1. El siguiente film consiste en:
un OBITUARIO, una breve GUÍA DE VIAJE...
Copy !req
2. y TRES ARTÍCULOS,
todos de LA CRÓNICA FRANCESA
Copy !req
3. (Una revista estadounidense
publicada en Ennui, Francia).
Copy !req
4. "JEFE DE REDACCIÓN MUERE A LOS 75 AÑOS"
Copy !req
5. ARTHUR HOWITZER, JR.
(1900-1975)
Copy !req
6. ENNUI-SUR-BLASÉ, FRANCIA
Copy !req
7. Comenzó como unas vacaciones.
Copy !req
8. Arthur Howitzer, Jr.,
estudiante de primer año...
Copy !req
9. ansioso por huir de un futuro brillante
en las Grandes Llanuras...
Copy !req
10. convenció a su padre, propietario
del Sol de la Tarde de Liberty, Kansas...
Copy !req
11. para que financie su pasaje transatlántico
como una oportunidad educativa...
Copy !req
12. para aprender el negocio familiar...
Copy !req
13. produciendo una serie
de columnas de diarios de viaje...
Copy !req
14. que se publicarán para los lectores
locales en la revista dominical Picnic.
Copy !req
15. Durante los siguientes 10 años,
reunió un equipo...
Copy !req
16. con los mejores periodistas expatriados
de su tiempo...
Copy !req
17. y transformó Picnic
en La Crónica Francesa...
Copy !req
18. un informe semanal fáctico
sobre temas de política mundial...
Copy !req
19. las artes, cultas y populares,
alta costura, alta cocina, cócteles...
Copy !req
20. y diversas historias
de intereses humanos...
Copy !req
21. ambientadas en barrios muy lejanos.
Copy !req
22. Él trajo el mundo a Kansas.
Copy !req
23. Sus escritores figuran en los lomos
de toda buena biblioteca estadounidense.
Copy !req
24. Berensen...
Copy !req
25. Sazerac...
Copy !req
26. Krementz...
Copy !req
27. Roebuck Wright.
Copy !req
28. Un periodista conocido
como el mejor escritor vivo...
Copy !req
29. por la calidad
de sus oraciones por minuto.
Copy !req
30. Uno que nunca terminó ningún artículo...
Copy !req
31. pero que frecuentó alegremente
los pasillos durante tres décadas.
Copy !req
32. Uno, ciego en secreto, que escribía
a través de los ojos de los otros.
Copy !req
33. La maestra indiscutible
del dominio gramatical.
Copy !req
34. Con ilustraciones de portada
de Hermès Jones.
Copy !req
35. Famoso por ser gentil
con sus escritores...
Copy !req
36. Arthur Jr. Era menos cortés
con el resto del personal de la revista.
Copy !req
37. No, ¿qué es eso?
Copy !req
38. Necesito un pavo.
Copy !req
39. ¡Relleno y rostizado en una mesa
con las guarniciones y los peregrinos!
Copy !req
40. Su sistema de gestión financiera
era enrevesado, pero funcional.
Copy !req
41. Dele 150 francos por semana
durante los próximos 15 años...
Copy !req
42. contra los cinco ¢ estadounidenses
por palabra, menos gastos.
Copy !req
43. El consejo literario que más repetía,
quizá apócrifo, era este:
Copy !req
44. Intente que suene como
si lo hubiera escrito así a propósito.
Copy !req
45. Su regreso a Liberty ocurre precisamente
50 años después de su partida...
Copy !req
46. con motivo de su funeral...
Copy !req
47. en cuyo momento la circulación
de la revista superaba...
Copy !req
48. el medio millón de suscriptores
en 50 países.
Copy !req
49. Un cesto de sauce con muchas insignias,
placas y citas oficiales...
Copy !req
50. del más alto orden está enterrado
a su lado...
Copy !req
51. junto con una Andretti Ribbon-mate...
Copy !req
52. y una resma de papel de mecanografía
triple bond de algodón egipcio.
Copy !req
53. Recibió el entierro de un editor.
Copy !req
54. En su testamento, estipuló que...
Copy !req
55. inmediatamente después
de su muerte, cito:
Copy !req
56. Las rotativas serán desmanteladas
y licuadas.
