1. EL FEO
Copy !req
2. ¿Lo manda...
Copy !req
3. Baker?
Copy !req
4. ¡Le dije todo lo que sé!
Copy !req
5. Dígale que quiero vivir en paz,
¿entendido?
Copy !req
6. ¡Dígale que es inútil torturarme más!
Copy !req
7. No sé nada de esa caja de monedas.
Copy !req
8. Todo el dinero desapareció.
Copy !req
9. Si él me hubiese escuchado,
habríamos podido evitar todo esto.
Copy !req
10. Fui al tribunal.
Copy !req
11. No había testigos.
Copy !req
12. No hallaron nada más.
Copy !req
13. ¡No le puedo decir a Baker
qué fue del dinero!
Copy !req
14. ¡Ve y dile eso!
Copy !req
15. A Ud. Lo visitaron...
Copy !req
16. y Baker lo sabe.
Copy !req
17. Un tal Jackson.
Copy !req
18. Jackson estuvo aquí...
Copy !req
19. o Baker se equivoca, ¿no?
Copy !req
20. No, no se equivoca.
Copy !req
21. El querrá saber qué dicen
Ud. Y Jackson...
Copy !req
22. del oro.
Copy !req
23. Pero a mí no me pagan por eso.
Copy !req
24. Sólo me interesa saber qué nombre
usa Jackson ahora.
Copy !req
25. ¿Por qué cree que Jackson cambió
de nombre?
Copy !req
26. Ya lo habría hallado.
Copy !req
27. Cuando salgo a buscar a alguien,
lo encuentro.
Copy !req
28. Para eso me pagan.
Copy !req
29. ¿Cuánto le paga Baker ahora?
Copy !req
30. ¿Esa es su familia?
Copy !req
31. Sí.
Copy !req
32. Bonita familia...
Copy !req
33. ¿Cuánto le paga él por matarme?
Copy !req
34. $500...
Copy !req
35. por obtener el nombre.
Copy !req
36. ¡El nombre!
Copy !req
37. Carson.
Copy !req
38. Bill Carson.
Copy !req
39. Así se hace llamar ahora.
Copy !req
40. Aquí hay mucho dinero: 1,000.
Copy !req
41. ¿Mil dólares?
Copy !req
42. Y parte en oro.
Copy !req
43. Una buena suma.
Copy !req
44. Cuando me pagan...
Copy !req
45. siempre hago mi trabajo.
Copy !req
46. Eres tú.
Copy !req
47. ¿Averiguaste algo?
Copy !req
48. Demasiado.
Copy !req
49. Dijo bastante que
debería interesarte.
Copy !req
50. Y un par de cosas
que me interesan a mí.
Copy !req
51. ¿Cómo qué?
Copy !req
52. Jackson usa el nombre...
Copy !req
53. de Bill Carson ahora.
Copy !req
54. Eso es para ti.
Copy !req
55. Sigue hablando.
Copy !req
56. También mencionó algo
sobre una...
Copy !req
57. caja de dinero que desapareció.
Copy !req
58. Eso es para mí.
Copy !req
59. ¿Algo más?
Copy !req
60. ¿No te basta con eso, eh?
Copy !req
61. No te preocupes.
Copy !req
62. El no volverá a hablar más.
Copy !req
63. Buen trabajo.
Copy !req
64. Ten.
Copy !req
65. Esto es para ti.
Copy !req
66. Hiciste un buen trabajo para mí.
Copy !req
67. ¡Vale $500!
Copy !req
68. Ah, me olvidaba.
Copy !req
69. El me dio mil.
Copy !req
70. Él quería que te matase, creo.
Copy !req
71. Cuando me pagan...
Copy !req
72. yo cumplo.
Copy !req
73. Tú lo sabes.
Copy !req
74. Nada de pistola, amigo.
Copy !req
75. Las armas no te valen.
Copy !req
76. Somos tres.
Copy !req
77. ¿Sabes qué tu cara linda
podría valer $2,000?
Copy !req
78. Pero no parece que
vayas a cobrarlos.
Copy !req
79. Echa unos pasos atrás.
Copy !req
80. Gracias.
Copy !req
81. ¿Cuánto ofrecen por ti ahora?
Copy !req
82. ¿Cuánto?
Copy !req
83. ¡$2,000!
Copy !req
84. Así es, $2,000.
Copy !req
85. Sí, $2,000.
Copy !req
86. ¡Pagarás por esto!
Copy !req
87. ¡Ojalá acabes en un cementerio...
Copy !req
88. con la cólera y la peste!
Copy !req
89. ¡Deja que me vaya!
¡Desgraciado!
Copy !req
90. ¡Suéltame!
Copy !req
91. ¡Que tu madre vaya a parar
a una casa de putas!
Copy !req
92. Todavía puedes salvarte.
Copy !req
93. Deja que me vaya y te perdonaré.
Copy !req
94. ¡Deja que me vaya!
Copy !req
95. No me siento bien. Estoy sangrando...
Copy !req
96. ¡Tengo sed!
Copy !req
97. ¡Dame agua!
Copy !req
98. ¡Canalla! Hijo de puta.
Copy !req
99. ¡Eres valiente con un hombre atado!
Copy !req
100. ¡Regresa!
Copy !req
101. ¡Regresa y pelea!
Copy !req
102. ¡Desgraciado!
Copy !req
103. ¿Quién diablos es?
Copy !req
104. Un desgraciado se va,
otro llega.
Copy !req
105. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
106. ¡Soy un granjero honrado!
Soy inocente de...
Copy !req
107. Eres un granjero honrado.
Copy !req
108. ¿Reconoces a este hombre?
Copy !req
109. ¡Eres tú!
Copy !req
110. ¿Quién lo dice? Ni sabes leer.
Copy !req
111. ¡Enróllalo! ¡Enróllalo!
Copy !req
112. Te diré qué debes hacer con él.
Copy !req
113. Al diablo con todos
Uds. Alguaciles y diputados.
Copy !req
114. ¡Todos, miren, le está
dando el mugroso dinero!
Copy !req
115. ¡Judas!
Copy !req
116. Me has vendido...
Copy !req
117. ¡pero no gozarás del dinero!
Copy !req
118. ¡Será para los enterradores!
Copy !req
119. Cada centavo.
¿Sabes quién eres?
Copy !req
120. ¿Quieres que te diga
de quién eres hijo?
Copy !req
121. No quieres saberlo, pues yo sí.
Copy !req
122. ¡Eres el hijo de mil padres!
Copy !req
123. ¡Todos bastardos, como tú!
Copy !req
124. Y tu madre...
Copy !req
125. ¡Bastardo!
Copy !req
126. Es mejor no hablar de ella.
¡No quiero ofender a nadie!
Copy !req
127. Buscado en 14 condados...
Copy !req
128. culpable de asesinato y robo...
Copy !req
129. de ciudadanos, bancos estatales
y oficinas de correo...
Copy !req
130. robo de objetos sagrados,
incendio de una cárcel estatal...
Copy !req
131. perjurio, bigamia,
abandono de esposa e hijos...
Copy !req
132. incitación a la prostitución,
secuestro, extorsión...
Copy !req
133. tráfico de mercancías robadas...
Copy !req
134. y de billetes falsos,
en contra de las leyes de este estado...
Copy !req
135. el condenado es culpable
del uso de...
Copy !req
136. Por lo tanto, según los poderes
que se nos han concedido...
Copy !req
137. sentenciamos al acusado...
Copy !req
138. Tuco Benedicto Pacífico
Juan María Ramírez...
Copy !req
139. conocido como "La Rata"...
