1. Contempla, observa un mundo...
Copy !req
2. que alberga más maravillas que cualquier
otro desde que nació la Tierra.
Copy !req
3. Y de todos los que reinaron ninguno
tuvo renombre, como este muchacho...
Copy !req
4. que sacó la espada de la piedra.
Copy !req
5. Pero este no es tal Rey...
Copy !req
6. ni esta es su canción.
Copy !req
7. Déjame contarte en cambio
un nuevo cuento.
Copy !req
8. Lo expondré tal
como lo he oído contar.
Copy !req
9. Sus cartas enviadas,
su historia presionada,
Copy !req
10. ante una aventura valiente y audaz.
Copy !req
11. Por siempre fijada,
en el corazón, en la piedra,
Copy !req
12. como con todos los grandes
mitos de antaño.
Copy !req
13. Cristo nació ya.
Copy !req
14. Cristo ha nacido de verdad.
Copy !req
15. ¿A dónde vas?
Copy !req
16. ¡A la Iglesia!
Copy !req
17. ¿Por qué?
Copy !req
18. Mis botas.
Hola, Agnes.
Copy !req
19. ¿Dónde están mis botas?
Copy !req
20. ¿Ya eres un caballero?
Copy !req
21. ¿Qué?
Copy !req
22. ¿Ya eres un caballero?
Copy !req
23. - Todavía no.
- Será mejor que te des prisa.
Copy !req
24. Tengo tiempo.
Copy !req
25. Tengo mucho tiempo.
Copy !req
26. ¡Oye! Essel.
Copy !req
27. - Oye, más despacio.
- ¡Date prisa!
Copy !req
28. Essel.
Copy !req
29. Essel.
Copy !req
30. Quedémonos aquí. Vamos.
Quedémonos aquí.
Copy !req
31. - Levántate.
- No.
Copy !req
32. Todavía no estoy listo.
Copy !req
33. No estoy preparado.
Copy !req
34. "THE CHIVALRIC ROMANCE"
Copy !req
35. Feliz Navidad, Gryngelot.
Copy !req
36. SIR GAWAIN Y...
Copy !req
37. ¿Dónde has estado?
Copy !req
38. En la misa.
Copy !req
39. - ¿Tú, en misa?
- Sí.
Copy !req
40. ¿De toda la noche?
Copy !req
41. Sí.
Copy !req
42. Bueno,
¿y dónde están tus botas?
Copy !req
43. ¿Qué?
Copy !req
44. ¿Dónde están...
Copy !req
45. Si hueles, como si hubieras
estado en misa.
Copy !req
46. ¿Qué, has estado bebiendo
del sacramento toda la noche?
Copy !req
47. Te quiero, madre.
Copy !req
48. No estás arreglada.
Copy !req
49. Este año no tengo
agallas para festejar.
Copy !req
50. Pero es Navidad.
Copy !req
51. Habrá más Navidades,
Copy !req
52. más fiestas y más alegrías.
Copy !req
53. Tú ve, alégrate.
Copy !req
54. Y dime lo que veas.
Copy !req
55. Trae al joven Gawain aquí.
Copy !req
56. El Rey quiere hablar contigo.
Copy !req
57. ¿Dónde está tu madre?
Copy !req
58. No se sentía bien, mi señor.
Copy !req
59. Entonces ven.
Siéntate aquí, junto a nosotros.
Copy !req
60. Junto a mí y mi Reina.
Copy !req
61. Ese no es mi lugar.
Copy !req
62. No.
Déjalo que sea, por hoy.
Copy !req
63. Ya que su dueño está fuera.
Copy !req
64. ¿Y quién sabe cuándo volverá?
Copy !req
65. Por favor.
Copy !req
66. Me alegro de verte, Gawain.
Copy !req
67. Es bueno tener a
la familia al lado.
Copy !req
68. A la sangre de uno.
Copy !req
69. Seguro que sus caballeros han...
Copy !req
70. derramado suficiente sangre
a su nombre...
Copy !req
71. para vincularse más a usted,
que yo.
Copy !req
72. Es cierto.
Copy !req
73. Pero eres el hijo de mi hermana,
Copy !req
74. que salió de su vientre.
Copy !req
75. Ellos no lo son.
Copy !req
76. Miro a mis amigos aquí hoy
y veo...
Copy !req
77. canciones...
Copy !req
78. que ninguna musa
podría cantar o soñar.
Copy !req
79. Pero me vuelvo hacia ti
y veo ¿qué?
Copy !req
80. Te reconozco, pero no te conozco.
Copy !req
81. No lo digo por reproche,
sino por arrepentimiento...
Copy !req
82. de que nunca te haya pedido
que te sentaras a mi lado...
Copy !req
83. antes de este día
Copy !req
84. o sobre mis rodillas,
cuando eras un recién nacido.
Copy !req
85. Pero ahora es Navidad,
Copy !req
86. y deseo construir puentes.
Copy !req
87. Así que, antes de alegrarnos...
Copy !req
88. hazme un regalo.
Copy !req
89. Me contarás una
historia de ti mismo,
Copy !req
90. para que pueda conocerte.
Copy !req
91. No tengo nada que contar,
mi Rey.
Copy !req
92. Aún.
Copy !req
93. Aún no tienes nada que contar.
Copy !req
94. Aún.
Copy !req
95. Mira a tu alrededor, joven Gawain.
Copy !req
96. ¿Qué ves?
