Copy !req
299. Esta es una colilla sexy.
Copy !req
300. Todo esto es porque quieres darme
un poco de amor mono? Hmm? Es eso?
Copy !req
301. Podrías mantenerte callada? Esto ya es
Bastante humillante.
Copy !req
302. Que diría Penélope si supiera que
ando con alguien como tú?
Copy !req
303. Pe-rra, deberían alabar tu mierda.
Copy !req
304. Apuesto a que si salvo a Velvet
de ese mono cogedor
Copy !req
305. - va a enamorarse de mi.
Copy !req
306. Pero mi orden de alitas ya casi esta lista,
Copy !req
307. y adoro las alitas calientes.
Copy !req
308. Colgar mi culo de tus putos
Hombros peludos
Copy !req
309. Como si fuera una estola de visón.
Copy !req
310. - De visón? Mas bien de zorrillo.
- Hijo de puta!
Copy !req
311. Si quieres cogerte este culito,
Copy !req
312. Mejor cuida tu boca!
Copy !req
313. Oh, pero ella tiene un culo maravilloso.
Copy !req
314. Y esas tetotas tamaño familiar!
Copy !req
315. - La única cosa que se le acerca
Copy !req
316. Es el queso azul que viene con las alitas.
Copy !req
317. Verás, las alitas son picantes,
Copy !req
318. y el queso azul las deja tan suavecitas...
Copy !req
319. - Madame, Ud. es repugnante.
Copy !req
320. Oye mono, donde está
Tu organista?
Copy !req
321. - Encuentro eso muy hiriente.
Copy !req
322. Oh, bua bua.
Sabes que mas es hiriente?
Copy !req
323. Tu pulgar clavado en mi culo.
Copy !req
324. Mi pulgar no esta en tu culo!
Copy !req
325. Bueno y porque no?
Que eres mariquita acaso?
Copy !req
326. - [tic-tac del reloj]
Copy !req
327. Au! Salvare el día.
Copy !req
328. Celebridad pasando.
Copy !req
329. Fuera de mi camino, grasoso culo de cerdo.
Copy !req
330. Trae mi coche, rápido.
Estoy apurado.
Copy !req
331. Oye, vuelve atrás de la fila!
Copy !req
332. Gente, gente,
Tengo fotos para todos.
Copy !req
333. Hijo de puta no queremos esto!
Copy !req
334. Este bien. Aquí tienen una copia gratis
De mi nuevo CD, "Las Llamaditas de Beasto."
Copy !req
335. 40 minutos completos de bromas
telefónicas.
Copy !req
336. Hola, llamo del banco.
Copy !req
337. Beasto, negro, se que eres tú!
Copy !req
338. No, no soy Beasto.
La estoy llamando del banco.
Copy !req
339. Beasto, me oyes?
Copy !req
340. No me rompas más los ovarios.
Copy !req
341. - Tengo algunos—
- Beasto—
Copy !req
342. - negocios bancarios—
Copy !req
343. Ahora debo ir a ver a Suzi X.
Copy !req
344. Cabeza de pija!
Copy !req
345. Gracias!
Copy !req
346. OK, hagamos un trato.
Copy !req
347. Ríndete y danos la cabeza del fuhrer, Si,
Copy !req
348. y te prometo ser piadoso.
Copy !req
349. Es lo mejor que puedo ofrecerte.
Copy !req
350. Oh, adoro cuando hablan en ese nazi sucio.
Copy !req
351. Me estoy excitando.
Copy !req
352. - Ahora, quien quiere la cabecita?
- Yo, yo, yo!
Copy !req
353. - Uh-oh.
- Que fue eso Murray?
Copy !req
354. Oh, el resfriado, es lo que quería decirte.
Creo que me lo pegué.
Copy !req
355. - Atrapen la cabeza del Fuhrer, Hans, Wilhelm!
- A la orden!
Copy !req
356. Atrapen la cabeza del Fuhrer.
Muéstrales a los nazis como se hace.
Copy !req
357. Agárrame fuerte mi gigantón!
Copy !req
358. A la mierda!
Copy !req
359. Ajústate y comienza a girar, gatita!
Copy !req
360. Oh, Dios.
Copy !req
361. Cow-a-ya-ya!
Copy !req
362. Beasto, que haces aquí?
Copy !req
363. - Sostenme esto. Hah!
- Oye, conozco a este tipo.
Copy !req
364. Es el pequeño Tramp!
Copy !req
365. Es un histérico.
Copy !req
366. Creo que es más alto que yo.
Copy !req
367. Que pasa hermano?
Cual es el problema?
Copy !req
368. Necesito tu ayuda con un temita.
Copy !req
369. Quiero decir, es algo por el estilo.
Copy !req
370. - Llamémoslo una situación.
- Beasto, hombre,
Copy !req
371. No desperdicies mi tiempo.
Tiene que ver con conchas?
Copy !req
372. - No.
- Coger?
Copy !req
373. - Nada.
- La chulita?
Copy !req
374. - Nein.
- La raja?
Copy !req
375. - Nope.
- La cajeta del amor?
Copy !req
376. - Negativo.
- El parche de felpa?
Copy !req
377. - No.
- La almeja barbuda? Nipsey Russell?
Copy !req
378. La olorosa?
El hámster de la bombacha?
Copy !req
379. El sándwich vertical de tocino?
Copy !req
380. - No señora.
- OK, te ayudaré.
Copy !req
381. No dijiste "La Cueva del Murciélago".
Copy !req
382. Que dijiste?
Copy !req
383. - Dije que,
Copy !req
384. Un gorila con un tornillo en la cabeza
Copy !req
385. Secuestró a esta dulce e inocente
Niña de la villa en contra de su voluntad,
Copy !req
386. Delante de mis ojos.
Copy !req
387. - …bolas.
Copy !req
388. Monos secuestradores?
Suena divertido nene. Acepto.
Copy !req
389. Pero si todo esto es para meterte
Entre las patas de esta villerita,
Copy !req
390. Vas a pasar a ser vos el pobre monito.
Copy !req
391. Dinamita!
Copy !req
392. Averigua que esta tramando el
Mono oloroso ese y llámame.
Copy !req
393. - Pan comido.
- Si, oh mierda, Sherlock.
Copy !req
394. Que vas a hacer exactamente?
Copy !req
395. “Así es negro, hazlo de verdad,
Habla con tus compadres,
Copy !req
396. Toma el 411 y vuelve al barrio
Con tus amigos”.
Copy !req
397. Ah! Acá esta tu picle de Fuhrer.
Copy !req
398. Muy bien, joven mierd-itler,
Es tu día de suerte!
Copy !req
399. Lo quieren? Ahí les va!
Vayan a buscarlo!
Copy !req
400. Agh! Mi Fuhrer!
Copy !req
401. Yo lo salvaré!
Copy !req
402. Por lo menos, mein Fuhrer,
Está en casa!
Copy !req
403. Todos saluden al Fuhrer!
Copy !req
404. Nuestro temido líder ha regresado!
Copy !req
405. - Whoo!
Copy !req
406. Creo que te va a gustar el nuevo diseño.
Copy !req
407. - Mein Fuhrer, porqué no canta con nosotros, eh?