Copy !req
140. y por cualquier otro nombre
que se le conozca...
Copy !req
141. a ser colgado hasta que muera.
Copy !req
142. Que Dios tenga misericordia
de su alma. ¡Procedan!
Copy !req
143. Cinco para ti.
Copy !req
144. Uno, dos, tres, cuatro...
Copy !req
145. cinco para mí.
Copy !req
146. Cinco para ti...
Copy !req
147. y cinco para mí.
Copy !req
148. ¿Sabes cuánto ofrecen por ti ahora?
Copy !req
149. No, ¿cuánto?
Copy !req
150. ¡$3,000!
Copy !req
151. Hay dos clases de personas
en el mundo.
Copy !req
152. Las que llevan una soga al cuello...
Copy !req
153. y las que la cortan.
Copy !req
154. ¡El cuello en la soga
es el mío!
Copy !req
155. Yo corro el riesgo.
Copy !req
156. ¡La próxima vez,
quiero más de la mitad!
Copy !req
157. Puede que corras el riesgo...
Copy !req
158. pero soy yo quien corta la soga.
Copy !req
159. Si me reduces mi parte...
Copy !req
160. ¿Un cigarro?
Copy !req
161. puede interferir con mi puntería.
Copy !req
162. Pero si fallas,
tienes que fallar bien.
Copy !req
163. Quien me traicione y me deje vivo...
Copy !req
164. no sabe nada acerca de Tuco.
Copy !req
165. ¡Nada!
Copy !req
166. Buscado en 15 condados estatales...
Copy !req
167. el condenado, ante nosotros...
Copy !req
168. Tuco Benedicto Pacífico
Juan María Ramírez...
Copy !req
169. es declarado culpable por
el Tercer Tribunal del Distrito...
Copy !req
170. de los siguientes crímenes:
Homicidio, agresión contra un juez...
Copy !req
171. violación de una virgen
de raza blanca...
Copy !req
172. mantener relaciones sexuales
con una menor de raza negra...
Copy !req
173. de descarrilar un tren
para robar a los pasajeros.
Copy !req
174. ¿Qué has averiguado?
Copy !req
175. Esto parece una novela.
Copy !req
176. Soldados con un cargamento de oro
caen en una emboscada yanqui...
Copy !req
177. y solo tres de ellos se salvan:
Copy !req
178. Stevens, Baker y Jackson.
Copy !req
179. Las que no se salvan
son las monedas.
Copy !req
180. El ejército decide, por supuesto,
que debe celebrarse una audiencia...
Copy !req
181. y absuelve a Jackson.
Copy !req
182. El desaparece
y toma el nombre de Bill Carson.
Copy !req
183. Conozco ese nombre.
Copy !req
184. Pero Ud. No sabe
a quién busca y yo sí.
Copy !req
185. ¡Yo no quisiera ser él!
Copy !req
186. - ¿Dónde está Carson?
- Sólo sé que Carson se alistó de nuevo.
Copy !req
187. El pobre perdió un ojo.
Copy !req
188. Vive con una tal María...
Copy !req
189. una ramera joven.
Copy !req
190. ¿Dónde está ella?
Copy !req
191. ¿Cómo se llama ese pueblo?
No queda lejos...
Copy !req
192. Santa Ana.
Copy !req
193. Adiós, medio soldado.
Copy !req
194. Dame un whisky.
Copy !req
195. ¡Me alegro que atraparan
a ese criminal!
Copy !req
196. No todos los que tienen
la soga al cuello mueren.
Copy !req
197. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
198. Hasta un bribón como él
tiene un ángel de la guarda.
Copy !req
199. Un ángel rubio que lo protege.
Copy !req
200. De pronto, el acusado ha confesado
todos estos crímenes.
Copy !req
201. Por lo tanto, lo condenamos
a ser colgado hasta que muera.
Copy !req
202. Que Dios tenga misericordia
de su alma. Procedan.
Copy !req
203. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
204. ¿Qué quieres decir?
¿Qué cualquiera puede fallar el tiro?
Copy !req
205. Nadie falla el tiro cuando
me van a ahorcar.
Copy !req
206. Nunca has tenido la soga
alrededor del cuello. Pues te diré.
Copy !req
207. Cuando la soga empieza a apretar,
es peor que morir.
Copy !req
208. Estoy de acuerdo.
Copy !req
209. La cosa se pone difícil.
Copy !req
210. Como la veo...
Copy !req
211. No hay futuro
con un enclenque como tú.
Copy !req
212. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
213. Nunca valdrás más de $3,000.
Copy !req
214. ¿Qué dices?
Copy !req
215. Nuestra sociedad queda desatada.
Copy !req
216. No, tú no.
Copy !req
217. Tú sigues atado.
Copy !req
218. Me quedo con el dinero
y tú con la soga.
Copy !req
219. ¡Cochino, traicionero!
Copy !req
220. El pueblo queda a 120 km.
Copy !req
221. Para de hablar. Necesitarás aliento.
Copy !req
222. ¡Cochino traicionero! ¡Regresa!
Copy !req
223. ¡Regresa! ¡Corta la soga!
Copy !req
224. ¡Bájate del caballo!
¡Cochino cobarde!
Copy !req
225. Si algún día te atrapo...
Copy !req
226. ¡Te sacaré el corazón
y me lo comeré!
Copy !req
227. Te comeré vivo.
Te colgaré de la lengua.
Copy !req
228. ¡Te mataré!
Copy !req
229. ¡Qué ingratitud!
¡Con las veces que te salvé la vida!
Copy !req
230. No me vas a dejar aquí...
Copy !req
231. ¡Regresa!
Copy !req
232. ¡Espera! ¡Escucha!
Copy !req
233. ¡Ratas asquerosas!
Copy !req
234. ¿Eres tú, Bill?
Copy !req
235. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
236. ¿Qué quiere?
Copy !req
237. Siga hablando de Bill Carson.
Copy !req
238. No lo conozco.
Copy !req
239. Lo llamaba Ud. En la oscuridad.
Copy !req
240. ¿Dónde está?
Copy !req
241. ¿Qué me hará?
Copy !req
242. ¡Soy yo quién hará las preguntas!
Copy !req
243. ¿Dónde está?
Copy !req
244. ¿Dónde está?
Copy !req
245. ¡Basta!
Copy !req
246. No sé dónde está.
Copy !req
247. Hace diez días partió
con el ejército.
Copy !req
248. Todos se fueron.
Copy !req
249. ¿Hacia dónde?
Copy !req
250. Tercero de Caballería.
General Sibley.
Copy !req
251. Rumbo a Santa Fe.
Copy !req
252. Eso es todo lo que sé.
¡Lo juro!
Copy !req
253. Lo siento, pero estamos cerrando.
Copy !req
254. ¿Revólveres?
Copy !req
255. Aquí están los mejores.
Copy !req
256. Remington, Colt...
Copy !req
257. Smith Wesson, un Colt de la Marina...
Copy !req
258. un Jocelyn, otro Remington, y este...
Copy !req
259. Es suficiente.
Copy !req
260. Cartuchos.
Copy !req
261. - Puede probarlo al fondo.
- Vamos.
Copy !req
262. Cartuchos.
Copy !req
263. ¿Cuánto?
Copy !req
264. Veinte dólares.
Copy !req
265. Cincuenta dólares.
Copy !req
266. ¿Cuánto?
Copy !req
267. Cien dólares.
Copy !req
268. Doscientos dólares.
¡Es todo lo que tengo!
Copy !req
269. Ven aquí.
Copy !req
270. Si trabajas para vivir...
Copy !req
271. ¿Por qué te matas trabajando?
