1. Si es por el bar de Winky,
no tuve nada que ver.
Copy !req
2. No es por el bar de Winky.
Copy !req
3. Me gustan los rollos de miel,
pero no voy a matar por uno.
Copy !req
4. - ¿Va a escribir eso?
- No voy a escribir nada.
Copy !req
5. ¿Quieres chicle?
Copy !req
6. ¿Cuál tiene?
Copy !req
7. Bubblicious, sabor sandía. ¿Qué dices?
Copy !req
8. No hay otro mejor.
Copy !req
9. Si cree que voy a delatar a alguien
por chicle, se equivoca.
Copy !req
10. Ni aunque sea de sandía.
Copy !req
11. Courtland Gentry, nacido en 1980.
Copy !req
12. Condenado a prisión en 1995.
Copy !req
13. Posible libertad condicional en 2031.
Copy !req
14. Te falta mucho, hijo.
Copy !req
15. Dormir cerca del baño tiene sus ventajas.
Copy !req
16. Muy superficial.
Copy !req
17. Voy a ir al grano y ya.
Copy !req
18. Soy Donald Fitzroy
y vine a conmutar tu sentencia.
Copy !req
19. ¿A conmutar mi sentencia?
Copy !req
20. - Sí.
- ¿Así de fácil?
Copy !req
21. Cuando me levante y me vaya,
vas a salir conmigo.
Copy !req
22. ¿Quién eres? ¿Mi hada madrina?
Copy !req
23. No te imaginaba así.
Copy !req
24. Ya veremos.
Copy !req
25. ¿Y la trampa?
Copy !req
26. - Trabajarás para nosotros.
- ¿Quiénes son?
Copy !req
27. La CIA.
Copy !req
28. Te entrenaremos para matar a los malos.
Copy !req
29. Dado que ya has matado a uno,
no debería ser difícil.
Copy !req
30. ¿Por qué crees que lo haría de nuevo?
Copy !req
31. Conozco a tu clase de gente.
Copy !req
32. Serías parte de una unidad de élite,
el programa Sierra.
Copy !req
33. Existirías en la zona gris.
Copy !req
34. ¿Desechable?
Copy !req
35. Estudié tu caso.
Sé por qué apretaste el gatillo.
Copy !req
36. Yo habría hecho lo mismo.
Copy !req
37. Puedes aprovechar el resto de tu vida
en vez de desperdiciarla aquí.
Copy !req
38. ¿Por qué no agarras tu dolor
o lo que te trajo aquí,
Copy !req
39. le das la vuelta y lo usas para algo?
Copy !req
40. ¿Por cuánto tiempo sería?
Copy !req
41. Digamos que serías útil
por tiempo indefinido.
Copy !req
42. ¿Necesitas algo?
Copy !req
43. No, gracias.
Copy !req
44. Lindo traje.
Copy !req
45. Me pongo lo que me dicen.
Copy !req
46. Discreto.
Copy !req
47. Tú no pasas muy inadvertida.
Copy !req
48. No tengo licencia.
Copy !req
49. No es esa clase de fiestas.
Copy !req
50. Seis, ¿me recibes?
Copy !req
51. ¿Seis?
Copy !req
52. Seis. Te recibo.
Copy !req
53. Señor, está en línea.
Copy !req
54. CIA
Copy !req
55. Seis, soy Denny Carmichael,
su jefe del centro.
Copy !req
56. Alias Vagón Comedor
está vendiendo información
Copy !req
57. que podría comprometer
la seguridad nacional.
Copy !req
58. Necesitamos eliminarlo
antes de que complete la transacción.
Copy !req
59. Entendido.
Copy !req
60. ¿Por qué usamos un Agente de Sierra
Copy !req
61. y no a alguien de confianza?
Copy !req
62. No había tiempo.
Copy !req
63. Seis estaba cerca
y suele tener éxito en el trabajo.
Copy !req
64. El sujeto se acerca.
Copy !req
65. Veo a Vagón Comedor.
Copy !req
66. Objetivo en zona.
Copy !req
67. Con cuidado, no está solo.
Copy !req
68. Tiene seguridad.
Copy !req
69. Siga con el plan.
Copy !req
70. Se acerca, Seis.
Copy !req
71. Ya casi.
Copy !req
72. ¡Amigo!
Copy !req
73. Llegaste.
Copy !req
74. ¿Y toda esta gente?
Copy !req
75. Futuras amistades, futuras exesposas.
Copy !req
76. Que se vayan.
Copy !req
77. Tranquilo. Es más seguro así.
Copy !req
78. No me digas que me tranquilice...
Quiero mi dinero.
Copy !req
79. Haz la transferencia.
Copy !req
80. ¿Entiendes el riesgo que corro aquí?
Copy !req
81. No te imaginas
con quiénes tendrás que tratar
Copy !req
82. y van a venir por esto.
Copy !req
83. Objetivo localizado.
Copy !req
84. Ejecutar.
Copy !req
85. Nada los detiene.
Pueden llegar a quien sea, donde sea.
Copy !req
86. Seis, ¿por qué no escucho nada?
Copy !req
87. Posibles daños colaterales.
Copy !req
88. Hay un niño cerca.
Copy !req
89. Está autorizado.
Copy !req
90. Haga ruido.
Copy !req
91. ¿Lo trajiste?
Copy !req
92. ¿Precio?
Copy !req
93. Tenemos muy poco tiempo
para eliminar a un tipo muy malo.
Copy !req
94. Haga ruido, Seis.
Copy !req
95. Diez, nueve, ocho,
Copy !req
96. siete, seis, cinco,
Copy !req
97. cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
98. - En espera.
- No espere.
Copy !req
99. Arma trabada.
Copy !req
100. Joder.
Copy !req
101. Salgamos.
Copy !req
102. Seis, ¿fuiste tú?
Copy !req
103. ¿Adónde vas?
Copy !req
104. No hay trato.
Copy !req
105. ¿Seis?
Copy !req
106. ¿Sabes qué sé quién eres?
Copy !req
107. Eres Sierra Seis.
Copy !req
108. No te dijeron quién soy, ¿verdad?
Copy !req
109. Nunca nos dicen.
Copy !req
110. Soy Sierra Cuatro.
Copy !req
111. Te enviaron a matar a uno de los tuyos.
Copy !req
112. No te vas a ir con eso que te dije, ¿no?
Copy !req
113. No creo.
Copy !req
114. Si eres Sierra, ¿quién te reclutó?
Copy !req
115. Fitzroy.
Copy !req
116. Como a ti.
Copy !req
117. - ¿Dónde entrenaste?
- Lugar oculto.
Copy !req
118. En Tel Aviv.
Copy !req
119. Como tú.
Copy !req
120. Tengo todas las respuestas
porque digo la verdad.
Copy !req
121. Ellos no.
Copy !req
122. Denny Carmichael es una mierda.
Copy !req
123. Por eso estoy sentado aquí
en mi propia sangre.
Copy !req
124. A lo mejor sigues tú.
Copy !req
125. Toma esto y acaba con ese desgraciado.
Copy !req
126. No lo quiero.
Copy !req
127. ¿Confías en Carmichael?
Copy !req
128. Agárralo.
Copy !req
129. Por favor.
Copy !req
130. ¿Sabes qué?
Copy !req
131. Listo, ya lo tengo, ¿sí?
Copy !req
132. Reviéntalo, Seis.
Copy !req
133. Muy discreto.
Copy !req
134. Iba a ser de rutina.
Copy !req
135. No lo fue.
Copy !req
136. Somos Romeo.
Copy !req
137. Dijo que era Sierra.
Copy !req
138. Eso no estaba en el informe.
Copy !req
139. Sabía quién era yo.
Copy !req
140. Habrá conseguido información robada.
Copy !req
141. Soy Sierra. No hay nada.
Copy !req
142. Ahora es nuestro, Agente.
Copy !req
143. Agente.
Copy !req
144. Te escuché.
Copy !req
145. Pero te ignoré.
Copy !req
146. - Un reloj.
- Reloj.
Copy !req
147. - D1, móvil.
- D1, móvil.
Copy !req
148. - Clip, encendedor, bolígrafo.
- I1, clip, bolígrafo, encendedor.
Copy !req
149. ESS completa.
Copy !req
150. Soy Dawson. Pásame a Carmichael.
Copy !req
151. No hay collar. El cuello no tiene nada.
Copy !req
152. Por eso quería eliminar
el programa Sierra.
Copy !req
153. No quiero nada de ese régimen.
Copy !req
154. Lleva tiempo. Hay temas políticos.
Copy !req
155. - Vete.
- ¿Qué?
Copy !req
156. Que te vayas.
Copy !req
157. - Seis.
- ¿Me quiere explicar qué pasó?
Copy !req
158. Arma trabada.
Copy !req
159. Eso no es una explicación.
Copy !req
160. Mejor en una línea segura.
Copy !req
161. Necesito que me informe.
Copy !req
162. Línea no segura.
Copy !req
163. ¿El objetivo le dijo algo?
