1. COMEDIAS Y PROVERBIOS
Copy !req
2. EL RAYO VERDE
Copy !req
3. ¡QUE LLEGUE EL TIEMPO DE AMAR!
RIMBAUD
Copy !req
4. LUNES, 2 DE JULIO
Copy !req
5. ¿Y no hará mucho calor?
Copy !req
6. ¿En agosto?
Copy !req
7. No, se puede aguantar.
Copy !req
8. No tiene nada
que ver con otros sitios.
Copy !req
9. Con que me avises
unas semanas antes, ya está.
Copy !req
10. ¿Diga?
Copy !req
11. Buenos días, un momento.
Copy !req
12. - ¡Delphine!
- ¡Voy!
Copy !req
13. Gracias.
Copy !req
14. ¿Diga?
Copy !req
15. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
16. Estarás contenta, ¿no?
Copy !req
17. Podemos ir los tres.
Copy !req
18. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
19. ¿Qué me dejas plantada?
Copy !req
20. ¡No!
Copy !req
21. ¿Y qué hago?
Copy !req
22. ¡Si solo faltan dos semanas
para las vacaciones!
Copy !req
23. Me parece muy mal.
Copy !req
24. Adiós.
Copy !req
25. MARTES, 3 DE JULIO
Copy !req
26. ¡Manuella!
Copy !req
27. ¡Hola!
Copy !req
28. - ¿Qué tal?
- Me molesta el sol.
Copy !req
29. ¿Nos vamos a otro sitio?
Copy !req
30. Allí hay sombra.
Copy !req
31. ¿Qué te pasa?
Copy !req
32. ¿Estás bien?
Copy !req
33. No.
Copy !req
34. ¿Qué pasa?
Copy !req
35. Caroline no se va
de vacaciones conmigo.
Copy !req
36. - ¿Y qué harás?
- No sé.
Copy !req
37. ¿Con quién te vas?
Copy !req
38. De momento, no me voy con nadie.
Copy !req
39. Ya encontrarás a alguien.
Copy !req
40. ¿En 15 días?
Copy !req
41. En 15 días,
puedes encontrar a alguien.
Copy !req
42. - ¿A quién?
- No sé.
Copy !req
43. En fin...
Copy !req
44. - ¿Con quién te vas tú?
- Con Antoine.
Copy !req
45. - ¡Ya sé quién se iría contigo!
- ¿Quién?
Copy !req
46. Te invitará a una casa preciosa.
Copy !req
47. - ¿Quién?
- ¡Raoul!
Copy !req
48. ¡Venga ya!
Copy !req
49. ¿Te has vuelto loca?
Copy !req
50. ¡Es encantador!
Copy !req
51. ¡Pues vete sola!
Copy !req
52. - ¡Qué horror irme sola!
- Ya conocerás a alguien.
Copy !req
53. ¿Dónde?
No sabes lo que dices.
Copy !req
54. No sé.
Copy !req
55. Vete a España.
Copy !req
56. - ¡Venga ya!
- ¡Sí!
Copy !req
57. Mi abuela vive allí, junto al mar.
Copy !req
58. - ¿En un pueblo?
- Sí.
Copy !req
59. Me lo pensaré.
Copy !req
60. ¡Pero ir sola!
Copy !req
61. Hay muchos turistas.
Copy !req
62. No soy aventurera.
Copy !req
63. Este año lo pruebas.
Copy !req
64. ¡Nunca sabes quién te gustará!
Copy !req
65. ¡Mira a este!
Copy !req
66. Debería gustarte.
Copy !req
67. Está un poco sucio,
Copy !req
68. pero es perfecto.
Copy !req
69. ¡Mira qué pantorrillas!
Copy !req
70. MIÉRCOLES, 4 DE JULIO
Copy !req
71. ¡Venga!
Copy !req
72. - ¿Quieres zumo?
- No.
Copy !req
73. - No parece que sea julio.
- Sí, no hace calor.
Copy !req
74. - ¿Qué hace en vacaciones?
- Nada, estoy jubilado.
Copy !req
75. Lo único que debo hacer
es limpiar la casa.
Copy !req
76. - ¿No se va de París?
- Nunca.
Copy !req
77. Antes, me iba dos meses
a la región del Jura,
Copy !req
78. entre el puerto de La Faucille
y la frontera suiza.
Copy !req
79. ¿Se quedó
alguna vez aquí en agosto?
Copy !req
80. Empecé a tener
vacaciones muy tarde...
Copy !req
81. porque he trabajado mucho.
Copy !req
82. Vi el mar
por primera vez a los 61 años.
Copy !req
83. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
84. Nunca tuve muchas vacaciones.
Copy !req
85. Era taxista,
Copy !req
86. y me tomaba
dos meses de vacaciones.
Copy !req
87. Entonces,
me iba a casa de una persona...
Copy !req
88. que vivía en el campo.
Copy !req
89. Me ocupaba
de los animales y del huerto,
Copy !req
90. y estaba allí dos meses.
Copy !req
91. - ¿Te gusta la montaña?
- No.
Copy !req
92. ¿Por qué?
Copy !req
93. Estoy acostumbrado
a conducir en París,
Copy !req
94. y me dan miedo las zanjas.
Copy !req
95. - Eres parisino.
- Sí.
Copy !req
96. Aquí se está bien.
Copy !req
97. Aquí hay un parque enorme
para pasear y...
Copy !req
98. Pero no hay mar.
Copy !req
99. No, pero tenemos
el Sena, que es parecido.
Copy !req
100. - ¡No es lo mismo!
- ¡Sí!
Copy !req
101. ¿Qué haría yo en el mar?
Copy !req
102. El agua me da miedo
porque no sé nadar.
Copy !req
103. Así que...
Copy !req
104. JUEVES, 5 DE JULIO
Copy !req
105. - ¿Y en verano?
- A veces llueve, pero se está bien.
Copy !req
106. A Alaric le desagrada el calor,
Copy !req
107. y preferimos ir a un país más frío.
Copy !req
108. Sí, es cierto.
Copy !req
109. Pero ¿cómo vais y adónde?
Copy !req
110. Vamos de cámping.
Copy !req
111. ¿Y si llueve mucho?
Copy !req
112. Entonces, nos iremos a un hostal.
Copy !req
113. Pero no lloverá
todos los días, es verano.
Copy !req
114. Isabel sabe
mejor que yo cuánto llueve.
Copy !req
115. Yo estuve en julio
e hizo muy bueno.
Copy !req
116. Si hay suerte, ahora también.
Copy !req
117. ¿Y llegáis allí
con la tienda y ya está?
Copy !req
118. ¿Por qué no?
Copy !req
119. Allí puedes acampar
donde quieras, no está prohibido.
Copy !req
120. No hay muchos cámpings,
Copy !req
121. pero adonde vamos, siempre hay
algún rincón para acampar.
Copy !req
122. ¿Y la gente es amable?
Copy !req
123. ¿Acampáis en casa de alguien?
Copy !req
124. Pedimos permiso
a algún campesino de por allí.
Copy !req
125. - ¿Y son amables?
- Muy amables.
Copy !req
126. - Y conocemos a mucha gente.
- Sí, es cierto.
Copy !req
127. Podemos ir a casa
de algún amigo si queremos.
Copy !req
128. - Sí, y además está Isabel.
- ¡Claro!
Copy !req
129. Aunque Dublín no es lo mejor.
Copy !req
130. - ¿Y a ti te apetece ir?
- Sí.
Copy !req
131. - ¿Ya has estado en Irlanda?
- No, aún no.
Copy !req
132. - ¿Te apetece ir al extranjero?
- No.
Copy !req
133. - ¡Pero Irlanda es el extranjero!
- No quiero ir al extranjero.
Copy !req
134. - ¿Y por qué a Irlanda sí?
- Porque es muy bonito.
Copy !req
135. - ¿Y cómo lo sabes?
- Porque Isabel me ha hablado de él.
Copy !req
136. ¡Ah, bueno!
Copy !req
137. - ¿Y no te importa que llueva?
- No.
Copy !req
138. ¿Por qué no vienes
a Dublín este verano?
Copy !req
139. Mamá ha ido a visitarnos,
y ellos irán también.
Copy !req
140. ¡Sólo faltas tú!
Copy !req
141. No sé.
Copy !req
142. En verano prefiero
ir a un país cálido.
Copy !req
143. Me apetece cambiar de aires.
Copy !req
144. Pienso ir algún día,
pero no sé cuándo.
Copy !req
145. Pero en agosto, prefiero
ver el mar, bañarme, tomar el sol.
Copy !req
146. - ¿A que sí?
- Sí.
Copy !req
147. Yo prefiero ir a otro sitio.
Copy !req
148. A mí me gusta Irlanda.
Copy !req
149. - ¿Te apetece ir?
- Sí.
Copy !req
150. Yo también iré pero,
de momento, no.
Copy !req
151. Y aún tengo
que llamar a Jean-Pierre.
Copy !req
152. VIERNES, 6 DE JULIO
Copy !req
153. ¿Diga?
Copy !req
154. ¡Hola, Jean-Pierre!
Copy !req
155. Gracias por llamar.
Copy !req
156. ¿Puedo ir a Antibes?