Copy !req
272. Si trabajas para vivir...
Copy !req
273. ¿Por qué te matas trabajando?
Copy !req
274. Papas.
Copy !req
275. Hay que ser pobre para comer papas.
Copy !req
276. Realmente pobre.
Copy !req
277. Soy rico. Pero me siento solo.
Copy !req
278. El mundo está dividido en dos partes...
Copy !req
279. aquellos que tienen amigos...
Copy !req
280. y aquellos que están solos
como el pobre Tuco.
Copy !req
281. Yo tenía un amigo... Pedro.
Copy !req
282. Chico y Ramón... sus hermanos,
también eran mis amigos.
Copy !req
283. Pero, ¿quién sabe dónde estarán ahora?
Copy !req
284. Es una pena no haberlos
encontrado, amigos.
Copy !req
285. Tenía un buen trato para ustedes.
Copy !req
286. Hay un gran hijo de puta con $4.000.
Copy !req
287. $4.000.
Copy !req
288. Y sé dónde está.
Copy !req
289. Si me ayudaran a atraparlo...
Copy !req
290. lo dividiría en cuatro,
como un hermano.
Copy !req
291. $1.000 para cada uno.
Copy !req
292. Estás vivo, Tuco.
¿Es cierto?
Copy !req
293. Y rico, como lo serán ustedes.
Copy !req
294. Pero la gente dice que
te mataron en Albuquerque.
Copy !req
295. Y la gente dice idioteces.
Copy !req
296. Estoy vivo, bastardos,
y siempre lo estaré.
Copy !req
297. Y vine a darles $3.000.
Copy !req
298. Vamos.
Copy !req
299. Lo oí todo esta mañana.
Copy !req
300. El Coronel Canby
viene con sus norteños.
Copy !req
301. Llegarán a la ciudad mañana.
Copy !req
302. ¡Por eso se van los cobardes sureños!
Copy !req
303. Ves, en cuanto estos cobardes
ven a los azules, se van.
Copy !req
304. ¡Estos rebeldes
no se atreven a pelear!
Copy !req
305. Pronto acabaremos con ellos.
Copy !req
306. Nos libramos de esos cabrones...
Copy !req
307. y empezamos a hacer dinero
con esos yanquis.
Copy !req
308. Traen oro, no billetes.
Vencerán al sur.
Copy !req
309. ¿Ves ese de barba sentado en el vagón?
Copy !req
310. Es el General Sibley.
Por fin nos dejará en paz.
Copy !req
311. ¡Viva Dixie!
Copy !req
312. ¿Dónde está el dueño de ese caballo?
Copy !req
313. Por favor, señor...
Copy !req
314. yo padezco del corazón.
- ¿Dónde?
Copy !req
315. Temo a la guerra.
Copy !req
316. Busco al dueño de ese caballo.
Copy !req
317. Es alto, rubio y fuma cigarros,
y es un cerdo.
Copy !req
318. ¿Dónde está?
Copy !req
319. ¡Déjelo! ¡El no conoce a los dueños
de todos los caballos!
Copy !req
320. Quédate callada, vieja.
Copy !req
321. Arriba, en el cuarto 4.
Copy !req
322. ¿Oyes eso?
Copy !req
323. ¡Criminales inmundos!
Copy !req
324. Tus espuelas.
Copy !req
325. Hay dos clases de espuelas.
Copy !req
326. Las que llegan por la puerta...
Copy !req
327. y las que llegan por la ventana.
Copy !req
328. ¡Tira tu pistolera!
Copy !req
329. Está vacía.
Copy !req
330. La mía no.
Copy !req
331. Cuando Judas se ahorcó,
también hubo una tormenta.
Copy !req
332. Esos pueden ser cañones.
Copy !req
333. Cañones o tormenta,
para ti es lo mismo.
Copy !req
334. ¿Has visto algo parecido antes?
Copy !req
335. Ponla arriba, en la viga.
Copy !req
336. Así.
Copy !req
337. ¡Ahora trepa allí!
Copy !req
338. ¡Ahora trépate allí!
Copy !req
339. Que la soga esté bien ceñida.
Copy !req
340. Tiene que sostener el peso de un cerdo.
Copy !req
341. ¡Ahora, ponte la soga al cuello, cerdo!
Copy !req
342. Sí, muy bien.
Copy !req
343. ¿Muy grande?
Copy !req
344. Corregiremos eso.
Copy !req
345. Yo tengo otro sistema.
Copy !req
346. Un poquito diferente al tuyo.
Copy !req
347. No le voy a disparar a la soga.
Copy !req
348. ¡Le quito las patas al banquillo
a tiros!
Copy !req
349. Adiós.
Copy !req
350. Bienvenido, amigo.
Copy !req
351. Si está buscando
un lugar para veranear...
Copy !req
352. lo ha encontrado.
Copy !req
353. Nuestro hotel es lujoso
y con todas las comodidades.
Copy !req
354. Y esas no son todas las atracciones.
Copy !req
355. Cocina internacional...
Copy !req
356. comida saludable y nutritiva.
Copy !req
357. Maíz, estilo Dixie.
Copy !req
358. Nuestro gobierno no ha
escatimado en nada.
Copy !req
359. Como puede ver,
nos tratan muy bien.
Copy !req
360. ¿Ha oído nombrar a
alguien llamado Bill Carson?
Copy !req
361. Y usted... ¿Ha oído nombrar a
alguien llamado Canby? ¿No?
Copy !req
362. Es un coronel Yanqui
que decidió hacernos pedazos.
Copy !req
363. Lo único que nos preocupa
es salvar nuestros pellejos.
Copy !req
364. Y me pregunta si conozco a alguien.
Copy !req
365. No sé en qué están pensando.
Copy !req
366. Carson tiene un parche
en un ojo. Está con la Tercera.
Copy !req
367. Si está con la Tercera...
Copy !req
368. ya partieron hacia Glorietta.
Copy !req
369. El frente de Canby
está muy cerca, pobres diablos.
Copy !req
370. Y solo tienen el desierto por delante.
Copy !req
371. Sinceramente dudo
que quede alguno vivo.
Copy !req
372. ¿Y qué si siguen vivos?
Copy !req
373. Peor.
Copy !req
374. No debe haber oído
nada sobre Batterville.
Copy !req
375. Es uno de esos campos
de prisioneros de los Yanquis...
Copy !req
376. en los que uno
nunca quiere terminar.
Copy !req
377. Quédeselo, es suyo.
Copy !req
378. Encontramos a Thomas Larson,
alias Pequeño Larson...
Copy !req
379. culpable de los
siguientes delitos...
Copy !req
380. robo de provisiones
del Ejército de la Unión...
Copy !req
381. robo de provisiones del
ejército de la Confederación...
Copy !req
382. herir a dos vigilantes...
Copy !req
383. asaltar y golpear a Garry O'Keefe...
Copy !req
384. robo, extorsión...
Copy !req
385. escapar de una prisión estatal...
Copy !req
386. alteración de la paz,
trata de blancas...
Copy !req
387. ¿Y Shorty?
Copy !req
388. falsificación y asesinato.
Copy !req
389. Por cuánto, en uso
de nuestras facultades...
Copy !req
390. No.
Copy !req
391. ¿No?
Copy !req
392. el antes mencionado,
Thomas Larson...
Copy !req
393. alias Shorty Larson...
Copy !req
394. a morir en la horca.
Copy !req
395. Que Dios se apiade
de su alma. Procedan.
Copy !req
396. ¡Lo lamento, Shorty!
