1. MAXTER@CIUDAD.COM.AR
Copy !req
2. Informando en vivo desde la casa...
Copy !req
3. del Dr. Richard Kimble...
Copy !req
4. un célebre cirujano del
hospital Chicago Memorial.
Copy !req
5. Ignoramos los detalles, pero...
Copy !req
6. sabemos que Helen, la esposa
del Dr. Kimble, apareció muerta.
Copy !req
7. Los detectives se llevan al Dr. Kimble.
Copy !req
8. Suponemos que van rumbo a la
comisaría de la Zona 6...
Copy !req
9. donde esperan que pueda aclarar
qué ha sucedido esta noche.
Copy !req
10. El asesinato ocurrió poco
antes de la medianoche.
Copy !req
11. Sabemos que la Sra.
Ilamó a la policía...
Copy !req
12. y dijo que un intruso
la estaba atacando.
Copy !req
13. Ignoramos los detalles.
Copy !req
14. Sabemos que el Dr. Y su esposa Helen...
Copy !req
15. habían ido al hotel
Four Seasons esta noche...
Copy !req
16. a una cena benéfica para
el Instituto Infantil.
Copy !req
17. Rich, ¿te acuerdas de Cara?
Copy !req
18. - Cuánto gusto.
- Gusto de verte.
Copy !req
19. Endereza el brazo. Te vas a desviar.
Copy !req
20. ¿Quién te enseñó golf?
Copy !req
21. Mi esposa.
Copy !req
22. Antes de que se me olvide...
Copy !req
23. gracias por el préstamo.
Las llaves están abajo.
Copy !req
24. - ¿Tiene gasolina?
- Sí. Suficiente.
Copy !req
25. Alec, Richard Kimble.
Copy !req
26. Mucho gusto.
Copy !req
27. ¡Ya basta!
Copy !req
28. Aquí no hay nada. Ven conmigo.
Copy !req
29. Gracias. Estaba agotando los chistes.
Copy !req
30. Estás preciosa esta noche, Helen.
Copy !req
31. Gracias, cariño.
Copy !req
32. Sé que odias estas cosas, pero
me encanta verte de etiqueta.
Copy !req
33. Parezco un camarero.
Copy !req
34. - ¿Dr. Kimble?
- Sí, ¿dígame?
Copy !req
35. Siento molestarlo...
Copy !req
36. pero el Dr. Stevens necesita
que lo ayude con una emergencia.
Copy !req
37. Avísele que iré enseguida.
Copy !req
38. Gracias, doctor.
Copy !req
39. Gracias. Buenas noches.
Copy !req
40. Estaré esperándote.
Copy !req
41. Estaré esperándote.
Copy !req
42. Dime. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
43. Gracias por venir.
Copy !req
44. Tiene 58 años. Le sacamos la
vesícula biliar. Está sangrando.
Copy !req
45. A chorros. Cerca del hígado.
Copy !req
46. - ¿Coagula bien?
- Es un desastre.
Copy !req
47. Tiene pocas plaquetas,
todo le funciona mal.
Copy !req
48. ¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
49. Lentz aparece en su expediente.
Lo llamamos, pero nada.
Copy !req
50. Déjenme entrar. Abranme campo.
Copy !req
51. Deme unas pinzas.
Copy !req
52. Aspire.
Copy !req
53. ¿Alguien lo ha estado amenazando?
Copy !req
54. ¿Algún colega, algún
empleado, cualquiera?
Copy !req
55. ¿Ha habido algo raro?
Copy !req
56. ¿Llamadas, gente que cuelga?
Copy !req
57. ¿Gente tocando a la puerta?
Copy !req
58. ¿Vendedores?
Copy !req
59. Que yo sepa no.
Copy !req
60. Volvamos a la pelea
que tuvo con el manco.
Copy !req
61. ¿Fue en el piso de arriba o abajo?
Copy !req
62. Arriba.
Copy !req
63. ¿Y cuál era? ¿El brazo
derecho o el izquierdo?
Copy !req
64. ¿Tenía una cosa?
Copy !req
65. El derecho.
Copy !req
66. ¿Tenía uno de esos ganchos, o...
Copy !req
67. No, tenía una mano artificial.
Copy !req
68. El sistema de alarma en su
casa es bastante bueno.
Copy !req
69. ¿Quién más tiene la clave?
Copy !req
70. La criada.
Copy !req
71. Ella tiene la clave y la llave.
Copy !req
72. Esos arañazos en el cuello...
Copy !req
73. ¿Se los hizo el manco?
Copy !req
74. Helen me arañó cuando la moví.
Copy !req
75. ¿Antes o después de la
pelea con el manco?
Copy !req
76. Ya se lo dije.
Copy !req
77. ¿Tiene pistola?
Copy !req
78. ¿Tiene una pistola?
Copy !req
79. Sí, hay una pistola en la casa.
Copy !req
80. ¿Está a su nombre?
Copy !req
81. Sí.
Copy !req
82. ¿Dónde suele guardarla?
Copy !req
83. Su pistola.
Copy !req
84. En la mesa de Helen.
Copy !req
85. En la mesa de noche.
Copy !req
86. ¿Hay muchas joyas en la casa?
Copy !req
87. Dejó huellas por toda la lámpara...
Copy !req
88. en la pistola, en las balas...
Copy !req
89. y dejó parte del pellejo
bajo las uñas de su mujer.
Copy !req
90. Su esposa tenía bastante
dinero propio, ¿verdad?
Copy !req
91. La familia de Helen tiene dinero, sí.
Copy !req
92. ¿Tenía seguro de vida?
Copy !req
93. Sí, tenía.
Copy !req
94. ¿Quién es el beneficiado?
Copy !req
95. Yo.
Copy !req
96. ¿Ud. Es el único?
Copy !req
97. Sí.
Copy !req
98. Económicamente no le irá mal, ¿verdad?
Copy !req
99. Ella tenía mucho dinero.
Copy !req
100. ¿Están insinuando que yo la maté?
Copy !req
101. ¿Están diciendo que yo le
destrocé el cráneo y le disparé?
Copy !req
102. ¡Cómo se atreven!
Copy !req
103. Cuando llegué había
un hombre en mi casa.
Copy !req
104. Luché con él.
Copy !req
105. - Con el manco.
- Tenía un brazo artificial.
Copy !req
106. - ¿De plástico? ¿De goma?
- ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
107. ¡Encuentren a ese hombre!
Copy !req
108. ¿Cuánto medía?
Copy !req
109. Me lo quitó todo.
Copy !req
110. Ay, Dios.
Copy !req
111. ¿Cuánto pesaba?
Copy !req
112. ¿De qué color era el pelo?
Copy !req
113. ¿De qué color tenía los ojos?
Copy !req
114. No podemos ayudarle si no nos dice.
Copy !req
115. Fíchenlo.
Copy !req
116. Señores y señoras del jurado...
Copy !req
117. oirán pruebas irrefutables de
que Richard Kimble es culpable.
Copy !req
118. Pruebas científicas irrefutables...
Copy !req
119. de que la noche del 20 de enero...
Copy !req
120. Richard Kimble de hecho atacó...
Copy !req
121. fieramente...
Copy !req
122. a su esposa y la asesinó.
Copy !req
123. Oirán más que eso.
Copy !req
124. Oirán una voz venida de la tumba.
Copy !req
125. La voz de Helen Kimble que
identifica al asesino...
Copy !req
126. a su esposo, Richard Kimble.
Copy !req
127. Detective Kelly...
Copy !req
128. Díganos qué vio la noche del
crimen en la casa de la víctima.
Copy !req
129. No habían forzado la entrada.
Copy !req
130. Desde que empezamos a investigar
nos pareció que no era un robo.
Copy !req
131. Ya llegué.
Copy !req
132. ¿Quién ganó el partido?
Copy !req
133. La pistola y las balas
tienen sus huellas.
Copy !req
134. No se encontraron otras,
solo las de la criada...
Copy !req
135. y las de la víctima.
Copy !req
136. La Sra. Kimble sufrió una hemorragia
del cerebro, debida al golpe.
Copy !req
137. Murió en menos de 5 minutos.
Copy !req
138. Su Señoría, quisiéramos tocar la
grabación de la llamada de auxilio...
Copy !req
139. que ha identificado el
funcionario de la policía de Chicago.
Copy !req
140. Habla la policía.
Copy !req
141. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
142. ¿Qué sucede?
Copy !req
143. Está...
Copy !req
144. Sigue dentro de la casa.
Copy !req
145. ¿Le entendí bien?
Copy !req
146. ¿Hay alguien en su casa?
Copy !req
147. Me quiere matar.
Copy !req
148. ¿Puede repetir eso, por favor?
Copy !req
149. ¿Señora?
Copy !req
150. Me quiere matar.
Copy !req
151. ¿El asaltante aún está en la casa?
Copy !req
152. Richard...
Copy !req
153. Richard...
Copy !req
154. Me quiere matar.
Copy !req
155. Sr. Kimble...
Copy !req
156. he considerado todos los
factores agravantes y mitigantes...