Copy !req
157. ¿No vas a la montaña?
Copy !req
158. ¡Pues entonces, nada!
Copy !req
159. Sí, estoy bien.
Copy !req
160. ¿A La Plagne yo sola?
Copy !req
161. ¡Venga ya!
Copy !req
162. Iba a ir a Grecia,
pero se ha anulado.
Copy !req
163. No sé.
Copy !req
164. Quizás me vaya a Irlanda con Babie.
Copy !req
165. ¿Y cómo es que vas a Antibes?
Copy !req
166. DOMINGO, 8 DE JULIO
Copy !req
167. ENCUÉNTRATE
A TI MISMO Y A LOS DEMÁS
Copy !req
168. CURSO DE EXPRESIÓN
VERBAL Y CORPORAL
Copy !req
169. Yo me fui a Florencia sola.
Copy !req
170. ¡Vete sola!
Copy !req
171. No me apetece.
Copy !req
172. Ya lo hice una vez, y no me gusta.
Copy !req
173. ¡Si es genial!
Copy !req
174. Me fui a Niza sola una vez,
y fue insoportable.
Copy !req
175. - Se conoce a gente.
- No conocí a nadie.
Copy !req
176. Así conocí a Antoine.
Copy !req
177. ¿Y aquí sueles conocer gente?
Copy !req
178. No mucha.
Copy !req
179. - ¿Y te apetecería?
- ¡Sí!
Copy !req
180. Vete con un grupo organizado,
por ejemplo.
Copy !req
181. - ¿Estás loca?
- ¿Por qué?
Copy !req
182. ¡Déjalo ya!
Copy !req
183. ¿Tienes prejuicios?
Copy !req
184. ¿Por qué te parece mal?
Copy !req
185. ¡Deja ya de atacarme!
Copy !req
186. Debemos encontrar
una solución a tu soledad.
Copy !req
187. No puedes seguir así,
viviendo siempre sola.
Copy !req
188. ¡Estás triste!
Copy !req
189. - No estoy triste.
- Sí.
Copy !req
190. Estoy muy bien, no estoy triste.
Copy !req
191. Pero estás sola.
Copy !req
192. Ya pero... ¡No te rías!
Copy !req
193. - ¿Te divierte estar sola?
- No.
Copy !req
194. Pero no se soluciona
yéndome en grupo.
Copy !req
195. ¡Pero haciendo algo sí!
Copy !req
196. - ¡Basta!
- Pero ¿tengo razón o no?
Copy !req
197. Yo también pasé por esto,
Copy !req
198. no hacía nada y estaba triste.
Copy !req
199. ¡Era horroroso!
Copy !req
200. Hay que intentar salir de ahí.
Copy !req
201. Y las amigas están para ayudarse.
Copy !req
202. - ¡Lo sacas de quicio!
- Para que reacciones.
Copy !req
203. ¡Pero si no me conoces!
Copy !req
204. Pero te veo.
Copy !req
205. ¿Qué dices?
Copy !req
206. Me ves cinco minutos
de vez en cuando.
Copy !req
207. - Hemos hablado otras veces.
- ¡Si solo hablas tú!
Copy !req
208. Pues si tienes
algo que decir, ¡dilo!
Copy !req
209. Tengo cosas que decir,
pero no las digo.
Copy !req
210. ¡Habla!
Copy !req
211. ¡Exprésate!
Copy !req
212. Somos todo oídos.
Copy !req
213. Bueno, yo...
Copy !req
214. - ¿Qué tienes que decir?
- ¡Eres mala!
Copy !req
215. No, lo hago por tu bien.
Copy !req
216. Pero a veces
hay que ser desagradable...
Copy !req
217. y un poco dura con la gente.
Copy !req
218. ¡Quizás tus padres
no te llevaran nunca la contraria!
Copy !req
219. ¡Está loca!
Copy !req
220. ¿A qué viene eso ahora?
Copy !req
221. Bien, soy mala.
Copy !req
222. ¿Qué dices de mis padres?
Copy !req
223. Los desacuerdos hacen madurar.
Copy !req
224. Mira, yo estoy bien.
Copy !req
225. Estoy un poco sola,
pero no por completo.
Copy !req
226. En mi vida hay alguien,
Copy !req
227. aunque ahora no nos veamos.
Copy !req
228. Y eso es importante para mí.
Copy !req
229. - Así que, ¡cállate!
- Está bien.
Copy !req
230. No sabía
que hubiera alguien en tu vida.
Copy !req
231. Te veía así,
y pensaba que debías reaccionar.
Copy !req
232. No lo sabía,
Copy !req
233. y pensaba que debías reaccionar.
Copy !req
234. Soy dura con mis amigos
para ayudarles.
Copy !req
235. Y lo he llegado a ser más.
Copy !req
236. Llegué a pegar
un bofetón a una amiga...
Copy !req
237. para que se riera.
Copy !req
238. Pero somos muy distintas.
Copy !req
239. Eso hace
que la vida sea interesante.
Copy !req
240. Empiezas a gritarme,
Copy !req
241. y no sé cómo comportarme contigo.
Copy !req
242. Hay que moverse.
Copy !req
243. Aun así, lo tuyo con Jean-Pierre
se ha acabado.
Copy !req
244. No puedes vivir
siempre de recuerdos.
Copy !req
245. - ¿No quieres conocer a alguien?
- ¡Sí!
Copy !req
246. ¿Y te quedarás esperando
o harás algo?
Copy !req
247. ¿Cómo qué?
Copy !req
248. Podemos ver tu carta astral.
Copy !req
249. Contactaré con los espíritus
y les preguntaré.
Copy !req
250. ¿Hacer espiritismo
para conocer un chico?
Copy !req
251. ¿No crees en nada?
Copy !req
252. Creo que...
Copy !req
253. hay cosas
que suceden por casualidad,
Copy !req
254. de forma espontánea,
Copy !req
255. como las cosas del amor.
Copy !req
256. Pero ¿no eres supersticiosa?
Copy !req
257. ¿No crees en la suerte,
Copy !req
258. ni en las cartas, ni en los astros?
Copy !req
259. Soy supersticiosa
para ciertas cosas.
Copy !req
260. Si creyera en algo,
Copy !req
261. sería en cartas
que me encuentro por la calle.
Copy !req
262. ¿Encuentras muchas?
Copy !req
263. Cuando menos me lo espero,
me encuentro una.
Copy !req
264. Y siempre son diferentes.
Copy !req
265. La última vez,
era una Reina de Picas.
Copy !req
266. - Es mal augurio.
- Sí.
Copy !req
267. - ¿Sabes qué significan?
- Algunas.
Copy !req
268. El otro día iba por la calle,
Copy !req
269. y vi una carta que,
además, era verde.
Copy !req
270. Lo curioso es que un amigo médium
me había dicho...
Copy !req
271. que el verde sería mi color del año.
Copy !req
272. Y quizás sea porque ahora me fijo,
Copy !req
273. pero desde entonces
me encuentro cosas verdes.
Copy !req
274. Iba andando y vi una carta verde,
Copy !req
275. junto a un poste verde,
Copy !req
276. y yo iba de verde.
Copy !req
277. ¡Conocerás a un hombrecillo verde!
Copy !req
278. Es el color de la esperanza.
Copy !req
279. Voy a leer el horóscopo.
Copy !req
280. Eres Capricornio, ¿verdad?
Copy !req
281. "Sin actuar
y esperando a tu príncipe azul,
Copy !req
282. estás sola,
y es obvio que eso te deprime.
Copy !req
283. ¡Es un círculo vicioso!
Copy !req
284. Pero ¿qué hacer
contra tu obstinación?"
Copy !req
285. Es la vida la que va contra mí.
Copy !req
286. Es cierto.
Copy !req
287. Es alto, con ojos verdes.
Copy !req
288. Vamos poco a poco.
Copy !req
289. ¡Pues claro!
Copy !req
290. Quería decir: "Es de Mongolia".
Copy !req
291. Y seguís, ¿no?
Copy !req
292. ¿Y Delphine?
Copy !req
293. Se ha ido afuera.
Copy !req
294. ¿Está siempre sola?
Copy !req
295. ¿Qué le pasa?
Copy !req
296. Es que está triste.
Copy !req
297. ¿Es triste por naturaleza?
Copy !req
298. No, es que lo suyo
con Jean-Pierre se acabó.
Copy !req
299. - Jean-Pierre es su novio.
- ¿Hacía mucho?
Copy !req
300. Voy a verla.
Copy !req
301. ¡Como no dice nada!
Copy !req
302. Me gusta hablar
de la vida de los demás.
Copy !req
303. Está sola hace dos años,
Copy !req
304. y por eso se deprime un poco.
Copy !req
305. - ¿Qué te pasa?
- Nada.
Copy !req
306. - ¿Por qué lloras?
- ¡Déjame!
Copy !req
307. - ¿Por los hombres?
- ¡No!
Copy !req
308. - ¿Por las vacaciones?
- ¡Me da igual!
Copy !req
309. - ¿Por qué lloras?
- Por nada.
Copy !req
310. ¡Pero no llores!
Copy !req
311. ¿Será por lo que he dicho?