Copy !req
164. Estaba muerto,
Copy !req
165. así que, ya sabe, no.
Copy !req
166. ¿Los bolsillos? ¿Encontró algo?
Copy !req
167. Seis, ¿llevaba algo con él
Copy !req
168. que ahora tenga usted
y que le gustaría darme?
Copy !req
169. ¿Quién era?
Copy !req
170. Un tipo malo.
Copy !req
171. - ¿Qué llevaba?
- Cosas malas.
Copy !req
172. Última oportunidad, Seis.
Copy !req
173. Entendido.
Copy !req
174. ¿Eres 42 regular?
Copy !req
175. Dispara ya. Dispara.
Copy !req
176. QUEDAN 3 INTENTOS
Copy !req
177. Sí.
Copy !req
178. El vuelo es en cinco minutos.
Carmichael está llamando.
Copy !req
179. Hablé con él.
Copy !req
180. Deberías irte sin mí.
Copy !req
181. ¿Estás seguro?
Copy !req
182. ¿Qué pasó con el objetivo, Seis?
Copy !req
183. Dime lo que no sé.
Copy !req
184. Ese es el problema, ¿no?
Copy !req
185. Amigo.
Copy !req
186. ¿Cambiamos?
Copy !req
187. Parrillas y chimeneas de Max.
Copy !req
188. ¿Eres Max?
Copy !req
189. Max no existe.
Copy !req
190. - ¿Es por al máximo?
- Sí.
Copy !req
191. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
192. Si algo salía mal, no podía culpar a Max.
Copy !req
193. - ¿Cómo estás, Fitz?
- Me da gusto escucharte.
Copy !req
194. ¿Qué tal la jubilación?
Copy !req
195. Hoy es el funeral de un amigo.
Copy !req
196. Ya llegué a esa edad.
Copy !req
197. - ¿Estás trabajando?
- Estaba.
Copy !req
198. - ¿Hiciste ruido?
- Sí.
Copy !req
199. Y se puso muy raro.
Copy !req
200. ¿Te acuerdas del tipo que te echó?
Copy !req
201. Sí, Carmichael.
Copy !req
202. Bueno, prepárate. Creo que está sucio.
Copy !req
203. Qué sorpresa.
Copy !req
204. ¿Qué crees?
Copy !req
205. Creo que tu próximo funeral
va a ser el mío.
Copy !req
206. En una hora
puedo coordinar una extracción.
Copy !req
207. Pero no te quedes quieto.
Copy !req
208. Una pregunta.
¿Cuatro tiene una cicatriz en el mentón?
Copy !req
209. Sí.
Copy !req
210. - Me hicieron clavarle un tenedor.
- ¿Pretexto?
Copy !req
211. Alguna operación extranjera.
No me dicen mucho.
Copy !req
212. Me dio algo que ellos quieren.
Copy !req
213. ¿Lo tienes?
Copy !req
214. No. Está guardado.
Copy !req
215. Así se hace.
Copy !req
216. Déjame revisar unas cosas.
Aún tengo amigos importantes.
Copy !req
217. - ¿Dónde estás?
- En Bangkok.
Copy !req
218. Hay un aeródromo cerca de Chiang Mai.
Ve allá, pero cuídate.
Copy !req
219. Tú también.
Copy !req
220. Fitz,
Copy !req
221. sé que no pensaste un plan de retiro
con palmeras para mí, pero...
Copy !req
222. al menos dime que tenían
una estrategia de salida.
Copy !req
223. Nunca llegamos tan lejos.
Copy !req
224. Y ahora, no creo que se pueda.
Copy !req
225. Entiendo.
Copy !req
226. Lo siento.
Copy !req
227. Te llamo.
Copy !req
228. Es mejor que estar tras las rejas.
Copy !req
229. ¿Siempre en el último?
Copy !req
230. Como la mesa de Al Capone.
De aquí veo todo.
Copy !req
231. No fue a la extracción.
Copy !req
232. Hijo de...
Copy !req
233. - Lo tiene él.
- No necesariamente.
Copy !req
234. Sí. Necesariamente.
Copy !req
235. Ese cavernícola me hizo preguntas.
Lo sabe.
Copy !req
236. Así que...
Copy !req
237. Nunca debí usar a los Agentes de Fitzroy.
Son todos criminales.
Copy !req
238. ¿Terminaste?
Copy !req
239. - ¿Qué hacemos?
- Lo que debimos hacer desde el inicio.
Copy !req
240. - Claro que no.
- Tuviste tu oportunidad.
Copy !req
241. Lloyd Hansen es un sociópata.
Copy !req
242. - ¿Eso es malo?
- Es peligroso.
Copy !req
243. - Tiene sus métodos.
- De sociópata.
Copy !req
244. Entonces, vigílalo.
Ha matado más gente que todo el Mosad.
Copy !req
245. No necesito que sea estable, sino eficaz.
Copy !req
246. - ¿Lo intentamos otra vez?
- No.
Copy !req
247. Aburrido.
Copy !req
248. Casi siempre, solo la pérdida
nos enseña el valor de las cosas.
Copy !req
249. Es de Arthur Schopenhauer.
Fue un filósofo alemán, un pesimista.
Copy !req
250. Entendía el valor del sufrimiento.
Copy !req
251. Maldita sea.
Cuando trabajo, móviles en silencio.
Copy !req
252. Es el tuyo.
Copy !req
253. ¿Quién es?
Copy !req
254. El jefe.
Copy !req
255. Ya regreso.
Copy !req
256. ¿Sí?
Copy !req
257. - ¿Habló?
- Nos estamos conociendo.
Copy !req
258. Pero...
Copy !req
259. falta poco.
Copy !req
260. ¿Viste el partido?
Copy !req
261. Lo apagué en el medio tiempo.
Nos destruyeron.
Copy !req
262. Nadie va a Harvard a jugar fútbol.
Copy !req
263. Tú sí.
Copy !req
264. Me gusta ser la excepción. ¿Qué pasa?
Copy !req
265. Dale los cables a otro.
Tengo un ubicar y destruir.
Copy !req
266. - Dame un nombre.
- Sierra Seis.
Copy !req
267. Podría ser divertido. Es conocido.
Copy !req
268. Tiene información comprometedora
Copy !req
269. que nos metería en un lugar frío y oscuro.
Copy !req
270. Así que recupérala y que él desaparezca.
Copy !req
271. - ¿El Viejo sabe?
- Aún no. Van a rodar cabezas.
Copy !req
272. Voy a necesitar luz verde.
Un cheque en blanco.
Copy !req
273. Haz lo necesario.
Copy !req
274. Lloyd, voy a mandar a Suzanne
para ayudarte.
Copy !req
275. Prefiero una patada en el pene.
Copy !req
276. Te voy a dar yo una patada en el pene.
Copy !req
277. ¡Señoras!
Copy !req
278. Seis es un fantasma. ¿Cómo lo encontramos?
Copy !req
279. - ¿Qué relación tiene con Fitzroy?
- Son como padre e hijo.
Copy !req
280. Vamos a encontrar a alguien
que Fitzroy quiera y... Va a hablar.
Copy !req
281. No me falles, Lloyd.
Copy !req
282. ¿Cuándo te fallé, Denny?
Copy !req
283. Denny, fue un grave error llamarlo.
Copy !req
284. Te va a ayudar a arreglar lo que hiciste.
Copy !req
285. - ¿Soy el chivo expiatorio?
- Soy el jefe.
Copy !req
286. Fuiste tú quien perdió el recurso.
Copy !req
287. Y no pudiste recuperarlo.
Copy !req
288. La última persona que hizo enojar al Viejo
Copy !req
289. terminó en el río Potomac.
Copy !req
290. Si te gusta respirar,
Copy !req
291. mejor arregla esto.
Copy !req
292. ¿A quién sacamos?
Copy !req
293. Sabes que no debes preguntar.
Copy !req
294. A Fitzroy le cae bien este muchacho
Copy !req
295. o le urge sacarlo de Asia.
Copy !req
296. - Atención.
- Se acerca un hombre, 11 en punto.
Copy !req
297. ¿Son mi taxi?
Copy !req
298. Desafío de identidad. Pagano.
Copy !req
299. Respuesta, ermitaño.
Copy !req
300. ¿Necesitas algo?
Copy !req
301. Una siesta.
Copy !req
302. Arriba.
Copy !req
303. Salimos en dos minutos.
Copy !req
304. Un momento.
Copy !req
305. Es el jefe. Para usted.
Copy !req
306. - ¿Agente Miranda?
- Ella habla.
Copy !req
307. Denny Carmichael. ¿Ve el otro avión?
Copy !req
308. Imposible no verlo.
Copy !req
309. Súbase. La veré en Berlín.
Copy !req
310. - Me esperan en Singapur.
- Ya no.
Copy !req
311. Nos vemos en Berlín.
Copy !req
312. Hola, Fitz.
Copy !req
313. ¿Te conozco?