Copy !req
97. Veo leyendas.
Copy !req
98. No ocupes tu lugar
entre ellos ociosamente.
Copy !req
99. Entonces, ¿quién más...
Copy !req
100. Amigos...
Copy !req
101. Hermanos...
Copy !req
102. Hermanos...
Copy !req
103. Hermanos y...
Copy !req
104. - hermanas todas.
- Hermanas todas.
Copy !req
105. Les doy las gracias...
Copy !req
106. por compartir el pan
conmigo en este bendito día.
Copy !req
107. Y es bendito...
Copy !req
108. porque por mi ventana,
Copy !req
109. esta mañana he mirado
Copy !req
110. y vi una tierra...
Copy !req
111. forjada...
Copy !req
112. por sus manos.
Copy !req
113. Han puesto esas mismas manos
sobre nuestros hermanos sajones,
Copy !req
114. que ahora a su sombra,
inclinan sus cabezas...
Copy !req
115. cómo niños.
Copy !req
116. Paz,
paz han traído a su Reino,
Copy !req
117. así que es en paz, que yo...
Copy !req
118. Ahora les digo...
Copy !req
119. que yo...
Copy !req
120. Soy el más afortunado aquí hoy...
Copy !req
121. porque estoy entre ustedes.
Copy !req
122. Yo estoy entre ustedes.
Copy !req
123. Así que, antes de celebrar...
Copy !req
124. el nacimiento de nuestro Cristo,
Copy !req
125. honremos a uno de los nuestros...
Copy !req
126. que ha hecho grandes
cosas a su nombre.
Copy !req
127. Así que con un cuento, o...
Copy !req
128. O un espectáculo tal vez.
Copy !req
129. ¿Qué tienen?
Copy !req
130. ¿Quién puede agasajar
a mi Reina y a mí?
Copy !req
131. ¿Con algún mito
Copy !req
132. o un canto...
Copy !req
133. de su propio significado?
Copy !req
134. Esperen.
Copy !req
135. Al más grande de los Reyes,
Copy !req
136. permítame este
amistoso juego navideño.
Copy !req
137. Condole que cualquiera
de sus caballeros...
Copy !req
138. que sea de lo más audaz de sangre
y más salvaje de corazón...
Copy !req
139. de un paso adelante,
tome las armas,
Copy !req
140. e intente con honor
asestar un golpe en contra mía.
Copy !req
141. El que me golpee...
Copy !req
142. reclamará esto, en mi brazo.
Copy !req
143. Su gloria y su riqueza serán suyas.
Copy !req
144. Pero...
Copy !req
145. su campeón deberá
comprometerse a esto:
Copy !req
146. En caso de que dé un golpe,
Copy !req
147. entonces un año y Yuletide después,
Copy !req
148. este deberá buscarme allá,
Copy !req
149. en la Capilla Verde,
a seis noches al Norte.
Copy !req
150. Allí me encontrará
y doblará la rodilla
Copy !req
151. y me dejará golpearlo yo
a su vez.
Copy !req
152. Ya sea con un rasguño en la mejilla
o un corte a la garganta,
Copy !req
153. devolveré lo que se me ha dado,
Copy !req
154. y luego, en confianza y amistad,
nos separaremos.
Copy !req
155. ¿Quién, entonces, estará dispuesto
a confrontarse conmigo?
Copy !req
156. Ayuden. Mi Reina.
Copy !req
157. ¿Este reto que viene de ti?
Copy !req
158. Aunque mi voluntad anhele...
Copy !req
159. el saltar sobre esta mesa
y confrontarte,
Copy !req
160. mi cuerpo no me seguirá.
Copy !req
161. Seguramente habrá quien entre nosotros...
Copy !req
162. que se confrontará con este
caballero bajo sus términos.
Copy !req
163. Yo lo haré.
Copy !req
164. Me confrontaré con él.
Copy !req
165. Me confrontaré contigo.
Copy !req
166. ¿Entiendes este desafío?
Copy !req
167. Lo entiendo.
Copy !req
168. Creo que sí.
Copy !req
169. Recuerda, es solo un juego.
Copy !req
170. Necesito de una espada.
Copy !req
171. Necesito...
Necesito de una espada.
Copy !req
172. Gawain.
Copy !req
173. Atácame, Caballero Verde.
Copy !req
174. Haz un movimiento o yo haré el mío.
Copy !req
175. ¿Qué es esto?
Copy !req
176. ¿Un truco?
Copy !req
177. ¡Levántate y enfréntate a mí!
Copy !req
178. ¿Qué esperas que haga?
Copy !req
179. Ten valor.
Copy !req
180. Muy bien.
Copy !req
181. Muy bien.
Copy !req
182. Has presentado tu desafío.
Copy !req
183. Lo acepté y lo sigo aceptando.
Copy !req
184. Nunca olviden lo que pasó aquí...
Copy !req
185. ¡en este día de Navidad!
Copy !req
186. Dentro de un año, nos veremos...
Copy !req
187. UN AÑO QUE PASÓ RÁPIDO...
Copy !req
188. ¿Cómo se sintió?
Copy !req
189. ¿Qué sentiste cuando le...
Copy !req
190. Fue como cortar un melón en dos.
Copy !req
191. ¿Y cómo se siente eso?
Copy !req
192. Como nada.
Copy !req
193. ¿Tenías miedo?
Copy !req
194. No.
Copy !req
195. ¿Sólo dices eso?