Copy !req
397. Muévete. Vamos.
Copy !req
398. El desierto me da mucha sed.
Copy !req
399. Quema, ¿eh?
Copy !req
400. Dicen que la gente
muy blanca no resiste el sol.
Copy !req
401. Para que no tengas que cargar mucho.
Copy !req
402. ¿Adónde vamos?
Copy !req
403. ¿Adónde?
Copy !req
404. Adónde voy yo, amigo.
Copy !req
405. Hacia allá.
Copy !req
406. Otros 160 km de arena ardiente.
Copy !req
407. Ni los ejércitos la cruzan.
Copy !req
408. Los hombres de Sibley
se retiran allá.
Copy !req
409. Los de Canby vienen
de esta dirección...
Copy !req
410. pero ninguno pasará
por este infierno...
Copy !req
411. solo tú y yo.
Copy !req
412. 160 km. Una buena caminata.
Copy !req
413. ¿Qué me dijiste la última vez?
Copy !req
414. "Si tienes cautela, un hombre
como tú lo puede hacer".
Copy !req
415. Y si no lo haces, morirás.
Copy !req
416. Pero lentamente.
Copy !req
417. Muy lentamente, viejo amigo.
Copy !req
418. Después de ti.
Copy !req
419. ¿Vas a descansar?
Copy !req
420. Vamos, Rubio, solo faltan 120 km.
Copy !req
421. Sólo 8 horas y 1/2 más
hasta el anochecer.
Copy !req
422. No está mal.
Copy !req
423. ¡Vamos!
Copy !req
424. Está bien, comamos.
Copy !req
425. Mejor dicho, yo comeré.
Copy !req
426. Mientras tanto toma un poco de sol.
Copy !req
427. ¿Quieres agua?
Copy !req
428. Bebe.
Bebe.
Copy !req
429. Adelante, adelante.
Copy !req
430. Bueno, Rubio, adiós.
Copy !req
431. Muy bien, Rubio.
Copy !req
432. Es hora de decir adiós.
Copy !req
433. Tranquilos. Tranquilos.
Copy !req
434. Tranquilo.
Tranquilo. Muy bien.
Copy !req
435. CUARTEL GENERAL C.S.A
3er. REGIMIENTO
Copy !req
436. Agua...
Copy !req
437. Agua.
Copy !req
438. $200,000 en oro.
Son tuyos, si me das agua.
Copy !req
439. ¿Qué dices?
Copy !req
440. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
441. Yo me llamo Bill Carson ahora.
Copy !req
442. Ataque de sorpresa.
Copy !req
443. Todos muertos.
Copy !req
444. Yo me llamo Jackson. No, Carson.
Copy !req
445. Sí, mucho gusto, Carson.
Copy !req
446. Yo soy el abuelo de Lincoln.
¿Qué decías de dólares?
Copy !req
447. $200,000, todos míos.
Copy !req
448. Eran del Tercero de Caballería.
Copy !req
449. Baker no tiene nada.
Copy !req
450. El oro...
Copy !req
451. Yo escondí el oro.
¡Y el oro está seguro!
Copy !req
452. ¿Dónde? ¿Aquí?
Copy !req
453. ¡Habla!
Copy !req
454. En el cementerio.
Copy !req
455. ¿En qué cementerio?
Copy !req
456. El de Loma Triste.
Copy !req
457. Hay una tumba cerca de...
Copy !req
458. ¿Qué tumba?
Copy !req
459. ¿Qué nombre?
¿Qué número?
Copy !req
460. ¡Habla!
Copy !req
461. No hay número.
Copy !req
462. Hay un nombre.
Copy !req
463. Está escrito.
Copy !req
464. ¡Agua!
Copy !req
465. Primero habla, ¿eh?
Te doy agua después.
Copy !req
466. El cementerio de Loma Triste, ¿sí?
Copy !req
467. En una tumba, ¿sí?
Copy !req
468. ¿El nombre o el número?
Copy !req
469. ¡Habrá 5,000 allí...!
Copy !req
470. ¡No te mueras!
Copy !req
471. ¡Te daré agua!
Copy !req
472. Quédate ahí.
Te traeré agua.
Copy !req
473. ¡No te mueras hasta después!
Copy !req
474. ¡Fuera de ahí!
Copy !req
475. Está muerto.
Copy !req
476. ¡Voy a matarte!
Copy !req
477. Si lo haces, siempre serás pobre.
Copy !req
478. ¡Como la rata que eres!
Copy !req
479. Si estuviera en tu lugar...
Copy !req
480. me mantendrías vivo.
Copy !req
481. ¿Qué te dijo él?
Copy !req
482. Un nombre.
Copy !req
483. El nombre en la tumba.
Copy !req
484. ¿Qué nombre?
Copy !req
485. ¡Rubio, no te mueras, por favor!
Copy !req
486. ¡Yo soy tu amigo!
Copy !req
487. ¡Por favor no te mueras!
¡Soy tu amigo!
Copy !req
488. Yo te ayudaré.
Copy !req
489. Ya regresaré.
Voy por agua.
Copy !req
490. ¡No te mueras como ese cerdo!
Copy !req
491. ¿Agua, Rubio?
Copy !req
492. ¡No tomes! ¡No te hace bien!
Copy !req
493. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
494. ¿Qué sucede, Rubio?
¡No te mueras, por favor!
Copy !req
495. Eh, abran. ¡Abran! De prisa.
Copy !req
496. Tranquilo, tranquilo.
¿Quién está allí?
Copy !req
497. ¿Qué quieres decir?
¿Piensas que soy el enemigo?
Copy !req
498. Si fuera un Yanqui, no tendrías
tiempo de preguntarme eso.
Copy !req
499. Vamos.
Copy !req
500. Sargento, escuche a
este cabo un momento.
Copy !req
501. Sí, señor.
Copy !req
502. Sargento, tengo a
un hombre gravemente herido...
Copy !req
503. si es que no ha muerto ya.
Copy !req
504. ¿Sigue vivo?
Copy !req
505. Bueno, parece que sí.
Copy !req
506. - ¿Qué sucedió?
- Fue una trampa.
Copy !req
507. Sólo dos de nosotros escapamos.
Copy !req
508. Nombre y papeles para viajar.
Copy !req
509. Aquí. Cabo Bill Carson...
Copy !req
510. Tercer Regimiento,
Segundo Escuadrón de Caballería...
Copy !req
511. llegando de San Rafael.
¿Es suficiente?
Copy !req
512. Está leyendo mientras
este hombre se muere.
Copy !req
513. Cabo, nos estamos retirando y
¿usted busca una enfermería?
Copy !req
514. Si eso busca deberá
hacerse prisionero Yanqui.
Copy !req
515. - Entonces, ¿dónde estamos?
- Cerca del Cañón Apache.
Copy !req
516. - ¿Cañón Apache?
- Cañón Apache.
Copy !req
517. ¿Está por aquí la misión San Antonio?
Copy !req
518. Sí, 18 millas al sur.
Llévalo allí.
Copy !req
519. Los hermanos cuidan
a cualquiera que esté herido.
Copy !req
520. Mantenga los ojos abiertos.
El área está llena de Yanquis.
Copy !req
521. - Gracias. Adiós, Sargento.
- Cuídese.
Copy !req
522. Traemos un hombre muy enfermo.
Copy !req
523. No hay más camas aquí.
Copy !req
524. ¡Pues dele la suya!
Copy !req
525. - ¿Dónde está el Padre Ramírez?
- ¿El Padre Ramírez?
Copy !req
526. No está en este momento.
Copy !req
527. Volverá cualquier día.
Copy !req
528. No importa.
Cuidaremos bien de mi amigo.