Copy !req
314. Tal vez profesionalmente.
Copy !req
315. Lloyd Hansen,
Servicios Gubernamentales Hansen.
Copy !req
316. Me suena.
Copy !req
317. ¿En serio?
Copy !req
318. Bien, conoces mi trabajo.
Así va a ser mucho más fácil.
Copy !req
319. - ¿Dónde está él?
- ¿Quién?
Copy !req
320. - ¿Así va a ser?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
321. ¿Sabes qué me entristece?
Copy !req
322. ¿Tus manos pequeñas?
Copy !req
323. Te pasaste la vida
construyendo Sierra desde cero,
Copy !req
324. y hete aquí, te jubilaron
y estás enterrando a tus amigos.
Copy !req
325. Hansen, ¿cuánto duraste en la agencia?
Copy !req
326. - ¿Seis meses?
- Cinco y medio.
Copy !req
327. Pésima ética, impulsivo,
tortura no autorizada.
Copy !req
328. Algo así.
Copy !req
329. ¿Qué tal el sector privado?
Copy !req
330. ¿Paga tan bien como dicen
o sales a estrangular gatos?
Copy !req
331. - ¿A quién le gustan los gatos?
- A mí.
Copy !req
332. Hablemos del lío que hizo tu chico.
Copy !req
333. - Él no hace líos.
- Hizo uno grande.
Copy !req
334. Y a juzgar por tu respiración
y el culo fruncido,
Copy !req
335. supongo que sabes a qué vine.
Copy !req
336. Tiene sus razones.
Copy !req
337. Seguro que sí.
Copy !req
338. Eso es lo bueno del sector privado.
Copy !req
339. No me importan las razones.
Copy !req
340. Ya lo estarás ayudando,
así que esto va a ser rápido.
Copy !req
341. No lo encuentro
porque no tiene expediente.
Copy !req
342. Pero el tuyo...
Copy !req
343. tiene datos muy valiosos.
Copy !req
344. Algunos podrían
hacerte reconsiderar tu actitud.
Copy !req
345. Traté de hacerla sonreír, pero...
Copy !req
346. ya conoces a los niños.
Copy !req
347. ¿Sí?
Copy !req
348. El individuo que estás escoltando...
Copy !req
349. Hay que liquidarlo.
Copy !req
350. ¿Cómo dice?
Copy !req
351. Conserva el cuerpo y lo que tenga con él.
Copy !req
352. Pero que no sufra, ¿está claro?
Copy !req
353. Entendido.
Copy !req
354. Así se hace, Fitz.
Copy !req
355. Tenemos una pérdida de presión.
Copy !req
356. Pónganse las máscaras de oxígeno.
Pónganse las máscaras.
Copy !req
357. ¿Vas a contestar?
Copy !req
358. Esperemos que sean buenas noticias.
Copy !req
359. En altavoz.
Copy !req
360. Hola.
Copy !req
361. Soy yo.
Copy !req
362. ¿Cómo estás?
Copy !req
363. ¿Emocionalmente?
Copy !req
364. No muy bien.
Copy !req
365. ¿El equipo de extracción?
Copy !req
366. Un poco peor.
Copy !req
367. ¿Estás herido?
Copy !req
368. ¿Sabes qué, Fitz?
Copy !req
369. Estoy tratando de pensar
qué respuesta quieres.
Copy !req
370. No tuve opción.
Copy !req
371. Tienen a mi sobrina.
Copy !req
372. ¿Me escuchas?
Copy !req
373. Espera. Se entrecorta.
Copy !req
374. Joder.
Copy !req
375. Hola.
Copy !req
376. Hola.
Copy !req
377. Bien, te escucho.
Copy !req
378. Parece que estás en problemas, Fitz.
Copy !req
379. Hola, cariño. Habla Lloyd Hansen.
Copy !req
380. - Dirijo esta operación.
- ¿Cuál?
Copy !req
381. Una donde consigo lo que quiero.
Copy !req
382. No tengo claro qué es.
Copy !req
383. Está bien. ¿Por qué no vienes y charlamos?
Copy !req
384. Podemos almorzar. ¿Te gusta el sushi?
Copy !req
385. No, estoy bien.
Acabo de comer unos Skittles.
Copy !req
386. Hagamos así: Olvídate del almuerzo,
puedes darme lo que robaste,
Copy !req
387. y así no tengo que cortarte la cabeza.
Copy !req
388. Al decir cosas como cortarte la cabeza,
Copy !req
389. suenas poco confiable.
Copy !req
390. Aun si tuviera lo que quieres,
no sé si te lo daría.
Copy !req
391. Creo que sí.
Copy !req
392. Mira, tu antiguo jefe
no ha respetado las reglas.
Copy !req
393. Necesitan un chivo expiatorio,
y podría ser él perfectamente.
Copy !req
394. Fitz ya es grande. Conoce el negocio.
Copy !req
395. - ¿Oye, Lloyd?
- ¿Sí?
Copy !req
396. Enseguida me caíste mal.
Copy !req
397. El sentimiento es mutuo.
Copy !req
398. Parece que se te fue la mano.
Copy !req
399. Parece que perdiste el móvil.
Copy !req
400. Déjame darte un consejo, Lloyd.
Copy !req
401. Dicen que la vida, a fin de cuentas,
es una lucha de voluntades.
Copy !req
402. La voluntad de Seis es preternatural
al lado de la tuya.
Copy !req
403. No me digas preternatural.
Es una palabra de mierda.
Copy !req
404. Eres un niño.
Copy !req
405. Un niño que va a ofrecer
una recompensa tan grande
Copy !req
406. que ni sus aliados van a dudar
en delatar a Seis.
Copy !req
407. Todos los equipos desde aquí a Reikiavik
Copy !req
408. van a competir por el prestigio
de matar al infame Sierra Seis.
Copy !req
409. Revisaré cada refugio donde haya estado
Copy !req
410. y veré a cada hombre o mujer
con quien se haya acostado.
Copy !req
411. No podrá caminar tres metros
sin que le vuelen la cabeza.
Copy !req
412. Don, eso es exactamente lo que consigues
con pésima ética y siendo impulsivo.
Copy !req
413. - Puedo matar a quien sea.
- Tal vez no a quien sea.
Copy !req
414. Ya veremos.
Copy !req
415. - ¿Hay bar en el avión?
- Sí, señor.
Copy !req
416. Seis.
Copy !req
417. Ven.
Copy !req
418. Fitz, dile a qué vino.
Copy !req
419. Bueno.
Copy !req
420. Tengo una sobrina. La estoy criando.
Copy !req
421. Sé cómo es este trabajo.
Copy !req
422. Quiero que la niña tenga una vida normal,
y Margaret me ha ayudado.
Copy !req
423. Muchos imbéciles querrían verlos muertos,
a él y a su familia.
Copy !req
424. ¿Entonces?
Copy !req
425. Alguien en Washington
Copy !req
426. filtró por accidente
la dirección de Fitz en Hong Kong.
Copy !req
427. - Unos idiotas.
- Efectivamente.
Copy !req
428. Le pedimos seguridad a la agencia,
pero por alguna extraña razón,
Copy !req
429. Denny Carmichael se negó.
Copy !req
430. Fitz viaja a Brasil mañana,
Copy !req
431. y tú vas a hacer de niñero.
Copy !req
432. Mi hermano y su mujer
murieron hace tres años.
Copy !req
433. Claire nació con problemas cardíacos.
Copy !req
434. Hace un mes que tiene un marcapasos.
Copy !req
435. Desde entonces,
se la pasa yendo al Hospital.
Copy !req
436. Pobrecita, no la tiene fácil.
Copy !req
437. Me enseñaron a matar gente, no a cuidarla.
Copy !req
438. No la cuides mucho.
Sólo mantenla con vida.
Copy !req
439. Claire, este es Seis.
Copy !req
440. Va a cuidar la casa
mientras Donald no esté.
Copy !req
441. - ¿Sólo hay dos salidas?
- Así es.
Copy !req
442. Seis es un nombre raro.
Copy !req
443. Sí.
Copy !req
444. Es que 007 ya lo estaban usando, así que...
Copy !req
445. ¿Eso es chicle?
Copy !req
446. - Sí.
- En esta casa no mascamos chicle.
Copy !req
447. No me lo informaron.
Copy !req
448. No va a volver a pasar.
Copy !req
449. Bueno.
Copy !req
450. Voy a tratar de no molestarte.
Copy !req
451. Permiso.
Copy !req
452. ¿Puedo...?
Copy !req
453. Claro.
Copy !req
454. Gracias.
Copy !req
455. Fue un placer.
Copy !req
456. Perdón.
Copy !req
457. ¿Buscas tu chaqueta?
Copy !req
458. Me senté encima.
Copy !req
459. ¿Ese móvil es seguro?
Copy !req
460. Logré el puntaje más alto.
Copy !req
461. Pude practicar mucho
luego de la operación.