Copy !req
312. No era nada malo.
Copy !req
313. ¡Estoy harta!
Copy !req
314. Mi familia
está en una casa preciosa.
Copy !req
315. Estarán todos allí.
Copy !req
316. Hay mar y sol.
Copy !req
317. ¡Vente!
Copy !req
318. Babie me ha propuesto
ir a Irlanda con mamá,
Copy !req
319. pero eso no son vacaciones.
Copy !req
320. Necesito vacaciones de verdad.
Copy !req
321. Quiero a mi familia, pero...
Copy !req
322. ¡Vente a Cherburgo!
Copy !req
323. ¡Ven!
Copy !req
324. Lo pasaremos bien.
Copy !req
325. MIÉRCOLES, 18 DE JULIO
Copy !req
326. - ¡Mira qué perrito tan mono!
- ¡Sí!
Copy !req
327. Ese es el monte del Roule.
Copy !req
328. Por allí, está La Hougue,
Copy !req
329. ahí, la plataforma petrolífera,
Copy !req
330. y el puerto deportivo.
Copy !req
331. Y por allí está
La Hague, una zona agreste.
Copy !req
332. ¡Mira a ese!
Copy !req
333. ¡Mírale!
Copy !req
334. No le mires así.
Copy !req
335. No está mal.
Copy !req
336. Es moreno y con buen tipo.
Copy !req
337. - Te mira a ti.
- ¡No!
Copy !req
338. No mires tanto.
Copy !req
339. Nos mira.
Copy !req
340. - Seguro que le gustas.
- ¡Estate quieta!
Copy !req
341. - Es más tu tipo.
- ¡Qué va!
Copy !req
342. Y te mira a ti.
Copy !req
343. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
344. ¡Qué cara tienes!
Copy !req
345. - ¿Eres de aquí?
- Sí.
Copy !req
346. - ¿Cómo te llamas?
- Edouard.
Copy !req
347. - Ella es Delphine y yo, FranÇoise.
- Hola.
Copy !req
348. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
349. Estamos de vacaciones.
Copy !req
350. - ¿Con la familia?
- Sí.
Copy !req
351. Yo me voy a Irlanda mañana.
Copy !req
352. Yo he estado a punto de ir también.
Copy !req
353. ¿Ah, sí?
Copy !req
354. Sí, pero, al final,
preferí venir a Cherburgo.
Copy !req
355. - ¿Eres marinero?
- Sí, mira mi barco.
Copy !req
356. - ¿Estás solo?
- Sí.
Copy !req
357. - ¿Qué haces hoy?
- ¿Y vosotras?
Copy !req
358. Cenamos con la familia.
Copy !req
359. - ¿Quedamos?
- Sí.
Copy !req
360. - ¿Hacia las 11?
- Sí.
Copy !req
361. - No podemos cancelar la cena.
- ¡Sí!
Copy !req
362. Imposible.
Copy !req
363. - ¿Por qué?
- Porque nos hemos comprometido.
Copy !req
364. Ya lo arreglaremos.
Copy !req
365. Quedemos después de cenar,
Copy !req
366. a tomar un helado en la bolera.
Copy !req
367. - ¿No?
- No.
Copy !req
368. Debemos irnos, adiós.
Copy !req
369. - ¿Quedamos mañana?
- Me voy.
Copy !req
370. Entonces, ¡hasta otra!
Copy !req
371. ¿Por qué te has ido?
Copy !req
372. No me fío de ese.
Copy !req
373. - ¿No te gusta?
- Me ha parecido el típico ligón.
Copy !req
374. Así, no conocerás a nadie.
Copy !req
375. Se va mañana,
Copy !req
376. y a mí me da mala espina.
Copy !req
377. Yo en tu lugar, habría aceptado.
Copy !req
378. - Tú y yo somos diferentes.
- Sí, es cierto.
Copy !req
379. ¡Costillas de cerdo!
Copy !req
380. Hacedme sitio.
Copy !req
381. Están hechas para todos los gustos.
Copy !req
382. ¡Servíos!
Copy !req
383. Yo no como carne.
Copy !req
384. - ¿No?
- No.
Copy !req
385. - ¿No te gusta?
- No.
Copy !req
386. Pero no pasa nada.
Copy !req
387. - ¿No comes nunca?
- No.
Copy !req
388. No pasa nada.
Copy !req
389. - ¿Quieres otra cosa?
- No, ya está bien con el tabule.
Copy !req
390. Prepárale un huevo.
Copy !req
391. Me pondré un tomate en el tabule.
Copy !req
392. - ¿No quieres un trozo?
- No.
Copy !req
393. ¡Toma!
Copy !req
394. - ¡Habérnoslo dicho!
- Te habríamos hecho otra cosa.
Copy !req
395. Prefiere las verduras.
Copy !req
396. - ¿Comes huevos?
- No, no como huevos.
Copy !req
397. - ¿Nunca comes carne?
- No.
Copy !req
398. ¿Y pescado?
Copy !req
399. Tampoco mucho.
Copy !req
400. Si no hay otra cosa
cuando voy a algún sitio, sí,
Copy !req
401. por tomar algo de proteínas.
Copy !req
402. Pero por lo general, no como.
Copy !req
403. - ¿Y estás bien de salud?
- Sí, muy bien.
Copy !req
404. - ¿Sí?
- Estoy muy bien.
Copy !req
405. Como muchos cereales.
Copy !req
406. Me hago platos muy buenos.
Copy !req
407. - ¿Y lácteos?
- Sí, lácteos sí.
Copy !req
408. Leche, almendras, cosas así.
Copy !req
409. No necesito la carne.
Copy !req
410. ¿Tendrás problemas
en casa de la gente?
Copy !req
411. No tantos.
Copy !req
412. ¡Seguro que sí!
Copy !req
413. ¿Te compramos algo especial?
Copy !req
414. No me compréis
nada especial, tranquilos.
Copy !req
415. - ¿Y crustáceos?
- Tampoco.
Copy !req
416. - ¿Y bogavante?
- No.
Copy !req
417. Son animales, ¿no?
Copy !req
418. Todo lo que sea animal, nada.
Copy !req
419. Ya sé que son animales,
Copy !req
420. pero no hace falta...
Copy !req
421. Los de carne roja, ¡ni hablar!
Copy !req
422. Al ver las costillas de cerdo,
ves al animal, ¿no?
Copy !req
423. Pero a ti te gustan las verduras,
Copy !req
424. y la lechuga,
cuando la recoges está viva,
Copy !req
425. pero luego se marchita y se muere.
Copy !req
426. Pero no es lo mismo.
Copy !req
427. No es lo mismo.
Copy !req
428. Una lechuga
se parece mucho menos a mí...
Copy !req
429. que la carne o que un animal.
Copy !req
430. La lechuga es mejor,
Copy !req
431. es más ligera,
Copy !req
432. las verduras son más naturales.
Copy !req
433. No sé...
Copy !req
434. Sin sangre.
Copy !req
435. Ni corazón.
Copy !req
436. Quizás me equivoque,
Copy !req
437. pero en el momento
en que me encuentro,
Copy !req
438. y tal como me siento,
Copy !req
439. alimentarme así es algo instintivo.
Copy !req
440. Yo como así.
Copy !req
441. De joven,
me ocurría algo similar...
Copy !req
442. cuando iba a la carnicería.
Copy !req
443. Ahora, compro
en un supermercado...
Copy !req
444. y ya no tengo esa sensación.
Copy !req
445. Eso demuestra que es...
Copy !req
446. una cuestión de ser consciente
o no de las cosas.
Copy !req
447. Es un error comer carne...
Copy !req
448. porque no tengamos
conciencia de lo que hacemos...
Copy !req
449. y de cómo se mata a los animales.
Copy !req
450. Tú antes, al ir a la carnicería,
Copy !req
451. eras consciente
de la sangre y de la violencia.
Copy !req
452. Sí.
Copy !req
453. Y dejaste de serlo.
Copy !req
454. También compro otras cosas que...
Copy !req
455. No hay que dejar de ser consciente.
Copy !req
456. Tampoco tengo
escrúpulos en comprar cosas...
Copy !req
457. que hace gente
que vive de forma distinta a mí.
Copy !req
458. ¡Si en el supermercado
tuviera problemas de conciencia...
Copy !req
459. siempre que comprara algo...!
Copy !req
460. Hablo sobre todo de la carne.
Copy !req
461. En Francia, se pueden comer...
Copy !req
462. muchas cosas en vez de carne.
Copy !req
463. Es muy fácil de resolver.
Copy !req
464. Con comer otra cosa, ya está.
Copy !req
465. Y, además, te sale más barato.
Copy !req
466. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
467. La carne es muy cara.
Copy !req
468. Comer cereales todos los días
sale más barato.
Copy !req
469. Y en cuanto a la economía
en general,
Copy !req
470. cuesta más caro
criar vacas en un prado...
Copy !req
471. que comerse lo de ese prado.
Copy !req
472. ¿Y qué me dices del sabor?
Copy !req
473. ¡Si la carne no sabe bien!
Copy !req
474. Además, hasta el paté vegetal,
Copy !req
475. como sabe a paté,
ya no me lo puedo comer,
Copy !req
476. aunque sea vegetal.