Copy !req
408. - Oh, que aliento tan mentolado.
Copy !req
409. Así que le dije a la turra,
"Largá esas bolas!
Copy !req
410. Esas mierdas son mías!"
Copy !req
411. Que vamos a hacer ahora?
Copy !req
412. Que clase de "Noche Siniestra"
De porquería es esta?
Copy !req
413. Oh, ahórrate la charla.
Copy !req
414. Se que debes estar orgullosa
De la educación de tu escuelita de belleza,
Copy !req
415. Pero el constante uso de la profanidad
Copy !req
416. Es una cargada a mi sensibilidad
Wellingtoniana.
Copy !req
417. Yo no soy quien tiene la salchichita
Copy !req
418. Pegada a los pelos del culo
Asqueroso mono de mierda.
Copy !req
419. Si, no estoy tan seguro de eso.
Copy !req
420. La baranda de este basurero
Me arruina el planchado.
Copy !req
421. Tendré que ir a lo de Tananeesha
Para que lo rehaga.
Copy !req
422. Oye, como está el precio del gas?
Copy !req
423. No es que tenga que ir a ningún lado.
Copy !req
424. Oye mono.
Hola?
Copy !req
425. Creo que te habla a ti.
Copy !req
426. No va a estar hablándome a mí.
Copy !req
427. T.G.I.F. (Gracias a Dios es Viernes), eh?
Copy !req
428. Si.
Copy !req
429. Ya es viernes?
Parece miércoles.
Copy !req
430. Y lo será todo el día.
Copy !req
431. - Y hablando del precio del gas. Asqueroso!
Copy !req
432. Mierda. Hasta mi culo se aburre.
Copy !req
433. Ni pienses que voy a disculparme.
Copy !req
434. - Sabes que esta mierda huele bien.
- Otto: Oh, deliciosa,
Copy !req
435. Como almuerzo de plomero.
Copy !req
436. Finalmente pude parar la picazón.
Copy !req
437. - Otto: Oh, Dios.
- Si, un poco de querosén
En las bolas resultó.
Copy !req
438. Oye que le pasa a tu auto?
Copy !req
439. Oigan amigos.
Copy !req
440. Pero que carajo…
Hola para ustedes también.
Copy !req
441. Donde estuviste?
Copy !req
442. Con que olvidándote
De tus hermanos?
Copy !req
443. - La sangre es la sangre.
- Bueno, whoo, estuve como
Muy ocupado.
Copy !req
444. Y también perdí mi celular.
Copy !req
445. y los números de todos.
Copy !req
446. Te ves bien, de verdad.
Estás más flaco?
Copy !req
447. - Eso no está bien, compa.
Copy !req
448. Podrías estar muerto tirado en una zanja.
Copy !req
449. Nos preocupamos.
Copy !req
450. Rodríguez no ha dormido en un mes.
Copy !req
451. Mira Rico, eres mi compinche.
Copy !req
452. Y como Ricky Ricardo le dijo a Fred,
Copy !req
453. "No seas tan marica"
Copy !req
454. Mira lo que le haz hecho a Rodríguez.
Copy !req
455. Eres tan malo.
Copy !req
456. Oh, bua-bua.
Copy !req
457. Miren necesito información sobre
Un mono calentón y rápido amigos.
Copy !req
458. No tan rápido, compa.
Copy !req
459. Primero tenemos que saber si aún
Eres de los nuestros.
Copy !req
460. Me lo veía venir.
Copy !req
461. No puede ser!
Copy !req
462. Sigues siendo “El Hombre” hermano!
Copy !req
463. Si lo soy!
Copy !req
464. Los extrañé muchachos.
Copy !req
465. Vengan aquí!
Copy !req
466. OK.
Copy !req
467. Esto se está poniendo algo gay amigos.
Copy !req
468. Aquí es, ponte cómoda.
Copy !req
469. No, mejor no… creo que podrías
Malinterpretarlo.
Copy !req
470. Mm-hmm.
Copy !req
471. Un pantalla plana! Mmm.
Copy !req
472. Bien, es mejor que sea un
Maldito plasma.
Copy !req
473. y también que haya un minibar.
Copy !req
474. Increíble ahí está!
Lo hiciste bien mono.
Copy !req
475. Volveré para bañarte.
Copy !req
476. Quizás después de una buena fregada
Te veas más apetecible.
Copy !req
477. - Y trata de vestirte coherente.
- Como me llamaste?
Copy !req
478. - Vos serás esa mierda de coherente.
Copy !req
479. Para que carajo serán estas
Botellitas?
Copy !req
480. Que te pensás que soy
Una maldita enana o algo así?
Copy !req
481. Ninguna liliputiense de mierda!
Copy !req
482. Que bonita boca. Serás la novia perfecta.
Copy !req
483. Ahora...
ooh!
Copy !req
484. - Aquí vamos. Hola.
Copy !req
485. Vamos muchacho, Vamos muchacho!
Copy !req
486. Así, sigue!
Si.
Copy !req
487. Ho, vamos nene mas duro!
Copy !req
488. más duro, más duro!
Oh, oh, siii!
Copy !req
489. Ya casi, ya casi, si!
Copy !req
490. Dr. Satán, ya…
whoopsy!
Copy !req
491. Que carajo te dije de cuando estoy
En mi habitación?
Copy !req
492. Estoy en verdad arrepentido de
Haber interrumpido su paja Sr.
Copy !req
493. Pero la Srta. Von Black
Ya está en su cuarto.
Copy !req
494. Lo siento.
Fuera!
Copy !req
495. Maldición!
Se arruinó el momento.
Copy !req
496. Hmm.
Copy !req
497. Vamos Suzi, llámame!
Copy !req
498. Que carajo estás haciendo?
Copy !req
499. Esto no es muy profesional de tu parte.
Copy !req
500. Bueno, a la mierda todo.
Que es lo peor que podría pasar?
Copy !req
501. No no!
Copy !req
502. Nah.
Copy !req
503. Eso solo pasa en las películas.
Copy !req
504. Oh si...
Copy !req
505. - Pero que—
- Justo ahí, oh si...
Copy !req
506. Oh, sos una putita muy sucia no?
Copy !req
507. - A papito le gusta.
- Ohh...
Copy !req
508. Quieres hacer ruiditos.
Copy !req
509. - Ow-a-ya-ya.
Copy !req
510. - Ooh ooh ooh
Copy !req
511. Yowza!
Copy !req
512. Mierda que sos estrecha nena!
Mmm-mm-mm.
Copy !req
513. - Burt?
- Hola Beasto.
Copy !req
514. Burt perro asqueroso.
Copy !req
515. Escucha, has visto algún mono
Corriendo por aquí?
Copy !req
516. Hombre, se fue en esa dirección
Llevando unas terribles gomas encima
Copy !req
517. - Oye! Eso duele nena
Copy !req
518. Llámame si esto no funciona.
Copy !req
519. Oye rata parece que quisiera hablar contigo?
Copy !req
520. No estoy aquí para charlar, vine por
El festín de culos americanos.
Copy !req
521. Porque no haces algo útil y me traes
Algunas nueces para la cerveza?
Copy !req
522. Mamita, tengo tus nueces justo aquí.
Porque no las salas…
Copy !req
523. Perdón por la puerta, es que recién
Tuve sexo.