Copy !req
462. Tenía que estar en cama.
Copy !req
463. ¿Cuánto tiempo estuviste en cama?
Copy !req
464. Bastante, fueron varias semanas.
Copy !req
465. ¿Estás mejor?
Copy !req
466. Sí, Seis. Gracias por preguntar.
Copy !req
467. ¿Qué tal tú? ¿Disfrutando de los jardines?
Copy !req
468. Son hermosos.
Copy !req
469. Me gusta caminar en círculos
y mirarme los zapatos.
Copy !req
470. ¿Me das la chaqueta?
Copy !req
471. Lindo tatuaje.
Copy !req
472. ¿Te lo hiciste en la cárcel?
Copy !req
473. Pues sí.
Copy !req
474. Qué sorpresa.
Copy !req
475. ¿Qué significa la escritura?
Copy !req
476. Es...
Copy !req
477. Es un nombre griego.
Copy !req
478. - ¿De quién?
- De un tipo.
Copy !req
479. Tuvo que subir una roca a un cerro.
Copy !req
480. - ¿Por qué?
- Lo obligaron.
Copy !req
481. - ¿Quién?
- Los dioses.
Copy !req
482. ¿Necesitaban una roca?
Copy !req
483. Supongo que era un castigo.
Copy !req
484. ¿Se lo merecía?
Copy !req
485. Seguramente.
Copy !req
486. - ¿Y le gustó?
- Seguramente no.
Copy !req
487. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
488. Haces muchas preguntas.
Copy !req
489. Eres bastante conversador.
Copy !req
490. Voy a volver al trabajo.
Copy !req
491. ¿Logra llegar a la cima del cerro?
Copy !req
492. Cuando sepa, te aviso.
Copy !req
493. Claire se durmió. Yo salgo a comer.
Copy !req
494. Señor Seis.
Copy !req
495. Me siento mal.
Copy !req
496. Póngale una vía...
Copy !req
497. Está estable. Dígale a Donald
que fue un error de programación.
Copy !req
498. Pudimos repararlo, fue no invasivo.
Copy !req
499. El sistema se activó
diez minutos antes que la trajera.
Copy !req
500. Podemos seguir el marcapasos
desde cualquier lugar.
Copy !req
501. Gracias. Le voy a avisar.
Copy !req
502. Donald.
Copy !req
503. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
504. Es un jueves cualquiera.
Copy !req
505. Donald dice que es la mejor medicina,
Copy !req
506. el helado.
Copy !req
507. Estoy de acuerdo.
Copy !req
508. Es un hombre muy inteligente.
Copy !req
509. Es mi única familia.
Copy !req
510. Para mí, es lo más parecido a una familia.
Copy !req
511. Quizá eso nos hace parientes.
Copy !req
512. Deberías acostarte.
Copy !req
513. Bien, pequeña.
Copy !req
514. Ya oíste al número. Vamos.
Copy !req
515. Buenas noches, robot.
Copy !req
516. Buenas noches, Claire.
Copy !req
517. ¿Puedo poner un disco?
Copy !req
518. Sólo uno. Y cepíllate los dientes.
Copy !req
519. Voy a prepararte un baño.
Copy !req
520. Yo voy a ordenar todo.
Has tenido un día muy difícil.
Copy !req
521. ¿Todo bien?
Copy !req
522. Sí. Rompí un tazón.
Copy !req
523. ¿Seguro estás bien?
Copy !req
524. Es un jueves cualquiera.
Copy !req
525. Deberías acostarte.
Copy !req
526. Buenas noches.
Copy !req
527. Buenas noches.
Copy !req
528. Tengo ropa para lavar.
Copy !req
529. Necesito todo.
Lavado, planchado, todo para hoy.
Copy !req
530. - ¿Lo puede hacer o qué?
- Esa lista cuesta mucho.
Copy !req
531. Parece un hombre que quiere
que sus camisas queden bien.
Copy !req
532. Estoy apurado.
Copy !req
533. También necesito entrar
a un sistema seguro.
Copy !req
534. Por supuesto.
Copy !req
535. Quieres el menú completo,
Copy !req
536. ¿no es cierto?
Copy !req
537. Hago pasaportes allá.
Copy !req
538. Y... Hagamos esto primero.
Copy !req
539. Puedes sentarte. Ahí.
Copy !req
540. ¿Adónde vas?
Copy !req
541. Es... ¿Cuál...?
Copy !req
542. ¿Cuál es el sistema seguro?
Copy !req
543. Electrónica Cormeum.
Copy !req
544. Cormeum.
Copy !req
545. Qué curioso, es...
Copy !req
546. Proveen suministros médicos.
Copy !req
547. No toques esa puerta.
Copy !req
548. Busco un marcapasos.
Copy !req
549. ¿Un número de serie?
Copy !req
550. Eso necesito.
Copy !req
551. - ¿Nombre?
- Fitzroy.
Copy !req
552. Claire Fitzroy.
Copy !req
553. Necesito un minuto.
Copy !req
554. Entiendo.
Copy !req
555. Deberías limpiarte
antes de que tomemos las fotos.
Copy !req
556. A menos que el aspecto que quieras
sea ensangrentado y golpeado.
Copy !req
557. ¿Sabes qué pasa cuando te quemas?
Copy !req
558. Tu cerebro entra en shock.
Copy !req
559. Te estoy enseñando a superarlo.
Copy !req
560. Tienes que luchar
y superar el miedo, el dolor.
Copy !req
561. Si dominas eso,
no vas a volver a perder, hijo.
Copy !req
562. Y tápate eso.
Tu mamá no tiene por qué verlo.
Copy !req
563. Voilà.
Copy !req
564. - ¿Ya?
- Sí.
Copy !req
565. Con este sistema,
podría leer el diario del papa.
Copy !req
566. Si quisiera.
Copy !req
567. Pero no quiero.
Copy !req
568. ¿De qué gran nación te gustaría provenir?
Copy !req
569. ¿Dinamarca, Nueva Zelanda, Japón?
Copy !req
570. Sin extradición y con palmeras,
eso me gustaría.
Copy !req
571. Ecuador. ¿Has estado ahí?
Copy !req
572. Tienen una bebida.
Copy !req
573. Se llama pinolillo.
Copy !req
574. Pinolillo.
Copy !req
575. Y lo sirven con miel.
Copy !req
576. A ver el pasaporte.
Copy !req
577. Sí. Con un toque muy generoso de miel.
Copy !req
578. Lo tienes que probar.
Copy !req
579. Te limpiaste muy bien.
Copy !req
580. Como dije, estoy apurado.
Copy !req
581. Puedes pararte ahí.
Copy !req
582. Necesitas un alias.
Copy !req
583. Tiene que ser algo muy fácil de olvidar.
Copy !req
584. Párate ahí.
Copy !req
585. Algo como John, Joe.
Copy !req
586. Juan Pablo también es
un nombre muy común en Ecuador.
Copy !req
587. Tiene que desaparecer
Copy !req
588. en el laberinto del hipocampo.
Copy !req
589. Entre el almuerzo y la cena.
Copy !req
590. - Vamos.
- Sí.
Copy !req
591. Ya fue suficiente charla. Ya toma la foto.
Copy !req
592. A menos que la respuesta deseada
sea la emoción.
Copy !req
593. Como la esperanza, la ira, el miedo.
Copy !req
594. ¿Puedes acercarte un pasó?
Copy !req
595. Un paso.
Copy !req
596. Sí, ahí está bien.
Copy !req
597. El único problema con ese tipo de alias
Copy !req
598. es que la memoria emocional es duradera.
Copy !req
599. Tienes bien claro lo que es la mala fama,
¿no es así?
Copy !req
600. Muy bien.
Copy !req
601. Puerta trampa.
Copy !req
602. Inesperado.
Copy !req
603. Hay alguien que está muy enojado contigo.
Copy !req
604. Ahora yo estoy enojado con ellos.
Copy !req
605. Lo que ofrecen por ti
es un cinco seguido de siete ceros.
Copy !req
606. Sonríe.
Copy !req
607. No suelen venir tan atractivas.
Copy !req
608. Eso es acoso.
Copy !req
609. Si eso es acoso, prepárese.
Copy !req
610. ¿Cuándo notó que Sierra Seis
rompería el procedimiento?
Copy !req
611. - Cuando faltó a la extracción.
- ¿No cuando persiguió al objetivo?
Copy !req
612. Seis hizo su trabajo
hasta que dejó de hacerlo.
Copy !req
613. Arruinó una operación
que se iba a ejecutar a distancia.
Copy !req
614. Lo sé. Yo la planeé.
Copy !req
615. Y todo ese tiempo, ¿jamás pensó
que tenía sus propios planes?
Copy !req
616. No.
Copy !req
617. Hablemos del futuro.
Copy !req
618. Pasé de Harvard a análisis
y a director de operaciones en ocho años.
Copy !req
619. Nadie más lo había logrado.
Copy !req
620. Lo logré porque no permití
que me arrastrara la debilidad de otros.