Copy !req
477. - ¡Es por la palabra!
- Es por el sabor, por la textura.
Copy !req
478. Es pesado.
Copy !req
479. - Pero tendrás carencias.
- ¡No, qué va!
Copy !req
480. Prefiero sentirme ligera.
Copy !req
481. Y este tipo de comida
es natural y ligera.
Copy !req
482. ¿Entonces te comerías
un cordero cocinado al aire libre?
Copy !req
483. A la brasa, por ejemplo.
Copy !req
484. Con "natural"
no me refiero al entorno,
Copy !req
485. sino a cómo te sienta.
Copy !req
486. Somos...
Copy !req
487. Somos lo que comemos.
Copy !req
488. La comida es tan necesaria
como el aire.
Copy !req
489. La comida te ayuda a vivir.
Copy !req
490. ¡Qué místico!
Copy !req
491. ¿Me tomas el pelo?
Copy !req
492. No estaba preparado.
Copy !req
493. Tampoco me comería una flor.
Copy !req
494. Es algo instintivo.
Copy !req
495. ¡No come de nada!
Copy !req
496. No, porque es una flor.
Copy !req
497. ¿Y puedes comer arroz,
como los chinos?
Copy !req
498. Sí, como arroz,
Copy !req
499. pero no podría comerme una flor.
Copy !req
500. Para mí una flor es algo poético.
Copy !req
501. JUEVES, 19 DE JULIO
Copy !req
502. Vamos a recoger fresas.
Copy !req
503. ¿Vienes a columpiarte?
Copy !req
504. No, no me gusta.
Copy !req
505. Me mareo.
Copy !req
506. ¿Y de niña, te columpiabas?
Copy !req
507. No, porque me mareaba.
Copy !req
508. - Odias los juegos violentos.
- ¡El columpio no lo es!
Copy !req
509. Es que pareces
una persona muy tranquila.
Copy !req
510. ¿Te gusta navegar?
Copy !req
511. - También me mareo.
- ¡Ah, claro!
Copy !req
512. ¡Qué buenas!
Copy !req
513. - ¿Has probado las grosellas?
- Sí.
Copy !req
514. - ¿Tienes novio?
- Sí, tengo novio.
Copy !req
515. - ¿Por qué no ha venido?
- Tenía que trabajar.
Copy !req
516. ¡Qué pena!
Copy !req
517. No pasa nada.
Copy !req
518. - ¿Cómo se llama?
- Jean-Pierre.
Copy !req
519. ¿Os veis mucho?
Copy !req
520. No, porque no trabaja en París.
Copy !req
521. Pero es mi novio.
Copy !req
522. ¿Os iréis a vivir juntos
más adelante?
Copy !req
523. Algún día.
Copy !req
524. Me pica, ¡qué daño!
Copy !req
525. ¿Por qué me preguntas eso?
Copy !req
526. Por nada.
Copy !req
527. Pues sí, tengo novio.
Copy !req
528. Pero tengo varios amigos.
Copy !req
529. ¿Te quedarás mucho?
Copy !req
530. - ¿Te quedas mucho?
- Hasta que me echéis.
Copy !req
531. ¿Le llamarás?
Copy !req
532. - ¿A quién?
- A tu novio.
Copy !req
533. Quizás.
Copy !req
534. De todas formas, tengo varios.
Copy !req
535. Cambias de novio como de camisa.
Copy !req
536. Son un poco empalagosas.
Copy !req
537. - ¿Te han dicho que me preguntes?
- No, soy curiosa.
Copy !req
538. - ¿Por naturaleza?
- Sí, supongo.
Copy !req
539. ¿Y tenéis proyectos?
Copy !req
540. ¡Qué curiosa eres!
Copy !req
541. Inmediatos, no, pero ya veremos.
Copy !req
542. ¿Nos quedamos aquí?
Copy !req
543. Comprueba "axel".
Copy !req
544. - ¿Qué es eso?
- Es de patinaje.
Copy !req
545. ¿Es una palabra técnica?
Copy !req
546. ¿De patinaje?
Copy !req
547. - ¿No la habías oído?
- No.
Copy !req
548. ¡Revolved la sopa de los n¡ños!
Copy !req
549. ¿Otra vez?
Copy !req
550. ¡Revolved la sopa de los n¡ños!
Copy !req
551. ¿Vas a por más?
Copy !req
552. Sólo una más.
Copy !req
553. Despacito.
Copy !req
554. Ya está.
Copy !req
555. ¡Revolved...
Copy !req
556. la sopa de los n¡ños!
Copy !req
557. VIERNES, 20 DE JULIO
Copy !req
558. ¿Quieres ir a navegar mañana?
Copy !req
559. ¿A navegar?
Copy !req
560. Me encanta el mar,
Copy !req
561. pero me mareo en barco.
Copy !req
562. ¿Te mareas?
Copy !req
563. - ¿No serás Piscis?
- No, soy Capricornio.
Copy !req
564. - ¿Conoces los signos?
- Un poco sí.
Copy !req
565. Gerard también es Capricornio.
Copy !req
566. ¿Qué significa?
Copy !req
567. Simboliza la cabra...
Copy !req
568. que escala una montaña
lo más alto posible.
Copy !req
569. Pero suele ir sola.
Copy !req
570. Tú eres un poco así, ¿no?
Copy !req
571. Sí, un poco.
Copy !req
572. Casi no te conozco,
Copy !req
573. pero cuando te proponemos algo...
Copy !req
574. siempre dices
que no te interesa mucho.
Copy !req
575. ¡Oye! No soy tan complicada.
Copy !req
576. ¿Qué te gusta?
Copy !req
577. ¡No soy tan exigente!
Copy !req
578. He sido muy simpática.
Copy !req
579. ¡Mucho!
Copy !req
580. No soy nada exigente.
Copy !req
581. He ido a comprar,
Copy !req
582. he ido a pasear...
Copy !req
583. He sido muy simpática.
Copy !req
584. - Has fregado.
- Sí.
Copy !req
585. No me has contestado.
Copy !req
586. - ¿Qué me reprocháis?
- ¡Nada!
Copy !req
587. Queremos que disfrutes al máximo
de tu estancia aquí.
Copy !req
588. Ya disfruto.
Copy !req
589. Pero ¿qué te interesa?
Copy !req
590. ¿Qué te encantaría hacer
estos días aquí?
Copy !req
591. - Con pasear me basta.
- ¿Y ya está?
Copy !req
592. Eres como una planta.
Copy !req
593. - ¿Soy una planta?
- Sí.
Copy !req
594. SÁBADO, 21 DE JULIO
Copy !req
595. ¡Delphine!
Copy !req
596. ¿Habéis ido a pasear?
Copy !req
597. ¿Adónde has ido?
Copy !req
598. A dar un paseo por los prados.
Copy !req
599. - ¡Mira!
- ¡Habéis arrasado la Naturaleza!
Copy !req
600. ¡Menudo ramo!
Copy !req
601. - ¿Es para mí?
- Sí.
Copy !req
602. No, quédatelo.
Copy !req
603. Yo nunca corto flores.
Copy !req
604. ¿Te aburres?
Copy !req
605. No, he visto el mar.
Copy !req
606. ¡Nos vamos!
Copy !req
607. - ¡Vamos, nena!
- Yo con mamá.
Copy !req
608. Tú con el tío.
Copy !req
609. DOMINGO, 22 DE JULIO
Copy !req
610. Lo ha elegido él.
Copy !req
611. Pero trabaja todo el día.
Copy !req
612. Tiene demasiadas
responsabilidades.
Copy !req
613. - ¡FranÇoise!
- ¿Qué?
Copy !req
614. Me quiero ir contigo.
Copy !req
615. ¿No estás a gusto?
Copy !req
616. Sí, estoy muy bien.
Copy !req
617. - ¿No son amables?
- Sí, mucho.
Copy !req
618. Pero no quiero
quedarme aquí yo sola.
Copy !req
619. Tranquila,
lo entenderán perfectamente.
Copy !req
620. - Lo siento.
- Tranquila.
Copy !req
621. - Quedará bien.
- ¿Cuánto costará hacerlo?
Copy !req
622. - ¿Te vas ya?
- Sí.
Copy !req
623. Escuchadme.
Copy !req
624. Delphine se va.
Copy !req
625. - ¿Está enfadada?
- No.
Copy !req
626. Pero prefiere volver con nosotros.
Copy !req
627. ¡Normal!
Copy !req
628. ¡Qué pena!
Copy !req
629. Pero lo entendéis, ¿verdad?
Copy !req
630. Ella es así.
Copy !req
631. Le gusta mucho París.
Copy !req
632. Pues, nada.
Copy !req
633. - ¿Se va Delphine?
- Sí.
Copy !req
634. ¿Por qué?
Copy !req
635. Porque nosotros nos vamos,
y es mejor así.
Copy !req
636. - ¿Y en París estará sola?
- ¡No sé!
Copy !req
637. LUNES, 23 DE JULIO
Copy !req
638. - ¿Te doy mi foto?
- ¡Vale!
Copy !req
639. ¿Fumas?