Copy !req
524. OK nenas escuchen!
Copy !req
525. Es Suzi X!
Copy !req
526. Me acabo de acordar que tenia que
Visitar a mi prima Bernice en Newark.
Copy !req
527. Tenia que untarle una crema
En su fístula.
Copy !req
528. Hasta pronto!
Copy !req
529. Ves esa chica?
La asesina?
Copy !req
530. Es mi novia.
Copy !req
531. - Oh, palmeemos y presionemos los cojines!
- No!
Copy !req
532. - Eso es nuevo.
Copy !req
533. Las bolsas divertidas están infladas y listas
Para mis payasadas.
Copy !req
534. Oh, quieres algunas payasadas
Bola de grasa?
Copy !req
535. - Está bien,
Copy !req
536. Por meterte con mi culo de acero!
Copy !req
537. - Oh, mi mano perra!
Copy !req
538. Necesito información sobre un feo
Apestoso y pervertido mono,
Copy !req
539. y voy a apretarte cada grano de la cara
hasta que cada uno reviente.
Copy !req
540. Tengo que atender esta.
Es mi agente. Por una prueba piloto.
Copy !req
541. Y, has averiguado algo?
Copy !req
542. Oh, de veras?
Fred Savage? Estupendo.
Copy !req
543. Es lo que decía. Si Flavor Flav
Puede hacerlo porque yo no?
Copy !req
544. Bien, nos estamos entendiendo...
Copy !req
545. Dr. Satán, es el luchador con pecho de barril
Copy !req
546. Que me vio secuestrando a la srta. Von Black!
Copy !req
547. Y qué? El cementerio esta atestado
De seguridad.
Copy !req
548. Cual es el problema?
Copy !req
549. Ooh, precioso.
Copy !req
550. - No te estoy gritando!
Copy !req
551. Yo no… no te estoy gritando.
Copy !req
552. Te estoy diciendo que me merezco
Ser una estrella.
Copy !req
553. Bueno, yo soy… se que soy una estrella,
Copy !req
554. Pero quiero ser una más grande.
Copy !req
555. Um, tengo que irme.
Copy !req
556. Escúchame, tootsie.
Copy !req
557. No me va a sermonear una cacatúa
Como vos, me oís?
Copy !req
558. He sido gritoneado alrededor del
Mundo por los mejores!
Copy !req
559. Joey Cucaracha, Frankie Fangoso,
Jimmy Galleta…
Copy !req
560. Está bien, pequeño gusano,
Tienes hasta la cuenta de tres
Copy !req
561. Para decirme para quien trabaja
El apestoso mono ese del tornillo o...
Copy !req
562. Tendré que reventarte esa extraña
Cabeza de gusano que tienes
Copy !req
563. - en miles de pedacitos!
- Aw, reviéntamela!
Copy !req
564. - Uno...
- Andate a la "M"!
Copy !req
565. - ... dos...
- Apuesto que no sabes contar hasta tres.
Copy !req
566. y tries…
Digo, tres!
Copy !req
567. Adelante rubia.
No quiero vivir me oyes?
Copy !req
568. No quiero vivir!
Copy !req
569. Oh, está bien. Es el Dr. Satán.
Copy !req
570. Murray, ya tenemos un nombre y una dirección.
Copy !req
571. Movámonos hombre de hojalata!
Copy !req
572. Gracias amigos.
Buena paliza!
Copy !req
573. Adiós!
Copy !req
574. Te topaste con el tipo incorrecto
La noche equivocada.
Copy !req
575. Es que acabo de perder otra prueba
Piloto contra el tarado de "Malcolm"!
Copy !req
576. Te gusta?
Copy !req
577. Es el resultado de muchas flexiones
y un nuevo aparato para abdominales.
Copy !req
578. Se ve baratito, pero funciona.
Copy !req
579. Ow, la junta de mi bola!
Copy !req
580. Oíme culón,
Copy !req
581. Salí de enfrente mío.
Copy !req
582. No, vos salí de enfrente mío!
Copy !req
583. Córrete, Sally.
Copy !req
584. Me llamo Bárbara!
Copy !req
585. Mira, Mary,
Soy una celebridad de primera.
Copy !req
586. No tengo tiempo para esta mierda!
Copy !req
587. Oh, si? También estas en
Propiedad privada,
Copy !req
588. Pedazo de tarado.
Copy !req
589. - Mantén ese pensamiento.
Copy !req
590. Hola?
Copy !req
591. Quien te ama nene?
Copy !req
592. Escúchame, tengo la dirección y el nombre.
Copy !req
593. Si, el mono trabaja para un gato
Llamado Dr. Satán,
Copy !req
594. Que esta tratando de dominar al mundo.
Copy !req
595. Huh. Si, claro!
Copy !req
596. Dr. Satán? Santos bocadillos!
Copy !req
597. Que es lo que el tarado ese
Quiere con mi dama?
Copy !req
598. Acabas de decir "mi dama"?
Copy !req
599. Sabia que se trataba de una concha!
Copy !req
600. La gente con celular es tan maleducada!
Copy !req
601. Beasto, estas bien?
Estas bien?
Copy !req
602. Fred Savage, eres tú?
Copy !req
603. Murray, puedo hundir una escena, y esta
está a punto de moverte el piso.
Copy !req
604. Beasto quería salir con los muchachos
y no tuve problema en alcanzarlo
Copy !req
605. a lo de su hermano en Dragsville, nene.
Copy !req
606. - Oh, Dios!
Copy !req
607. Maldición,
Otto! No golpeas nunca?
Copy !req
608. Oh, ho ho. Quien carajo es ese?
Copy !req
609. Pará con la actuación.
Nadie se la cree.
Copy !req
610. Todos en esta habitación saben
Quien soy.
Copy !req
611. No es así gente?
Copy !req
612. - Vos!
- Pará el carro. Yo te conozco!
Copy !req
613. Sos el tarado que estaba obsesionado
Con mi hermana.
Copy !req
614. No, no lo soy.
Soy el Dr. Satán!
Copy !req
615. Si, si, si.
Copy !req
616. Pantaloncitos-clavados-Wachowski.
Copy !req
617. Se agresivo!
Se agresivo...
Copy !req
618. Ok, bonito tema nerd.
Copy !req
619. Escúcha este.
Copy !req
620. - Oye!
Copy !req
621. Si!
Copy !req
622. Para ustedes nenas.
Copy !req
623. Soy lo más!
Soy lo más! Soy lo más!
Copy !req
624. No pasemos por eso de nuevo.
Copy !req
625. Suelta a Velvet como todo un buen nerd
Copy !req
626. Y así podré entretenerme dándole
A ese culo.
Copy !req
627. Este bien, óyeme estúpido.
Copy !req
628. Velvet von Black es mía!
Copy !req
629. A medianoche se convertirá en mi
blasfema novia y será toda mía!
Copy !req
630. Mía! Mía mía mía mía mía!
Copy !req
631. Oh, es el mío?
Copy !req
632. Tengo que atender esta.
Copy !req
633. - Hola?