Copy !req
621. Sierra Seis robó un ítem
de altísimo valor para la agencia.
Copy !req
622. Si sabía que esto iba a ocurrir
y lo ocultó,
Copy !req
623. su futuro, si es que tenía algo planeado,
sufrirá un daño incalculable.
Copy !req
624. Jamás había visto a Seis antes de Bangkok.
Copy !req
625. Y nadie habló sobre recuperar nada.
¿Cuál es el ítem?
Copy !req
626. - ¿Sabe dónde está Seis?
- No.
Copy !req
627. Abra la carpeta.
Copy !req
628. En 20 años de carrera,
Copy !req
629. eso es todo lo que sabemos
de su compañero Seis.
Copy !req
630. Lo hallaron.
Copy !req
631. ¿Quién está más cerca?
Copy !req
632. Nosotros.
Copy !req
633. ¿Qué sabe del programa Sierra?
Copy !req
634. Hombres imprudentes que envían
cuando la misión no existe oficialmente.
Copy !req
635. Los Hombres Grises.
La idea de mi predecesor.
Copy !req
636. Fundó un programa
para reclutar criminales.
Copy !req
637. Les conmutaba la sentencia
a cambio de su compromiso de por vida.
Copy !req
638. Se los elegía por sus habilidades,
Copy !req
639. la falta de familia
y la negación admisible.
Copy !req
640. Identidades destruidas para siempre.
Asesinos sin nombre y sin moral.
Copy !req
641. Es decir, ¿qué podría salir mal?
Copy !req
642. Todos los Agentes Sierra terminaron mal.
Copy !req
643. Murieron o volvieron a prisión.
Copy !req
644. Seis es el último de la media docena
y se ajusta por completo al patrón.
Copy !req
645. Lastima a la gente
Copy !req
646. porque así es él.
Copy !req
647. Fíjese a quién protege.
Copy !req
648. Retírese de mi espacio personal.
Copy !req
649. Por favor.
Copy !req
650. Tengo razones para creer
que no dice la verdad.
Copy !req
651. Sugiero la suspensión
como Agente de campo.
Copy !req
652. - Quiero hablar con mi jefa.
- Le hablé. No confía en usted.
Copy !req
653. ¿Ya recordó algo?
Copy !req
654. SEIS UBICADO. 14A
HUNDERTWASSER, VIENA
Copy !req
655. Vamos a Viena.
Copy !req
656. Sin plan de vuelo, no nos van a autorizar.
Copy !req
657. Declare emergencia.
Copy !req
658. Hay armas a bordo. Perdería mi licencia.
Copy !req
659. Hay una opción cerca de Budapest.
Puedo llamarlos...
Copy !req
660. ¿Tú perderías la licencia?
Copy !req
661. Mayday. Habla November tres...
Copy !req
662. ¿Les gusta el tafelspitz?
Copy !req
663. No salga del edificio.
Copy !req
664. Aún están registrando su apartamento.
Copy !req
665. Les habría abierto.
Copy !req
666. ¿Y el objetivo?
Copy !req
667. ¿Y mi dinero?
Copy !req
668. Quedó atrapado.
Copy !req
669. No puede ser.
Copy !req
670. Hola, cariño.
Copy !req
671. - Debes ser Lloyd.
- ¿Cómo supiste?
Copy !req
672. Los pantalones blancos,
el bigote horrendo.
Copy !req
673. Típico de Lloyd.
Copy !req
674. ¿Y la memoria?
Copy !req
675. Por aquí. No veo bien.
Copy !req
676. ¿Es eso?
Copy !req
677. Audaz.
Copy !req
678. - Buen intento, lindo.
- ¿Cuánto calzas?
Copy !req
679. ¿Por qué? ¿Quieres una patada?
Copy !req
680. ¡Mierda!
Copy !req
681. Hijo...
Copy !req
682. Parece un 11.
Copy !req
683. ¿Quién es este loco?
Copy !req
684. No lo sé. Lloyd.
Copy !req
685. - Vamos.
- No, estoy bien.
Copy !req
686. Vamos.
Copy !req
687. Parecía una pregunta.
Copy !req
688. - ¿Cómo me encontraste?
- Haces mucho ruido.
Copy !req
689. Abre.
Copy !req
690. - El maletero no.
- Entra.
Copy !req
691. Me vendría bien un asiento cómodo.
Copy !req
692. ¿Ese es Donald Fitzroy?
Copy !req
693. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
694. Suzanne, ¡tanto tiempo!
Prefería tu antiguo peinado.
Copy !req
695. Parecías menos loca.
Copy !req
696. No te dimos permiso para secuestrar
antiguo personal y a sus familiares.
Copy !req
697. La CIA te contrató para...
Copy !req
698. Para hacer tu trabajo porque no pudiste.
Copy !req
699. ¿Me traen un analgésico?
Copy !req
700. - ¿Dónde está Seis?
- Donde yo quiero.
Copy !req
701. - ¿Desaparecido?
- Huyendo, muerto de miedo.
Copy !req
702. Diez años de mi trabajo están en riesgo...
Copy !req
703. Soy tu única opción
para recuperar esa memoria
Copy !req
704. porque puedo hacer
lo que la agencia no puede.
Copy !req
705. ¿Conoces todas esas reglas
que siempre tratan de evitar?
Copy !req
706. A mí me importan una mierda.
Copy !req
707. A menos que quieras
que salgamos en todas las noticias,
Copy !req
708. en cada móvil del planeta,
Copy !req
709. cierra la boca y siéntate en el rincón.
Copy !req
710. Qué casualidad.
Copy !req
711. Ya encontré analgésicos.
Copy !req
712. ¿Por qué caminas así?
Copy !req
713. ¡Porque me dispararon en el culo, Suzanne!
Copy !req
714. Hola, mi amor.
Copy !req
715. Lo siento mucho.
Copy !req
716. Ya sé.
Copy !req
717. Lo siento.
Copy !req
718. Estás hecho mierda.
Copy !req
719. - No duermo hace 36 horas.
- Me suspendieron como Agente de campo.
Copy !req
720. Creen que soy tu cómplice.
Debes decirles que no.
Copy !req
721. ¿Crees que les importa lo que diga?
Copy !req
722. Mi carrera está en juego.
Copy !req
723. Eres solo un recurso,
pero esta es mi carrera, mi reputación.
Copy !req
724. ¿Qué robaste?
Copy !req
725. Técnicamente, nada. Cuatro me lo dio.
Copy !req
726. - ¿Por qué no lo entregaste?
- Me lo dio a mí.
Copy !req
727. - ¿Qué es?
- Una memoria encriptada.
Copy !req
728. - ¿Qué tiene?
- Está encriptada.
Copy !req
729. - Muéstrame.
- No la tengo.
Copy !req
730. - ¿Dónde está?
- No sé si confiar en ti.
Copy !req
731. ¡Te acabo de salvar la vida!
Copy !req
732. Buena observación.
Copy !req
733. Se la envié a Margaret Cahill,
jefa británica de la CIA.
Copy !req
734. Se jubiló y vive en Praga.
Copy !req
735. ¿En qué piensas?
Copy !req
736. - En qué hacer contigo.
- Piénsalo de esta manera:
Copy !req
737. Me hicieron matar a un Agente.
Ahora es mi turno. ¿Y si sigues tú?
Copy !req
738. Ponte cómodo.
Copy !req
739. ¿Ponte cómodo como si fuéramos a Praga
Copy !req
740. o a la cárcel?
Copy !req
741. ¿Dónde estamos? ¿Qué sabemos?
Copy !req
742. Los liquidadores van en camino.
Copy !req
743. No olviden que tiene quien lo ayude.
Copy !req
744. ¿Seguro?
Copy !req
745. No me disparé un dardo yo mismo,
así que sí.
Copy !req
746. Encontré algo. Una cámara en Bangkok
de la noche de la operación.
Copy !req
747. Lo envió.
Copy !req
748. - ¿Dónde está ese paquete?
- En el sistema.
Copy !req
749. No se llega a leer la dirección.
Copy !req
750. Fue a una casilla postal en Praga.
Copy !req
751. Pero el empleado no lleva un registro.
Copy !req
752. Es todo, puerco. Con eso alcanza.
Copy !req
753. Ricitos de Oro, sé buena y déjanos sólos.
Copy !req
754. Muérete.
Copy !req
755. ¡Déjame!
Copy !req
756. ¡Tiene un marcapasos, imbécil!
Copy !req
757. ¡Suéltenme! ¡No!
Copy !req
758. Entonces, no debería ver lo que sigue.
Copy !req
759. Si la lastimas, te voy a aniquilar.
¿Me entiendes?
Copy !req
760. Por favor.
Copy !req
761. ¿Quién está en Praga?
Copy !req
762. Tres millones de personas. No los conozco.
Copy !req
763. Claro. Tu muchacho envió un paquete.
Copy !req
764. Con innumerables contactos
a su disposición
Copy !req
765. y como esta es una situación desafiante,
Copy !req
766. hay alguien en Praga en quien él confía.