Copy !req
640. ¡Hola, Jean-Pierre!
Copy !req
641. Soy Delphine, ¿qué tal?
Copy !req
642. Estoy en París.
Copy !req
643. No, Cherburgo era un poco...
Copy !req
644. Estaba bien, pero...
Copy !req
645. He vuelto y ya está.
Copy !req
646. No.
Copy !req
647. Ya me conoces.
Copy !req
648. ¿Puedo ir a la montaña?
Copy !req
649. MIÉRCOLES, 25 DE JULIO
Copy !req
650. ¡Paulo!
Copy !req
651. - ¡Hola!
- ¡Hola, Michel!
Copy !req
652. ¿Todo bien?
Copy !req
653. - ¿De vacaciones?
- Sí.
Copy !req
654. Paulo tiene las llaves del piso.
Copy !req
655. Se ha ido al valle.
Copy !req
656. Vendrá luego y las traerá.
Copy !req
657. - ¿Vuelves luego?
- Sí.
Copy !req
658. - Te guardo las maletas.
- Sí.
Copy !req
659. - Cojo mi gorro.
- Muy bien.
Copy !req
660. ¡Hasta luego!
Copy !req
661. ¡Delphine!
Copy !req
662. - ¿Qué tal, Paulo?
- Bien.
Copy !req
663. - ¿Llegas hoy?
- Sí.
Copy !req
664. - Tengo las llaves.
- Ya no las quiero.
Copy !req
665. - ¿Por qué?
- Me voy.
Copy !req
666. - ¿Por qué?
- Me aburro.
Copy !req
667. - ¿Querías pasear las maletas?
- No. No estoy bien.
Copy !req
668. Dame las maletas, y me voy.
Copy !req
669. No entiendo nada.
Copy !req
670. Bueno, ¡dámelas!
Copy !req
671. Gracias y perdona.
Copy !req
672. - Les ha dado el aire.
- Sí.
Copy !req
673. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
674. ¡Adiós!
Copy !req
675. Ya sabes que tengo
las llaves para cuando quieras.
Copy !req
676. - ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
677. JUEVES, 26 DE JULIO
Copy !req
678. Hola.
Copy !req
679. - ¡Hola!
- ¿Qué tal?
Copy !req
680. ¿Ya has vuelto?
Copy !req
681. Sí, me fui por la mañana
y volví por la tarde.
Copy !req
682. Estás loca, ¿no?
Copy !req
683. En La Plagne no estoy bien.
Copy !req
684. No quiero estar allí sola.
Copy !req
685. ¡No puedo!
Copy !req
686. ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
687. Puedes irte a otro sitio.
Copy !req
688. Pero irme sola me angustia.
Copy !req
689. ¿No lo ves?
Copy !req
690. ¿Y te vas a quedar en París?
Copy !req
691. Cuando menos lo esperas,
conoces a alguien.
Copy !req
692. Como yo no espero nada,
veremos si es verdad.
Copy !req
693. ¡Ya veremos!
Copy !req
694. No me hagas caso.
Copy !req
695. No sé aún qué voy a hacer.
Copy !req
696. Estoy hecha un lío.
Copy !req
697. - ¡Quédate si quieres!
- ¡Déjame!
Copy !req
698. ¿Quedarme aquí yo sola?
Copy !req
699. No sé.
Copy !req
700. VIERNES, 27 DE JULIO
Copy !req
701. ¡Delphine!
Copy !req
702. ¡Hola, Irene!
Copy !req
703. - ¿Qué tal?
- Muy bien.
Copy !req
704. ¡Qué gracia encontrarte aquí!
¿Qué haces?
Copy !req
705. Me he ido de compras
y me he parado aquí.
Copy !req
706. Y tú, ¿qué haces?
Copy !req
707. Me iba a casa caminando.
Copy !req
708. Aún vivo en Saint Germain.
Copy !req
709. Estoy de vacaciones,
Copy !req
710. pero ahora estoy por aquí,
Copy !req
711. esperando mejor...
Copy !req
712. ¡Pues mira qué nubarrones!
Copy !req
713. - ¡Qué alegría verte!
- ¡Qué sorpresa!
Copy !req
714. ¿Qué tal te va?
Copy !req
715. He dado el gran paso.
Copy !req
716. Me he casado.
Copy !req
717. ¿Otra vez?
Copy !req
718. Ahora va en serio,
he tenido un hijo.
Copy !req
719. - ¿Cuándo?
- Hace 17 meses.
Copy !req
720. - ¿Y es guapo?
- Sí.
Copy !req
721. - ¿Estás contenta?
- Sí.
Copy !req
722. Bueno, sí y no.
Copy !req
723. De momento
ha sido duro y complicado.
Copy !req
724. Es muy duro.
Copy !req
725. Sería muy largo de contar ahora.
Copy !req
726. Y tú, ¿qué?
Copy !req
727. Yo me he ido de vacaciones.
Copy !req
728. - ¿No trabajas?
- Sí, pero ahora tengo vacaciones.
Copy !req
729. Aún me quedan 15 días.
Copy !req
730. ¿No te vas?
Copy !req
731. La cuestión es que me fui,
Copy !req
732. volví, me volví a ir
y volví otra vez.
Copy !req
733. Ahora me siento
un poco tonta aquí, en París.
Copy !req
734. Hace mal tiempo,
y me gustaría irme.
Copy !req
735. Ya mejorará.
Copy !req
736. Eso me da igual.
Copy !req
737. Ya sabes que en mi casa,
cuando hace calor, te asas.
Copy !req
738. ¡Tengo una idea!
Copy !req
739. ¿Cuál?
Copy !req
740. Te dejo el piso de mi cuñado,
en Biarritz.
Copy !req
741. Él me lo presta,
pero no puedo ir este año.
Copy !req
742. Me voy a Deauville con mi marido.
Copy !req
743. - ¡Me encantaría!
- ¡Fantástico!
Copy !req
744. Está muy bien,
Copy !req
745. y hay mucha gente.
Copy !req
746. Quizás conozcas a alguien allí.
Copy !req
747. MIÉRCOLES, 1 DE AGOSTO
Copy !req
748. JUEVES, 2 DE AGOSTO
Copy !req
749. - ¿Lees a Julio Verne?
- Sí.
Copy !req
750. - ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
751. Yo me aburrí leyendo "20.000 leguas
de viaje submarino".
Copy !req
752. A mí, hasta que retomé este libro
y me leí "El rayo verde",
Copy !req
753. me parecía aburridísimo.
Copy !req
754. Pero ahora, este libro
me parece muy interesante.
Copy !req
755. Yo leí "El rayo verde"
y me pareció muy bueno.
Copy !req
756. Me gustó mucho.
Copy !req
757. Me pareció un cuento.
Copy !req
758. Su heroína es de cuento,
Copy !req
759. tan ingenua
como Cenicienta o Blancanieves.
Copy !req
760. Es una historia de amor.
Copy !req
761. En Escocia, debería irme allí.
Copy !req
762. Me encanta Escocia.
Copy !req
763. ¿Lo ha leído?
Copy !req
764. Sí, cuando era niña,
pero ya no lo recuerdo.
Copy !req
765. - ¿Lo está leyendo?
- Ya lo he terminado.
Copy !req
766. Y no me gustaba Verne,
Copy !req
767. pero "El rayo verde"
me ha fascinado.
Copy !req
768. Es una historia de amor, romántica,
Copy !req
769. con unos personajes
extraordinarios.
Copy !req
770. - Que buscan.
- Sí, que buscan algo.
Copy !req
771. - ¿Ha visto el rayo verde?
- Sí, tres veces.
Copy !req
772. La primera vez,
siendo niña, en La Baule.
Copy !req
773. - ¿La conocen?
- No.
Copy !req
774. Es una playa preciosa y muy larga.
Copy !req
775. Estaba con mi padre,
Copy !req
776. y él me había hablado de Verne.
Copy !req
777. Era un día
muy despejado y seco, sin nubes.
Copy !req
778. Mi padre dijo: "Quizás haya suerte".
Copy !req
779. Y entonces, lo vi
durante una fracción de segundo,
Copy !req
780. cuando el Sol
se ponía en el horizonte.
Copy !req
781. Ya casi al final,
Copy !req
782. apareció un destello verde claro,
Copy !req
783. como el filo de un sable,
Copy !req
784. que se extendía horizontalmente.
Copy !req
785. Fue precioso, pero muy breve.
Copy !req
786. Hoy no lo veremos
porque el cielo está brumoso.
Copy !req
787. Y muy gris.
Copy !req
788. Hoy no habrá suerte.
Copy !req
789. - ¿Saben qué dice Verne?
- No.
Copy !req
790. Que si ves el rayo verde,
Copy !req
791. entenderás tus propios sentimientos
y los de los demás.
Copy !req
792. ¡Fantástico!
Copy !req
793. Si fuera así, llegaríamos a tener
una lucidez extraordinaria.
Copy !req
794. Como su heroína.
Copy !req
795. No llega a verlo,
Copy !req
796. pero logra comprender...
Copy !req
797. sus sentimientos
y los del joven que conoce.
Copy !req
798. Y usted, señor,
¿conoce ese fenómeno?