Copy !req
634. Háblame nena.
Copy !req
635. Dame buenas noticias.
Copy !req
636. Oh, en serio?
Copy !req
637. Krongarr, alecciónalo!
Copy !req
638. Si amo, si!
Copy !req
639. Eso es perra!
Copy !req
640. Si, Veremos quien lo tiene clavado
Ahora? Si?
Copy !req
641. Ouch!
Copy !req
642. Aquí estas. Pásame más de esa
Champaña barata.
Copy !req
643. Oh, Dios.
Agárrate fuerte.
Copy !req
644. Oye oye! Tranquilo con el cepillo!
Copy !req
645. Mi cabeza no es de goma!
Copy !req
646. Créeme, tengo menos ganas de hacer
esto menos de lo que tu piensas.
Copy !req
647. No me digas. Sabes que tienes los
Ojos pegados en estas mierdas verdad?
Copy !req
648. Quieres bañarlas con tu extracto de mono
No es así?
Copy !req
649. No, pon a las gemelas a dormir.
Copy !req
650. Debería arrancarme los ojos con un
Cachado y oxidado cuchillo.
Copy !req
651. Mmm-hmm.
Copy !req
652. Pásame esa botella, Bozo.
Copy !req
653. Aquí tienes… oh!
Copy !req
654. Hey hey hey, estas contaminando
Mi baño de espuma mono.
Copy !req
655. Whoa. Oh.
Copy !req
656. - Ooh, hey, eso no esta nada mal.
Copy !req
657. Mierda de talento oculto.
Copy !req
658. Agh!
Agh, que baranda!
Copy !req
659. Es como el agua estancada
Del río Tamesis!
Copy !req
660. Porque paraste?
Yo soy quien debe decirte cuando.
Copy !req
661. - Mierda!
- Te aseguro que fue un error,
Copy !req
662. Como poner a George Lazenby
Para hacer del 007.
Copy !req
663. Error mi culo. Sabes, una vez que caes
Con Black ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
664. Esa es von Black, perra.
Copy !req
665. Necesito enjuague bucal y un
Borrador de mentes urgente!
Copy !req
666. Porque? Porque? Porque?
Copy !req
667. Porque? Porque?
Porque?
Copy !req
668. Voz de hombre:
Oye hermano termina ya con eso!
Copy !req
669. Este bien.
Copy !req
670. Quien fue?
Copy !req
671. Quien se atreve a interrumpir
Mi gran momento?
Copy !req
672. Ese seria yo hermano,
Copy !req
673. El luchador mas rudo de este lado
Del calzón de tu vieja…
Copy !req
674. El Gato!
Copy !req
675. A quien le importa?
Copy !req
676. Ahora si me disculpas,
Estoy un poco ocupado.
Copy !req
677. - Director: OK, vamos.
- Asistente de cámara: Como esta esto?
Copy !req
678. - Mas arriba, si.
- Así esta bien?
Copy !req
679. - OK, ahí vamos.
- Escena 67, toma 2.
Copy !req
680. Um… mierda.
Copy !req
681. Ves esto es lo que pasa.
Copy !req
682. Línea, por favor.
Copy !req
683. - Mujer: "Porque?"
- Ah, cierto.
Copy !req
684. Porque? Porque? Porque?
Copy !req
685. Porque? Porque?
Porque?
Copy !req
686. No puedo creer que estés aquí.
Mi ídolo,
Copy !req
687. Encadenado como un preso
Cualquiera de Guantánamo.
Copy !req
688. Si pero esto es solo un contratiempo ves?
Copy !req
689. Recuerdas cuando me enfrenté con
Copy !req
690. la Furiosa Corteza Terrestre
en el Razzledome?
Copy !req
691. - No.
- Oh, si.
Copy !req
692. El estrujaba mi cabeza
Copy !req
693. - como una teta…
- Te importaría?
Copy !req
694. Estoy tratando de idear un excitante
Plan de acción.
Copy !req
695. Luego me arrancó las pelotas…
Copy !req
696. Maravilloso. Tu familia se debe
Haber sentido muy orgullosa.
Copy !req
697. Imagino que hasta te habrán dado torta
De festejo y todo.
Copy !req
698. Oh, no. No puedo comer torta,
Soy diabético.
Copy !req
699. Pero me pagaron un par de prótesis
Testiculares nuevos.
Copy !req
700. - Ves?
- Hmm.
Copy !req
701. Puede ponerse más repulsivo esto?
Copy !req
702. Oh, dulces nalguitas—
Firmes y apachurrables.
Copy !req
703. Oh, las amo.
Copy !req
704. La máquina de Beasto a las 12:00,
papucho!
Copy !req
705. No esta mal el nuevo móvil, Murray.
Copy !req
706. Pero si no te conociera mejor,
Diría que el diseño es un poco,
Copy !req
707. Digamos atrevido.
Copy !req
708. Atrevido? Um, uh, no,
Es, eh… Quiero decir…
Copy !req
709. Calculé con cuidado la velocidad
Del viento
Copy !req
710. Para lograr el diseño más aerodinámico...
Copy !req
711. Tengo que cambiarme, Murray.
Copy !req
712. No puedo permitir que me vean con
el mismo atuendo dos veces,
Copy !req
713. Creo que lastimaría mi corazoncito.
Copy !req
714. Oh, entiendo como duele el corazón…
Copy !req
715. a veces hasta casi romperse.
Copy !req
716. Suzi, oh, por favor…
Copy !req
717. Wow, Murray, sos un quilombero.
Copy !req
718. Déjame decirte… Deberías sentirte
agradecido de no tener corazón.
Copy !req
719. Nunca sentirás el torrente sanguíneo
Correr por tus venas,
Copy !req
720. Llevando vida a tus órganos,
Copy !req
721. Pulsátil, palpitante,
Copy !req
722. Hinchándose, bombeando.
Copy !req
723. - Agh!
- Enfríalo, esta caliente.
Copy !req
724. - Oh, Dios!
- Te diré cuando necesitemos
las armas grandes.
Copy !req
725. Murray, Creo que tenemos compañía.
Copy !req
726. Allí están!
Copy !req
727. El amor es un campo de batalla.
Copy !req
728. Ah, la sabiduría de Benatar.
Copy !req
729. Se testigo de la carnicería, Otto.
Copy !req
730. Bienvenidos a la sala de ex-mujeres
Congeladas!
Copy !req
731. 22 matrimonios fallidos.
Copy !req
732. Que he hecho mal?
Copy !req
733. Por ejemplo Deirdre.
Nos conocimos en la preparatoria.
Copy !req
734. Oh, como la adoraba.
Copy !req
735. Oh, ella estaba por debajo suyo Sr…
Copy !req
736. Y también debajo de cada jugador
Del club Manchester United.
Copy !req
737. Oh? Como es que sabes eso mono?
Copy !req
738. De todas formas era aburrida.
Copy !req
739. Ah, mi segunda esposa Lilith,
era como una espiral mata mosquitos.
Copy !req
740. Mmm!
Copy !req
741. Ah, Shirley.
Ella era linda…
Copy !req
742. Problemas con los padres creo.
Hmm.
Copy !req
743. Oh, María.
Copy !req
744. Diferencias filosóficas.
Mmm.
Copy !req
745. Impala… nunca dejó que me
acercara demasiado.