Copy !req
767. ¿Quién es?
Copy !req
768. - Tu madre.
- Aburrido.
Copy !req
769. ¿Feliz?
Copy !req
770. Lo que acabo de hacerte en las orejas
ni siquiera es tortura.
Copy !req
771. Lo acabo de inventar. Se me ocurrió.
Copy !req
772. Así va a ser.
Copy !req
773. - ¿Quién está en Praga?
- Nadie.
Copy !req
774. Aburrido.
Copy !req
775. - ¿Probamos otra vez?
- Está bien.
Copy !req
776. ¿Quién es?
Copy !req
777. - Te dije que no sé.
- Aburrido.
Copy !req
778. Podemos volver a traer a la niña.
Copy !req
779. - ¿Sí?
- ¿Probó revestimiento de aluminio?
Copy !req
780. Prefiero fibra de vidrio.
Copy !req
781. Al menos, no tiene que pintar.
Copy !req
782. Eres de Berlín.
Copy !req
783. Hasta esta mañana.
Copy !req
784. Vine con Seis.
Copy !req
785. ¿Dónde está?
Copy !req
786. - En el maletero.
- Buena esa.
Copy !req
787. Al final, renunciaste.
Copy !req
788. Fue una vida de pocos placeres.
Copy !req
789. Me aferré a los que tenía.
Copy !req
790. - ¿Fue?
- Tres meses.
Copy !req
791. Con optimismo.
Copy !req
792. Si llegas a compadecerte siquiera,
Copy !req
793. te disparo.
Copy !req
794. Bueno.
Copy !req
795. ¿Has podido revisar el correo?
Copy !req
796. Sí.
Copy !req
797. ¿Puedes ingresar?
Copy !req
798. Siempre.
Copy !req
799. Parece que Sierra Cuatro descubrió
los trapos sucios de Carmichael.
Copy !req
800. Asesinatos, tortura, atentados.
Copy !req
801. Todo sin autorización,
Copy !req
802. sin importarle los daños colaterales.
Copy !req
803. Por esto Carmichael
nos sacó a Fitz y a mí.
Copy !req
804. Por eso estás en peligro, Seis.
Copy !req
805. Está usando la agencia
como sus sicarios personales.
Copy !req
806. ¿Qué gana con todo esto?
Copy !req
807. Son cosas de gobiernos en las sombras.
Copy !req
808. Esto está por encima de Carmichael.
Copy !req
809. ¿Hay un ángel guardián?
Copy !req
810. Uno, al menos.
Copy !req
811. Lo hace ascender, cubre sus huellas.
Copy !req
812. Alguien muy poderoso
está moviendo los hilos.
Copy !req
813. - ¿Qué tuvo que ver Sierra Cuatro?
- Chantaje.
Copy !req
814. Cuatro era un estafador.
Copy !req
815. Parece que descubrió lo de Carmichael,
consiguió algunas pruebas
Copy !req
816. y trató de vendérselas al mejor postor.
Copy !req
817. Carmichael se enteró
y usó a Seis para eliminarlo.
Copy !req
818. Grave error.
Copy !req
819. No subestimen al objetivo.
Copy !req
820. Arróllenlo como un tren de carga.
Copy !req
821. Enciendan las cámaras.
Copy !req
822. Quiero verlo en directo.
Copy !req
823. ¿No podemos copiarlo?
Copy !req
824. Es un disco muerto.
Si lo copias, encriptas lo encriptado.
Copy !req
825. Hay que filtrarlo a la prensa.
Copy !req
826. - Déjame encontrar a Fitz y a la niña.
- ¿Hay una niña?
Copy !req
827. La sobrina de Fitzroy.
Copy !req
828. Pero ya has hecho más que suficiente.
Busca un refugio. Yo me encargo.
Copy !req
829. No lo recomiendo, pero si
insistes con la misión de rescate...
Copy !req
830. Mi auto de escape.
Copy !req
831. A prueba de balas,
con el maletero cargado.
Copy !req
832. Está en el centro.
La dirección está en el llavero.
Copy !req
833. Recluso,
Copy !req
834. demostraste que teníamos razón.
Copy !req
835. - No íbamos a ponernos sentimentales.
- Claro que no.
Copy !req
836. Vete.
Copy !req
837. Bien, entra.
Copy !req
838. La luz está a la izquierda. No puedo ver.
Copy !req
839. Vete.
Copy !req
840. ¡No hagas esto, Maggie! ¡Abre la puerta!
Copy !req
841. - ¡Abre!
- Silencio.
Copy !req
842. Estoy aquí.
Copy !req
843. Estoy aquí.
Copy !req
844. ¡Aquí!
Copy !req
845. Manos arriba.
Copy !req
846. - ¿Dónde está él?
- ¿Quién?
Copy !req
847. No juegues conmigo.
Copy !req
848. ¿Qué hace ella?
Copy !req
849. Bombón,
Copy !req
850. lo que sea que te estén pagando,
Copy !req
851. no es suficiente.
Copy !req
852. Mier...
Copy !req
853. ¡Por Dios!
Copy !req
854. Eso no me lo esperaba.
Copy !req
855. ¿Acabamos de matar a Margaret Cahill?
Copy !req
856. Equipos Alfa y Bravo, alrededor.
Copy !req
857. Delta, en camino.
Aún no vemos las cámaras.
Copy !req
858. Envía a todos. A cada equipo. Con todo.
Copy !req
859. La Policía lo vio cerca de la Ópera.
Llamaron a un equipo especial.
Copy !req
860. No se mueva. Quédate quieto.
Copy !req
861. Está llegando el equipo Alfa.
Copy !req
862. Es una presa fácil.
Copy !req
863. Pueden dispararle
a cualquiera que se interponga.
Copy !req
864. Objetivo a la vista.
Copy !req
865. Mátenlo.
Copy !req
866. Despejen la plaza.
Copy !req
867. Cállate.
Copy !req
868. - Despejen la plaza.
- ¡Qué te calles!
Copy !req
869. Vamos a ir todos presos.
Copy !req
870. Que no lleguen más Policías.
Copy !req
871. ¿Más muertos?
¿Con Margaret Cahill no bastó?
Copy !req
872. Se acercan carros blindados.
Seis está en la esquina suroeste.
Copy !req
873. Que entre Bravo. Necesitamos más armas.
Copy !req
874. Bravo, en combate.
Copy !req
875. Bravo, cuidado con el fuego
de ametralladora.
Copy !req
876. ¿Alguien podría dispararle
al hombre que está esposado al banco?
Copy !req
877. No podemos llegar.
Copy !req
878. Hay demasiados Policías.
Copy !req
879. ¿Tan difícil es matar a alguien?
Copy !req
880. Eliminen el carro blindado.
Copy !req
881. Esto es una locura.
Copy !req
882. Lloyd, por favor, sácalos a todos.
Copy !req
883. ¡Lloyd!
Copy !req
884. Diez millones más
para el que mate al muñeco Ken.
Copy !req
885. ¿Qué pasó?
Copy !req
886. Se habrá roto la antena.
Copy !req
887. Pues conéctala
antes de que te mate a tecladazos.
Copy !req
888. ¿Alguien lo ve?
Copy !req
889. Negativo. Lo perdimos.
Copy !req
890. ¡Al tranvía!
Copy !req
891. Delta lo persigue.
Copy !req
892. ¡Salta!
Copy !req
893. Gracias.
Copy !req
894. Todos los equipos, repórtense.
Copy !req
895. Todos los equipos, repórtense.
Copy !req
896. Este debe ser el fracaso más espectacular
Copy !req
897. de todas las operaciones encubiertas.
Copy !req
898. Esto lo van a enseñar en las escuelas
como el ejemplo principal
Copy !req
899. de lo que no hay que hacer
para recuperar un recurso.
Copy !req
900. Habla Lobo Solitario. Cambio.
Copy !req
901. Hola, amigo tamil sexi.
Copy !req
902. ¿Qué haces?
Copy !req
903. Sigo al objetivo.
Copy !req
904. El plan no cambió.
Copy !req
905. Consigue el recurso.
Copy !req
906. Lo que yo hago no se puede enseñar.
Copy !req
907. ¿Estás herido?
Copy !req
908. Mi ego está un poco magullado.
Copy !req
909. Me gustaría poder salvarte
en algún momento.
Copy !req
910. No es que quiera que estés en peligro.
Copy !req
911. - Dijiste que tenían a una niña.
- Sí.
Copy !req
912. ¿Y dónde?
Copy !req
913. Tiene un marcapasos.
Copy !req
914. ¿No tienes una llave para esposas?
Copy !req
915. - Disculpa.
- Sí.
Copy !req
916. Mi marido está herido.
Copy !req
917. - Tienen que esperar.
- Ya esperamos.
Copy !req
918. - Lo siento.
- Ya atiéndalo.