Copy !req
529. Dios Santo.
Copy !req
530. En caso de que no lo sepas...
Copy !req
531. Dios está con nosotros,
porque hasta Él odia a los yanquis.
Copy !req
532. Padre, ¿aún respira?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. Pesas.
Copy !req
535. Póngale una venda.
Copy !req
536. Llévenlo a mi cuarto.
Copy !req
537. Fuera, soldado.
Copy !req
538. Cuídelo, Padre.
Es como un hermano para mí.
Copy !req
539. Padre, ¿dijo algo?
Copy !req
540. Padre, ¿preguntó por mí?
Copy !req
541. No.
Copy !req
542. Es joven y fuerte.
Por eso no ha muerto aún.
Copy !req
543. Recobrará sus fuerzas
en muy corto tiempo.
Copy !req
544. Gracias, Padre. ¡No sabe cuánto
vale su vida para mí!
Copy !req
545. El Padre dice que te restablecerás
en unos días.
Copy !req
546. Suerte que yo estaba contigo
cuando sucedió todo.
Copy !req
547. Piensa. ¡Si hubieses estado solo!
Copy !req
548. Cuando uno está enfermo...
Copy !req
549. es bueno tener a alguien cerca,
amigos o familiares.
Copy !req
550. ¿Tienes...
Copy !req
551. padres?
Copy !req
552. ¿Madre?
Copy !req
553. Ni siquiera madre.
Copy !req
554. Nadie.
Copy !req
555. Estás solo, ¿eh? Como yo, Rubio.
Copy !req
556. Estamos solos en el mundo.
Copy !req
557. Te tengo a ti y tú a mí.
Copy !req
558. Sólo por un tiempo, claro.
Copy !req
559. Tenía que suceder ahora.
Copy !req
560. ¡Qué pésima suerte!
Copy !req
561. ¡Podríamos tener todo ese dinero!
Copy !req
562. Te hablaré francamente, Rubio.
Copy !req
563. En mi lugar, harías lo mismo.
Copy !req
564. Tu fin está cerca.
Copy !req
565. Nadie puede hacer nada ya.
Copy !req
566. ¡Y todo es culpa mía!
Copy !req
567. Mira, Rubio,
si supiera que se acerca mi fin...
Copy !req
568. en mi lugar, o el tuyo,
haría lo mismo, lo juro.
Copy !req
569. Diría lo del oro.
Copy !req
570. El nombre en la tumba.
Copy !req
571. ¿Qué vale el dinero,
si uno está muerto?
Copy !req
572. Yo sé el nombre del cementerio.
Copy !req
573. ¿Sabes cuántas tumbas hay?
Copy !req
574. Por favor.
Copy !req
575. Por favor, bebe un poquito.
Copy !req
576. Dime el nombre, por favor.
Copy !req
577. En la tumba.
Copy !req
578. Si consigo esos $200,000...
Copy !req
579. siempre honraré tu nombre.
Copy !req
580. ¡Eso, te lo juro!
Copy !req
581. Acércate más.
Copy !req
582. Dime.
Copy !req
583. Yo dormiré mejor...
Copy !req
584. si sé...
Copy !req
585. que hay un amigo...
Copy !req
586. cuidándome.
Copy !req
587. "Tuco, agua."
Bueno, aquí está el agua.
Copy !req
588. Si me das el nombre, te daré agua.
Copy !req
589. ¡Vamos, gran bribón,
saca tu trasero de la cama!
Copy !req
590. Vamos, se acabó la fiesta.
Copy !req
591. La carreta está esperándonos.
Copy !req
592. Están llegando muchos heridos
últimamente...
Copy !req
593. es mejor que nos vayamos de aquí,
antes de que nos agarren en la guerra.
Copy !req
594. El Padre Ramírez volvió.
Copy !req
595. Tengo que ver.
Vuelvo enseguida. Muévete.
Copy !req
596. - ¿Por aquí?
- Sí.
Copy !req
597. Pablo...
Copy !req
598. ¿no me reconoces?
Copy !req
599. ¡Soy yo, Tuco!
Copy !req
600. Déjame abrazarte.
Copy !req
601. Yo no sé mucho de rituales.
Copy !req
602. Iba de pasada y pensé...
Copy !req
603. si mi hermano recuerda a su hermano.
Copy !req
604. ¿He hecho mal?
Copy !req
605. No importa. Estoy muy contento.
Copy !req
606. Ya me has visto.
Copy !req
607. Sí, y me alegro de haber venido.
Copy !req
608. Mi uniforme, es una historia muy larga.
Copy !req
609. Hablemos de ti.
Copy !req
610. Luces muy bien.
Copy !req
611. Algo delgado, quizás...
Copy !req
612. pero siempre fuiste delgado.
Copy !req
613. ¿Y qué sabes de nuestros padres?
Copy !req
614. ¿Sólo ahora los recuerdas...
Copy !req
615. después de nueve años?
Copy !req
616. ¿Nueve años?
Copy !req
617. Han pasado nueve años.
Copy !req
618. Nuestra madre murió hace años.
Copy !req
619. Nuestro padre murió
hace solo unos días.
Copy !req
620. Por eso estaba lejos.
Copy !req
621. Él quería que estuvieses allí.
Copy !req
622. Pero solo estaba yo.
Copy !req
623. ¿Y tú...
Copy !req
624. además de mal,
qué has estado haciendo?
Copy !req
625. Me parece que tuviste
una esposa, ¿no?
Copy !req
626. ¡No una, sino muchas!
Copy !req
627. Una por aquí, otra por allí.
Por donde fuese.
Copy !req
628. ¡Sigue, sermonéame, Pablo!
Copy !req
629. ¿Qué bien te haría eso?
Copy !req
630. Sigue la senda que escogiste.
Copy !req
631. Vete...
Copy !req
632. y que Dios se apiade de tu alma.
Copy !req
633. Mientras espero la piedad de Dios...
Copy !req
634. yo, Tuco Ramírez,
hermano del Hermano Ramírez...
Copy !req
635. te diré algo.
Copy !req
636. Tú crees ser mejor que yo.
Copy !req
637. En donde nacimos, si uno
no quería morir de hambre...
Copy !req
638. tenía que ser cura o bandido.
Copy !req
639. Tú escogiste y yo escogí.
Copy !req
640. Lo mío era más difícil.
Copy !req
641. Tú hablas de nuestros padres.
Copy !req
642. ¡Cuando te fuiste para
ordenarte sacerdote...
Copy !req
643. yo me quedé!
Copy !req
644. Tenía 10 o 12 años.
Copy !req
645. Traté, pero era muy difícil.
Copy !req
646. Ahora, te voy a decir algo.
Copy !req
647. ¡Te hiciste cura porque...
Copy !req
648. eras demasiado cobarde
para hacer lo que yo hago!
Copy !req
649. Perdóname, hermano.
Copy !req
650. Tengo el estómago repleto.
Copy !req
651. Buena persona, mi hermano.
Copy !req
652. Él manda aquí.
Copy !req
653. Lo es todo, casi el Papa.
Copy !req
654. Él manda en Roma.
Copy !req
655. Mi hermano dice: "Quédate...
Copy !req
656. casi nunca nos vemos".
Copy !req
657. "Aquí hay comida y bebida.
Trae a tu amigo también".
Copy !req
658. Cuando nos vemos,
no quiere que me vaya.
Copy !req
659. Siempre es lo mismo.
Copy !req
660. Mi hermano me quiere mucho.
Copy !req
661. De veras.
Copy !req
662. Hasta un rufián como yo,
no importa lo que pase...