Copy !req
799. Lo conozco muy bien,
Copy !req
800. y lo he visto
unas cinco veces en toda mi vida.
Copy !req
801. Y es bastante raro.
Copy !req
802. Hay veranos que no se ve,
Copy !req
803. porque las condiciones atmosféricas
no son favorables.
Copy !req
804. Hoy no lo veremos
porque hay bruma.
Copy !req
805. Y nubes.
Copy !req
806. Hace falta que la atmósfera
esté despejada por completo.
Copy !req
807. La causa de este fenómeno...
Copy !req
808. es la difracción,
Copy !req
809. o la refracción en la atmósfera.
Copy !req
810. - ¿Quieren que se lo explique?
- Si quiere.
Copy !req
811. El Sol se ve allí,
Copy !req
812. pero no está exactamente
donde lo ven,
Copy !req
813. sino un poco más abajo,
Copy !req
814. porque los rayos del Sol se desvían,
Copy !req
815. y cuanto más cerca
está el Sol del horizonte,
Copy !req
816. mayor es la difracción
en la atmósfera.
Copy !req
817. Cuando el Sol
parece tocar el horizonte,
Copy !req
818. en realidad,
ya está por detrás de él.
Copy !req
819. Entonces, el disco solar
parece estar un poco más arriba,
Copy !req
820. hasta casi medio grado.
Copy !req
821. Esa es la primera causa
del rayo verde.
Copy !req
822. Pero la segunda,
es la difusión de los colores,
Copy !req
823. como en un prisma.
Copy !req
824. Cuando la luz atraviesa un prisma,
se forma un espectro.
Copy !req
825. Y el color que más se desvía...
Copy !req
826. es el azul.
Copy !req
827. Iba a decir el verde.
Copy !req
828. No, el verde
está cerca del azul, ¿no?
Copy !req
829. Están el rojo, el amarillo,
Copy !req
830. el verde, el azul y el violeta.
Copy !req
831. Los colores que mejor se ven son...
Copy !req
832. el amarillo y el verde.
Copy !req
833. Entonces, cuando el Sol se pone,
Copy !req
834. el disco solar está un poco alto,
Copy !req
835. y los colores verdes...
Copy !req
836. están más arriba que los rojos.
Copy !req
837. Por eso, cuando el Sol desaparece,
Copy !req
838. el último rayo que se ve, es verde.
Copy !req
839. Un verde maravilloso.
Copy !req
840. Me recuerda un libro,
"Aristobulus Ursicloss".
Copy !req
841. ¡Menudo nombre!
Copy !req
842. No lo he leído.
Copy !req
843. VIERNES, 3 DE AGOSTO
Copy !req
844. - Perdone.
- No, tranquila, déjelo.
Copy !req
845. ¡Qué bien!
Copy !req
846. ¡Qué bien sienta!
Copy !req
847. - ¿No se ha bañado aún?
- No, pero ahora iré.
Copy !req
848. - ¡Qué morena está ya!
- ¡No, qué va!
Copy !req
849. - Usted sí que lo está.
- ¿Cómo?
Copy !req
850. Usted está morena.
Copy !req
851. Aún no me ha dado
tiempo de ponerme morena.
Copy !req
852. ¿Hace mucho que está aquí?
Copy !req
853. No, llegué anteayer.
Copy !req
854. ¡Ah, bueno!
Copy !req
855. ¿Conocía esta playa?
Copy !req
856. Llevo ya aquí unos días.
Copy !req
857. - ¿Está de vacaciones?
- Sí.
Copy !req
858. Yo también.
Copy !req
859. - ¿Es alemana?
- No.
Copy !req
860. Adivina de dónde soy.
Copy !req
861. Perdona que te tutee,
Copy !req
862. pero no hablo muy bien francés, ¿sabes?
Copy !req
863. La entiendo perfectamente.
Copy !req
864. A ver... ¿Es holandesa?
Copy !req
865. No, de más arriba.
Copy !req
866. ¿Noruega? ¿Sueca?
Copy !req
867. Sí, eso es, sueca.
Copy !req
868. - ¿Y tú eres francesa?
- Sí.
Copy !req
869. ¡Qué bien!
Copy !req
870. Francia es precioso.
Copy !req
871. Pero, no sé si lo veré todo...
Copy !req
872. porque no basta con venir...
Copy !req
873. solo una vez al año en vacaciones.
Copy !req
874. ¿Recorre todo el país?
Copy !req
875. No, he venido aquí en avión,
Copy !req
876. y luego, me iré a España.
Copy !req
877. - Pero ¿viaja sola?
- Sí, me encanta.
Copy !req
878. Me gusta viajar sola...
Copy !req
879. porque conoces muchas cosas
y a mucha gente.
Copy !req
880. ¿Tú estás aquí sola?
Copy !req
881. ¡Qué bien se está aquí!
Copy !req
882. Tengo frío.
Copy !req
883. - ¿Tienes frío?
- Sí.
Copy !req
884. - ¡Pues sécate!
- ¡Ya!
Copy !req
885. - ¿Te bañas con bañador?
- ¿Por qué no?
Copy !req
886. - Por eso tienes frío.
- No es por el bañador.
Copy !req
887. - ¿No crees?
- No.
Copy !req
888. - ¿Y tomas el sol así?
- ¡Sí!
Copy !req
889. Te deja marcas, ¿no?
Copy !req
890. ¡Es que tú...!
Copy !req
891. Voy mejor sin nada.
Copy !req
892. Estoy acostumbrada a ir así.
Copy !req
893. En Escandinavia
vamos medio desnudos.
Copy !req
894. Mira, está bien, ¿eh?
Copy !req
895. Es bonito.
Copy !req
896. Me refiero a ese chico.
Copy !req
897. - ¿Quién?
- Ese de allí.
Copy !req
898. Nada muy bien.
Copy !req
899. No está mal, ¿verdad?
Copy !req
900. - ¿Miras a los chicos?
- ¡Pues claro!
Copy !req
901. Estoy de vacaciones sola.
Copy !req
902. Hay que conocer al mejor.
Copy !req
903. - Pero ya tienes novio, ¿no?
- ¡Bah!
Copy !req
904. - ¿Tú tienes novio?
- No.
Copy !req
905. ¡Mejor!
Copy !req
906. ¿Por qué?
Copy !req
907. Son un fastidio y muy celosos.
Copy !req
908. No puedes mirar a nadie más.
Copy !req
909. Te observan y te controlan.
Copy !req
910. Sola no se está bien,
Copy !req
911. pero tampoco
con la misma persona mucho tiempo.
Copy !req
912. - ¿Siempre has estado sola?
- No.
Copy !req
913. - ¿Has tenido novio?
- Sí, tuve uno mucho tiempo.
Copy !req
914. Pero ahora, no.
Copy !req
915. ¿Y qué pasó?
Copy !req
916. Pues pasó que ahora estoy sola.
Copy !req
917. - ¿Te dejó?
- No.
Copy !req
918. - ¿Le dejaste tú?
- No, cosas de la vida.
Copy !req
919. Sí, es complicado.
Copy !req
920. Hay que aprovechar las vacaciones.
Copy !req
921. Pero ¡si no sales
de tu apartamento!
Copy !req
922. Salgamos una noche.
Copy !req
923. ¿Adónde?
Copy !req
924. ¿Te apetece ir a bailar?
Copy !req
925. ¿Qué te parece?
Copy !req
926. - Salgamos a ligar.
- ¿A ligar?
Copy !req
927. - ¿O a "pimplar"?
- ¡A ligar!
Copy !req
928. A mí me encantaría.
Copy !req
929. Ese está muy bien.
Copy !req
930. A mí me cuesta mucho
encontrar a mi hombre ideal.
Copy !req
931. ¿Y cuál es tu ideal?
Copy !req
932. ¿Cómo te gustan?
Copy !req
933. Mi ideal es un ideal romántico.
Copy !req
934. Su dinero no te importa, ¿no?
Copy !req
935. No, eso me da igual.
Copy !req
936. Siempre pienso que...
Copy !req
937. Mi ideal es romántico.
Copy !req
938. Te gusta cenar
con velas y esas cosas.
Copy !req
939. No, no me refiero a eso.
Copy !req
940. Imagino que aparecerá
en un sitio idílico, por ejemplo.
Copy !req
941. Y, ¿cómo sabes,
cuando ves a alguien,
Copy !req
942. a alguien que pasa por la calle,
Copy !req
943. por ejemplo, a un chico guapo,
Copy !req
944. cómo sabes
que con ese te entenderías?
Copy !req
945. ¿Qué notas
cuando se te acerca y te habla?
Copy !req
946. ¿Cómo sabes si te gusta o no?
Copy !req
947. ¿Cómo sabes que te gusta,
si no miras?
Copy !req
948. Sí que miro.
Copy !req
949. Observo mucho.
Copy !req
950. Yo observo mucho a la gente.
Copy !req
951. Pero, lo demás
me resulta enmarañado.
Copy !req
952. - ¿Apañado?
- Enmarañado.
Copy !req
953. ¿Por qué?
Copy !req
954. No sé,
Copy !req
955. porque me cuesta mucho actuar,
Copy !req
956. no soy nada pragmática.