Copy !req
919. - Entiendo.
- ¿Cuánto falta?
Copy !req
920. Tienes diez dedos.
Copy !req
921. Sí, y varias latas
de gas pimienta en los ojos.
Copy !req
922. Y hay que usar control mayúsculas.
Es todo un proceso.
Copy !req
923. Ahí.
Copy !req
924. Está en Croacia.
Copy !req
925. Sí, eso puedo verlo.
Copy !req
926. No está en croata.
Copy !req
927. Necesitamos un auto.
Pido fuera del maletero.
Copy !req
928. ¿Y tú eres...?
Copy !req
929. Dámelo.
Copy !req
930. ¿Vas primero?
Copy !req
931. Ve tú.
Copy !req
932. Ayuda. Ayúdenme.
Copy !req
933. Es él, el hombre de la plaza.
Me quiere matar. Tiene un arma.
Copy !req
934. Dame el arma.
Copy !req
935. ¡Abajo!
Copy !req
936. Estabas en el medio.
Copy !req
937. ¿Me diste un arma vacía?
Copy !req
938. Te iba a dar los cartuchos.
Copy !req
939. Te fuiste demasiado rápido.
Copy !req
940. No dijiste: Espera, está vacía.
Copy !req
941. Era obvio.
Copy !req
942. Era obvio que estaba cargada,
así que lo perseguí.
Copy !req
943. - ¿Quién tira un arma cargada?
- Eso pedí.
Copy !req
944. Nadie arroja un arma cargada.
Copy !req
945. ¿Vienes?
Copy !req
946. Me voy a desangrar mientras discutimos.
Copy !req
947. ¿Podemos analizarlo en otro lugar?
Copy !req
948. ¡No puede ser, Suzanne!
Copy !req
949. Te lo advertí.
Copy !req
950. Cuando dije vigílalo, era eso,
no quema media Europa.
Copy !req
951. - Es impredecible.
- ¿Tienes la memoria?
Copy !req
952. No. Está en camino.
Copy !req
953. ¿Y Seis?
Copy !req
954. Herido y desaparecido.
Copy !req
955. - ¿Sabes algo del Viejo?
- Todavía no.
Copy !req
956. No significa que no lo sepa.
Praga en llamas es difícil de ocultar.
Copy !req
957. ¿Qué le vas a decir?
Copy !req
958. - La verdad, Suzanne.
- ¿Qué tú contrataste a Lloyd Hansen?
Copy !req
959. ¿Esa verdad o alguna otra verdad?
Copy !req
960. Dime cuando tengas la memoria.
Copy !req
961. ¿Qué haces?
Copy !req
962. Tan solo voy a envolverlo,
Copy !req
963. y podemos irnos.
Copy !req
964. EpiPens.
Copy !req
965. No me dio ni en el hígado ni en el riñón.
Copy !req
966. Aficionado.
Copy !req
967. - ¿Por qué estuviste preso?
- ¿Por qué preguntas?
Copy !req
968. Porque quiero saber.
Copy !req
969. ¿Eso va a afectar si me ayudas?
Copy !req
970. Puede ser.
Copy !req
971. Me parece bien.
Copy !req
972. ¿Es enjuague bucal para perros?
Copy !req
973. Bueno...
Copy !req
974. Mi padre se creía
un verdadero macho de pelo en pecho.
Copy !req
975. Y estaba empecinado
Copy !req
976. en convertirnos a mí
y a mi hermano en lo mismo que él.
Copy !req
977. Por desgracia,
sus métodos eran poco sólidos,
Copy !req
978. y...
Copy !req
979. empezó a meterse con mi hermano
de forma tan violenta
Copy !req
980. que en cierto momento,
Copy !req
981. quedó claro que sería mi hermano o él.
Copy !req
982. Así que...
Copy !req
983. decidí que sería él.
Copy !req
984. Qué noble de mi parte.
Copy !req
985. Pero todos los demás
pensaron que debería ir a la cárcel.
Copy !req
986. Y ahí estuve
hasta que Fitzroy me encontró.
Copy !req
987. Así está mejor.
Copy !req
988. ¿Entonces?
Copy !req
989. ¿Lo hacemos o no?
Copy !req
990. Nos va a rescatar, ¿no?
Copy !req
991. Si puede caminar,
va a entrar por esa puerta de ahí.
Copy !req
992. Se acerca un vehículo.
Copy !req
993. Que pase.
Copy !req
994. Alfa uno, despejado.
Copy !req
995. Bravo un, rien à signaler.
Copy !req
996. Charles Trois, despejado.
Copy !req
997. ¿Sabes lo que amo de ti?
Copy !req
998. Parece que te atropellaron,
pero te da un aura de misterio.
Copy !req
999. ¡Por fin!
Copy !req
1000. Secteur cinq, RAS.
Copy !req
1001. - ¿Alors?
- Tout est en place.
Copy !req
1002. À cause de...
Copy !req
1003. ¿Me buscaban?
Copy !req
1004. ¡Bouge pas!
Copy !req
1005. ¡À genoux!
Copy !req
1006. Muy bien, me atraparon.
Copy !req
1007. ¡Mets-toi à genoux!
Copy !req
1008. Pregunta breve.
Copy !req
1009. ¿Son 42 regular?
Copy !req
1010. Fíjate que el arma esté cargada.
Copy !req
1011. La grande para mí.
Copy !req
1012. Está cargando.
Copy !req
1013. ¿Hay algo más de tu trabajo
que pueda hacer yo?
Copy !req
1014. Avanzar fracasando no califica como éxito.
Copy !req
1015. No. El éxito califica como éxito.
Copy !req
1016. ¿Matar a la niña de arriba
te parece un éxito?
Copy !req
1017. Porque no sé cómo vas a salir de esto.
Copy !req
1018. Para hacer una tortilla,
hay que matar gente.
Copy !req
1019. ¿Matarán a una niña?
Copy !req
1020. En nuestro idioma,
a esto le decimos final feliz.
Copy !req
1021. Pero si dices una palabra más,
tu final no va a ser así.
Copy !req
1022. Suzanne, por favor,
págale a mi amigo tamil y despídelo.
Copy !req
1023. ¿Quién está en el este?
Copy !req
1024. Unidad cinco.
Copy !req
1025. - ¿Dónde están?
- Estaban hace dos minutos.
Copy !req
1026. Enciendan el generador.
Copy !req
1027. Cierren todo.
Copy !req
1028. Todas las unidades al patio.
Copy !req
1029. Y no le pagues a este imbécil.
Copy !req
1030. ¿Qué pasa?
Copy !req
1031. Te dije que te quedaras allá.
Copy !req
1032. ¿Qué pasa?
Copy !req
1033. Debajo de la cama. Rápido.
Copy !req
1034. Bien hecho.
Copy !req
1035. Fitz.
Copy !req
1036. Quiero ver el puente.
Copy !req
1037. Nos quiere alejar. ¡Joder!
Copy !req
1038. ¿Estás bien?
Copy !req
1039. Puedo caminar, pero me falta un ala.
Copy !req
1040. - ¿Puedes mover el dedo?
- Con esta ala.
Copy !req
1041. Eso sirve. ¿Tú estás bien?
Copy !req
1042. Demoraste bastante.
Copy !req
1043. Perdón. Mi vuelo se retrasó.
Copy !req
1044. Sabía que tomarías otro.
Copy !req
1045. Tápate los oídos.
Copy !req
1046. ¿Listo?
Copy !req
1047. Está en la casa.
Copy !req
1048. ¡Inútiles!
Copy !req
1049. Repórtense.
Copy !req
1050. Repórtense todos.
Copy !req
1051. - Protege esa puerta.
- Entendido.
Copy !req
1052. - Verifica la red.
- No responde.
Copy !req
1053. Recuperen las cámaras.
Copy !req
1054. Tuve que reiniciar el sistema.
Copy !req
1055. - No reinicia.
- No responde.
Copy !req
1056. ¡Mierda!
Copy !req
1057. ¿Tienes un plan o improvisamos?
Copy !req
1058. Tengo un plan. ¿Trajeron trajes de baño?
Copy !req
1059. ¡Abajo!
Copy !req
1060. ¡Me estás haciendo destruir
un edificio histórico!
Copy !req
1061. Prepárense para saltar.
Copy !req
1062. - Prefiero ir por las escaleras.
- ¿Qué dices?
Copy !req
1063. No estoy bien.
Copy !req
1064. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué crees que es?
Copy !req
1065. Ve, Seis. Sácala de aquí.
Copy !req
1066. Toma el arma. Dame la granada.
Copy !req
1067. Déjame ver. Haz presión.
Copy !req
1068. Sácame el arma de la cara.
Necesito pensar.
Copy !req
1069. No hay tiempo para pensar.
Copy !req
1070. Seis, mírame.
Copy !req
1071. Estoy acabado. Llévatela.
Copy !req
1072. Toma esto. Dame una granada.
¿Me entiendes? ¡Vete!