Copy !req
196. Yo estoy aquí, y él no.
Copy !req
197. El Rey me prestó su espada,
Copy !req
198. ¿lo sabías?
Copy !req
199. ¿La has sujetado?
Copy !req
200. Bueno,
hice algo más que sujetarla.
Copy !req
201. He aquí el valiente Sir Gawain,
Copy !req
202. picador de cabezas...
Copy !req
203. cortador de melones,
Copy !req
204. que no puede...
Copy !req
205. ni levantarlo.
Copy !req
206. Eres Gawain, ¿verdad?
Copy !req
207. No, debes estar equivocado.
Copy !req
208. No, no, tú eres él.
Copy !req
209. Siempre estás aquí.
Siempre por aquí.
Copy !req
210. Apenas y puedes estar erguido
la mayoría de las noches.
Copy !req
211. Pero no en Navidad.
Copy !req
212. ¿Se han enterado?
Copy !req
213. Este chico mató al Caballero Verde.
Copy !req
214. Con su propia hacha,
Copy !req
215. le cortó la cabeza al gigante,
Copy !req
216. y ahora bebe con nosotros.
Copy !req
217. Pero su madre es una bruja.
Copy !req
218. Levántate.
Copy !req
219. Arriba.
Copy !req
220. Siéntate.
Copy !req
221. Te he estado esperando.
Copy !req
222. ¿No has oído mi llamado?
Copy !req
223. Me duele el diente.
Copy !req
224. Otro año ya casi se ha ido.
Copy !req
225. ¿Has pensado en lo que vas a hacer,
Copy !req
226. cuando llegue la Navidad?
Copy !req
227. ¿Qué no era solo un juego?
Copy !req
228. Tal vez.
Copy !req
229. Pero no está completo aún.
Copy !req
230. ¿Realmente cree que él esté
sentado en una capilla,
Copy !req
231. contando las horas,
Copy !req
232. dejando pasar el año,
esperando a que yo aparezca?
Copy !req
233. Bueno, eso no lo sabría.
Copy !req
234. Ya me lo dirás tú.
Copy !req
235. Debes buscarlo.
Copy !req
236. ¿Y si me espera la muerte?
Copy !req
237. No conozco a ningún hombre...
Copy !req
238. que no haya marchado a saludar
a la muerte, antes de tiempo.
Copy !req
239. ¿Por qué me retienen bajo esta luz?
Copy !req
240. ¿Está mal querer la
grandeza para ti?
Copy !req
241. Me temo que no estoy
hecho para la grandeza.
Copy !req
242. Tienes barro en la cara.
Copy !req
243. Que la Santísima Virgen...
Copy !req
244. mantenga tus cinco dedos fuertes,
Copy !req
245. y a tus cinco sentidos agudos.
Copy !req
246. Que sus cinco alegrías te inspiren.
Copy !req
247. Que las cinco heridas de
su hijo, te den fervor.
Copy !req
248. Y las cinco virtudes de un caballero,
iluminen tu camino.
Copy !req
249. Mantén tu pacto, joven Gawain.
Copy !req
250. Y si Dios te sonríe...
Copy !req
251. entonces apresúrate a regresar.
Copy !req
252. Tu asiento junto a nosotros te esperará.
Copy !req
253. ¿De verdad vas a ir?
Copy !req
254. ¿Debería ir?
Copy !req
255. Me gusta más tu cabeza donde está.
Copy !req
256. He dado mi palabra.
Hice un pacto.
Copy !req
257. Así es como perecen
los hombres tontos.
Copy !req
258. O cómo los hombres
valientes se hacen grandes.
Copy !req
259. ¿Por qué la grandeza?
Copy !req
260. ¿Por qué la bondad
no es suficiente?
Copy !req
261. Toma esto ahora.
Copy !req
262. Llévalo alrededor de tu cintura,
mientras avanzas.
Copy !req
263. Y si lo portas todavía
cuando vuelvas...
Copy !req
264. ¿Volveré?
Copy !req
265. Cuando vuelvas,
Copy !req
266. vendrás con la cabeza bien
en alto.
Copy !req
267. Te prometo que no resultarás herido.
Copy !req
268. Y, mi querido chico...
Copy !req
269. Mi niño...
Copy !req
270. no desperdicies esto.
Copy !req
271. ¡Gawain! ¡Gawain!
Copy !req
272. ¡Tengo una espada!
Copy !req
273. ¡Gawain!
Gran caballero.
Copy !req
274. ¡Buena suerte!
Copy !req
275. ¡Buena suerte, Gawain!
Copy !req
276. ¿Todavía te gusto?
Copy !req
277. ¿Te hago feliz?
Copy !req
278. Sí.
Copy !req
279. ¿Aunque yo esté aquí
y tú estés allí?
Copy !req
280. Sí.
Copy !req
281. ¿Qué dirías si te pidiera
que me hicieras tu dama?
Copy !req
282. - ¿Una dama?
- Tu dama.
Copy !req
283. Podría darte más oro
que a cualquier dama.
Copy !req
284. Ya tengo tu oro.
Copy !req
285. ¿Y si quisiera
sentarme a tu lado y...
Copy !req
286. tomar tu mano y...
Copy !req
287. tener tu oído?
Copy !req
288. ¿Qué vas a decir a eso?
Copy !req
289. "Pues sí, Essel.
Copy !req
290. "Me gustaría mucho.
Copy !req
291. "Puedes tener mi oído,
mi mano y mi corazón.