Copy !req
957. Miro a la gente,
Copy !req
958. pero no hago nada concreto...
Copy !req
959. para encontrar a alguien o algo.
Copy !req
960. Quizás me equivoque.
Copy !req
961. - ¿Esperas a que se te acerquen?
- ¡No!
Copy !req
962. Los hombres no se acercan sin más,
Copy !req
963. hay que hacer algo.
Copy !req
964. Eso es palabrería.
Copy !req
965. Me dices que debo hacer algo.
Copy !req
966. Eso ya me lo dicen
mis amigas de París,
Copy !req
967. lo de buscar y todo eso.
Copy !req
968. ¿Tú has buscado?
Copy !req
969. No creo que sea cuestión de buscar,
Copy !req
970. sino de relacionarse.
Copy !req
971. - ¿Hablas con la gente?
- Sí.
Copy !req
972. ¿Cómo descubres cómo es la gente?
Copy !req
973. Sí, yo me relaciono,
Copy !req
974. soy muy abierta con la gente.
Copy !req
975. Soy muy receptiva y abierta.
Copy !req
976. - ¿Pero te decepcionan?
- No sé.
Copy !req
977. Nunca me ha pasado nada especial.
Copy !req
978. Escucho y observo mucho, pero...
Copy !req
979. No se intima de repente.
Copy !req
980. Sí.
Copy !req
981. Yo creo que no.
Copy !req
982. - ¿No intimas con la gente?
- Yo juego con la gente.
Copy !req
983. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
984. Que para encontrar
a alguien que te guste,
Copy !req
985. no debes mostrarte
tal como eres enseguida.
Copy !req
986. ¿Y qué muestras de ti?
Copy !req
987. Yo vivo la vida, me divierto,
Copy !req
988. observo
las reacciones de los demás,
Copy !req
989. y luego, saco mis conclusiones.
Copy !req
990. No puedes enseñar
todas las cartas que llevas.
Copy !req
991. - Yo no llevo ninguna.
- ¡Seguro que sí!
Copy !req
992. ¡No, ninguna!
Copy !req
993. ¡Delphine!
Copy !req
994. ¡No llores!
Copy !req
995. ¿Qué te pasa?
Copy !req
996. ¿Por qué lloras?
Copy !req
997. Olvida tus problemas.
Copy !req
998. ¡Si ya los olvido!
Copy !req
999. Pero hablamos de mostrar cosas,
Copy !req
1000. y yo no tengo nada que mostrar.
Copy !req
1001. Si tuviera algo que mostrar,
la gente lo vería enseguida.
Copy !req
1002. ¿Qué dices?
Copy !req
1003. ¿Y a ti qué la gente?
Copy !req
1004. No pienses así.
Copy !req
1005. Soy muy distinta a ti.
Copy !req
1006. No soy como tú.
Copy !req
1007. No soy normal como tú.
Copy !req
1008. Si tuviera algo que ofrecer,
la gente lo vería.
Copy !req
1009. Si estoy sola, es normal.
Copy !req
1010. Es solo culpa mía.
Copy !req
1011. Yo me esfuerzo,
Copy !req
1012. intento escuchar
a la gente y hablarle.
Copy !req
1013. Y soy abierta.
Copy !req
1014. Yo escucho, y miro lo que pasa,
Copy !req
1015. y si la gente no se me acerca...
Copy !req
1016. es que debe ser así,
Copy !req
1017. porque no valgo nada.
Copy !req
1018. ¡Olvida tus problemas!
Copy !req
1019. ¡Olvídalo todo!
Copy !req
1020. Hoy saldremos a divertirnos.
Copy !req
1021. ¡Ya está!
Copy !req
1022. Ahí están las víctimas.
Copy !req
1023. ¡Hola!
Copy !req
1024. ¿Qué van a hacer esta noche?
Copy !req
1025. - ¿Podemos sentarnos?
- Sí.
Copy !req
1026. ¿Tiene frío?
Copy !req
1027. ¿De dónde es?
Copy !req
1028. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
1029. - ¿Crees que soy española?
- No, es sueca.
Copy !req
1030. ¡Qué va!
Copy !req
1031. Sí, es sueca.
Copy !req
1032. ¡No!
Copy !req
1033. - Finlandesa.
- No.
Copy !req
1034. - ¿De dónde es?
- Alemana.
Copy !req
1035. Hablo alemán.
Copy !req
1036. - ¿Le gustan las flores?
- Sí.
Copy !req
1037. - Para usted.
- ¡Si es mía!
Copy !req
1038. ¡Tenga!
Copy !req
1039. - ¿Está de vacaciones con su novio?
- No.
Copy !req
1040. - ¿Está sola?
- Sí, estamos solas.
Copy !req
1041. - ¿Cómo te llamas?
- Lena.
Copy !req
1042. - ¿Y vosotros?
- Joel.
Copy !req
1043. ¿Y tú?
Copy !req
1044. ¿Yo? Pierrot.
Copy !req
1045. - Es nombre de circo.
- No.
Copy !req
1046. - Sí, es un payaso.
- El de la cara blanca, sí.
Copy !req
1047. ¿Y qué vais a hacer hoy?
Copy !req
1048. No sé.
Copy !req
1049. - Haremos lo que quiera.
- Tampoco lo sabemos.
Copy !req
1050. - ¡Decidámoslo juntos!
- Quizás.
Copy !req
1051. ¡Venga!
Copy !req
1052. ¿Delphine, qué opinas?
Copy !req
1053. Nada.
Copy !req
1054. - ¿Nada?
- No.
Copy !req
1055. ¡Qué gracia!
Copy !req
1056. - ¿Dónde te lo guardas?
- Aquí.
Copy !req
1057. Yo también
me lo podría guardar aquí.
Copy !req
1058. Pero me pondré la flor.
Copy !req
1059. ¡Qué bonito!
Copy !req
1060. ¡Muy bonito!
Copy !req
1061. - ¿Te gusta?
- Ja, me gusta.
Copy !req
1062. Ja es alemán.
Copy !req
1063. Es inglés.
Copy !req
1064. Yo hablo alemán.
Copy !req
1065. ¿"Habras" tú alemán?
Copy !req
1066. ¡Hablo alemán!
Copy !req
1067. Mi no hablar alemán.
Copy !req
1068. ¡Qué gracia!
Copy !req
1069. Tú eres francés y yo, inglesa.
Copy !req
1070. - ¿Eres inglesa?
- Sí.
Copy !req
1071. - Hablo inglés.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
1072. - Hablas bien.
- Sí.
Copy !req
1073. ¿Qué haces hoy?
Copy !req
1074. Queremos bailar.
Copy !req
1075. - ¿Hay alguna discoteca?
- ¡Sí!
Copy !req
1076. ¡Baila y muévete!
Copy !req
1077. ¡Mueve tu cuerpo!
Copy !req
1078. ¡Baila y muévete!
Copy !req
1079. ¡Baila y muévete!
Copy !req
1080. - ¡Delphine!
- Está triste.
Copy !req
1081. Hoy no tiene un buen día.
Copy !req
1082. - ¿Qué le pasa?
- No sé.
Copy !req
1083. Pero vamos a pasarlo bien.
Copy !req
1084. - ¿Queréis divertiros?
- ¡Claro!
Copy !req
1085. - ¿Delphine también?
- ¡Sí!
Copy !req
1086. ¿Adónde podríamos ir?
Copy !req
1087. Hay un bar
donde tocan unos músicos.
Copy !req
1088. ¡Genial!
Copy !req
1089. ¡Músicos, Delphine!
Copy !req
1090. Yo soy músico, y poeta también.
Copy !req
1091. ¡Que Francia sea
la tierra de la esperanza!
Copy !req
1092. - ¿Sabes qué soy?
- Inglesa, ¿no?
Copy !req
1093. No, también soy música.
Copy !req
1094. - ¿Qué toca?
- El piano.
Copy !req
1095. - Toco la guitarra.
- Ya.
Copy !req
1096. - Yo también toco.
- Toco, sí.
Copy !req
1097. - ¿Tocas?
- Sí.
Copy !req
1098. - ¿En un grupo?
- No, solo.
Copy !req
1099. ¡Sólo tú!
Copy !req
1100. Así se vive más.
Copy !req
1101. Ahora, hable francés.
Copy !req
1102. Sí, tengo que hablar
la lengua del país.
Copy !req
1103. Pues hable francés, ¡venga!
Copy !req
1104. - ¿En qué hablo ahora?
- Como quiera.
Copy !req
1105. ¿Qué soléis hacer?
Copy !req
1106. - ¿Tenéis amigos?
- Sí.
Copy !req
1107. Yo no.
Copy !req
1108. - ¿Estáis de vacaciones?
- No, yo soy de aquí.
Copy !req
1109. Nos conocimos en Bayona.
Copy !req
1110. - ¿Qué es Bayona?
- Una ciudad.
Copy !req
1111. - ¿Donde hacen las salchichas?
- No, en Bayona hay jamón.
Copy !req
1112. ¡Qué bueno el jamón,
Copy !req
1113. qué bueno el jamón,
Copy !req
1114. a los 20 años!