Copy !req
663. sé que tengo un hermano
que nunca me negará alimento.
Copy !req
664. ¡Claro!
Copy !req
665. Y después de comer,
nada como un buen cigarro.
Copy !req
666. Aquí está la Sierra Magdalena.
Copy !req
667. Por aquí cruzaremos el Río Grande.
Copy !req
668. Debe ser un largo camino.
Copy !req
669. Hacia el noroeste
atravesando todo Texas.
Copy !req
670. - Luego...
- ¿Luego qué?
Copy !req
671. Luego llegamos allí.
No estás preocupado, ¿no?
Copy !req
672. Esos ya no tienen nada
por que preocuparse.
Copy !req
673. Pero como estoy vivo y he notado...
Copy !req
674. que cruzaremos líneas Yanquis
y Confederadas varias veces...
Copy !req
675. pensé que podrías
decirme adónde vamos.
Copy !req
676. Hacia $200.000.
¿Contento?
Copy !req
677. Mira.
Copy !req
678. ¡Despierta!
Copy !req
679. ¡Vienen tropas!
Copy !req
680. ¿De uniforme azul o gris?
Copy !req
681. Grises, como nosotros.
Los saludamos y seguimos.
Copy !req
682. ¡Vivan los Confederados!
Copy !req
683. ¡Abajo el General Grant!
Copy !req
684. ¡Viva el General...
Copy !req
685. Lee!
Copy !req
686. Dios está con nosotros
porque odia a los yankis.
Copy !req
687. ¡Dios no está con nosotros porque
El odia a los idiotas también!
Copy !req
688. ¡Prisioneros de guerra!
Copy !req
689. ¡Adelante!
Copy !req
690. ¡Alto!
Copy !req
691. ¡Izquierda... frente!
Copy !req
692. Formen una sola fila.
Copy !req
693. - Jonathan Ross.
- Presente.
Copy !req
694. - Richard Bouvier.
- Presente.
Copy !req
695. - Nathaniel Solomon.
- Presente.
Copy !req
696. Robert Clark.
Copy !req
697. ¡Presente!
Copy !req
698. Sam Richmond.
Copy !req
699. Presente.
Copy !req
700. Bill Carson.
Copy !req
701. ¡Dije Bill Carson!
Copy !req
702. Rubio, ¿no es ese "Ojos de Ángel"?
Copy !req
703. ¿Qué hace?
Copy !req
704. ¡Sí y tú vas a ser Bill Carson!
Copy !req
705. ¡Sí, ese soy yo!
Copy !req
706. Carson...
Copy !req
707. ¡"Presente"!
Copy !req
708. ¿Estás sordo?
Copy !req
709. Vamos, responde "presente".
Copy !req
710. Me gustan los hombres
grandes, gordos.
Copy !req
711. Hacen ruido al caer.
Copy !req
712. Y a veces nunca se levantan.
Copy !req
713. Wallace...
Copy !req
714. basta ya de eso.
Copy !req
715. ¡Sargento!
Copy !req
716. El capitán lo llama.
Copy !req
717. Que traten bien a estos dos.
Copy !req
718. Rubio, ¿oíste eso?
¡Buen trato!
Copy !req
719. Por última vez, sargento...
Copy !req
720. le digo...
Copy !req
721. quiero que traten a los prisioneros
como prisioneros.
Copy !req
722. ¡Sin más abuso físico!
Copy !req
723. Hay cientos de prisioneros
y pocos guardias.
Copy !req
724. ¡Yo debo hacerme respetar!
Copy !req
725. ¡Lo respetarán según los trate!
Copy !req
726. ¿Tratan a nuestros hombres así
en Andersonville?
Copy !req
727. ¡No me importa lo que hagan allí!
Copy !req
728. ¡Mientras yo mande aquí...
Copy !req
729. no habrá tortura...
Copy !req
730. engaños...
Copy !req
731. ni asesinatos!
Copy !req
732. ¿Es eso una acusación?
Copy !req
733. ¡Tengo gangrena en una pierna...
Copy !req
734. pero no en los ojos!
Copy !req
735. A los prisioneros les roban.
Copy !req
736. Sé que hay porquería por aquí
esperando...
Copy !req
737. a que llegue el botín.
Copy !req
738. ¡Pero mientras yo esté al mando
no permitiré eso!
Copy !req
739. ¿Entendido?
Copy !req
740. Claro...
Copy !req
741. mientras Ud. Esté al mando.
Copy !req
742. Sí, sargento.
Copy !req
743. Con esta pierna, el tiempo acorta...
Copy !req
744. pero pido tiempo a Dios...
Copy !req
745. para juzgar por consejo de guerra
a quienes deshonran...
Copy !req
746. el uniforme...
Copy !req
747. ¡de la Unión!
Copy !req
748. Le deseo suerte.
Copy !req
749. Ud. Y los demás, vayan con calma.
Copy !req
750. Me quedo con esto. Váyase.
Wallace le avisará.
Copy !req
751. - Wallace, tráeme a Carson.
- De acuerdo.
Copy !req
752. Ojos de Ángel aconseja
calma por unos días.
Copy !req
753. Pero estaremos en vela,
hasta ver qué pasa.
Copy !req
754. Ensillen sus caballos.
Copy !req
755. Pasa, Tuco...
Copy !req
756. no seas tímido.
Copy !req
757. Aquí no hay etiqueta.
Copy !req
758. ¡Ha pasado mucho tiempo!
Copy !req
759. Tienes hambre.
Copy !req
760. Siéntate, come.
Copy !req
761. ¡Lo sabía, lo sabía!
Copy !req
762. Al verte pensé:
Copy !req
763. "Ahí está ese cerdo,
Ojos de Ángel.
Copy !req
764. "Se ha situado bien.
Copy !req
765. "Y nunca olvida a un amigo".
Copy !req
766. Nunca olvido
a los viejos amigos, Tuco.
Copy !req
767. Es bueno verlos.
Copy !req
768. Especialmente...
Copy !req
769. cuando tienen tanto que contar.
Copy !req
770. Tienes mucho que contar, ¿no?
Copy !req
771. Te capturaron cerca...
Copy !req
772. del Fuerte Craig, ¿no?
Copy !req
773. Si venías con Sibley...
Copy !req
774. venías de Santa Fe, ¿no?
Copy !req
775. ¿Fue duro cruzar el desierto?
Copy !req
776. ¡Muy duro!
Copy !req
777. Especialmente,
sin nada para tomar.
Copy !req
778. ¿Por qué te llamas Bill Carson ahora?
Copy !req
779. Un nombre vale otro.
Copy !req
780. No es bueno usar el nombre de uno.
Copy !req
781. Como tú. Apuesto a que no te llaman...
Copy !req
782. Sargento Ojos de Ángel.
Copy !req
783. ¿Quieres música con la comida?
Copy !req
784. ¿Música?
Copy !req
785. Es buena para la digestión.
Copy !req
786. Bill Carson es un nombre falso, ¿no?
Copy !req
787. ¿Eso es falso, también?
Copy !req
788. Tiene el nombre de Bill Carson.
Copy !req
789. Toma.
Copy !req
790. Usa su tabaco.
Copy !req
791. ¿Estaba vivo Carson al hallarlo?
Copy !req
792. ¿Qué te dijo del dinero?
Copy !req
793. ¡No sé de qué hablas!
Copy !req
794. Más emoción.
Copy !req
795. Eres más afortunado que tu amigo.
Copy !req
796. Wallace le pegará
mientras dure la música.
Copy !req
797. Eso ya lo sabemos.
Copy !req
798. ¿Cómo va tu digestión?