Copy !req
57. Las oficinas editoriales serán desalojadas
y vendidas.
Copy !req
58. El personal recibirá generosas primas
y se los liberará de sus contratos...
Copy !req
59. y la publicación de la revista
cesará permanentemente.
Copy !req
60. Por consiguiente...
Copy !req
61. el obituario del editor también servirá
como el de esta publicación.
Copy !req
62. A los lectores que la recibían,
se les reembolsará a prorrata...
Copy !req
63. la parte no recibida
de sus suscripciones.
Copy !req
64. Su epitafio se tomará textualmente
del letrero...
Copy !req
65. pintado sobre la puerta de su oficina.
Copy !req
66. El artículo de Berensen.
La obra maestra de concreto.
Copy !req
67. Tres participios colgantes,
dos infinitivos errados...
Copy !req
68. y nueve errores ortográficos
en la primera oración.
Copy !req
69. Algunos son intencionales.
Copy !req
70. La nota de Krementz,
Revisiones a un manifiesto.
Copy !req
71. Le pedimos que tuviera 2500 palabras
y la entregó con 14000...
Copy !req
72. más notas al pie y finales,
un glosario y dos epílogos.
Copy !req
73. Es uno de sus mejores trabajos.
Copy !req
74. - ¿Sazerac?
- Es imposible de verificar.
Copy !req
75. Cambia los nombres y escribe
sobre indigentes, proxenetas y adictos.
Copy !req
76. Esa es su gente.
Copy !req
77. ¿Qué hay de Roebuck Wright?
Copy !req
78. Su puerta está cerrada,
pero podía oírlo tipear.
Copy !req
79. No lo apuren.
Copy !req
80. La cuestión es a quién eliminamos.
Copy !req
81. Sobra un artículo aunque
imprimamos otra edición doble...
Copy !req
82. lo que no podemos afrontar
bajo ninguna circunstancia.
Copy !req
83. Un mensaje del supervisor.
Falta una hora para imprimir.
Copy !req
84. Estás despedido.
Copy !req
85. ¿En serio?
Copy !req
86. No llores en mi oficina.
Copy !req
87. Encojan la cabecera, corten anuncios
y díganle al supervisor que compre papel.
Copy !req
88. No voy a eliminar a nadie.
Copy !req
89. Buenos escritores. Él los consentía.
Copy !req
90. Los persuadía. Los protegía férreamente.
Copy !req
91. ¿Qué te parece?
Copy !req
92. ¿Para mí?
Copy !req
93. Empezaría con el Sr. Sazerac.
Copy !req
94. Esa era su gente.
Copy !req
95. "EL PERIODISTA CICLISTA"
Copy !req
96. PANORAMA DE UNA CIUDAD EN 300 PALABRAS
Copy !req
97. Ennui se levanta repentinamente un lunes.
Copy !req
98. Con la máquina del tiempo
de la licencia poética...
Copy !req
99. hagamos un recorrido turístico.
Copy !req
100. Un día en Ennui a lo largo de 250 años.
Copy !req
101. La gran ciudad comenzó como un grupo
de aldeas de artesanos.
Copy !req
102. Solo los nombres permanecen inalterados.
Copy !req
103. El Distrito de los Limpiabotas.
Copy !req
104. El Barrio de los Albañiles.
Copy !req
105. La Galería de los Carniceros.
Copy !req
106. El Cul-de-Sac de los Carteristas.
Copy !req
107. En este lugar, un mercado legendario...
Copy !req
108. que vende todo tipo de vituallas
y alimentos...
Copy !req
109. bajo una única y vasta marquesina
de hierro fundido y vidrio...
Copy !req
110. demolido más tarde,
como pueden ver...
Copy !req
111. para reemplazarlo
por un centro comercial...
Copy !req
112. de varios niveles con estacionamiento.
Copy !req
113. Como toda ciudad viviente...
Copy !req
114. Ennui mantiene una constelación
de alimañas y carroñeros.
Copy !req
115. Las ratas que colonizaron
sus vías férreas subterráneas.