Copy !req
746. Sarah…
Pasaba de caliente a fría.
Copy !req
747. El sexo era mecánico!
Copy !req
748. Demasiado pegajosa.
Copy !req
749. Muy mandona.
Sorbía su sopa.
Copy !req
750. Oh! mi ropa limpia.
Copy !req
751. Nope.
Que error.
Copy !req
752. No no no no no.
Copy !req
753. Nariz!
Copy !req
754. Que desfile de rompe pelotas, hermano!
Copy !req
755. 22 esposas, Otto,
Copy !req
756. Todas ellas enormes errores!
Copy !req
757. Una total perdida de tiempo!
Copy !req
758. Oh, pero como amo a las mujeres!
Copy !req
759. Nada me detendrá ahora!
Copy !req
760. Tráeme a Velvet von Black!
Copy !req
761. - Que fue eso?
- Te diré lo que fue,
Copy !req
762. Si me preguntas. Pero honestamente,
Se me ha hecho difícil hablar contigo.
Copy !req
763. Oh, mierda.
Creo que ha sido una rata.
Copy !req
764. Bueno entonces… hay solo dos cosas en
Este mundo a las que les temo:
Copy !req
765. Mi Tío Carl en tanga y las ratas!
Copy !req
766. Bueno tengo malas y peores
Copy !req
767. Noticias para ti hijo.
Copy !req
768. Uh, cuales son las malas?
Copy !req
769. Oye, Beasto, quieres jugar con
"Mi Malo y Pequeño Pony"?
Copy !req
770. Tío Carl!
Copy !req
771. Jesús, María, y la cresta marina!
Copy !req
772. Cuales son las peores?
Copy !req
773. Hey, mira esto.
Copy !req
774. B- b-b-b-b-b!
Copy !req
775. Oh, húmedo.
Copy !req
776. Eso es nuevo.
Copy !req
777. Hay gente que pagaría por ver aso.
Copy !req
778. No lo soporto.
No puedo morir así.
Copy !req
779. Soy una celebridad maldición!
Copy !req
780. Wachowski, prepárate para el
Calzón chino de tu vida!
Copy !req
781. Whoo! Vamos muchacho!
Copy !req
782. Mi preciosa Srta. X.
Copy !req
783. Pensaste que ya no había mas de
nosotros, no es así?
Copy !req
784. Si bueno, tenia la esperanza sabes.
Copy !req
785. Hasta me cambie de ropa y todo.
Les gusta?
Copy !req
786. Te queda pintado.
Copy !req
787. - Esta más buena que Eva Braun.
- Ven con papito!
Copy !req
788. - Ahora estás cocinando con gas!
Copy !req
789. Ooh, mamacita sexy!
Copy !req
790. Silencio, Grossberger!
Copy !req
791. Muy inteligente Srta. X,
Copy !req
792. Pero veo que no está familiarizada
Con la maldición nazi no es así?
Copy !req
793. Hmm, cual?
Déjeme ver.
Copy !req
794. "Putos Nazis,"
Copy !req
795. "Malditos Nazis,"
Copy !req
796. "Nazis del Orto,"
Copy !req
797. "Nazis Pendejos,"
Copy !req
798. "Bolas de Mierda Nazis,"
Copy !req
799. "Nazis Pajeros"--
Copy !req
800. y la lista sigue y sigue.
Copy !req
801. Ja ja ja.
Eso fue tan gracioso que se
Me olvidó reír.
Copy !req
802. No, mi bomboncito.
La maldición nazi reza que
Copy !req
803. Quien disturbe el alma del Fuhrer
Copy !req
804. Sufrirá la segunda venida del Tercer Reich!
Copy !req
805. Levántense soldados del Tercer Reich!
Copy !req
806. Nadie se está riendo ahora!
Copy !req
807. Bueno, yo si, pero todo depende
Del contexto...
Copy !req
808. Corríjanme si me equivoco,
Copy !req
809. Pero no podría ser la segunda
Venida del Tercer Reich…
Copy !req
810. la primera del Cuarto?
Copy !req
811. Que dices?
Copy !req
812. Siendo que es la que viene después
De la tercera,
Copy !req
813. Técnicamente no sería la número
Cuatro, tontito?
Copy !req
814. Así es. Bien hecho niña.
Sabes de lo que estás hablando.
Copy !req
815. Técnicamente ella está en lo correcto.
Copy !req
816. Wilhelm, me harías el favor?
Copy !req
817. - Si.
- Cállate!
Copy !req
818. - Aw, olvídalo.
Copy !req
819. Esperen, esperen, mis hermanos.
No no no!
Copy !req
820. Vuelvan! Vuelvan!
Copy !req
821. Levántense soldados, ya sean
Del Tercer o Cuarto Reich
Copy !req
822. Ya saben, dependiendo de como
Lo cuenten.
Copy !req
823. Quien es tu papi ahora?
Así es, yo!
Copy !req
824. Murray, prepárate para patear culos
Codo a codo!
Copy !req
825. Hagámoslo!
Copy !req
826. Conque, Dr. Satán, huh?
Que carajo?
Copy !req
827. Sos un doctor tipo con doctorado
y esas mierdas?
Copy !req
828. Ah, Velvet, eres la más deliciosa
Y hechizante mujer de
Copy !req
829. Las que he conocido.
Copy !req
830. Eso es porque soy una maldita dama.
Mmm.
Copy !req
831. Hmm. No quiero parecer apresurado Velvet,
Copy !req
832. Pero la verdad es que me enamoré de ti.
Copy !req
833. Oh, Dios.
Copy !req
834. Si… yo también.
Copy !req
835. Tienes unos lindos hoyuelos, creo.
Por lo menos de frente.
Copy !req
836. Cuando Tananeesha y
Roqwana se enteren,
Copy !req
837. ooh, será lo mas!
Copy !req
838. Esas perras se pondrán celosas.
Copy !req
839. Velvet, me juego por el todo.
Copy !req
840. El 50% de lo que ves será tuyo
Copy !req
841. Si decides ser mi esposa.
Copy !req
842. Oh, Satán, tu eres el hombre!
Copy !req
843. Y ahora querida…
Copy !req
844. Y ahora…
Copy !req
845. - Otto!
Copy !req
846. Donde carajo está el anillo?
Copy !req
847. Que tan rápido piensas que se puede cortar
El dedo de un cadáver?
Copy !req
848. Hmm, esto es un poco incómodo.
Copy !req
849. - Mmm-hmm.
Copy !req
850. Se mi número 23.
Copy !req
851. Mierda!
Copy !req
852. A esto es a lo que me refería!
Copy !req
853. Esta porquería ajusta!
Copy !req
854. Estoy entregada.
Copy !req
855. Vamos a calentar a esta mamacita!
Copy !req
856. Whoa-ho-ho-ho!
Copy !req
857. Tendremos la mejor boda Polaca
De la historia!
Copy !req
858. Debes entender…
Que no es un programa de ejercicios,
Copy !req
859. Es un estilo de vida.
Copy !req
860. Mírame, no como carbohidratos.
Copy !req
861. No los ingiero después de las 8:00.
Copy !req
862. Simplemente no lo hago.
Copy !req
863. Sabes como estamos no?
Copy !req
864. Te lo digo, estamos condenados!
Copy !req
865. No tan rápido mi boludo amigo.
Copy !req
866. No he venido para fracasar
Como un travesti filipino
Copy !req
867. en un desfile de modas.