Copy !req
292. "Y yo seré el Rey y tú mi Reina.
Copy !req
293. "Tú serás mi dama...
Copy !req
294. "y yo seré tu hombre".
Copy !req
295. UNA BONDAD...
Copy !req
296. ¿Quién eres?
Copy !req
297. Sólo un viajero, amigo.
Copy !req
298. Pareces un caballero.
Copy !req
299. Sólo de paso.
Copy !req
300. Supongo que querrás reclamar
una parte para ti, así que...
Copy !req
301. ¿De qué?
Copy !req
302. ¡De todo esto!
Copy !req
303. ¿Por qué no fueron enterrados?
Copy !req
304. Todos muertos.
Todos están muertos.
Copy !req
305. Nadie quedó para enterrarlos.
Copy !req
306. Aunque ya sabes,
la naturaleza hará su trabajo.
Copy !req
307. Ella chupará y estrujará.
Copy !req
308. Al decir esto,
Copy !req
309. tengo dos hermanos por aquí,
en alguna parte.
Copy !req
310. Y se marcharon.
Para jamás volver a casa.
Copy !req
311. Ya sabes,
si no fuera por mi madre,
Copy !req
312. yo habría estado aquí.
Habría acabado aquí.
Copy !req
313. ¡Yo también habría estado aquí!
Copy !req
314. ¡Todos vinieron aquí!
Copy !req
315. Aunque yo hubiera durado más.
Copy !req
316. El Rey, dicen...
Copy !req
317. Dicen que el Rey,
Copy !req
318. mató a 960 en solitario.
Copy !req
319. ¿Novecientos?
Copy !req
320. Ahora, si fuera yo...
Copy !req
321. habría permanecido erguido el
tiempo suficiente para contraatacar.
Copy !req
322. Es una buena hacha la que tienes ahí.
Copy !req
323. ¿Peleas con esa hacha?
Copy !req
324. - Aquí y allí.
- ¿Aquí?
Copy !req
325. Sólo allí.
Copy !req
326. Aquí, solo estoy de paso.
Copy !req
327. ¿A dónde?
Copy !req
328. Voy al Norte.
Copy !req
329. Al Norte.
Copy !req
330. El Norte es una dirección.
Copy !req
331. ¿Sólo al Norte?
Copy !req
332. A la Capilla Verde.
Copy !req
333. ¿La conoces?
Copy !req
334. ¿La Capilla Verde?
Copy !req
335. Hay un arroyo allí.
Copy !req
336. Corre hacia el Norte.
Copy !req
337. Quiero decir, si yo...
Si tengo mi orientación bien.
Copy !req
338. Sí, sí, va hacia el Norte.
Copy !req
339. Pero, si sigues a este
durante un día y medio,
Copy !req
340. llegarás a una capilla.
Copy !req
341. Al menos creo que es una capilla.
Copy !req
342. Es, es, sí, es...
Copy !req
343. No es verde en su totalidad,
Copy !req
344. pero es definitivamente verdosa,
Copy !req
345. con el musgo y la...
La podredumbre y las ruinas,
Copy !req
346. pero, quizás es lo que buscas.
Copy !req
347. ¿El arroyo está allí?
Copy !req
348. Es por aquí.
Copy !req
349. Pasando el campo,
donde se encuentra el bosque.
Copy !req
350. Lo buscaré.
Mi agradecimiento a ti.
Copy !req
351. Mi agradecimiento a ti.
Copy !req
352. Vamos.
Copy !req
353. ¿Mis indicaciones no
valen nada para ti?
Copy !req
354. Mi agradecimiento.
Copy !req
355. He dicho que si mis indicaciones
no valen nada para ti.
Copy !req
356. Quiero decir que un caballero como tú,
podría perdonar a un miserable como yo...
Copy !req
357. con solo un pequeño,
pequeño acto de bondad.
Copy !req
358. Toma. Tu acto de bondad.
Copy !req
359. Espera.
Copy !req
360. Al Norte. ¿Ves?
Copy !req
361. Gracias.
Copy !req
362. Recuerda ir por el arroyo.
Copy !req
363. Lo haré.
Copy !req
364. Porque la cosa se te
complicará ahí.
Copy !req
365. Aquí tienes, chico.
Copy !req
366. Ese es un buen chico.
Copy !req
367. Buen chico.
Copy !req
368. Anda. Vamos.
Copy !req
369. Hola.
Copy !req
370. Hola.
Copy !req
371. Calma ahí.
Copy !req
372. - Por favor.
- Sí, por favor.
Copy !req
373. - Por favor. Por favor. Por favor.
- ¡Por favor!
Copy !req
374. - Por favor.
- ¡Por favor!
Copy !req
375. ¡Por favor! ¡Por favor!
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
376. Por favor.
Copy !req
377. No me fue suficiente.
Sólo no fue suficiente.
Copy !req
378. ¡Oye, oye, oye!
¿A dónde vas?
Copy !req
379. ¿A dónde vas?
¿Una búsqueda caballeresca?
Copy !req
380. No soy un caballero.
Copy !req
381. Pero dijiste que lo eras.
Copy !req
382. Nunca dije eso.
Lo has dicho tú.
Copy !req
383. Nunca dije que fuera un caballero.
Copy !req
384. - ¿Pero lo eres?
- No. No, no lo soy.
Copy !req
385. - Bueno, pareces uno.
- Sí.