Copy !req
116. Los gatos que colonizaron
sus tejados inclinados.
Copy !req
117. Las anguillettes que colonizaron
sus canales superficiales de drenaje.
Copy !req
118. Luego de recibir la hostia,
niños del coro de la iglesia...
Copy !req
119. medio ebrios con la sangre de Cristo,
acechan a los jubilados incautos...
Copy !req
120. y buscan el caos.
Copy !req
121. En el Barrio Dormitorio, alumnos.
Copy !req
122. Hambrientos, inquietos, imprudentes.
Copy !req
123. En el Distrito de Casuchas...
Copy !req
124. están los ancianos.
Copy !req
125. Los ancianos que fracasaron.
Copy !req
126. El automóvil.
Copy !req
127. Un arma de doble filo. Por un lado...
Copy !req
128. bocinazos, derrapes, exceso
de velocidad, ruidos y petardeos.
Copy !req
129. La emisión de gases tóxicos
y la sucia contaminación de los escapes...
Copy !req
130. los accidentes peligrosos,
el tráfico constante, la alta—
Copy !req
131. ¡Maldición!
Copy !req
132. Departamento de Estadísticas Locales.
Copy !req
133. Promedio de precipitaciones:
750 milímetros.
Copy !req
134. Promedio de caída de nieve: 190000 copos.
Copy !req
135. Son sacados 8,25 cuerpos
por semana del río Blasé.
Copy !req
136. Cifra que se mantiene constante
a pesar del aumento demográfico...
Copy !req
137. y los avances en salud e higiene.
Copy !req
138. Cuando se pone el sol, un popurrí
de mujeres de la calle sin registrar...
Copy !req
139. y gigolós reemplaza a los repartidores
y comerciantes...
Copy !req
140. y un aire de promiscua calma
satura las horas.
Copy !req
141. ¿Qué sonidos interrumpirán
la calma de la noche?
Copy !req
142. ¿Y qué misterios vaticinarán?
Copy !req
143. Quizá la vieja y dudosa máxima sea cierta.
Copy !req
144. Todas las grandes bellezas...
Copy !req
145. ocultan sus más profundos secretos.
Copy !req
146. "Ratas, alimañas, gigolós,
mujeres de la calle".
Copy !req
147. ¿No te parece que es
demasiado sórdido esta vez?
Copy !req
148. - No, no creo.
- Para la gente decente.
Copy !req
149. Se supone que sea encantador.
Copy !req
150. "Carteristas, cadáveres,
cárceles, mingitorios...".
Copy !req
151. ¿No quieres agregar una florería...
Copy !req
152. - ... o un museo de arte?
- No.
Copy !req
153. ¿Un lugar bonito de alguna clase?
Copy !req
154. Detesto las flores.
Copy !req
155. Podrías eliminar la segunda mitad
del segundo párrafo, por cierto.
Copy !req
156. Lo repites más adelante.
Copy !req
157. Está bien.
Copy !req
158. ARTÍCULO #1
Copy !req
159. "La obra maestra de concreto"
por J.K.L. BERENSEN
Copy !req
160. Tomamos como tema
de la conferencia de esta noche...
Copy !req
161. al gran pintor de vanguardia...
Copy !req
162. y corazón del Grupo de Acción
de la Escuela Francesa de Salpicaduras.
Copy !req
163. El Sr. Moses Rosenthaler.
Copy !req
164. Ampliamente reconocido, como saben...
Copy !req
165. por su audaz estilo dramático,
y la escala colosal de su período medio...
Copy !req
166. en particular, claro,
los cuadros polípticos conocidos como...
Copy !req
167. Diez murales reforzados con carga
de cemento armado.
Copy !req
168. Él sigue siendo, en mi opinión,
el más elocuente...
Copy !req
169. y sin duda, el artista
más representativo...
Copy !req
170. de su bulliciosa generación.
Copy !req
171. ¿Cómo llega esta pieza crucial...
Copy !req
172. a su posición única
como instalación permanente aquí...
Copy !req
173. en la Colección Clampette?
Copy !req
174. La historia comienza en una cantina.
Copy !req
175. La exposición:
"Ceniceros, ollas y macramé"...