Copy !req
799. Es mejor que hables.
Copy !req
800. ¡No tengo nada que decirte!
Copy !req
801. ¡Toca el violín!
Copy !req
802. ¡Yo hablaré!
Copy !req
803. ¿Qué dijo él del dinero?
Copy !req
804. Está enterrado en una tumba.
Copy !req
805. ¿Adónde?
Copy !req
806. En el cementerio de Loma Triste.
Copy !req
807. ¿En qué tumba?
Copy !req
808. ¡Yo no sé!
Copy !req
809. ¡El Rubio...
Copy !req
810. sabe el nombre en la tumba!
Copy !req
811. Se acabó la guerra para ti.
Copy !req
812. Ponte esas ropas.
Copy !req
813. ¿Por qué?
Copy !req
814. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
815. ¿Adónde?
Copy !req
816. A buscar $200,000.
Copy !req
817. Yo sé el nombre del cementerio...
Copy !req
818. y tú el nombre en la tumba.
Copy !req
819. ¿Estás pensando darme el mismo trato?
Copy !req
820. ¿Hablarías tú?
Copy !req
821. No, probablemente no.
Copy !req
822. Eso había imaginado.
Copy !req
823. No eres más fuerte que Tuco.
Copy !req
824. Tienes astucia para saber que hablar
no te salvaría.
Copy !req
825. ¿Y Tuco está él...?
Copy !req
826. Todavía no...
Copy !req
827. pero está en buenas manos.
Copy !req
828. Cambias socios
pero tienes el mismo trato.
Copy !req
829. Yo no soy avaro.
Sólo quiero la mitad.
Copy !req
830. Somos dos.
Copy !req
831. En dos podemos hacerlo
más fácilmente que uno.
Copy !req
832. Esperen. Eso es.
Copy !req
833. No se muevan.
Copy !req
834. No respiren.
Copy !req
835. Ya la tengo. Gracias.
Copy !req
836. Cabo, ¿tiene miedo de que se pierda?
¿Adónde va el Rebelde?
Copy !req
837. Al infierno, con una soga al cuello
y precio a su cabeza.
Copy !req
838. Sí, $3,000.
Copy !req
839. Demasiado por una cabeza.
Copy !req
840. A ti no te dieron ni un centavo
por tu brazo.
Copy !req
841. ¡Si caes debajo de mí...
Copy !req
842. te va a ser difícil levantarte!
Copy !req
843. Tienes más suerte que él.
Copy !req
844. Consigue una soga apropiada
y están todos acabados.
Copy !req
845. ¡Y esta vez no tienes socio
que te corte la soga!
Copy !req
846. ¡Arriba!
Copy !req
847. Si tus amigos se quedan en la humedad...
Copy !req
848. pueden pescar un resfriado, ¿no?
Copy !req
849. O una bala.
Copy !req
850. ¿Oyeron muchachos?
Vengan aquí.
Copy !req
851. Ya que todos vamos
en la misma dirección...
Copy !req
852. será mejor ir juntos.
Copy !req
853. Uno... dos...
Copy !req
854. tres... cuatro...
Copy !req
855. cinco... seis.
Copy !req
856. Seis. Número perfecto.
Copy !req
857. ¿No es el tres el número perfecto?
Copy !req
858. Sí, pero me quedan
seis balas en la pistola.
Copy !req
859. Quisieras tenerla en tu mano, ¿no?
Copy !req
860. Quiero desaguar.
Copy !req
861. ¡Llevo 10 horas saltando
en este tren!
Copy !req
862. ¡Ya hueles como un cerdo!
Copy !req
863. ¡No empeores la situación!
Copy !req
864. ¡Muévete!
Copy !req
865. ¡No puedo hacerlo, contigo mirando!
Copy !req
866. Hiciste mucho ruido, amigo.
Copy !req
867. ¿No quieres romper nuestra "unión"?
Copy !req
868. ¡La romperé yo!
Copy !req
869. Atiende a los caballos.
Copy !req
870. ¡Hace ocho meses que te busco!
Copy !req
871. ¡Cuando necesitaba un arma
en mi mano derecha...
Copy !req
872. pensaba en ti!
Copy !req
873. Ahora te encuentro precisamente
en la posición que me sirve.
Copy !req
874. ¡Pero aprendí a disparar
con la izquierda!
Copy !req
875. ¡Cuando tengas que disparar,
dispara! ¡No hables!
Copy !req
876. Hasta las armas tienen tono...
Copy !req
877. su tono sincronizado.
Y esta arma es grande.
Copy !req
878. Clem, síguelo.
Copy !req
879. Espera un momento.
Llego enseguida.
Copy !req
880. Déjame vestirme y abriré.
Copy !req
881. Ponte el pantalón
y quítate el revólver.
Copy !req
882. ¿Cómo diablos saliste de esa pocilga?
Copy !req
883. A mi manera. Vengo con
un amigo tuyo, Ojos de Ángel.
Copy !req
884. ¡Me has delatado, traidor!
Copy !req
885. ¡No!
Copy !req
886. ¡Si lo hubiese hecho,
no estaría aquí!
Copy !req
887. ¿Sólo tú sabes la mitad del secreto?
Copy !req
888. ¡Me alegra que cooperes conmigo!
Copy !req
889. Estamos juntos de nuevo.
Copy !req
890. Me visto, lo mato y vuelvo enseguida.
Copy !req
891. Oye, me olvidé mencionar.
Copy !req
892. No está solo. Son cinco.
Copy !req
893. - ¿Cinco?
- Sí, cinco.
Copy !req
894. ¡Ah, por eso viniste dónde Tuco!
Copy !req
895. No importa. Los mataré a todos.
Copy !req
896. Lo mataron a quemarropa.
Copy !req
897. ¡Pues mira quién está aquí!
Copy !req
898. El otro lo seguirá.
Copy !req
899. Vendrán por nosotros.
Copy !req
900. ¡Cuidado!
Copy !req
901. Hay dos.
Copy !req
902. Yo quiero al rubio vivo.
Copy !req
903. Vete ahí. Vámonos.
Copy !req
904. ¿Pensabas morir solo?
Copy !req
905. Rubio, quiero a Ojos de Ángel
para mí.
Copy !req
906. De acuerdo.
Copy !req
907. "Nos vemos pronto.
Copy !req
908. "Idiotas".
Copy !req
909. Es para ti.
Copy !req
910. ¡Qué tranquilo, amigo!
Copy !req
911. Como un cementerio, ¿eh?
Copy !req
912. El río debería tener un puente.
Copy !req
913. Esperemos hasta la noche.
Copy !req
914. Confía en mí.
Copy !req
915. Tengo una gran idea
de adónde vamos.
Copy !req
916. Tuco te ha traído hasta aquí.
Yo te llevaré hasta el final...
Copy !req
917. Informe al capitán.
Copy !req
918. Síganme.
Copy !req
919. Los encontramos cerca
del perímetro, señor.
Copy !req
920. ¿De dónde procede?
Copy !req
921. De Illinois.
Copy !req
922. ¿Y Ud.?
Copy !req
923. Yo vengo con él.
Copy !req
924. ¿Qué hacen por aquí?
Copy !req
925. Queremos alistarnos, general.
Copy !req
926. ¡Distinga los rangos!
Copy !req
927. ¡Soy capitán!
Copy !req
928. ¡Largo de aquí!
Copy !req
929. ¡A lo mejor mueres hoy!
¡Ve a hacer tu testamento!
Copy !req
930. ¿Conque quieren alistarse?
Copy !req
931. Deben pasar una prueba.
Copy !req
932. Vamos, muéstrame.
Copy !req
933. ¡Tienes un brillante futuro!