Copy !req
157. y encuentro que el crimen
cometido fue cruel y brutal.
Copy !req
158. Por lo tanto, ordeno que se le
mantenga detenido en prisión...
Copy !req
159. hasta que se le imponga la
pena capital, por inyección...
Copy !req
160. en una fecha que determinará
la Fiscalía del Estado.
Copy !req
161. Que Dios se apiade de su alma.
Copy !req
162. - Carlson.
- Presente.
Copy !req
163. - Partida.
- Aquí.
Copy !req
164. - Copeland.
- ¿Qué?
Copy !req
165. Pórtate bien.
Copy !req
166. Kimble.
Copy !req
167. Aquí.
Copy !req
168. Vamos, señores.
Copy !req
169. Van a salir cuatro presos.
Copy !req
170. Vamos, señores.
Copy !req
171. Kimble, aquí.
Copy !req
172. Carlson, siéntate allá.
Copy !req
173. Partida, al frente.
Copy !req
174. Copeland, aquí atrás conmigo.
Copy !req
175. Pónganse cómodos.
Copy !req
176. Ya saben la rutina, señores.
Copy !req
177. Estoy cansado.
Copy !req
178. Estamos a 32 km de Menard.
Copy !req
179. Llegaremos como en 40 minutos.
Copy !req
180. Me alegraré de librarme de estos.
Que McKenzie se ocupe de ellos.
Copy !req
181. Siempre hay buena comida allí.
Me muero de hambre.
Copy !req
182. Yo también.
Copy !req
183. Me cansé de la comida de la cárcel.
Copy !req
184. Al viejo Ed no le importa.
Su vieja lo tiene a dieta.
Copy !req
185. ¿Verdad, Ed?
Copy !req
186. ¡Vengan, pronto!
Copy !req
187. ¡Está enfermo! ¡Rápido!
Copy !req
188. - ¡Tiene espuma en la boca!
- Ya casi llegamos a la prisión.
Copy !req
189. ¡Se está ahogando!
Copy !req
190. ¡Esperen!
Copy !req
191. ¡Ven acá! ¡Eres médico, haz algo!
Copy !req
192. ¡Suéltame!
Copy !req
193. No te pasará nada.
Copy !req
194. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
195. ¡Ayúdame con este hombre!
Copy !req
196. Vete al infierno.
Copy !req
197. ¡Ayúdame a cargarlo!
Copy !req
198. Vete al carajo, Dr.
Copy !req
199. Escúchame.
Copy !req
200. Me importa un comino a dónde vayas.
Copy !req
201. No me sigas, ¿comprendes?
Copy !req
202. Pórtate bien.
Copy !req
203. Vaya, vaya, vaya.
Copy !req
204. Qué desastre.
Copy !req
205. Es un caos.
Copy !req
206. ¿Tienes mi bolsa?
Copy !req
207. Chocaron aquí.
Copy !req
208. La locomotora se zafó, el
resto del tren se descarriló.
Copy !req
209. ¿Cómo por 100 metros?
Copy !req
210. Consigue botas nuevas.
Copy !req
211. Te dije que no usaras tacones.
Copy !req
212. Ponte 2 abrigos.
Copy !req
213. Para la próxima.
Copy !req
214. ¿Por qué la cuidamos tanto?
Copy !req
215. Porque nos quiere.
Copy !req
216. - ¿Te gustaría ser el conductor?
- Habrá hecho como Casey Jones.
Copy !req
217. Un momento, Sr.
Copy !req
218. ¿Quién está a cargo?
Copy !req
219. El sheriff Rollins.
Copy !req
220. Busque las luces de las cámaras de TV.
Copy !req
221. Sheriff Rogers.
Copy !req
222. ¡Rollins!
Copy !req
223. Investiga y llévate a Newman.
Copy !req
224. Es hora de trabajar.
Copy !req
225. El autobús se volcó varias
veces antes de detenerse abajo.
Copy !req
226. No sé si me desmayé...
Copy !req
227. pero cuando miré, el tren
se nos venía encima. Volando.
Copy !req
228. No sé cómo... Aún no lo tengo claro.
Copy !req
229. Lo agarré y lo empujé del autobús.
Copy !req
230. - Qué valiente, arriesgaste la vida.
- Lo sé.
Copy !req
231. Es mi compañero.
Hubiese hecho lo mismo por mí.
Copy !req
232. Con permiso, soy el alguacil
federal Samuel Gerard. Quisiera...
Copy !req
233. Espérese un minuto.
Copy !req
234. De nuevo, para que conste...
Copy !req
235. ¿estos 3 están muertos?
Copy !req
236. ¿Y este?
Copy !req
237. Todo sucedió tan rápidamente.
Copy !req
238. Creo que no sobrevivió.
Copy !req
239. Ha venido hasta acá en balde.
Copy !req
240. Con todo respeto, sheriff Rollins...
Copy !req
241. coloque inspectores a 25 km
a la redonda...
Copy !req
242. en las autopistas y
aquí en la carretera...
Copy !req
243. Un momento. Todos los
presos están muertos.
Copy !req
244. Si coloco inspectores el público se
asustará y empezarán a llamarnos.
Copy !req
245. Carajo, qué lástima me daría eso...
Copy !req
246. así que yo me haré
cargo de la investigación.
Copy !req
247. ¿Con qué autoridad?
Copy !req
248. Con la del gobernador y...
Copy !req
249. la de los alguaciles federales...
Copy !req
250. del norte de Illinois.
Copy !req
251. Está bien, si quiere hacerse
cargo de este lío, adelante.
Copy !req
252. Bueno, muchachos,
¡vengan y atiéndanme!
Copy !req
253. Nos vamos. Aquí tenemos
al Llanero Solitario...
Copy !req
254. Muy gracioso, el Llanero Solitario.
Copy !req
255. Sam.
Copy !req
256. ¡Miren esto!
Copy !req
257. Nos fascina encontrar grillos
de tobillo sin los tobillos.
Copy !req
258. ¿Quién tenía las llaves?
Copy !req
259. Yo.
Copy !req
260. ¿Y dónde están?
Copy !req
261. No sé.
Copy !req
262. ¿Quiere retractarse, señor?
Copy !req
263. ¿Cómo?
Copy !req
264. ¿Quiere retractarse de
las patrañas que dijo?
Copy !req
265. Pudo haberse escapado.
Copy !req
266. ¡Dijiste que estaba en los escombros!
Copy !req
267. El camión de bomberos será
el centro de operaciones.
Copy !req
268. El fugitivo se escapó hace 90 minutos.
Copy !req
269. La velocidad promedio, a pie,
sin heridas, es de 6 km/hora.
Copy !req
270. Eso nos da un radio de 10 km.
Copy !req
271. Quiero que cada uno de Uds.
registre toda estación de gasolina...
Copy !req
272. residencia, almacén, finca,
gallinero, letrina y perrera...
Copy !req
273. dentro de esa zona.
Copy !req
274. Quiero inspectores cada 25 km.
Copy !req
275. El fugitivo es el Dr. Richard Kimble.
Copy !req
276. Atrápenlo.
Copy !req
277. No me fastidies.
Copy !req
278. Tengo 3 muertos muy infelices.
Comunícame.
Copy !req
279. Stevens, habla Cosmo.
Copy !req
280. Tendré la comunicación por
satélite en 2 segundos.
Copy !req
281. La policía halló un rastro de sangre...
Copy !req
282. 3 km al suroeste.
Copy !req
283. Compara la sangre con la de los presos.
Copy !req
284. Envíale un fax sobre
Kimble a los hospitales.
Copy !req
285. Síguelo con los guardias.
Copy !req
286. ¿Qué haces?
Copy !req
287. Estoy pensando.
Copy !req
288. Mira a ver si puedes traerme un
café y una rosca con la mente...
Copy !req
289. ya que estás pensando.
Copy !req
290. ¡Hay uno vivo!
Copy !req
291. ¿Uno vivo?
Copy !req
292. Ten valor. Te vamos a sacar de aquí.
Copy !req
293. ¡Traigan la ambulancia!
Copy !req
294. ¿Es esto lo que quiere?
Copy !req
295. Eso es.
Copy !req
296. Haré copias.
Copy !req
297. Buenos días, Sr. Johnson.
Le traje su desayuno.
Copy !req
298. Qué sed tiene, ¿verdad?
Copy !req
299. No deje que se enfríe.
Copy !req
300. El aire está muy seco, ¿no?
Copy !req
301. Aquí tiene.
Copy !req
302. Vamos, coma algo.
Copy !req
303. Necesita cobrar fuerzas.
Copy !req
304. Estamos buscando a un preso del
accidente. Quizás esté herido.
Copy !req
305. ¿Cómo es?
Copy !req
306. Mide 1.85 mts., pelo castaño,
ojos pardos, barba.
Copy !req
307. ¿Ha visto a alguien así?
Copy !req
308. Cada vez que me miro al espejo.
Copy !req
309. Menos la barba, claro.
Copy !req
310. Doctor.
Copy !req
311. Gracias.
Copy !req
312. - Déjeme darle una mano.