Copy !req
176. una muestra grupal de obras
de artesanos aficionados...
Copy !req
177. recluidos en la sección de lunáticos
del Psiquiátrico Penitenciario de Ennui...
Copy !req
178. que podría haber sido omitida
de los anales de la historia del arte...
Copy !req
179. de no haber sido por la inclusión
de un pequeño cuadro...
Copy !req
180. del Sr. Rosenthaler, que estaba,
en ese momento...
Copy !req
181. cumpliendo una sentencia de 50 años
por doble homicidio...
Copy !req
182. y la observación de esa obra
por un compañero de prisión...
Copy !req
183. el marchante de arte del Levante,
el Sr. Julian Cadazio...
Copy !req
184. que, por una fatídica coincidencia,
estaba preso...
Copy !req
185. en el anexo contiguo por evasión de
impuestos sobre las ventas en 2º grado.
Copy !req
186. Guardia.
Copy !req
187. ¿Quién pintó este cuadro?
Copy !req
188. El ciudadano 7524.
Copy !req
189. Creo que esa unidad indica máxima
seguridad para dementes y desquiciados.
Copy !req
190. ¿Puede proporcionarme una escolta
y un sello de visita amistosa...
Copy !req
191. para uso inmediato?
Copy !req
192. Simone, desnuda. Pabellón J.
Sala de pasatiempos.
Copy !req
193. Quiero comprarlo.
Copy !req
194. ¿Por qué?
Copy !req
195. Porque me gusta.
Copy !req
196. No está en venta.
Copy !req
197. Sí, lo está.
Copy !req
198. - No, no lo está.
- Sí, lo está.
Copy !req
199. - No, no lo está.
- Sí, lo está.
Copy !req
200. - No, no lo está.
- Lo está, sí. Lo está.
Copy !req
201. Todos los artistas venden toda su obra.
Es lo que te hace artista.
Copy !req
202. Vende. Si no deseas venderlo,
no lo pintes.
Copy !req
203. La pregunta es: ¿cuál es tu precio?
Copy !req
204. 50 cigarrillos.
Copy !req
205. De hecho, que sean 75.
Copy !req
206. ¿Por qué sigues mirando a esa guardia?
Copy !req
207. Ella es Simone.
Copy !req
208. No quiero comprar esta pieza
por 50 cigarrillos.
Copy !req
209. - 75.
- O 75 de la moneda de la cárcel.
Copy !req
210. Quiero pagarte 250000 francos
de curso legal francés.
Copy !req
211. ¿Estamos de acuerdo en la venta?
Copy !req
212. Solo puedo ofrecerte un anticipo de...
Copy !req
213. 83 centimes, una castaña confitada
y cuatro cigarrillos.
Copy !req
214. Es todo lo que tengo en este momento.
Copy !req
215. Pero si aceptas mi comprobante firmado,
te aseguro...
Copy !req
216. que depositaré un cheque por el saldo
en tu cuenta dentro de los 90 días.
Copy !req
217. ¿Qué servicios bancarios usas?
Copy !req
218. No importa.
Copy !req
219. Por cierto, ¿cómo aprendiste a hacerlo?
Copy !req
220. A pintar este tipo de cuadros.
Copy !req
221. También, a quién asesinaste,
y qué tan loco estás en realidad.
Copy !req
222. Preciso más información
para hacer un libro sobre ti.
Copy !req
223. Te hace más importante.
Copy !req
224. ¿Quién eres...
Copy !req
225. Moses Rosenthaler?
Copy !req
226. Nacido rico, el hijo de un ranchero
de caballos judeo-mexicano...
Copy !req
227. Miguel Sebastián María
Moisés de Rosenthaler...
Copy !req
228. se formó en la École des Antiquités
a un costo monetario significativo.
Copy !req
229. Pero al final de su juventud...
Copy !req
230. había abandonado todos los lujos...
Copy !req
231. de su cómodo origen
y los reemplazó con...