Copy !req
386. Huele a caballero.
Copy !req
387. Por favor...
Copy !req
388. Sí.
Copy !req
389. Sí.
Copy !req
390. Sólo dime, entonces.
¿Hay realmente una capilla?
Copy !req
391. Estás en ella.
Copy !req
392. Cuidado.
Copy !req
393. Déjame sostener eso.
Copy !req
394. Me viene bien.
Copy !req
395. ¿Esto me queda?
Copy !req
396. Descansa tus huesos,
mi valiente caballerito.
Copy !req
397. Yo terminaré tu búsqueda por ti.
Copy !req
398. La terminaré bien.
Copy !req
399. ¡Oye! ¿A dónde vas?
Copy !req
400. ¡Oye!
Copy !req
401. ¡Gryngelot!
Copy !req
402. Hola.
Copy !req
403. ¿Qué estás haciendo en mi cama?
Copy !req
404. ¿Qué haces en mi cama?
Copy !req
405. Lo siento mucho.
Yo... No te he visto.
Copy !req
406. Pensé que no habría nadie aquí.
Copy !req
407. No quise ofenderte.
Copy !req
408. Espera.
Copy !req
409. ¿Te mandó mi padre a buscarme?
Copy !req
410. No. No lo hizo.
Copy !req
411. No conozco a tu padre.
Copy !req
412. Sólo soy un viajero perdido,
buscando descanso para la noche,
Copy !req
413. pero me iré de inmediato.
Copy !req
414. ¿A dónde vas?
Copy !req
415. A casa.
Copy !req
416. Me dirijo a casa.
Copy !req
417. ¿Y te has perdido?
Copy !req
418. Sí.
Copy !req
419. Yo también he perdido algo.
Copy !req
420. ¿Me ayudarías a encontrarlo?
Copy !req
421. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
422. - Sólo estaba...
- No me toques.
Copy !req
423. Un caballero debería saberlo mejor.
Copy !req
424. ¿Cuál es su nombre, mi señora?
Copy !req
425. Me llamo Winifred.
Copy !req
426. ¿Has oído hablar de mí?
Copy !req
427. No.
Copy !req
428. Allí.
Copy !req
429. ¿Qué es lo que estoy buscando?
Copy !req
430. Mi cabeza.
Copy !req
431. Su cabeza está en su cuello,
mi señora.
Copy !req
432. No. No lo está.
Copy !req
433. Puede parecer que sí,
pero no es así.
Copy !req
434. Está en el arroyo.
Copy !req
435. ¿Cómo llegó hasta allí?
Copy !req
436. Un señor llegó buscando refugio,
como tú.
Copy !req
437. Tal vez eras tú mismo.
Copy !req
438. - ¿Lo eras?
- No.
Copy !req
439. ¿Estás seguro?
Copy !req
440. Sí.
Copy !req
441. Este señor buscó yacer conmigo.
Copy !req
442. Luché contra él,
pero volvió por la noche
Copy !req
443. y rompió mi puerta.
Copy !req
444. Intenté huir,
pero me cortó la cabeza.
Copy !req
445. La tiró en el arroyo, y ahora,
por más que lo intente...
Copy !req
446. no puedo alcanzarla.
Copy !req
447. Mi señora...
Copy !req
448. Mi señora.
Copy !req
449. ¿Eres real o eres un espíritu?
Copy !req
450. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
451. Sólo necesito mi cabeza.
Copy !req
452. Como me pasará a mí,
antes de que acabe el año.
Copy !req
453. Si voy allí y la encuentro,
Copy !req
454. ¿qué me ofrecerías a cambio?
Copy !req
455. ¿Por qué me preguntas eso?
Copy !req
456. ¿Por qué me preguntarías eso?
Copy !req
457. Gawain...
Copy !req
458. Mi señora.
Copy !req
459. Ahora puedo verte.
Copy !req
460. Y te derribaré...
Copy !req
461. con todo lo que tengo para ti.
Copy !req
462. El Caballero Verde es
aquel que tú conoces.
Copy !req
463. Bueno, pasa si quieres.
Copy !req
464. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
465. ¿A qué dirección te diriges?
Copy !req
466. ¿Podría un cansado atravesar
el Valle sobre tu hombro?
Copy !req
467. ¡Amigo!
Copy !req
468. ¡Bienvenido!
Copy !req
469. Tranquilo, tranquilo.
Copy !req
470. - ¿Quién es usted?
- No tengas miedo.
Copy !req
471. - Estás entre amigos.
- ¿Dónde está mi ropa?
Copy !req
472. Calma.
Copy !req
473. ¿Qué...
Copy !req
474. ¿Qué día es?
Copy !req
475. Es el 21 de diciembre.
Copy !req
476. No temas, Sir Gawain.
Copy !req
477. Sólo has dormido durante la noche.
Copy !req
478. ¿Cómo sabes mi nombre?
Copy !req
479. Sé más que tu nombre.
Copy !req
480. Debes comer.
Copy !req
481. Verás, al llegar el Año Nuevo,
viajaré al Oeste.
Copy !req
482. Llegas una semana después y
una casa vacía te recibiría.
Copy !req
483. Hasta entonces,
sin embargo, cazaré.
Copy !req
484. Yo cazaré, tú descansarás
Copy !req
485. y ambos estaremos mejor por ello.
Copy !req
486. Y aquí está nuestro amigo,
mi señora,
Copy !req
487. recién salido de su letargo.
Copy !req
488. Y aquí, amigo,
Copy !req
489. está tu desayuno...