- Gracias, doctor.
Copy !req
313. Es...
Copy !req
314. ¿Cómo está?
Copy !req
315. Bien, considerando que
lo sepultó un tren.
Copy !req
316. Díganle al cirujano que
tiene una herida gástrica.
Copy !req
317. ¿Cómo lo supo con verle la cara?
Copy !req
318. La información acaba
de llegar de Chicago.
Copy !req
319. Ya era hora. ¿Qué hay?
Copy !req
320. "Richard Davis Kimble,
cirujano vascular." ¿Qué es eso?
Copy !req
321. Alguien que gana más plata que tú.
Copy !req
322. "Culpable del asesinato de su esposa."
Copy !req
323. "Se declaró inocente.
Dijo que fue un manco."
Copy !req
324. Tiene muchos amigos.
Copy !req
325. Doctores, empleados del hospital.
Copy !req
326. Quiero interceptar el
teléfono de su abogado.
Copy !req
327. No te van a dejar.
Copy !req
328. Llama al juez Rubin. Dile lo que quiero.
Copy !req
329. ¿Por qué me gritaste?
Copy !req
330. Dile que le explicaré después.
Copy !req
331. ¿Por qué no le gritas a ella?
Copy !req
332. Acaban de llamar del hospital.
Copy !req
333. El guardia herido jura que vio a Kimble.
Copy !req
334. Magnífico.
Copy !req
335. Y falta una ambulancia.
Copy !req
336. ¿Adónde va en ambulancia?
Copy !req
337. Acaban de ver una ambulancia...
Copy !req
338. a 3 km de Doverville, yendo
hacia el norte por la ruta 53.
Copy !req
339. ¡Se está yendo del mapa!
Copy !req
340. Saquen los mapas.
Copy !req
341. Probando, probando. Saca los mapas.
Copy !req
342. Quiero conocer todas las rutas.
Copy !req
343. Vamos hacia el norte por la
ruta 13, hacia la represa.
Copy !req
344. ¡Carajo!
Copy !req
345. No pierdas esa ambulancia.
Copy !req
346. Hemos visto una ambulancia yendo
hacia el norte por la ruta 13.
Copy !req
347. Pasaremos por un viaducto.
Copy !req
348. Llama. Dile a Biggs y a Newman
que vengan desde el sur.
Copy !req
349. Va volando.
Copy !req
350. ¿Hay un túnel entre aquí y allá?
¿Tenemos a Biggs y a Newman?
Copy !req
351. Búscalo en el mapa.
Copy !req
352. ¡Lo atrapamos!
Copy !req
353. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
354. - ¿Qué sucede?
- ¡Súbase a su auto, Sr.!
Copy !req
355. ¡Newman! ¡Manos a la obra!
Copy !req
356. ¡Pongan una luz ahí!
Copy !req
357. ¡Pongan una luz!
Copy !req
358. ¿Qué tienes?
Copy !req
359. No tengo nada.
Copy !req
360. - ¿Qué tienes?
- ¡Estarás bromeando!
Copy !req
361. ¡Estarás bromeando!
Copy !req
362. ¡Cierren el túnel! ¡Ciérrenlo!
Copy !req
363. Es un topo.
Copy !req
364. ¡Carajo! Acabo de comprar los zapatos.
Copy !req
365. Cállate, Cosmo.
Copy !req
366. ¿Por dónde, Sam?
Copy !req
367. ¡Yo no maté a mi esposa!
Copy !req
368. ¡Eso no me importa!
Copy !req
369. ¡Suelta la pistola!
Copy !req
370. ¡Suelta la pistola!
Copy !req
371. ¡Enseguida!
Copy !req
372. ¡Alza las manos!
Copy !req
373. ¡Sobre la cabeza!
Copy !req
374. ¡Date la vuelta!
Copy !req
375. ¿Quieres un balazo?
Copy !req
376. ¡Presta atención!
Copy !req
377. ¡Ponte de rodillas!
Copy !req
378. ¡Enseguida!
Copy !req
379. ¿Qué pasó? ¿Adónde fue?
Copy !req
380. ¡Voló como Peter Pan! ¡Desde aquí!
Copy !req
381. ¡De aquí!
Copy !req
382. ¡Para abajo! ¡Pum!
Copy !req
383. ¡Ay, carajo!
Copy !req
384. ¿Ya nos podemos ir?
Copy !req
385. ¡Carajo!
Copy !req
386. - ¡No hay salida!
- Debemos subir.
Copy !req
387. ¡Suban las escaleras! ¡Arriba, arriba!
Copy !req
388. Haz que corten el agua. Vengan acá.
Copy !req
389. Quiero 2 patrullas y 4
guardias en ese puente.
Copy !req
390. Quiero que vigilen a
todo lo largo del río.
Copy !req
391. Quiero un helicóptero a 30 mts.
del río. Avísenle de los cables.
Copy !req
392. ¿Estás loco? ¡Se mató!
Copy !req
393. Así será más fácil de agarrar.
Copy !req
394. Quiero faros en ambas
orillas del río, por 3 km...
Copy !req
395. ¡río arriba y río abajo!
Copy !req
396. ¿Tienen un equipo de rescate?
Copy !req
397. Tráiganlos y draguen el
fondo de este vertedero.
Copy !req
398. - ¿Por qué no han cortado el agua?
- Es asunto del municipio.
Copy !req
399. Traigan los helicópteros ahora.
Copy !req
400. ¡Vámonos ya!
Copy !req
401. No creo que haya nada que encontrar.
Copy !req
402. Aún así, encuéntrenlo.
Tienen faros y generadores.
Copy !req
403. - No le diré lo que debe hacer.
- ¡El helicóptero al puente!
Copy !req
404. Nadie puede salvarse de esa caída.
¡Ya se convirtió en carnada!
Copy !req
405. Pues busquen una caña
de pescar y pesquen.
Copy !req
406. Llamen a Stevens.
Díganle que vamos para allá.
Copy !req
407. ¡Ese hombre me quitó todo!
Copy !req
408. No podemos encontrarlo.
Copy !req
409. No podemos encontrarlo.
Copy !req
410. ¡Encuentren a este hombre!
Copy !req
411. ¡Encuentren a ese hombre!
Copy !req
412. ¡Encuentren a ese hombre!
Copy !req
413. Los generadores y los faros ya están.
Copy !req
414. Van a estar buscándolo toda la noche.
Copy !req
415. Bien. Llama a Kentucky y
agradéceles los perros.
Copy !req
416. Acuérdate, la cosa no se
acaba hasta que se acabe.
Copy !req
417. ¿Quieres que te lleve?
Copy !req
418. Verifícalo de nuevo.
Copy !req
419. Creo que lo agarramos.
Anda con una cualquiera.
Copy !req
420. Se lo llevó a su casa
después del trabajo.
Copy !req
421. - Hace como 2 horas, según su jefe.
- El auto estaba frente a su casa.
Copy !req
422. ¿Ella tiene amigos?
Copy !req
423. Que sepamos, no. Ni familia tampoco.
Copy !req
424. Díganle a la policía que nos espere.
Iremos temprano por la mañana.
Copy !req
425. ¿Tu primo tiene su camión?
Copy !req
426. Dile que lo necesitas.
Copy !req
427. No te alejes.
Copy !req
428. Estoy pegado a ti, mano.
Copy !req
429. No quiero que te pierdas.
No te me separes.
Copy !req
430. ¡Alguaciles federales! ¡Abajo todos!
Copy !req
431. ¡Alto ahí! ¡Arriba las manos!
Copy !req
432. ¡No bajes las manos!
Copy !req
433. Mete tu trasero ahí.
Copy !req
434. ¡Agarré a su hombre!
Aquí lo tengo, ¿me oyen?
Copy !req
435. ¡Tengo a su hombre aquí!
Copy !req
436. ¡Tengo a su hombre!
Copy !req
437. ¡Tengo a su hombre!
Copy !req
438. ¡Le voy a volar los sesos!
¡Quiero salir!
Copy !req
439. ¿Me oyen, oficiales?
Copy !req
440. ¿Me oyen?
Copy !req
441. ¡Quiero salir!
Copy !req
442. - ¡Escúchenme! ¡Podemos negociar!
- Ya lo creo.
Copy !req
443. - ¡Cállate! ¡Cállate!
- Hazme caso.
Copy !req
444. ¿Me oyen?
Copy !req
445. ¡Atiéndanme, les diré lo que quiero!
Copy !req
446. Quiero que me traigan un auto.
Copy !req
447. No disparen.
Copy !req
448. Se acabó.
Copy !req
449. ¡Cállate!
Copy !req
450. No puedo oír nada. Mis oídos...
Copy !req
451. No puedo creer lo que hiciste.
Copy !req
452. Crees que debí haber negociado con él.
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. Eso mismo.
Copy !req
455. Pudiste haber fallado...
Copy !req
456. y me pudiste haber matado.
Copy !req
457. ¿Cómo está el oído?