Copy !req
868. Eh… música.
Copy !req
869. - Pero que…
Copy !req
870. Wow, esa fue mucha diversión.
Copy !req
871. No me divertía tanto desde
Hacia mucho tiempo.
Copy !req
872. Espera, oigo algo.
Copy !req
873. Es ese Bodislav Bodinsky el rey
De la polka?
Copy !req
874. Vergonzoso!
Copy !req
875. Vamos!
Copy !req
876. Claro, usemos las bolas del compañero
Para vencer a esa cosa
Copy !req
877. y luego dejémoslo atrás!
Copy !req
878. - Cosa horrible a las 5:00!
Copy !req
879. Y eso que me desperté de muy buen humor.
Copy !req
880. Te importa que tome prestado esto
Por un momento?
Copy !req
881. Es tiempo de terminarlo, muchachote.
Copy !req
882. Voy a entrar.
Copy !req
883. Entrar?
Maravilloso!
Copy !req
884. Maldición, Otto, este es mi día especial y
Esos dos van a arruinarlo!
Copy !req
885. Ahora quédate quieto.
Copy !req
886. No creo que te estés tomando el
Problema muy en serio.
Copy !req
887. Que no lo tomo con seriedad?
Copy !req
888. De quién fue la idea de la cascada
Gigante de camarones eh?
Copy !req
889. Tuya.
Copy !req
890. Y quien iba a sorprenderte
Copy !req
891. Con una escultura de hielo
Tamaño real
Copy !req
892. De su Suprema Malignidad el
Dr. Satán, en toda su gloria?
Copy !req
893. - No lo hiciste.
- Si lo hice.
Copy !req
894. Bueno eso es muy cortes de tu parte,
Copy !req
895. Pero te detuviste a pensar un segundo
Copy !req
896. Si no estabas embobado
Copy !req
897. Con lo de la fiesta de aquí para allá,
Copy !req
898. Sin darte cuenta que afuera había
Dos superhéroes
Copy !req
899. A punto de arruinar mi plan maestro,
Copy !req
900. En cualquier momento!
Mono idiota!
Copy !req
901. - A la mierda vos y tu cascada de camarones.
Copy !req
902. Haré esto a mi manera.
Copy !req
903. Oh! Reafirmo lo dicho.
Copy !req
904. Anota mis palabras, Steven.
Copy !req
905. Todos se reirán de ti.
Oh!
Copy !req
906. No traten de entrar todos en este.
Copy !req
907. Pronto llegará otro.
Copy !req
908. Hmm. Perfecto.
Copy !req
909. Hay suficientes "Pigs in a Blanket"
(Tocino envuelto en masa) para todos.
Copy !req
910. - Hola.
- Oh!
Copy !req
911. Estas del lado de la novia o de
Las tetas… del novio?
Copy !req
912. Con el novio, dulzura.
Copy !req
913. Trola!
Copy !req
914. Por favor, Mildred,
No hagas una escena.
Copy !req
915. Parece agradable.
Copy !req
916. Así que, Latrizza, solo digo,
Copy !req
917. Feo y desquiciado hijo de puta.
Copy !req
918. Pero le voy a sacar todo el dinero,
Sabes a lo que me refiero? La mitad!
Copy !req
919. La mitad, perra! Me entendés no?
La mitad!
Copy !req
920. Ya estas lista cariño?
Están llegando los invitados.
Copy !req
921. Espero que no me estés
Hablando a mí.
Copy !req
922. Te parece que estoy lista?
Copy !req
923. Sienta tu culo y espera afuera!
Copy !req
924. No, solo pensé que… que…
Copy !req
925. Pensaste qué?
Copy !req
926. - Um…
- Que?
Copy !req
927. - Uh, um…
- Que?
Copy !req
928. Decílo o andate a la mierda.
Copy !req
929. Por favor pantaloncitos,
Copy !req
930. Tu tono es preocupante!
Copy !req
931. Día especial.
Bote de camarones…
Copy !req
932. Estaré lista, cuando esté lista!
Copy !req
933. De esta manera va a ser?
Copy !req
934. Siempre portándote como un tarado?
Copy !req
935. Portándome como un tarado?
Copy !req
936. No, panquecito.
Copy !req
937. Voy a portarme de esta manera!
Copy !req
938. Hay algo que quieras agregar, Otto?
Copy !req
939. Me guardaré mis comentarios Sr.
Copy !req
940. Entonces lleva a esta perra congelada
Hasta el altar!
Copy !req
941. Oh Dios mío,
Estas empanadas saben a mierda!
Copy !req
942. Toma, prueba una.
Copy !req
943. Tiempo para mezclarse y perderse.
Copy !req
944. Por los jugos de mi vieja!
Mira que tremendas nalgas!
Copy !req
945. Hola pantaloncitos.
Desnudémonos.
Copy !req
946. Tomales una foto.
Te durará más tiempo…
Copy !req
947. Whoa! Hola, Suzi.
Copy !req
948. Que asco. Incesto.
Copy !req
949. A sus lugares gente, todos
A sus lugares!
Copy !req
950. La boda esta por comenzar!
Copy !req
951. Veamos... Que es lo que hago
En medio de una boda?
Copy !req
952. Admítelo, todo esto fue por una
C-O-N-C-H-A no es así?
Copy !req
953. - Cierto?
- Bueno, no!
Copy !req
954. No. quiero decir, lo fue,
Fue… agh!
Copy !req
955. Luego no.
Podría ser otra vez, pero…
Copy !req
956. Agh! Escucha, escucha!
Copy !req
957. El Dr. Satán es Steve Wachowski,
Copy !req
958. Y si se casa con su novia estaremos fritos.
Copy !req
959. Steve Wachowski? Porqué ese nombre
Hace que se encoja mi bombacha?
Copy !req
960. Sabes, digo, si usara una.
Copy !req
961. La frase "Cómeme, soy tu muffin del amor"
Te suena conocida?
Copy !req
962. Creo que vomité un poco en mi boca.
Copy !req
963. Este maníaco demente debe
Ser detenido!
Copy !req
964. Uh, que es lo que haremos?
Copy !req
965. Whoa!
Copy !req
966. - Mujer: Oh!
Copy !req
967. Oye nena, muéstrame las tetas.
Copy !req
968. Madame, por favor mantenga sus
Almohadones de carne guardados.
Copy !req
969. Vos no sos mi jefe.
Copy !req
970. Lindas!
Copy !req
971. Bien, y ahí están...
Copy !req
972. Estimados amigos,
Estamos reunidos aquí
Copy !req
973. Para unir a estas dos horribles
Almas en blasfemo matrimonio.
Copy !req
974. Algunas lágrimas estarían bien.
Copy !req
975. Como sea, esposaremos al Dr. Wachowski…
Copy !req
976. quiero decir Satán…
Copy !req
977. - y una bien tetona...
- Disculpa hermano,
Copy !req
978. No crees que tendríamos que estar
Pateando culos satánicos ahora?
Copy !req
979. Te lo digo este plan es a prueba
De tontos.