Copy !req
490. para reponer tus fuerzas.
Copy !req
491. Sin duda, lo necesitarás.
Copy !req
492. ¿Por qué?
Copy !req
493. Porque eres el valiente Sir Gawain,
Copy !req
494. y vienes a enfrentarte
al Caballero Verde.
Copy !req
495. Me atrevo a decir que todas
las mesas de esta tierra...
Copy !req
496. han oído hablar de ti y
han cantado tu canción.
Copy !req
497. Sir Gawain,
el mejor y más virtuoso caballero,
Copy !req
498. buscando su destino
por estas tierras.
Copy !req
499. Tal vez piensen que
soy algo que no soy.
Copy !req
500. ¿Cómo qué?
Copy !req
501. ¿Cuánto tiempo te
quedarás entre nosotros?
Copy !req
502. Tengo que concertar
mi cita en Navidad.
Copy !req
503. Comeré y daré las gracias
y luego me despediré.
Copy !req
504. Tonterías. ¿No lo sabes?
Copy !req
505. La Capilla Verde no está lejos.
Copy !req
506. ¿La conoce?
Copy !req
507. Estás muy cerca de alcanzarla.
Copy !req
508. Es por el río,
no es ni un día de viaje.
Copy !req
509. ¿Está seguro de
que está tan cerca?
Copy !req
510. Estás al final de tu búsqueda,
Gawain.
Copy !req
511. Un poco antes de lo que esperabas,
quizás.
Copy !req
512. Pero así es el caso
para todos nosotros.
Copy !req
513. Esto es lo que sucederá.
Copy !req
514. En la mañana de Navidad,
te enviaremos por tu camino.
Copy !req
515. Y al anochecer,
Copy !req
516. estarás a la puerta de tu destino.
Copy !req
517. Así que quédate un rato.
Descansa.
Copy !req
518. Y conténtate.
Copy !req
519. ¿Qué has encontrado?
Copy !req
520. No sabía que existían
tantos libros.
Copy !req
521. ¿Ha... ¿Los ha leído todos?
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. A todos ellos los he leído.
Copy !req
524. Algunos los he escrito yo,
otros los he copiado.
Copy !req
525. Son cuentos que he escuchado,
Copy !req
526. canciones que me han cantado.
Copy !req
527. Los escribo y a veces...
Copy !req
528. No le digas a nadie de esto,
pero...
Copy !req
529. A veces,
cuando veo que se pueden mejorar...
Copy !req
530. lo hago.
Copy !req
531. - ¿Te gustan los libros?
- Sí.
Copy !req
532. Bueno...
Copy !req
533. ¿Por qué no te llevas uno?
Copy !req
534. No podría.
Copy !req
535. Pero es casi Navidad.
Copy !req
536. Ten.
Copy !req
537. Este es para ti.
Copy !req
538. Le doy las gracias.
Copy !req
539. ¿No debería un caballero ofrecer a
una dama un beso en agradecimiento?
Copy !req
540. ¿Quieres posar para mí?
Copy !req
541. ¿Posar para usted?
Copy !req
542. Para un retrato.
Copy !req
543. Ya me han hecho un retrato.
Copy !req
544. No por mí.
Copy !req
545. "Ant love is to myn herte gon...
Copy !req
546. "wiþ one spere so kene".
Copy !req
547. Quédate muy quieto.
Copy !req
548. "Nyht ant day my blod hit drynkes...
Copy !req
549. "myn herte deþ me tene. "
Copy !req
550. Es un retrato muy raro.
Copy !req
551. ¿Qué es eso?
Copy !req
552. ¿Qué?
Copy !req
553. Esto.
Copy !req
554. Es un amuleto.
Copy !req
555. ¿Para qué?
¿Para la buena suerte?
Copy !req
556. ¿Para el amor?
Copy !req
557. No.
Copy !req
558. Segura que un caballero
sabe algo del amor.
Copy !req
559. No lo sé.
Copy !req
560. ¿De verdad?
Copy !req
561. ¡Gawain!
Copy !req
562. ¡Mira lo que te he traído!
Copy !req
563. Cuando lo despaché,
pensé ¡qué regalo!
Copy !req
564. Qué regalo para mi nuevo amigo.
Copy !req
565. ¿Qué hago con él?
Copy !req
566. Bueno, llévatelo para tu viaje.
Copy !req
567. Pensé que había dicho
que no estaba lejos.
Copy !req
568. Me refiero a tu viaje a casa,
para después.
Copy !req
569. Hagamos una promesa entre nosotros.
Copy !req
570. Yo cazaré mañana y pasado mañana.
Copy !req
571. Lo que me ofrezca el bosque,
Copy !req
572. tú te llevarás a casa lo mejor.
Copy !req
573. Y tú me darás a cambio...
Copy !req
574. lo que pueda recibir aquí.
Copy !req
575. ¿Qué podría recibir aquí,
que no sea ya suyo?
Copy !req
576. ¿Quién lo sabe?
Copy !req
577. Esta casa está llena
de cosas extrañas.
Copy !req
578. Pero, por otra parte,
Copy !req
579. veo cosas por todas partes
que no tienen ninguna lógica.
Copy !req
580. ¿Has visto alguna vez a un
halcón matar a un caballo?
Copy !req
581. Simplemente se abalanza y...
Copy !req
582. Es terrible.
Copy !req
583. Todo hombre debería
verlo al menos una vez.