Copy !req
458. Fatal. Tendré daño permanente.
Copy !req
459. Déjame ver.
Copy !req
460. Ven acá.
Copy !req
461. ¿Me puedes oír?
Copy !req
462. Sí.
Copy !req
463. Yo no...
Copy !req
464. negocio.
Copy !req
465. ¿Me oíste?
Copy !req
466. Me alegro.
Copy !req
467. Walter, habla Richard.
Copy !req
468. ¡Dios mío! ¿Por qué huiste?
Van a decir que eres culpable.
Copy !req
469. No me preocupaba el qué dirán.
Copy !req
470. Dime dónde estás, iré allá
para que te entregues.
Copy !req
471. No me voy a entregar.
Necesito ayuda, dinero.
Copy !req
472. Me estás pidiendo que ayude a un
convicto. No puedo hacer eso.
Copy !req
473. Te aconsejo, como amigo y abogado,
que te entregues a la policía.
Copy !req
474. Dime dónde estás.
Copy !req
475. En St. Louis.
Copy !req
476. Dame una dirección.
Iré lo antes posible.
Copy !req
477. Copeland era un criminal.
Iba a matar a uno de los míos.
Copy !req
478. Echenme a mí la culpa. Yo lo maté.
Copy !req
479. que te entregues a la policía.
Dime dónde estás.
Copy !req
480. En St. Louis.
Copy !req
481. No está muerto.
Que les sirva de lección.
Copy !req
482. No discutan con el "perrote".
El "perrote" no se equivoca.
Copy !req
483. Nunca te has equivocado.
Copy !req
484. Walter, habla Richard.
Copy !req
485. ¿Por qué huiste?
Van a decir que eres culpable.
Copy !req
486. No me preocupaba el qué dirán.
Copy !req
487. Dime dónde estás, iré allá
para que te entregues.
Copy !req
488. No me voy a entregar.
Necesito ayuda, dinero.
Copy !req
489. Eso suena como un tren elevado.
Copy !req
490. En St. Louis no hay.
Copy !req
491. ¿Cómo sabes que es un tren elevado?
Copy !req
492. Viví 20 años debajo de uno.
Copy !req
493. Explica la diferencia entre el sonido
de un elevado y uno ordinario.
Copy !req
494. Tendrás oídos de águila.
Copy !req
495. Tóquenlo de nuevo. Quiero oír el tren.
Copy !req
496. ¿Dónde hay trenes elevados?
En Nueva York.
Copy !req
497. - En Filadelfia.
- Aquí.
Copy !req
498. En Milwaukee.
Copy !req
499. Hay alguien anunciando algo.
¿Puedes borrar todo lo demás?
Copy !req
500. Trataré.
Copy !req
501. Ahí mismo.
Copy !req
502. ¿Qué dice?
Copy !req
503. Suena como: "Próxima parada". ¡Repítelo!
Copy !req
504. "Próxima parada"...
Copy !req
505. Centro de Chicago.
Copy !req
506. ¡Me lleva! Volvió a casa.
Copy !req
507. Esa campana está en el puente
de Wells Street, a 6 cuadras.
Copy !req
508. Sabía que era un elevado.
Copy !req
509. Sí, "perrote". Nunca te equivocas.
Copy !req
510. - Llamaré a la policía.
- Este es su expediente.
Copy !req
511. Cuando me muera, quiero
reencarnar como tú.
Copy !req
512. ¿Feliz y buen mozo?
Copy !req
513. - Avisaré a la prensa.
- Cero prensa.
Copy !req
514. Correcto, cero.
Copy !req
515. - Hola, Billy.
- ¿Cómo está, señor?
Copy !req
516. - Bien, ¿y Ud.?
- Bastante bien.
Copy !req
517. Aquí tiene. Hasta luego.
Copy !req
518. ¿No me da su cambio? ¿Un dólar?
Copy !req
519. No, gracias. No le hace falta.
Copy !req
520. ¡Dios mío! ¡Richard!
Copy !req
521. ¿Qué tal, Charlie?
Copy !req
522. Por Dios, volviste.
Copy !req
523. Necesito dinero.
Copy !req
524. Claro. Súbete.
Copy !req
525. No puedo. Dame lo que tengas.
Copy !req
526. Van a estar vigilándote.
Si no ahora, pronto.
Copy !req
527. ¿Tienes dónde quedarte?
¿Cómo te puedo ayudar?
Copy !req
528. El semáforo está verde. ¡Muévase!
Copy !req
529. Te llamaré.
Copy !req
530. ¿Por qué mató Kimble a su esposa?
Copy !req
531. Por dinero.
Copy !req
532. ¿Por dinero? Es médico. Ya es rico.
Copy !req
533. Ella tenía más.
Copy !req
534. ¿Este es todo el expediente del caso?
Copy !req
535. - Eso es todo.
- Quiero repetir las entrevistas.
Copy !req
536. ¿Está la lista de los
empleados del hospital?
Copy !req
537. Por supuesto.
Copy !req
538. Gracias.
Copy !req
539. ¿No quieren anunciarlo?
Copy !req
540. Queremos que se tranquilice.
Que trate de rehacer su vida.
Copy !req
541. Este es el apartamento.
Copy !req
542. Como ve, hay calor. No pasará frío.
Copy !req
543. Aquí, la cocina. El fregadero.
Copy !req
544. Allá está el baño. Y aquí, el cuarto.
Copy !req
545. Buena cama.
Copy !req
546. Mucho espacio.
Copy !req
547. Puede mirarlo.
Copy !req
548. ¿Le gusta el sitio?
Copy !req
549. ¿Está bien?
Copy !req
550. Está perfecto.
Copy !req
551. Bueno, amigos.
Copy !req
552. La oficina de los alguaciles
federales nos ha informado...
Copy !req
553. que nuestro amigo Richard
Kimble vive y ha vuelto a Chicago.
Copy !req
554. Ya saben cuánto aprecio
le tenemos a ese cabrón.
Copy !req
555. Yo, personalmente, ofrezco una
botella de whiskey añejo...
Copy !req
556. al que agarre al medicucho.
Copy !req
557. Dick Rosetti está
repartiendo la información.
Copy !req
558. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
559. ¿Estudiaron juntos?
Copy !req
560. Así es.
Copy !req
561. Se graduaron en 1973.
Copy !req
562. ¿Conoce a Morton Feinberg?
Copy !req
563. - Sí.
- Es muy buena persona.
Copy !req
564. ¿Cuándo lo vio?
Copy !req
565. ¿A quién? ¿A Richard?
Copy !req
566. Vi a Richard esta mañana.
Copy !req
567. ¿Está mañana?
Copy !req
568. Me detuvo el auto. Le di dinero.
Copy !req
569. ¿Dónde fue eso?
Copy !req
570. A la salida del club de tenis.
Copy !req
571. ¿Le pidió ayuda?
Copy !req
572. Se la ofrecí. No la aceptó.
Copy !req
573. ¿Cuánto le dio?
Copy !req
574. Un par de dólares. Lo que tenía.
Copy !req
575. - No llegará lejos.
- ¿Por qué volvió a Chicago?
Copy !req
576. No me lo dijo.
Copy !req
577. Estoy seguro que él está
tratando de protegerlo, pero...
Copy !req
578. ¿de veras quiere ayudar a su amigo?
Copy !req
579. Ayúdenos a detenerlo sin peligro.
Copy !req
580. ¿Para qué?
Copy !req
581. ¿Para qué vuelva a la cárcel?
Copy !req
582. Si buscan ayuda, señores,
se han equivocado de persona.
Copy !req
583. Richard es inocente.
Copy !req
584. Jamás lo encontrarán.
Es demasiado listo.
Copy !req
585. Nosotros también lo somos.
Copy !req
586. ¿Y nosotros? Somos listos.
En serio. ¿Cuán listo puede ser?
Copy !req
587. ¿Es tan listo como Ud.?
Copy !req
588. Es más listo.
Copy !req
589. Cirugía vascular. Reparo las
arterias que salen del corazón.
Copy !req
590. - ¿Desde cuándo conoce a Kimble?
- Desde hace 10 años cuando llegué.
Copy !req
591. ¿Qué clase de medicina
ejercía en el hospital?
Copy !req
592. Quiero que sepan que considero
a Richard Kimble inocente.
Copy !req
593. ¿Vendrá pidiéndole ayuda?
Copy !req
594. Si lo hiciera, se la daría.
Copy !req
595. Pero no acudirá a mí.
Copy !req
596. Ese no es su estilo.
Copy !req
597. Sigue en vigor una orden de arresto
para el cirujano Richard Kimble.
Copy !req
598. Aquí es donde se peleó con el manco
y se cayeron por las escaleras.
Copy !req
599. Si yo cayera por estas
escaleras estaría muerto.
Copy !req
600. ¡Qué desperdicio!
Copy !req
601. Cuando llegué había
un hombre en mi casa.
Copy !req
602. ¿Te gusta endrogar a niñas de 12 años?
Copy !req
603. ¿Qué le están haciendo a mi hijito?