Copy !req
980. Todo lo que tengo que hacer es tirar
De esta cuerda antes que digan "Si quiero"
Copy !req
981. Oye vamos, cuando te he decepcionado?
Copy !req
982. Bueno, aquella vez que me dejaste sola
Copy !req
983. Contra los hombres lagarto
Hambrientos de Venus.
Copy !req
984. Te suena?
Copy !req
985. Uy! Te lo dije, perdí el vuelo.
Copy !req
986. Sobre vendieron la primera clase.
Y me negué a viajar en segunda.
Copy !req
987. Sabes que no puedo dejar que mi
Publico me vea así.
Copy !req
988. Sacando eso estoy limpio
Como un silbido.
Copy !req
989. Si hay alguien entre ustedes que crea
Copy !req
990. Que esta boda no debe ser celebrada,
Copy !req
991. Que hable ahora o calle para siempre.
Copy !req
992. Después hubo otra vez que
Te quedaste dormido
Copy !req
993. y te perdiste la masacre de las vampiras.
Copy !req
994. Esa te suena?
Ding dong?
Copy !req
995. Claramente no fue mi culpa.
Copy !req
996. Puse le despertador en AM.
Copy !req
997. Tú, Velvet von Black,
Copy !req
998. Tomas a este rojo despojo de hombre
Copy !req
999. Como tu espantoso esposo?
Copy !req
1000. Parezco idiota?
Obvio que quiero!
Copy !req
1001. Lo amo!
Copy !req
1002. Dr. Satán, tomas a Velvet von Black
Copy !req
1003. Puta desposada ilegalmente…
Copy !req
1004. Quiero decir, esposa?
Copy !req
1005. - Acepto!
Copy !req
1006. - Espera. Oíste algo?
- Tira!
Copy !req
1007. Y ahora los declaro marido y mujer.
Copy !req
1008. Cuidado!
Copy !req
1009. Oh, si. Bien jugado, Shakespeare.
Copy !req
1010. Uh, si.
Copy !req
1011. No era exactamente lo que tenía en mente.
Copy !req
1012. De acuerdo!
Copy !req
1013. Hora de hacerlo a mi manera!
Hah!
Copy !req
1014. - Hmm?
Copy !req
1015. Cowa-ya—
Copy !req
1016. Llegas tarde!
Copy !req
1017. Satán boombaye!
Satán boombaye!
Copy !req
1018. Despierta, Beasto!
Eres la única esperanza de la tierra!
Copy !req
1019. Los caramelos son masticables.
Copy !req
1020. Ahora mi sueño se ha realizado!
Copy !req
1021. Steve Wachowski, vice presidente
Del club de ajedrez,
Copy !req
1022. y Suzi X, reina del baile juntos al fin!
Copy !req
1023. Oye, tranquilízate viejo
Me estrujas las tetitas!
Copy !req
1024. Oh, no no lo harás!
Te atraparé!
Copy !req
1025. Santa madre de Dios!
Copy !req
1026. Papá Noel está muerto.
Copy !req
1027. - El demonio gana.
- Si!
Copy !req
1028. Es… paren con eso!
Copy !req
1029. Hay alguien que pueda salvarnos?
Copy !req
1030. Ahí están.
Los veo.
Copy !req
1031. Que?
Dame esos.
Copy !req
1032. Ow!
Copy !req
1033. Ese pedazo de hijo de puta!
Copy !req
1034. Voy a romperle su rojo trasero.
Copy !req
1035. Esto es lindo cierto?
Copy !req
1036. Solos los dos como recuerdos
De los viejos tiempos.
Copy !req
1037. Es como hacer la preparatoria
Otra vez!
Copy !req
1038. Guácala! Manos fuera Dr. Pervertido!
Copy !req
1039. Digamos que es una vuelta al pasado.
Copy !req
1040. Bájala!
Copy !req
1041. Te dije que te alejaras de
Ese culo apestoso!
Copy !req
1042. Que? A quien llamas culo apestoso?
Copy !req
1043. A ti perra.
Copy !req
1044. Eres el único culo apestoso
Que veo por aquí.
Copy !req
1045. Discúlpeme, Dr. Satán.
Copy !req
1046. Le importaría bajarme un minuto,
Por favor?
Copy !req
1047. No creo que eso sea…
Copy !req
1048. - Madre santa!
- He dicho que me bajes!
Copy !req
1049. Si querida.
Copy !req
1050. Que ha sido eso puta?
Copy !req
1051. Tartamudeé?
Copy !req
1052. De acuerdo!
Pelea de gatas!
Copy !req
1053. Esta mal que me caliente?
Copy !req
1054. Ooh, te la buscaste!
Copy !req
1055. Decí mi nombre perra!
Lo sentís, Mamita!
Copy !req
1056. Takenzie her top offen!
Muéstranos sus tetas!
Copy !req
1057. Quién es la perra ahora?
Copy !req
1058. Y la nueva Srta. Satán por terrible
K.O. en el primer round,
Copy !req
1059. Suzi X!
Copy !req
1060. Dejarás a Velvet von Black?
Copy !req
1061. Vete a la mierda!
Tengo un prenupcial!
Copy !req
1062. La mitad!
Copy !req
1063. Anulado y sin valor.
Copy !req
1064. Oh, Doctor, no te ves muy bien.
Copy !req
1065. Creo que te esta subiendo algo.
Copy !req
1066. Pero qué carajo?
Copy !req
1067. - De acuerdo con el manual—
- Manual?
Copy !req
1068. De verdad? Es lo mejor que es te ocurre…
Y por vos quiero decir los escritores…
Copy !req
1069. Lo mejor que tienen?
Oye, Shakespeare,
Copy !req
1070. La huelga terminó.
Ahora de vuelta al trabajo.
Copy !req
1071. De acuerdo, terminemos con esto.
Copy !req
1072. Tenías ese libro y nunca dijiste nada?
Copy !req
1073. Idiota!
Copy !req
1074. Dáme eso!
Copy !req
1075. "El Dr. Satán volverá a su tamaño normal
Copy !req
1076. Si aplasta a su blasfema novia
con su pezuña
Copy !req
1077. - bajo la luna creciente...
- Que onda?
Copy !req
1078. mientras un albino parecido a Barry Manilow
Desentona "Copacabana"
Copy !req
1079. Bajo una lluvia de chispas arcoiris
Copy !req
1080. Mientras un apestoso pero tierno gatito
Lanza el grito de muerte Marroquí.
Copy !req
1081. Grandioso. Donde vamos a encontrar un gato como ese?
Copy !req
1082. Oye, amigo, no quiero ser grosero,
Copy !req
1083. Pero es como que, te estaba mirando el bulto,
Copy !req
1084. Y parece que tu amigo se ronroneaba.
Copy !req
1085. Oh Si!
Copy !req
1086. Vamos, sácame de aquí!
Copy !req
1087. Estaba en lo cierto.
Copy !req
1088. Au Au Au Au Au Au!
Copy !req
1089. - Te tengo, Suzi!
Copy !req
1090. Gracias, mi grandote y metálico
Hombre máquina!
Copy !req
1091. Ese soy yo, Murray.
Murray ama a Suzi.