¡Llegarás a coronel!
Copy !req
934. - ¿De veras?
- ¡Seguro!
Copy !req
935. Tal como explica el manual.
Copy !req
936. ¡Pueden convertirse
en expertos en armas!
Copy !req
937. ¡Esta es el arma más poderosa
de la guerra!
Copy !req
938. ¡El espíritu combativo está
en la botella!
Copy !req
939. Voluntarios...
Copy !req
940. ¿Quieren alistarse?
Copy !req
941. ¡Vamos!
Copy !req
942. ¡La guerra no ha empezado aún!
Copy !req
943. El que más licor tenga para
emborrachar a sus soldados...
Copy !req
944. y enviarlos a la masacre...
es el ganador.
Copy !req
945. Nosotros y los que están
al otro lado del río...
Copy !req
946. solo tenemos una cosa en común...
Copy !req
947. Todos apestamos a alcohol.
Copy !req
948. ¿Cómo dijo que era su nombre?
Copy !req
949. Y usted.
Copy !req
950. No.
Copy !req
951. Los nombres no importan.
Copy !req
952. Pronto se unirán a los héroes
del Puente Branston.
Copy !req
953. Tenemos dos asaltos diarios.
Copy !req
954. Claro.
Copy !req
955. Los Rebeldes creen que
ese puente es la clave a todo.
Copy !req
956. Un puente sin valor alguno.
Copy !req
957. Apenas si aparece en los mapas.
Copy !req
958. Y nos piden tomar ese puente...
Copy !req
959. aunque muramos todos.
Copy !req
960. ¡De lo contrario,
Dios sabe qué consecuencias habrá!
Copy !req
961. Y eso no es todo.
Copy !req
962. ¡Los dos bandos quieren
el puente intacto!
Copy !req
963. Intacto es como lo quiere el sur.
Y nosotros también.
Copy !req
964. Todos morirán, pero esto no fallará...
Copy !req
965. el Puente Branston quedará intacto.
Copy !req
966. ¿Es malo...
Copy !req
967. hablar así a los voluntarios?
Copy !req
968. He hecho cosas peores.
Copy !req
969. Lo he hecho...
Copy !req
970. y exagerado en mi mente.
Copy !req
971. ¡Pueden formarle un consejo de guerra
por pensar en destruir ese puente!
Copy !req
972. Un crimen grave.
Copy !req
973. Hasta pensar en destruir
ese puente es...
Copy !req
974. ¿Por qué no volarlo, capitán?
Copy !req
975. ¡Vamos a darles un susto!
Copy !req
976. He estado pensando en eso.
Copy !req
977. Hasta he hecho un plan.
Copy !req
978. Por supuesto.
Copy !req
979. El momento es después de un ataque...
Copy !req
980. en la tregua para recoger heridos.
Copy !req
981. Yo podría hacerlo...
Copy !req
982. y así salvar miles de vidas.
Copy !req
983. Pero me falta el valor.
Copy !req
984. Empiezan la matanza diaria a tiempo.
Copy !req
985. ¡Capitán, esperan sus órdenes!
Copy !req
986. Amigos, vengan a ver el espectáculo.
Copy !req
987. Bueno, amigos...
Copy !req
988. ¡disfruten del espectáculo!
Copy !req
989. ¡Compañías!
Copy !req
990. ¡Presentes!
Copy !req
991. ¡La Compañía "B", lista!
Copy !req
992. ¡El capitán está buscando
que lo maten!
Copy !req
993. Nunca había visto
desperdiciar tantas vidas.
Copy !req
994. Me parece que va a ser
una batalla larga.
Copy !req
995. El dinero está al otro lado del río.
Copy !req
996. ¿Adónde?
Copy !req
997. Dije al otro lado.
Con eso basta.
Copy !req
998. ¡Pero con los Confederados allá,
no podemos a cruzar!
Copy !req
999. ¿Qué sucedería si alguien volase
ese puente?
Copy !req
1000. ¡Estos idiotas irían a otro sitio
a pelear!
Copy !req
1001. Quizás.
Copy !req
1002. ¡Doctor, el capitán está herido!
Copy !req
1003. De prisa, una camilla.
Copy !req
1004. Despacio.
Copy !req
1005. Preparen las cosas.
Copy !req
1006. Algo de esto ayudará.
Copy !req
1007. ¡Tómese un trago de esto...
Copy !req
1008. y esté alerta!
Copy !req
1009. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1010. ¿No arriesgamos nuestras vidas?
Copy !req
1011. Si yo muero, nunca verás el dinero.
Copy !req
1012. Sí, Tuco.
Copy !req
1013. Eso sería muy lamentable.
Copy !req
1014. Doctor, urge que yo viva un poco más.
Copy !req
1015. Espero buenas nuevas.
Copy !req
1016. ¿Por qué no compartimos nuestro secreto?
Copy !req
1017. ¿Por qué no?
Copy !req
1018. Bien, habla tú primero.
Copy !req
1019. Yo creo que es mejor...
Copy !req
1020. que hables tú primero.
Copy !req
1021. De acuerdo.
Copy !req
1022. El nombre del cementerio es...
Copy !req
1023. Loma Triste. ¡Ahora te toca a ti!
Copy !req
1024. El nombre en la tumba es...
Copy !req
1025. Arch Stanton.
Copy !req
1026. ¿Arch Stanton?
Copy !req
1027. ¿Estás seguro?
Copy !req
1028. Seguro que estoy seguro.
Copy !req
1029. 3 DE FEBRERO DE 1862
Copy !req
1030. Sería más fácil con eso.
Copy !req
1031. Dos cavan más ligero que uno.
Copy !req
1032. ¡Caven!
Copy !req
1033. Tú no estás cavando.
Copy !req
1034. Si me matas, no verás un centavo
del dinero.
Copy !req
1035. ¿Por qué?
Copy !req
1036. Te diré por qué.
Copy !req
1037. Porque no hay nada.
Copy !req
1038. ¿Creías que confiaría en ti?
Copy !req
1039. $200,000 es mucho dinero.
Copy !req
1040. Tendremos que ganárnoslo.
Copy !req
1041. ¿Cómo?
Copy !req
1042. Escribiré el nombre bajo esta piedra.
Copy !req
1043. ¿Y el revólver?
Copy !req
1044. ¡Querías que me matara!
¿Cuándo la descargaste?
Copy !req
1045. Anoche.
Copy !req
1046. Hay dos clases de personas.
Copy !req
1047. Las que llevan revólveres cargados
y las que cavan.
Copy !req
1048. ¡Empieza a cavar!
Copy !req
1049. ¿Adónde?
Copy !req
1050. Aquí.
Copy !req
1051. ¡No tiene nombre!
Copy !req
1052. Aquí tampoco hay nombre.
Copy !req
1053. Eso fue lo que Bill Carson me dijo:
Copy !req
1054. La tumba marcada "desconocido",
junto a Arch Stanton.
Copy !req
1055. Anda.
Copy !req
1056. ¡Es dinero!
¡Es todo nuestro, Rubio!
Copy !req
1057. Tú no bromearías con eso, ¿verdad?
Copy !req
1058. No, no es broma...
Copy !req
1059. pon la cabeza en la soga.
Copy !req
1060. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1061. Cuatro para ti...
Copy !req
1062. y cuatro para mí.
Copy !req
1063. Lo siento, Tuco.
Copy !req
1064. EL FEO
Copy !req
1065. ¿Sabes lo que eres tú?
Copy !req
1066. ¡Eres un hijo de...!
Copy !req