Copy !req
604. Su hijito vende drogas, Sra.
Copy !req
605. Vamos, señora.
Copy !req
606. ¿Qué le están haciendo a mi hijito?
Copy !req
607. Esto va a ser un caos.
¿Ya saben cuántos heridos hay?
Copy !req
608. Muchos niños.
Copy !req
609. ¿Los traen a todos aquí?
Copy !req
610. Todos aquí.
Copy !req
611. Vine a limpiar las persianas.
Copy !req
612. Yo la cierro.
Copy !req
613. Empezaré aquí, ¿sí?
Copy !req
614. M EDAD: 35-50
Copy !req
615. ENE 21 - FEB 1, 1992
Copy !req
616. 5
Copy !req
617. Vamos a repasar el asunto.
Copy !req
618. ¿A qué hora llegó a la casa?
Copy !req
619. Como a las 10:30 de la mañana.
Copy !req
620. - ¿lba solo?
- Sí, iba solo.
Copy !req
621. - ¿Lo viste bien?
- Sí, muy bien.
Copy !req
622. Dime la verdad.
Copy !req
623. ¿Este es el que vive en casa de tu mamá?
Copy !req
624. Eso es lo que le digo.
Copy !req
625. ¡Necesito un médico!
Copy !req
626. Hola. Es ahí mismo.
Copy !req
627. Me duele el pecho.
Copy !req
628. Examina las radiografías.
Copy !req
629. Respira profundamente.
Copy !req
630. Toma aire. Bótalo. Otra vez.
Copy !req
631. Despacio.
Copy !req
632. Las radiografías.
Copy !req
633. Cálmate.
Copy !req
634. ¿Cuál es la situación?
Copy !req
635. Se fracturó el esternón.
Copy !req
636. Lo necesito aquí.
Copy !req
637. ¿Me puede ayudar?
Lleve al muchacho a la sala 2.
Copy !req
638. Sí, Ud. Ayúdenos, ¿quiere?
Copy !req
639. ¿Qué tal, campeón?
Copy !req
640. Me duele el pecho.
Copy !req
641. ¿Te duele cuando respiras?
Copy !req
642. Sí.
Copy !req
643. - ¿Cómo te llamas?
- Joel.
Copy !req
644. Mira esto.
Copy !req
645. Comiendo naranjas y
falsificando documentos.
Copy !req
646. ¿Y esas siglas?
Copy !req
647. Del hospital del condado.
Copy !req
648. Aguanta, ¿sí?
Copy !req
649. Te vas a poner bien, amigo.
Copy !req
650. Te vas a poner bien.
Copy !req
651. Detengan el ascensor.
Copy !req
652. Gracias.
Copy !req
653. ¿Cómo vas?
Copy !req
654. Me duele el pecho.
Copy !req
655. ¿Y tu mamá?
Copy !req
656. No sé.
Copy !req
657. ¿Está en tu casa?
Copy !req
658. Creo que está con mi hermano.
Copy !req
659. ¿Allá abajo?
Copy !req
660. No sé.
Copy !req
661. No te preocupes.
Copy !req
662. La encontraremos.
Copy !req
663. ¿Te gusta el fútbol? ¿El béisbol?
Copy !req
664. El fútbol.
Copy !req
665. Aguanta, muchacho.
Copy !req
666. Oiga, Dr.
Copy !req
667. Enviaron a este de allá abajo.
Copy !req
668. Llévenlo a la sala 4, en el acto.
Copy !req
669. Adiós, Joel.
Copy !req
670. ¿Dónde está el muchacho que envié?
Copy !req
671. - ¿Qué muchacho?
- El del esternón roto.
Copy !req
672. Aquí no vino.
Copy !req
673. ¿No?
Copy !req
674. No, no vino.
Copy !req
675. ¿Le interesan las
radiografías de ese paciente?
Copy !req
676. - ¿Cómo dice?
- Lo vi examinándolas.
Copy !req
677. - Es un pasatiempo.
- ¿Un pasatiempo?
Copy !req
678. ¿Y la neurocirugía también?
Copy !req
679. - ¿Qué quiere saber?
- ¿Cómo llegó ese chico a cirugía?
Copy !req
680. Soy un conserje. Hago lo que me digan.
Copy !req
681. ¡Mentira!
Copy !req
682. ¿Quién cambió las órdenes?
Copy !req
683. No sé a qué se refiere.
Copy !req
684. No se vaya.
Copy !req
685. ¡Llama a los guardias!
Copy !req
686. Dile a Stevens que se comunique
con Kelly, de la policía.
Copy !req
687. Alguien disfrazado de conserje da
órdenes médicas de emergencia...
Copy !req
688. ¿y Ud. Sólo le quita su cédula?
Copy !req
689. No, llamé a los guardias.
Salió huyendo. ¿Qué iba a hacer?
Copy !req
690. Mire, Sr... .
Copy !req
691. Alguacil.
Copy !req
692. Gerard.
Copy !req
693. Estoy agotada.
Copy !req
694. Quisiera irme a casa.
Copy !req
695. Bueno. ¿Cómo está el muchacho?
Copy !req
696. Le salvó la vida.
Copy !req
697. Gracias.
Copy !req
698. ¿Dónde estás, Desmondo?
Copy !req
699. Sammy, este es mi dilema:
Copy !req
700. Hay policías por todas
partes, ¿correcto?
Copy !req
701. Todos buscando a Kimble, ¿correcto?
Copy !req
702. ¿Pues por qué sería tan estúpido...
Copy !req
703. como para hacer el
papel de la madre Teresa?
Copy !req
704. Con permiso.
Copy !req
705. ¿Sucede algo?
Copy !req
706. No, no sucede nada.
Copy !req
707. Con permiso, ¿podríamos
hablar un momento?
Copy !req
708. Habla el Dr. Elway, del
hospital del condado.
Copy !req
709. Llamo de la clínica de prótesis
para preguntar por Matthew Zelick.
Copy !req
710. ¿No me diga?
Copy !req
711. Cuánto lo siento.
Copy !req
712. ¿Derecho o izquierdo?
Copy !req
713. Derecho.
Copy !req
714. - ¿Edad?
- De 35 a 45.
Copy !req
715. Habla Ted Riley del
comité de ex-alumnos.
Copy !req
716. Estamos a punto de
celebrar los 35 años...
Copy !req
717. y Clive está en la lista
de los que nos faltan.
Copy !req
718. "Información" me dio un número,
pero cuando llamé...
Copy !req
719. ¿En serio?
Copy !req
720. ¿Por robo?
Copy !req
721. ¿Dónde está?
Copy !req
722. ¿Dónde se fija?
Copy !req
723. Al húmero.
Copy !req
724. Así tenemos 47 posibilidades.
Copy !req
725. ¿47?
Copy !req
726. Investiga quiénes tienen
antecedentes penales.
Copy !req
727. Un momento.
Copy !req
728. Un momento.
Copy !req
729. Feliz día de San Patricio.
Copy !req
730. Driscoll, Clive R.
Copy !req
731. Un manco, acusado de robo armado.
Qué cómico...
Copy !req
732. Una pregunta:
Copy !req
733. Si hoy han podido teñir
el río de verde...
Copy !req
734. ¿por qué no lo tiñen
de azul los demás?
Copy !req
735. ¿Qué sé yo?
Copy !req
736. - ¿Eres irlandés?
- ¿Quién, yo? No.
Copy !req
737. ¿Y tú?
Copy !req
738. ¡No, mano!
Copy !req
739. ¿A quién busca?
Copy !req
740. A Clive Driscoll.
Copy !req
741. Driscoll, Clive.
Copy !req
742. Identifíquese.
Copy !req
743. Driscoll, Clive R.
Copy !req
744. 2-0-1-0.
Copy !req
745. Se le advierte que aquí está
permitido grabar las conversaciones.
Copy !req
746. Qué "jinqui". El tipo es universitario.
No se va a arriesgar...
Copy !req
747. a venir acá, buscando a alguien
que le han dicho no existe.
Copy !req
748. ¿Qué es eso de "jinqui"?
Copy !req
749. - Raro.
- Extraño.
Copy !req
750. Pues di "raro" o "extraño". No "jinqui".
Copy !req
751. ¿Por qué no?
Copy !req
752. No quiero oírles usar palabras tontas.
Voy por las escaleras.
Copy !req
753. ¿Y si digo "mierda"?
Copy !req
754. Visita para Driscoll.
Copy !req
755. Vamos, vamos.
Copy !req
756. Ahí.
Copy !req
757. Vamos, Driscoll.
Copy !req
758. Tienen 5 minutos.
Copy !req
759. ¿Quién eres?
Copy !req
760. Perdón, me equivoqué.
Copy !req
761. Carajo, ya me trajiste...
Copy !req
762. al menos conversa.
Copy !req
763. Aquí no hay diversiones.
No hay cablevisión.
Copy !req
764. Me gustaría, pero no puedo. Lo siento.
Copy !req
765. ¡Richard!
Copy !req
766. Hay un hombre con una pistola
gritándole a una mujer.
Copy !req
767. ¡Detengan a ese hombre!