Copy !req
1092. Así que soy más pequeño.
Y eso qué?
Copy !req
1093. Se como funcionan las reglas
en del secundario.
Copy !req
1094. Ya tuve a la reina del baile
Copy !req
1095. y ahora es tiempo de poner al
Bravucón de la escuela en su lugar!
Copy !req
1096. Médico.
Copy !req
1097. Terminaste ya?
Copy !req
1098. Si, eso creo.
Copy !req
1099. Oh, mis moras!
Copy !req
1100. Y ahora unos golpes con el
Viejo rompe-jetas.
Copy !req
1101. Cómete esto, muffin del amor.
Copy !req
1102. Sr. puedo sugerirle el uso
Del viejo Brixton 9000?
Copy !req
1103. Oh!
Copy !req
1104. Si!
Copy !req
1105. Que carajo estás mirando perra?
Copy !req
1106. Eh, nada, mi compa.
Copy !req
1107. Oigan eso es español!
Copy !req
1108. OK, creo que deberíamos…
Copy !req
1109. Correr!
Copy !req
1110. Vamos, Wilhelm, corre como si
La hubieses robado!
Copy !req
1111. Auch..
Un contratiempo.
Copy !req
1112. Nada que un poco de pomada no
Pueda solucionar.
Copy !req
1113. Que?
Copy !req
1114. Oh, dulce cielo.
Copy !req
1115. Bueno, lo hice otra vez.
Copy !req
1116. Salvar al mundo es como andar
En bicicleta.
Copy !req
1117. Oh, ya para donde va esto.
Copy !req
1118. Nunca te olvidas de como hacerlo.
Copy !req
1119. Vamos, Murray,
Larguémonos.
Copy !req
1120. Algunos dicen que es mi fuerza superior.
Copy !req
1121. Vieron como…
Copy !req
1122. Ah, bueno.
Copy !req
1123. Chicas, alguna quiere acompañarme
Copy !req
1124. Por alitas calientes?
Copy !req
1125. Bienvenidos otra vez al "Show de Morris Green"
Copy !req
1126. Damas y caballeros mi próximo
Invitado es…
Copy !req
1127. El favorito de mi mujer Dodi.
Copy !req
1128. Ella ama ver a dos hombres
Sudorosos abrazándose.
Copy !req
1129. Aún si es en algún evento de lucha.
Copy !req
1130. Damas y caballeros,
El Sr. Superbeasto.
Copy !req
1131. - Hola! Es bueno verlos!
Copy !req
1132. Es grandioso tenerte aquí.
Como lo hiciste?
Copy !req
1133. Bueno no quiero hacer hincapié
Copy !req
1134. En el hecho de que salvé al planeta
Otra vez.
Copy !req
1135. Quiero decir, es lo que suelo hacer.
Copy !req
1136. Pero tienes un nuevo CD de rock,
Tengo entendido.
Copy !req
1137. Uf, de donde sacaste eso?
Copy !req
1138. Bueno tu publicista nos lo envió.
Copy !req
1139. Solo es un pequeño proyecto
Que armamos
Copy !req
1140. Con una banda conocida como…
Copy !req
1141. Loverboy!
Copy !req
1142. Enfríe sus motores, Mr. Roboto.
Copy !req
1143. Ya lo he visto antes.
Copy !req
1144. He oído que alguien ha sido
Un sucio chico mecánico
Copy !req
1145. Y que necesita ser disciplinado.
Copy !req
1146. Oh Dios mío!
Copy !req
1147. Veo que alguien está de humor
Para el amor!
Copy !req
1148. Fallan las funciones!
Copy !req
1149. Y ahora, probemos esas nuevas
Modificaciones.
Copy !req
1150. Si, ama Suzi, lo que usted diga.
Copy !req
1151. Ponte el cinturón de seguridad, Murray.
Copy !req
1152. Será una noche con sobresaltos!
Copy !req
1153. - Si! Bebé! Whoo!
- Oh chico!
Copy !req
1154. - Oh, hombre!
- Si, bebé!
Copy !req
1155. - No pares! Nunca nunca!
- Más rápido bebé!
Copy !req
1156. Oh, Dios dame fuerzas.
Copy !req
1157. Por qué me expones
a esta tontería sin sentido
Copy !req
1158. Noche tras noche?
Copy !req
1159. Por lo menos pon la BBC 1.
Copy !req
1160. Hay una historia fascinante sobre la
Colección de los juegos de té de Lord Byron.
Copy !req
1161. Sonás como un libro, mono, no estás
acá para hablar.
Copy !req
1162. Pon tus garras de mono sucio
Sobre mí!
Copy !req
1163. Aagh! Que carajo?
Copy !req
1164. No me la rompas!
Copy !req
1165. Oye, tú otra vez.
Copy !req
1166. Debemos dejar de vernos así.
Copy !req
1167. Te gustó la película?
Mi parte estuvo muy bien.
Copy !req
1168. Podría haberlo hecho sin los
Chistes fáciles.
Copy !req
1169. En vez de un remate,
Que parecieran un buen par de tetas.
Copy !req
1170. No es que me esté quejando, no.
Copy !req
1171. Pero no había visto un par de gomas
Como esas
Copy !req
1172. Desde Ava Gardner.
Esa si que tenía un buen par!
Copy !req
1173. OK gente,
Creo que eso es todo.
Copy !req
1174. Deberían irse ahora.
Si.
Copy !req
1175. No no no.
En serio deberían irse.
Copy !req
1176. OK. Este bien,
Ustedes lo pidieron.
Copy !req
1177. Que tal amigos!
Me llamo Betty Sue Lou
Copy !req
1178. Y es un placer para mi presentarles
A nuestros invitados especiales de hoy.
Copy !req
1179. A dos días de viaje, entrando por
La puerta del granero...
Copy !req
1180. - ... de la salida 7 en la ruta 91
de Ruggsville…
Copy !req
1181. Lunes de vísceras de pescado.
Todo lo que pueda comer…
Los niños aman sus vísceras.
Copy !req
1182. Aquí están, los únicos e irremplazables
Copy !req
1183. Banjo y Sullivan!
Yee-ha!
Copy !req
1184. Ay, no me jodas!
Solo sácame de aquí!
Copy !req
1185. Listo abuelitos, creo que es tiempo
De terminar con este fiasco de película.
Copy !req
1186. Di buenas noches, Gracie.
Copy !req
1187. Vamos, Mamita, bailemos.
Copy !req
1188. Oh! Creo que eso va a dejar cicatriz.
Copy !req
1189. Hagan lugar para Papito!
Copy !req
1190. Cow-a-yah!
Copy !req
1191. Buenas, oficial.
No va a detenerme ahora no?
Copy !req
1192. Lindas herramientas.
Copy !req
1193. - Hah.
- Donde está tu casino?
Copy !req
1194. Mira este tipo.
Copy !req
1195. Ese atuendo debería ser ilegal.
Copy !req
1196. Oigan, no es grandioso?
Copy !req
1197. Un grupo de hombres que bailan
Juntos sin parecer gays?
Copy !req
1198. Hey! Oye, tranquilo amigo.
No soy un puto vaquero.
Copy !req
1199. Perra.
Copy !req
1200. Aioria17 para SubDivx!
Copy !req