Copy !req
584. Pero así es el mundo.
Copy !req
585. Y el mundo es apto para
toda clase de misterios.
Copy !req
586. El hogar de un hombre, sin embargo,
debería estar a salvo de todo eso.
Copy !req
587. Una pared unida a otra,
Copy !req
588. en línea y a plomo.
Copy !req
589. Paredes buenas y fuertes,
Copy !req
590. y un fuego en su interior.
Copy !req
591. ¿Por qué te parece que
está verde?
Copy !req
592. ¿El caballero?
Copy !req
593. Sí.
Copy !req
594. ¿Nació así?
Copy !req
595. Tal vez sea el color de su sangre,
cuando se sonroja.
Copy !req
596. Pero, ¿por qué el verde?
Copy !req
597. ¿Por qué no el azul?
Copy !req
598. ¿O un rojo?
Copy !req
599. Porque no es de esta tierra.
Copy !req
600. Pero el verde es el
color de la tierra,
Copy !req
601. de los seres vivos, de la vida.
Copy !req
602. - Y de la podredumbre.
- Sí.
Copy !req
603. Sí.
Copy !req
604. Engalanamos nuestros salones con este
y lo teñimos en nuestra ropa de cama.
Copy !req
605. Pero si viene arrastrándose
por los adoquines,
Copy !req
606. le refregamos,
tan rápido como podemos.
Copy !req
607. Cuando florece bajo nuestra piel,
le desangramos.
Copy !req
608. Y cuando nosotros, juntos todos,
Copy !req
609. descubramos que nuestro alcance
ha superado a nuestra hierba,
Copy !req
610. le reducimos,
Copy !req
611. le estampamos,
nos extendemos sobre este
Copy !req
612. y le asfixiamos bajo
nuestros vientres,
Copy !req
613. sin embargo, aún vuelve.
Copy !req
614. No se demora,
Copy !req
615. ni espera para tramar o conspirar.
Copy !req
616. Arráncalo de raíz un día
Copy !req
617. y al siguiente, ahí estará,
Copy !req
618. arrastrándose por los bordes.
Copy !req
619. Mientras nosotros buscamos el rojo,
Copy !req
620. nos llega el verde.
Copy !req
621. El rojo es el color de la lujuria,
Copy !req
622. pero el verde es lo
que deja la lujuria,
Copy !req
623. en el corazón,
Copy !req
624. en el vientre.
Copy !req
625. El verde es lo que queda,
cuando el ardor se desvanece,
Copy !req
626. cuando la pasión se muere,
cuando nosotros también morimos.
Copy !req
627. Cuando te vayas,
tus huellas se llenarán de hierba.
Copy !req
628. El musgo cubrirá tu lápida,
Copy !req
629. y al salir el Sol,
Copy !req
630. el verde se extenderá, sobre todo,
Copy !req
631. en todas sus tonalidades y matices.
Copy !req
632. Este verde se apoderará
de tu espada...
Copy !req
633. y de tus monedas y tus almenas
Copy !req
634. y, por más que lo intentes...
Copy !req
635. todo lo que aprecies,
sucumbirá ante este.
Copy !req
636. Tu piel, tus huesos.
Copy !req
637. Tu virtud.
Copy !req
638. ¿Y qué esperas ganar...
Copy !req
639. al enfrentar a todo este...
Copy !req
640. este matiz?
Copy !req
641. ¿Honor?
Copy !req
642. ¿Me estás preguntando a mí?
Copy !req
643. No.
Copy !req
644. Honor.
Copy !req
645. Por eso un caballero
hace lo que hace.
Copy !req
646. ¿Y esto es lo que más
quieres en la vida?
Copy !req
647. - ¿Ser un caballero?
- No, el honor.
Copy !req
648. No eres muy bueno
con las preguntas.
Copy !req
649. Es parte de la vida que quiero.
Copy !req
650. ¿Y esto es todo lo que se
necesita para tener esa parte?
Copy !req
651. Harás esta única cosa,
Copy !req
652. y volverás a casa como
un hombre cambiado,
Copy !req
653. ¿un hombre honorable?
¿Así de simple?
Copy !req
654. Sí.
Copy !req
655. Me gustaría poder ver al nuevo tú.
Copy !req
656. Pero quizás echemos de menos
a nuestro viejo amigo
Copy !req
657. y a nuestra diversión
o nuestros juegos.
Copy !req
658. Mi señora...
Copy !req
659. ¿Por qué no viniste
ayer a mis aposentos?
Copy !req
660. No pude.
Copy !req
661. ¿No pudiste?
Copy !req
662. No, pero...
Copy !req
663. Pero tú querías.
Copy !req
664. Sí.
Copy !req
665. ¿Y ahora?
Copy !req
666. Ojalá pudiera, pero...
Copy !req
667. - Pero...
- No está bien.
Copy !req
668. No está bien.
Copy !req
669. No.
Copy !req
670. ¿Crees en la magia?
Copy !req
671. ¿Qué?
Copy !req
672. En la brujería.
¿Crees en ella?
Copy !req
673. Sí, creo.
Copy !req
674. Está a nuestro alrededor.
Copy !req
675. Tengo un regalo para ti.
Copy !req
676. ¿De dónde has sacado esto?
Copy !req
677. Lo hice yo.
Copy !req
678. Hay un encantamiento
cosido en sus hilos.
Copy !req
679. Llévalo y nunca serás golpeado.
Copy !req
680. ¿Por qué?