Copy !req
768. ¡Es un alguacil! ¡Suéltenlo!
Copy !req
769. ¡Suéltenlo!
Copy !req
770. ¡Cierren la reja!
Copy !req
771. ¡Abran la puerta!
Copy !req
772. Estamos en el techo.
Copy !req
773. Estamos en el techo.
Copy !req
774. ¡Llévate a unos cuantos! ¡Búsquenlo!
Copy !req
775. ¡Está en la plaza!
Copy !req
776. ¡Va hacia el este!
Copy !req
777. ¡Va hacia la estatua de Picasso!
Copy !req
778. Alguacil Gerard, ¿por qué
habrá vuelto Kimble a Chicago?
Copy !req
779. No tengo ni idea.
Copy !req
780. Sus agentes estuvieron
hoy en el hospital.
Copy !req
781. ¿Buscando al Dr. Kimble?
Copy !req
782. Sin comentario.
Copy !req
783. Déjeme ver si lo entiendo bien.
Copy !req
784. Al sujeto lo juzgaron,
condenaron y encarcelaron.
Copy !req
785. Se escapó, se le creyó muerto y
ahora está en Chicago, ¿cierto?
Copy !req
786. Menos lo de creérsele muerto.
Copy !req
787. ¿Considera Ud. Que Kimble es peligroso?
Copy !req
788. Lo considero peligroso, sí.
Copy !req
789. Se ha arriesgado al volver.
¿No cree Ud. Que sea inocente?
Copy !req
790. No es inocente. El juzgado lo
halló culpable. Es culpable.
Copy !req
791. ¿Cómo piensan detenerlo?
Copy !req
792. Por ahora, sin comentario.
Copy !req
793. Alec.
Copy !req
794. Este es Richard Kimble.
Copy !req
795. ¡Lentz!
Copy !req
796. No nos habíamos podido
comunicar estos últimos días.
Copy !req
797. Un crucero pagado por
Devlin MacGregor...
Copy !req
798. podría ser divertido.
Copy !req
799. - En Cancún, Richard.
- Pescando.
Copy !req
800. Tomando piñas coladas.
Copy !req
801. ¿Cómo esperan que pague el hospital?
Copy !req
802. Paseando en bote.
Copy !req
803. Sin obligaciones.
Copy !req
804. ¿Qué dices? ¿Qué dices?
Copy !req
805. Este está sangrando por cada puntada.
Copy !req
806. ¿Lo mandó Lentz?
¿Está tomando la nueva droga?
Copy !req
807. Sí, la droga que se está probando.
RDU-90, "Provasic".
Copy !req
808. La medicina del futuro.
Copy !req
809. Limpia las arterias y
nos deja sin trabajo.
Copy !req
810. "El director del desfile,
Ed OFlaherty dijo...
Copy !req
811. que hacía 20 años que no
veía un desfile tan animado."
Copy !req
812. Escuchen...
Copy !req
813. "Ese Kimble es un chico admirable..."
Copy !req
814. ¿Un chico?
Copy !req
815. Dice "un chico".
Copy !req
816. Quizás sea un duende irlandés.
Copy !req
817. Lo estoy citando.
Copy !req
818. Llama alguien que dice
ser Richard Kimble.
Copy !req
819. - ¿Quién?
- Otro Kimble en la línea 3.
Copy !req
820. Dame el teléfono.
Copy !req
821. Dile que te gusta la barba.
Copy !req
822. - ¿Por qué línea?
- Por la 3.
Copy !req
823. "Espero que se haya puesto algo
verde y bebido whiskey..."
Copy !req
824. Habla Gerard.
Copy !req
825. ¿Te acuerdas de lo que dije en el túnel?
Copy !req
826. ¡Es él!
Copy !req
827. Me acuerdo que había ruido.
Copy !req
828. Me parece que dijiste que...
Copy !req
829. no habías matado tú a tu esposa.
Copy !req
830. ¿Y qué me contestaste?
Copy !req
831. Me acuerdo que me estabas apuntando.
Copy !req
832. "Eso no me importa".
Copy !req
833. Está en la zona sur.
Copy !req
834. Así es, no me importa.
Copy !req
835. No quiero resolver un rompecabezas.
Copy !req
836. Pero yo sí.
Copy !req
837. 5 segundos más.
Copy !req
838. Y acabo de resolver un buen trozo.
Copy !req
839. ¿Bueno? ¿Richard?
Copy !req
840. No ha colgado.
Copy !req
841. ¿Dónde está?
Copy !req
842. En St. Lawrence 256.
Copy !req
843. Avísale a la policía de Chicago.
Copy !req
844. Ya tenemos una patrulla ahí.
Copy !req
845. Retraten eso de ahí.
Copy !req
846. Frederick Sykes...
Copy !req
847. de 45 años, ex-policía,
le gusta vestir bien.
Copy !req
848. ¿Quiere ver esto?
Copy !req
849. Dejó huellas por todas partes...
Copy !req
850. pero más en el escritorio.
Copy !req
851. Estas fotos le interesaron mucho.
Copy !req
852. ¿Hay negativos?
Copy !req
853. Déjame verlas.
Copy !req
854. - Viene el fotógrafo.
- Entendido.
Copy !req
855. ¿Cómo está, Sr. Sykes?
Copy !req
856. - Bien, si me dicen qué pasa.
- Hubo un problemita.
Copy !req
857. - ¿En el mío, o en los altos?
- En el suyo.
Copy !req
858. Adelante, Sr. Sykes.
Copy !req
859. Todos me conocen. Es como
si fuéramos familia, ¿eh?
Copy !req
860. ¿Qué es esto? ¿Una reunión de
gabardinas? ¿Qué rayos sucede?
Copy !req
861. ¿Quiénes son Uds.? ¿Qué pasa?
Copy !req
862. Alguién entró, Sr. Sykes.
Copy !req
863. Espero que Ud. Sea un policía.
Copy !req
864. No, soy Samuel Gerard, alguacil federal.
Copy !req
865. Un fugitivo llamado Richard Kimble
hizo una llamada desde aquí.
Copy !req
866. ¿Por qué?
Copy !req
867. No conozco a ningún Richard Kimble.
Copy !req
868. Bueno, ahora sí.
Copy !req
869. El médico que mató a su esposa, ¿no?
Copy !req
870. Culpó a un tipo con un brazo
artificial. ¿Vino a atacarme?
Copy !req
871. ¿Qué motivo tendría?
Copy !req
872. ¡Tengo un brazo artificial!
¡Habré sido yo!
Copy !req
873. No me fastidien.
Ya pasé por esto hace un año.
Copy !req
874. Me interrogaron sobre todo el asunto.
Copy !req
875. Esa noche no estaba en Chicago.
Estaba en un viaje de negocios.
Copy !req
876. 15 testigos lo verificaron.
Copy !req
877. ¿Cuál es su negocio?
Copy !req
878. Vigilancia.
Copy !req
879. - ¿Para quién?
- Una compañía farmacéutica.
Copy !req
880. ¿Cuál?
Copy !req
881. Devlin MacGregor. Yo cuido
a los altos ejecutivos.
Copy !req
882. ¿Sabe por qué le interesarían
a Kimble estas fotos?
Copy !req
883. ¿Dónde las tomaron?
Copy !req
884. ¡Vaya qué pescado!
Copy !req
885. En Cancún, México.
Copy !req
886. Durante un viaje que
ofreció la compañía.
Copy !req
887. - ¿Kimble fue?
- ¿Acaso aparece en las fotos?
Copy !req
888. No. Ya le dije que no lo conocía.
Copy !req
889. ¿Le importa que mire a ver
si se han llevado algo?
Copy !req
890. No, adelante.
Copy !req
891. ¿Cómo perdió el brazo?
Copy !req
892. En la línea del deber.
Copy !req
893. Cosmo, ese tipo tiene algo sospechoso.
Copy !req
894. Sí, de acuerdo.
Copy !req
895. - ¿Lo vigilamos?
- Sí. Instálense aquí.
Copy !req
896. Yo me encargo.
Copy !req
897. ¿Ves la foto? Averigua quién
es el tipo al lado de Sykes.
Copy !req
898. Averigua su nombre,
edad, peso, cédula...
Copy !req
899. su dirección, sus parientes,
sus mascotas, todo.
Copy !req
900. Lo siento, doctor, dice que es urgente.
Copy !req
901. Con permiso.
Copy !req
902. Sr. Bolton.
Copy !req
903. Chuck.
Copy !req
904. Richard.
Copy !req
905. ¿Puedes hablar?
Copy !req
906. Sí, es un teléfono del hotel.
¿Cómo estás? ¿Qué sucede?
Copy !req
907. Lo encontré. Encontré
al asesino de Helen.
Copy !req
908. Me buscaban a mí.
Copy !req
909. ¿Quiénes?
Copy !req
910. Devlin MacGregor y Lentz.
Copy !req
911. Lentz estaba a cargo de la droga RDU-90.
Copy !req
912. El sabía que le hacía daño
al hígado. Fue Lentz.