Copy !req
1115. ¡Qué divertido!
Copy !req
1116. Es como lo de la hamburguesa.
Copy !req
1117. - ¿Es de Hamburgo?
- ¡No, la hamburguesa!
Copy !req
1118. Reeperbahn.
Copy !req
1119. Delphine, ¿qué quieres hacer?
Copy !req
1120. ¡Delphine!
Copy !req
1121. ¡Delphine!
Copy !req
1122. ¡Delphine!
Copy !req
1123. - ¡Oye!
- ¡Lárgate!
Copy !req
1124. ¡Ven!
Copy !req
1125. Saldremos los cuatro.
Copy !req
1126. Lo pasaremos bien juntos.
Copy !req
1127. - No me apetece.
- Oiremos música.
Copy !req
1128. ¿Por qué, si no me apetece?
Copy !req
1129. Me has impresionado.
Copy !req
1130. No conozco a nadie aquí.
Copy !req
1131. ¡Pues a mí no me conocerás!
Copy !req
1132. Podríamos pasear por la playa.
Copy !req
1133. No quiero.
Copy !req
1134. No, ¡adiós!
Copy !req
1135. Hola.
Copy !req
1136. ¿Cuál es el número
de la estación de Biarritz?
Copy !req
1137. 255203, gracias.
Copy !req
1138. SÁBADO, 4 DE AGOSTO
Copy !req
1139. ¿Le interesa mi libro?
Copy !req
1140. Es "El idiota" de Dostoievski, ¿no?
Copy !req
1141. - ¿Puedo sentarme?
- Sí, claro.
Copy !req
1142. - Casi lo ha terminado.
- Me queda poco.
Copy !req
1143. - ¿Le gusta?
- Aquí no me concentro.
Copy !req
1144. - ¿No le gustan las estaciones?
- No me gusta irme.
Copy !req
1145. No me apetece volver a París.
Copy !req
1146. - ¿Es de París?
- Sí.
Copy !req
1147. He estado unos días en Biarritz.
Copy !req
1148. ¿Y usted?
Copy !req
1149. Me voy a San Juan de Luz,
Copy !req
1150. pero solo un par de días.
Copy !req
1151. El lunes empiezo.
Copy !req
1152. - ¿El qué?
- Mis prácticas.
Copy !req
1153. ¿De qué?
Copy !req
1154. Soy ebanista
y estoy haciendo prácticas.
Copy !req
1155. Yo soy secretaria.
Copy !req
1156. No es muy interesante.
Copy !req
1157. ¿Por qué?
Copy !req
1158. ¿No?
Copy !req
1159. No.
Copy !req
1160. De todos modos,
las estaciones son muy tristes.
Copy !req
1161. - ¿San Juan está lejos?
- A cinco minutos.
Copy !req
1162. Es un puerto pesquero precioso.
Copy !req
1163. - ¿Lo conoce?
- No.
Copy !req
1164. - ¿Qué ha hecho aquí?
- Poca cosa.
Copy !req
1165. - ¿Conoce La Gran Playa?
- Sí.
Copy !req
1166. He estado pocos días.
Copy !req
1167. Han sido unas vacaciones horribles.
Copy !req
1168. ¿Ha hecho mal tiempo?
Copy !req
1169. - ¿Por qué se ríe?
- No me río de eso.
Copy !req
1170. Tengo que volver a París, pero...
Copy !req
1171. Pero...
Copy !req
1172. ¿Qué?
Copy !req
1173. - No conozco San Juan de Luz.
- Es precioso.
Copy !req
1174. ¿Podría ir?
Copy !req
1175. Sí, hay un tren nocturno.
Copy !req
1176. ¡No me refería a eso!
Copy !req
1177. ¿Puedo acompañarle?
Copy !req
1178. ¡Claro!
Copy !req
1179. Yo no me fío de los hombres.
Copy !req
1180. Ya no quedo con ninguno.
Copy !req
1181. Conozco a hombres
que me invitan a salir,
Copy !req
1182. para tomar algo,
Copy !req
1183. y hasta para acostarse conmigo.
Copy !req
1184. Pero yo los rechazo.
Copy !req
1185. ¿Y tú no vas detrás de ellos?
Copy !req
1186. Lo tuyo ha sido una excepción.
Copy !req
1187. Me he arriesgado.
Copy !req
1188. ¡No sé qué pasará!
Copy !req
1189. Hoy a las 9,
actuación en el polideportivo.
Copy !req
1190. ¿No te has enamorado nunca?
Copy !req
1191. Como se enamoran de ti...
Copy !req
1192. ¡Yo no he dicho eso!
Copy !req
1193. No se enamoran nunca.
Copy !req
1194. Me van detrás un día,
Copy !req
1195. pero sé que eso no es amor.
Copy !req
1196. Sé bien lo que quieren de mí,
Copy !req
1197. y lo reconozco,
cuando es algo superficial.
Copy !req
1198. Por cómo me mira un hombre,
Copy !req
1199. sé si lo que ha visto en mí
es solo superficial,
Copy !req
1200. y sé qué quiere que le dé.
Copy !req
1201. A mí eso no me sirve.
Copy !req
1202. Es raro que un hombre
vea más allá.
Copy !req
1203. Y cuando eso sucede,
Copy !req
1204. entonces a mí
también me apetece entregarme.
Copy !req
1205. He estado enamorada.
Copy !req
1206. Me he enamorado
tres veces en mi vida.
Copy !req
1207. ¿Estás enamorado?
Copy !req
1208. No.
Copy !req
1209. Algún día lo estaré.
Copy !req
1210. ¡Nunca se sabe!
Copy !req
1211. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
1212. ¡Qué tonta soy!
Copy !req
1213. - No.
- Sí, lo soy.
Copy !req
1214. Hace mucho que estoy sola.
Copy !req
1215. Y, por un lado,
he sido yo quien lo ha elegido,
Copy !req
1216. aunque tampoco
había nadie que fuera...
Copy !req
1217. Cuando estás un día
con un hombre solo por estar,
Copy !req
1218. luego, al llegar a casa,
aún te sientes más sola,
Copy !req
1219. después de haberte acostado
una vez con él,
Copy !req
1220. y saber que a los dos os da igual,
Copy !req
1221. que cada uno va a lo suyo.
Copy !req
1222. Eso es peor que asumir la soledad.
Copy !req
1223. Se convierte en una forma de vida.
Copy !req
1224. Vives sola mucho tiempo...
Copy !req
1225. y ya no te relacionas
con los hombres.
Copy !req
1226. Es deprimente,
Copy !req
1227. pero también conservas
una especie de pureza...
Copy !req
1228. porque ya no malgastas
la poca energía que tienes.
Copy !req
1229. Sigues soñando y esperando,
Copy !req
1230. y es mejor eso que la realidad,
Copy !req
1231. que te hace perder la esperanza.
Copy !req
1232. Hablo mucho, pero no espero nada.
Copy !req
1233. ¡Estoy harta!
Copy !req
1234. RAYO VERDE
Copy !req
1235. Hay una cosa que...
Copy !req
1236. - ¿Qué?
- No lo entenderías.
Copy !req
1237. No puedes saberlo.
Copy !req
1238. ¿Vamos a ver la puesta de sol?
Copy !req
1239. Sí.
Copy !req
1240. ¿Quieres?
Copy !req
1241. ¿El lunes trabajas?
Copy !req
1242. No, aún tengo vacaciones.
Copy !req
1243. ¿Te vienes conmigo a Bayona?
Copy !req
1244. - No hablas en serio.
- ¡Sí!
Copy !req
1245. - ¡Anda ya!
- ¡Claro que hablo en serio!
Copy !req
1246. ¿Por qué quieres que vaya?
Copy !req
1247. Porque me apetece, eso es todo.
Copy !req
1248. Así de sencillo.
Copy !req
1249. ¡Déjate llevar!
Copy !req
1250. ¡Vamos!
Copy !req
1251. ¡Sin miedo!
Copy !req
1252. ¿No quieres?
Copy !req
1253. - Di que sí.
- No, espera.
Copy !req
1254. Di que sí.
Copy !req
1255. Espera un momento.
Copy !req
1256. - ¿A qué?
- Ten un poco de paciencia.
Copy !req
1257. Pero ¿para qué?
Copy !req
1258. - ¿Sabes qué es el rayo verde?
- No.
Copy !req
1259. Es el último rayo de sol del día.
Copy !req
1260. Verne escribió un libro sobre él.
Copy !req
1261. No lo he leído.
Copy !req
1262. - ¿Da buena suerte?
- No es eso.
Copy !req
1263. Se llega a saber...
Copy !req
1264. - ¿El qué?
- Ahora te lo diré.
Copy !req
1265. Espera.
Copy !req
1266. ¡Venga!
Copy !req
1267. - Quiero saberlo.
- Y yo.
Copy !req
1268. Ya lo entiendo, creo.
Copy !req
1269. ¿Estás llorando?
Copy !req
1270. ¡No debería llorar!
Copy !req
1271. ¡No llores!
Copy !req
1272. ¡Mira!
Copy !req
1273. ¡Espera!
Copy !req
1274. ¡Sí!
Copy !req