Copy !req
681. Por el hombre o un espíritu,
o cualquier otro instrumento.
Copy !req
682. Lo prometo,
Copy !req
683. que no te harás daño...
Copy !req
684. siempre que yazca sobre tu cintura.
Copy !req
685. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
686. Sí.
Copy !req
687. ¿Lo quieres?
Copy !req
688. ¿Lo quieres?
Copy !req
689. Sí.
Copy !req
690. Entonces, dime.
Copy !req
691. Está bien, dímelo.
Copy !req
692. Lo quiero.
Copy !req
693. Lo quiero.
Copy !req
694. Lo quiero.
Copy !req
695. Bien.
Copy !req
696. Entonces, tómalo.
Copy !req
697. Vamos, tómalo.
Tómalo.
Copy !req
698. No eres un caballero.
Copy !req
699. ¡Gawain!
Copy !req
700. ¿A dónde vas?
Copy !req
701. Tengo que llegar a mi cita.
Copy !req
702. ¿Por tu cuenta, después de todo?
Copy !req
703. ¿Qué hay con nuestro juego?
Copy !req
704. No quiero más de tus juegos,
ni de tus regalos o de tu amabilidad.
Copy !req
705. ¿Estás seguro de que no
hay nada que quieras darme?
Copy !req
706. Hay algo.
Copy !req
707. Hay algo.
Copy !req
708. Y creo que puedo tomarlo de ti.
Copy !req
709. Suéltame
Copy !req
710. y sigamos por nuestro camino.
Copy !req
711. Muy bien.
Copy !req
712. Muy bien.
Copy !req
713. ¡Gawain!
Copy !req
714. Yo...
Copy !req
715. Esta mañana he cogido a este
pobre amiguito en una trampa.
Copy !req
716. Te lo iba a regalar,
Copy !req
717. pero supongo que debemos
dejarlo a la naturaleza.
Copy !req
718. Adiós, Sir Gawain.
Copy !req
719. ¡Y feliz Navidad!
Copy !req
720. Si vuelves a pasar por aquí,
¡ya no vamos a estar!
Copy !req
721. ¿Por qué me detienes?
Copy !req
722. No puedo demorarme.
Copy !req
723. Ve por ese camino y tu
perdición estará cerca.
Copy !req
724. No encontrarás piedad.
Ni ningún final feliz.
Copy !req
725. ¿Qué brujería es esta?
Copy !req
726. No hay brujería aquí.
Copy !req
727. El que buscas es
tan salvaje como yo,
Copy !req
728. pero no conoce la medida.
Copy !req
729. Sé a lo que me enfrento.
Copy !req
730. Si algún hombre lo
supiera de verdad,
Copy !req
731. soportaría su vergüenza
con alegría y se alejaría,
Copy !req
732. con la cabeza bien en alto, para
terminar su canción como le pareciera.
Copy !req
733. Su secreto estaría a salvo conmigo.
Copy !req
734. ¿Eres tú tal hombre?
Copy !req
735. No.
Copy !req
736. El hechizo sobre tu cintura
me dice lo contrario.
Copy !req
737. Esto es solo un trapo sucio.
Copy !req
738. Déjalo aquí, entonces.
Copy !req
739. Fue un regalo.
Copy !req
740. No hay necesidad de regalos
a donde te diriges.
Copy !req
741. Ven, ven a casa.
Copy !req
742. Ven a casa conmigo.
Copy !req
743. De todos modos,
¡nunca pedí por tu compañía!
Copy !req
744. Has venido.
Copy !req
745. Buen señor, ¿ya es Navidad?
Copy !req
746. Sí.
Copy !req
747. ¿Recuerdas dónde me cortaste?
Copy !req
748. Lo recuerdo.
Copy !req
749. ¿Y has venido a ver
ese golpe devuelto?
Copy !req
750. Lo he hecho.
Copy !req
751. Entonces arrodíllate,
Copy !req
752. y completaremos nuestro juego.
Copy !req
753. ¿Ahora?
Copy !req
754. Sí.
Copy !req
755. Ahora, un golpe tan
bueno como el que diste.
Copy !req
756. Señor, ¿acaso se acobarda?
Copy !req
757. Lo sé.
Copy !req
758. Lo sé.
Copy !req
759. ¿Mostré yo señales de miedo...
Copy !req
760. cuando nuestras
posiciones estaban intercambiadas?
Copy !req
761. No soy tan seguro como tú.
Copy !req
762. Has tenido un año para
encontrar el valor.
Copy !req
763. Un año o cien,
no habría diferencia.
Copy !req
764. Dame un momento.
Copy !req
765. ¿Estás listo?
Copy !req
766. ¿Estás preparado?
Copy !req
767. Sí.
Copy !req
768. Entonces, mi golpe recibirás.
Copy !req
769. Espera, espera.
Copy !req
770. ¿Esto es...
Copy !req
771. realmente todo lo que hay?
Copy !req
772. ¿Es esto... ¿Es esto...
Copy !req
773. ¿Qué más debería haber?
Copy !req
774. ¡No!
No. Lo siento.
Copy !req
775. No puedo. Lo siento.
Copy !req
776. Espera.
Copy !req
777. Espera.
Copy !req
778. Ya está.
Ahora estoy listo.
Copy !req
779. Ya estoy listo.
Copy !req
780. Bien hecho,
Copy !req
781. mi valiente caballero.
Copy !req
782. Ahora...
Copy !req
783. A que te corten la cabeza.
Copy !req