Copy !req
913. Richard, Lentz se murió.
Copy !req
914. ¿Qué? ¿Cómo?
Copy !req
915. En un accidente de
auto el verano pasado.
Copy !req
916. ¿Puedes probar lo de la droga?
Copy !req
917. Sí, creo que sí.
Copy !req
918. Necesito tu ayuda.
Copy !req
919. Llama a "Huesos" al hospital.
Dile que me dé lo que necesite.
Copy !req
920. Llamaré ahora mismo.
Copy !req
921. Bueno. Gracias.
Copy !req
922. ¡Dr. Nichols!
Copy !req
923. ¿Podemos hacerle otro par de preguntas?
Copy !req
924. Sr. Gerard.
Copy !req
925. ¿Tienes la copia de la foto?
Copy !req
926. Soy un alguacil federal.
Copy !req
927. Con permiso.
Copy !req
928. Este es Frederick Sykes.
Copy !req
929. Un guardia de seguridad de la
farmacéutica Devlin MacGregor.
Copy !req
930. Richard Kimble entró a su apartamento.
Copy !req
931. ¿Conoce a este hombre?
Copy !req
932. No lo conozco.
Copy !req
933. Se está desesperando,
¿verdad, Sr. Gerard?
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. Le dije que no lo encontraría.
Copy !req
936. ¿Ha ido a verlo?
Copy !req
937. Esto ya lo hemos discutido, ¿no es así?
Copy !req
938. Así que, con permiso.
Copy !req
939. - Gracias, doctor.
- Gracias a Ud., Dr.
Copy !req
940. Disculpe. Una última
pregunta sobre la foto:
Copy !req
941. ¿Ve al que está parado a
la derecha del pescado?
Copy !req
942. ¿Lo había visto antes?
Copy !req
943. A este de aquí.
Copy !req
944. Jamás había visto a esa persona.
Copy !req
945. Lo siento.
Copy !req
946. Gracias.
Copy !req
947. Gracias, doctor. Disfrute
el resto de la reunión.
Copy !req
948. "Métodos alternativos para
destapar las arterias obstruidas.
Copy !req
949. Orador principal: Charles Nichols."
Copy !req
950. Apuesto a que hacen cola para entrar.
Copy !req
951. Si uno fuera Richard Kimble...
Copy !req
952. ¿por qué perseguiría al
supuesto asesino de su esposa...
Copy !req
953. entraría a su casa,
nos llamaría y se iría?
Copy !req
954. Debí estudiar medicina.
Copy !req
955. Miren esta ampliación. El tipo en
la foto con Sykes. En su camisa.
Copy !req
956. El hospital de Kimble.
Copy !req
957. Quiero ir allá.
Copy !req
958. ¡Anda!
Copy !req
959. Espérame.
Copy !req
960. Devlin MacGregor...
Copy !req
961. recaudó 7.5 mil millones
de dólares en ventas...
Copy !req
962. el año pasado.
Copy !req
963. Esa compañía es un monstruo.
Copy !req
964. Dime.
Copy !req
965. Cómo no.
Copy !req
966. Es una biopsia del hígado...
Copy !req
967. Gracias. Me aseguraré de devolverlo.
Copy !req
968. - Me alegro de verte.
- Y yo a Ud.
Copy !req
969. ¿En qué acabó ese asunto de su esposa?
Copy !req
970. No se ha acabado.
Copy !req
971. ¿Qué pasa?
Copy !req
972. ¿Qué sé yo?
Copy !req
973. Me parece que es Alec Lentz.
Un patólogo.
Copy !req
974. Me acuerdo porque
murió el verano pasado.
Copy !req
975. Ay, Dios mío. Richard.
Copy !req
976. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
977. Hola, Kath.
Copy !req
978. Echale un vistazo.
Copy !req
979. Es tejido normal.
Copy !req
980. Obviamente no es el mismo.
Copy !req
981. Y no tan solo provienen
todos de hígados sanos...
Copy !req
982. provienen del mismo hígado.
Copy !req
983. Kath, eres maravillosa.
Copy !req
984. Con permiso.
Copy !req
985. ¿Sr. Roosevelt?
Copy !req
986. Yo soy Biggs y este es
Newman, somos alguaciles.
Copy !req
987. Queremos información sobre
un Dr. Lentz, que trabajaba aquí.
Copy !req
988. ¿Sabe Ud. Si él conocía
al Dr. Richard Kimble?
Copy !req
989. Yo no he visto al Dr. Kimble.
Copy !req
990. No le pregunté eso.
Copy !req
991. No les sabría decir.
Copy !req
992. Con su permiso, tengo otros
asuntos a que atender.
Copy !req
993. Creo que nos está mintiendo.
Copy !req
994. ¿Lentz es el malo?
Copy !req
995. Sí, ¿por qué no?
Copy !req
996. El era uno de los que
tenía la patente de RDU-90.
Copy !req
997. Yo le enviaba mis biopsias...
Copy !req
998. él las cambiaba por tejidos sanos,
les daba el visto bueno...
Copy !req
999. y eliminaba las mías.
Copy !req
1000. Un momento.
Copy !req
1001. Lentz murió el 21 de agosto.
Copy !req
1002. La mitad de las biopsias fueron
aprobadas ese mismo día.
Copy !req
1003. Estás bromeando.
Copy !req
1004. Tiene que haber habido otra persona.
Copy !req
1005. Alguien que conociera.
Copy !req
1006. Gracias, Kath.
Copy !req
1007. ¿Adónde vas?
Copy !req
1008. A ver a un amigo.
Copy !req
1009. Me está dando una jaqueca.
Copy !req
1010. Qué sorpresa. ¿Adónde dijo
Roosevelt que iba Kimble?
Copy !req
1011. Dijo que no sabía.
Copy !req
1012. ¿Se lo crees?
Copy !req
1013. Sí. Dijo que se llevó las laminillas...
Copy !req
1014. del estudio de una droga.
Copy !req
1015. Escucha esto:
Copy !req
1016. La autorización la dio
el Dr. Charles Nichols.
Copy !req
1017. Nichols también conocía a Lentz.
Copy !req
1018. Era el jefe de Lentz.
Copy !req
1019. Estaba ayudando a Kimble.
Copy !req
1020. Avísale a la policía enseguida.
Copy !req
1021. Voy a mandar a la policía.
Asegúrate de que registren todo bien.
Copy !req
1022. No dejes que se burlen de tu
cola de caballo. Bien hecho.
Copy !req
1023. Ha sido un placer, Sr.
Copy !req
1024. El Dr. Nichols me mintió.
Copy !req
1025. - Búscalo.
- Ahora mismo.
Copy !req
1026. Ya se fue.
Copy !req
1027. Lo busqué donde me
dijiste pero no lo vi.
Copy !req
1028. Te digo...
Copy !req
1029. Si estuviera en el hospital,
lo hubiese encontrado.
Copy !req
1030. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1031. Un momento.
Copy !req
1032. Lo acabo de ver. Ahora sí.
Copy !req
1033. El Dr. Alexander Lentz.
Copy !req
1034. "El conocido patólogo del
hospital Chicago Memorial...
Copy !req
1035. iba caminando a jugar tenis
cuando un vehículo desconocido...
Copy !req
1036. chocó con él...
Copy !req
1037. y lo lanzó contra el muro
que separa la avenida del lago."
Copy !req
1038. Esto no lo vas a creer.
Copy !req
1039. No hay registro alguno de que
Sykes haya llamado a Kimble.
Copy !req
1040. Fue una idea.
Copy !req
1041. Pero cuando investigué las
llamadas de Kimble, apareció una.
Copy !req
1042. Kimble llamó a Sykes...
Copy !req
1043. Arresta a Sykes enseguida.
Copy !req
1044. la noche del asesinato...
Copy !req
1045. a las 7:30 P. M...
Copy !req
1046. desde su automóvil.
Copy !req
1047. ¿Tienes el expediente de Kimble?
Copy !req
1048. - A las 7:30 P.M.
- A las 19:30.
Copy !req
1049. Entraron al apartamento. Sykes no está.
Copy !req
1050. Desapareció.
Copy !req
1051. Se esfumó.
Copy !req
1052. Kimble posiblemente visto en
el tren elevado dirección Van Buren.
Copy !req
1053. Acércate a la puerta.
Copy !req
1054. Esta es mi parada.
Copy !req
1055. La mía también.
Copy !req
1056. Perdiste tu parada.
Copy !req
1057. Un policía vio a Kimble en
el tren. Iba hacia Balboa.
Copy !req
1058. La policía va en camino.
Copy !req
1059. Policía reporta a un oficial
herido en la parada de Balboa.
Copy !req
1060. Se sospecha a Kimble.
Copy !req
1061. ¿Mató a un policía?
Copy !req
1062. La policía de Chicago lo comerá vivo.
Copy !req
1063. Es un honor y un privilegio...
Copy !req
1064. presentarles al orador de esta noche.
Copy !req
1065. Por los últimos 4 años...
Copy !req
1066. ha trabajado como
científico investigador...
Copy !req
1067. y director en jefe de patología...