Copy !req
1073. Ve con Seis, nena.
Copy !req
1074. - Nos vamos.
- ¡No, espera!
Copy !req
1075. - ¡Está sangrando!
- Tranquila.
Copy !req
1076. - Te quiero.
- ¡Tú también no!
Copy !req
1077. Ve con Seis. Llévatela.
Copy !req
1078. - Tranquila.
- No. ¡Seis, no!
Copy !req
1079. ¡Para! ¡Déjame!
Copy !req
1080. ¡Dios santo!
Copy !req
1081. Voltéalo.
Copy !req
1082. Aburrido.
Copy !req
1083. Maldito...
Copy !req
1084. - ¡No!
- Tranquila. Vamos.
Copy !req
1085. Tómalo.
Copy !req
1086. Ya no me importa el dinero.
Copy !req
1087. Esta gente no tiene honor. Tómalo.
Copy !req
1088. No te levantes.
Copy !req
1089. ¡Dispárale!
Copy !req
1090. Por favor, no dispares.
Copy !req
1091. Mira lo que me hiciste en la mano.
Desgraciada.
Copy !req
1092. Mueve los pies,
o te vas a morir muy rápido.
Copy !req
1093. Escucha.
Copy !req
1094. Cállate y no te muevas.
Copy !req
1095. ¡Seis!
Copy !req
1096. Mejor quédate ahí, gordis.
Copy !req
1097. ¿La terminamos?
Copy !req
1098. La estoy pasando súper,
Copy !req
1099. pero la niña ya debería irse a dormir,
¿no crees?
Copy !req
1100. Que siga hablando. Lo tengo en la mira.
Copy !req
1101. Arrójame el arma,
o a la pequeña le va a cambiar la cara.
Copy !req
1102. Si tu estrategia se basa
en si mataría a una niña,
Copy !req
1103. cambia de estrategia.
Copy !req
1104. Muy bonito. Quise decir con las balas.
Copy !req
1105. Nadie tira un arma cargada.
Copy !req
1106. Podríamos haber sido amigos.
Copy !req
1107. Salvo por tu integridad infantil
y tu corte barato, tenemos mucho en común.
Copy !req
1108. Es una pena que no vaya a funcionar.
Copy !req
1109. Normalmente, no me quedaría
a estas horas de la noche.
Copy !req
1110. Con las luces a punto de encenderse,
Copy !req
1111. buscaría una chica fea y desesperada
para irme con ella,
Copy !req
1112. pero desde el principio,
has sido una molestia.
Copy !req
1113. Y ahora no creo que pueda ignorarte.
Copy !req
1114. Adivina qué estoy pensando.
Copy !req
1115. Que hablaste demasiado.
Copy !req
1116. Que soy mejor que tú.
Copy !req
1117. ¿Qué dices, Seis? ¿Quieres bailar?
Copy !req
1118. Más a la derecha, y le disparo.
Copy !req
1119. No. Ven a buscar a la niña.
Copy !req
1120. Muéstrame la cara.
Copy !req
1121. Mi amiga está al final del laberinto.
Copy !req
1122. - No. Espera.
- Sí.
Copy !req
1123. No voy a dejarte con él. Está loco.
Copy !req
1124. - Tranquila.
- No. Vamos juntos.
Copy !req
1125. Ven conmigo. No me dejes sola.
Copy !req
1126. - Por favor.
- Claire.
Copy !req
1127. - Eres todo lo que tengo.
- Claire.
Copy !req
1128. Claire.
Copy !req
1129. Este es un jueves cualquiera.
Copy !req
1130. Anda.
Copy !req
1131. Dale una paliza.
Copy !req
1132. ¿Extrañas tus dedos, Lloyd?
Copy !req
1133. Me estoy acostumbrando.
Copy !req
1134. ¡Maldita sea!
Copy !req
1135. Eso arde.
Copy !req
1136. A ver si esto penetra bien.
Copy !req
1137. A mí no me vuelvas a contestar.
Copy !req
1138. Nunca más.
Copy !req
1139. Te voy a matar.
Copy !req
1140. ¿Quién eres?
Copy !req
1141. Tranquilo. Vas a vivir.
Copy !req
1142. Te necesito obediente.
Copy !req
1143. ¿Puedo ser obediente allá?
Copy !req
1144. Como quieras.
Copy !req
1145. A ver, Lloyd Hansen
era una mierda tóxica, ¿verdad?
Copy !req
1146. Sí, es cierto.
Copy !req
1147. Tenemos nuestra historia.
Copy !req
1148. Yo, Denny, Lloyd,
todos fuimos a Harvard juntos.
Copy !req
1149. Esos dos siempre andaban juntitos,
Copy !req
1150. por eso fue imposible demostrarle a Denny
lo peligroso que era Lloyd.
Copy !req
1151. Y ahora los veo
golpeándose como trogloditas.
Copy !req
1152. Ya resolví todo en mi mente.
Copy !req
1153. Lloyd Hansen se hará cargo póstumamente
de todo lo sucedido.
Copy !req
1154. Sé cómo hacerlo.
Copy !req
1155. Pero necesito testigos
que corroboren mi historia.
Copy !req
1156. Así que, si quieres que esa chica viva,
Copy !req
1157. vas a hacer exactamente lo que te diga.
Copy !req
1158. Lo malo es que podrías volver a prisión,
Copy !req
1159. pero lo bueno es que si te portas bien,
te dejaré salir a jugar.
Copy !req
1160. Porque, sinceramente,
eres muy bueno en lo que haces.
Copy !req
1161. ¿Qué? ¿Tienes una pregunta?
Copy !req
1162. ¿En el plan yo sigo vivo?
Copy !req
1163. - Sí. Vas a vivir.
- Entonces, vámonos.
Copy !req
1164. Mucha sangre.
Copy !req
1165. Mucha sangre.
Copy !req
1166. Recordaremos este día
como uno de los más oscuros de la agencia.
Copy !req
1167. Que un contratista independiente
de tan dudosa moral como Lloyd Hansen
Copy !req
1168. pudiera robar recursos
Copy !req
1169. para cometer crímenes
contra nuestros aliados.
Copy !req
1170. Esto es una mancha para todos.
Copy !req
1171. No sé cómo defenderlo.
Copy !req
1172. Sin embargo, tras deliberar mucho
Copy !req
1173. y sobre la base
de su descripción de los hechos,
Copy !req
1174. este comité y yo hemos decidido
Copy !req
1175. exonerarlos a los tres.
Copy !req
1176. No quiero volver a verlos aquí
por mucho tiempo, ¿entendido?
Copy !req
1177. - Entendido.
- Sí, señor.
Copy !req
1178. - Hizo lo correcto. Buen trabajo.
- Gracias, señor.
Copy !req
1179. Una chica inteligente. Fiel al guion.
Copy !req
1180. Si le llega a pasar algo a Claire Fitzroy,
se cancela el trato.
Copy !req
1181. Voy a venir a buscarte.
Copy !req
1182. Por favor,
Copy !req
1183. retírate de mi espacio personal.
Copy !req
1184. El almuerzo.
Copy !req
1185. Vamos.
Copy !req
1186. - ¿Dónde tienen a Seis?
- En el sótano. El piso más seguro.
Copy !req
1187. Deberías haberlo matado.
Copy !req
1188. Destrozó a los 30 mejores Agentes.
¿Por qué desperdiciarlo?
Copy !req
1189. Es el Hombre Gris de Fitz.
No te hará caso.
Copy !req
1190. Me hará caso mientras yo tenga a la chica.
Copy !req
1191. Es muy peligroso
que empieces a pensar por ti misma.
Copy !req
1192. ¿Te sientes amenazado, Denny?
Copy !req
1193. Me sorprende y me agrada.
¿Preferirías que flotara en el Potomac?
Copy !req
1194. Leí la autopsia de Lloyd.
Tenía una bala 9 mm en el pecho.
Copy !req
1195. Te dije que Seis me quitó el arma.
Copy !req
1196. - ¿Y te dejó con vida?
- Así es.
Copy !req
1197. No te percibió como una amenaza.
Copy !req
1198. Y en eso se equivoca.
Copy !req
1199. ¿Cómo está Seis?
Copy !req
1200. Hace días que no responde.
Copy !req
1201. ¿Cómo que no responde?
Copy !req
1202. Está ahí acostado.
Puede ser psicológico o médico.
Copy !req
1203. No come, no duerme. Ni siquiera nos mira.
Copy !req
1204. - ¿Daño cerebral?
- La resonancia no muestra nada.
Copy !req
1205. ¡Mierda!
Copy !req
1206. - Despejado.
- Sala despejada.
Copy !req
1207. Cierren el perímetro. Seis escapó.
Copy !req
1208. - Venga.
- Sí, señora.
Copy !req
1209. ¿Cuándo voy a poder irme?
Copy !req
1210. Te pregunté algo.
Copy !req
1211. ¿Puedo mascar chicle aquí?
Copy !req