Copy !req
1068. del hospital Chicago Memorial.
Copy !req
1069. ¿Dónde están las salidas de emergencia?
Copy !req
1070. Vieron al sospechoso entrar en la
torre Hilton Mall, planta baja.
Copy !req
1071. ¿No crees que...?
Copy !req
1072. Yo sé a donde va.
Copy !req
1073. Biggs, Newman, ¿dónde están?
Copy !req
1074. Fue nombrado miembro de la junta
directiva de Devlin MacGregor.
Copy !req
1075. Por favor, un aplauso para...
Copy !req
1076. el Dr. Charles Nichols.
Copy !req
1077. Gracias, señoras y señores...
Copy !req
1078. amigos y colegas.
Copy !req
1079. Me da gusto que hayan venido esta noche.
Copy !req
1080. Mataron a un oficial.
Vi a un tipo con 2 pistolas.
Copy !req
1081. - ¿Fue Kimble?
- Hay duda.
Copy !req
1082. Entró al hotel desde el metro.
Copy !req
1083. - ¡Es mío!
- Ya no.
Copy !req
1084. Es nuestro. No se metan en esto.
Copy !req
1085. ¡Pues arréstanos!
Copy !req
1086. ¡Cierren las salidas!
Empiecen por la planta baja.
Copy !req
1087. Avisen cuando la planta
baja esté asegurada.
Copy !req
1088. Cierren todas las salidas
de la planta baja.
Copy !req
1089. Busca la oficina de vigilancia.
Comunícate conmigo por radio.
Copy !req
1090. Ahora, una nueva droga...
Copy !req
1091. que pronto será aprobada por
las debidas agencias federales...
Copy !req
1092. está a punto de cambiar
los antiguos métodos.
Copy !req
1093. Soy Newman, de los alguaciles federales.
Copy !req
1094. Sam, ya entré.
Copy !req
1095. a través de las vías
metabólicas del hígado.
Copy !req
1096. La droga se llama...
Copy !req
1097. "Provasic".
Copy !req
1098. Como les demostraré esta noche...
Copy !req
1099. Provasic es sumamente efectiva...
Copy !req
1100. y no causa ningunos
efectos secundarios.
Copy !req
1101. Además, es notable el hecho de que...
Copy !req
1102. esta droga se desarrolló...
Copy !req
1103. en colaboración y no en competencia,
con Chicago Memorial...
Copy !req
1104. en lo que esperamos sirva...
Copy !req
1105. de modelo para todas
las futuras deshonestas...
Copy !req
1106. perdón, las futuras honestas...
Copy !req
1107. empresas conjuntas...
Copy !req
1108. entre las ciencias médicas...
Copy !req
1109. y las industrias farmacéuticas...
Copy !req
1110. ¡Richard!
Copy !req
1111. Perdona, estoy dando un discurso.
Copy !req
1112. Por poco sales con la tuya.
Copy !req
1113. Lo sé todo.
Copy !req
1114. Puedo probarlo.
Copy !req
1115. Señoras y señores, mi amigo
Richard Kimble no se siente bien...
Copy !req
1116. obviamente...
Copy !req
1117. así que disfruten
del postre y el café.
Copy !req
1118. Richard, ¿quieres venir?
Vamos a conversar.
Copy !req
1119. Volveré dentro de un segundo.
Copy !req
1120. Cambiaste las laminillas, ¿verdad?
Copy !req
1121. Cambiaste las laminillas...
Copy !req
1122. cuando murió Lentz.
Copy !req
1123. Vamos a mantener la calma.
Copy !req
1124. Cuando murió Lentz, tú eras
el único que las tenía.
Copy !req
1125. Cambiaste las laminillas...
Copy !req
1126. y los informes de patología.
Copy !req
1127. ¿También mataste a Lentz?
Copy !req
1128. Llamen a los guardias.
Copy !req
1129. ¿Fuiste tú?
Copy !req
1130. Falsificó los informes...
Copy !req
1131. para lograr que RDU-90...
Copy !req
1132. fuera aprobada y...
Copy !req
1133. Devlin MacGregor pudiera
ofrecerles Provasic.
Copy !req
1134. Se acabó, señores.
Copy !req
1135. Vamos a mantener la calma.
Copy !req
1136. Jamás te das por vencido,
¿verdad? ¡Jamás!
Copy !req
1137. ¿Por qué a Helen?
Copy !req
1138. Qué gusto verlo.
Copy !req
1139. ¿Adónde iban?
Copy !req
1140. - Hacia la suite presidencial.
- ¿Dónde queda?
Copy !req
1141. - En la esquina sudeste.
- ¿Cuántas salidas hay?
Copy !req
1142. Hay 4 en total: 2 al este y 2 al oeste.
Copy !req
1143. ¡Están en el techo!
Copy !req
1144. Cosmo, por ahí.
Copy !req
1145. ¡Alto! ¡No te muevas!
Copy !req
1146. ¡Es la policía de Chicago!
Copy !req
1147. ¡Alza las manos!
Copy !req
1148. El edificio está rodeado.
Copy !req
1149. ¡Repito, no te muevas!
Copy !req
1150. ¡Alza las manos!
Copy !req
1151. ¡Quédate donde estás!
Copy !req
1152. ¡Dime!
Copy !req
1153. Van hacia el extremo norte del techo.
Copy !req
1154. ¡Newman!
Copy !req
1155. ¡Elimina ese helicóptero!
Copy !req
1156. En cuanto lo tengan en la mira...
Copy !req
1157. disparen.
Copy !req
1158. ¡Elimina ese helicóptero!
Copy !req
1159. - ¿Por qué?
- ¡Porque no quiero un balazo!
Copy !req
1160. Policía, hay un alguacil en
el techo. ¡No disparen!
Copy !req
1161. ¡Y llévense el helicóptero!
Copy !req
1162. No dispares.
Copy !req
1163. ¿Este tipo no se cansa?
Copy !req
1164. Averigua dónde se detiene.
Copy !req
1165. ¡El ascensor noroeste! ¿Dónde para?
Copy !req
1166. ¿Dónde están?
Copy !req
1167. - Se paró en el 5to. Piso
- Están en el 5to. Piso.
Copy !req
1168. - ¿Qué hay ahí?
- La lavandería.
Copy !req
1169. Pararon en la lavandería.
Copy !req
1170. Estamos en el 5to. Piso.
¿Dónde están Uds.?
Copy !req
1171. Detrás de ti.
Copy !req
1172. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
1173. Alejen a la policía.
Están locos por disparar.
Copy !req
1174. Llévense a esta gente.
Copy !req
1175. Mantengan la calma.
Copy !req
1176. Cosmo, ven conmigo.
Copy !req
1177. ¡No hay escapatoria!
Copy !req
1178. ¡Todo el edificio está rodeado!
Copy !req
1179. ¡Ríndete, se te acabó el tiempo!
Copy !req
1180. ¡La policía cree que
mataste a un oficial!
Copy !req
1181. ¡Te dispararán en cuanto te vean!
Copy !req
1182. ¡Sé que eres inocente!
Copy !req
1183. ¡Sé lo de Frederick Sykes!
Copy !req
1184. ¡Sé lo del Dr. Charles Nichols!
Copy !req
1185. ¡Le prestaste el auto
la noche del asesinato!
Copy !req
1186. ¡El tenía las llaves!
Copy !req
1187. No hubo que forzar la puerta.
Copy !req
1188. ¡El llamó a Sykes
desde tu auto, Richard!
Copy !req
1189. ¡Ríndete ya!
Copy !req
1190. ¡O te estoy mintiendo
o te voy a disparar!
Copy !req
1191. ¿Qué te parece?
Copy !req
1192. ¡Ríndete! ¡Es hora de dejar de huir!
Copy !req
1193. Mataron a mi esposa.
Copy !req
1194. Lo sé, Richard.
Copy !req
1195. Lo sé.
Copy !req
1196. Pero ya se acabó.
Copy !req
1197. ¿Sabes? ... Me alegro.
Copy !req
1198. Me hace falta un descanso.
Copy !req
1199. ¿Quién mató a la esposa de Kimble?
Copy !req
1200. Kimble fue declarado culpable.
Copy !req
1201. Detuvieron a un hombre manco.
Copy !req
1202. - ¿El es el culpable?
- No tengo idea.
Copy !req
1203. ¿Cuántos mancos puede haber?
Copy !req
1204. Hay muchos.
Copy !req
1205. ¿Creen que se hayan equivocado?
Copy !req
1206. Si necesitan una historia,
reporten el tiempo.
Copy !req
1207. Díganle a Gerard que me voy a
mi casa. Estoy de vacaciones.
Copy !req
1208. Despejen la zona. Fuera todos.
Copy !req
1209. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
1210. ¿Dónde está esa cosa?
Copy !req
1211. Deme las manos, doctor.
Copy !req
1212. Creía que no te importaba.
Copy !req
1213. Es verdad.
Copy !req
1214. No se lo digas a nadie, ¿bien?
Copy !req
1215. MAXTER@CIUDAD.COM.AR
Copy !req