Copy !req
232. Sordidez.
Copy !req
233. Hambre.
Copy !req
234. Soledad.
Copy !req
235. Peligro físico.
Copy !req
236. Enfermedad mental.
Copy !req
237. Y, por supuesto...
Copy !req
238. Violencia criminal.
Copy !req
239. No tomó un pincel durante
la primera década...
Copy !req
240. de su larga pena de prisión.
Copy !req
241. AÑO 11, DÍA 1
Copy !req
242. Permiso para inscribirme
en una actividad, gardienne.
Copy !req
243. ¿Tiene una ficha de inscripción?
Copy !req
244. ¿Esto?
Copy !req
245. Presten atención, por favor.
Hoy se nos unirá un nuevo convicto.
Copy !req
246. Ciudadano 7524, diríjase a la clase.
Copy !req
247. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
248. Háblele al grupo sobre usted.
Copy !req
249. No quiero hacerlo.
Copy !req
250. Es obligatorio.
Copy !req
251. Ya me conocen.
Copy !req
252. No es el punto.
Copy !req
253. - No preparé un discurso.
- Diga algo.
Copy !req
254. Estuve aquí 3647 días con sus noches.
Copy !req
255. Me faltan otros 14603 para salir.
Copy !req
256. Bebo siete litros
de enjuague bucal por semana.
Copy !req
257. A ese ritmo...
Copy !req
258. creo que voy a morir envenenado...
Copy !req
259. antes de volver a ver el mundo...
Copy !req
260. lo que me hace sentir...
Copy !req
261. muy triste.
Copy !req
262. Tengo que cambiar mi accionar.
Copy !req
263. Tengo que tomar una nueva dirección.
Copy !req
264. Haré todo lo que pueda para mantener
las manos ocupadas.
Copy !req
265. De lo contrario...
Copy !req
266. creo que sería un suicidio.
Copy !req
267. Y por eso me inscribí
en cerámica y cestería.
Copy !req
268. Me llamo Moses.
Copy !req
269. Tome asiento.
Copy !req
270. ¿Cómo se llama, gardienne?
Copy !req
271. Simone.
Copy !req
272. Ciertas mujeres se sienten atraídas
por los hombres encarcelados.
Copy !req
273. Es un problema mental reconocido.
Copy !req
274. Algo en el cautiverio de los demás...
Copy !req
275. realza la experiencia
de su propia libertad.
Copy !req
276. Se los aseguro, es algo erótico.
Copy !req
277. Aquí podemos verla.
Copy !req
278. Nació siendo casi una esclava...
Copy !req
279. con 16 hermanos y hermanas.
Copy !req
280. Fue analfabeta hasta los 20 años.
Copy !req
281. Ahora es una mujer con muchas propiedades.
Copy !req
282. Radiante.
Copy !req
283. Por Dios.
Copy !req
284. Es la diapositiva equivocada. Soy yo.
Copy !req
285. Simone, claro, rehusó todas las súplicas
matrimoniales de Rosenthaler...
Copy !req
286. las cuales, nos dijeron,
eran frecuentes...
Copy !req
287. y maravillosamente entusiastas.
Copy !req
288. Quiero decirlo lo más simple que pueda.
Copy !req
289. Para tratar de plasmar en palabras.
Copy !req
290. Los sentimientos que hay en mi corazón.
Copy !req
291. - No te amo.
- Te amo.
Copy !req
292. ¿Qué?
Copy !req
293. No te amo.
Copy !req
294. ¿Ya?
Copy !req
295. ¿Ya qué?
Copy !req
296. ¿Cómo es que ya lo sabes?
Copy !req
297. ¿Cómo puedes estar segura?
Es demasiado rápido.
Copy !req
298. Estoy segura.
Copy !req
299. Eso me lastima.
Copy !req
300. La crueldad. La sangre fría.
Copy !req
301. Dijiste lo que querías decir.
Traté de detenerte. Es todo.
Copy !req
302. Dije una parte de lo que quería decir.
Copy !req
303. Estaba por la mitad. Hay más.
Copy !req
304. No.
Copy !req
305. - ¿No qué? ¿Te—
- No.
Copy !req
306. - ¿Te casarías conmigo?
- No.
Copy !req
307. ¿Debería ponerte la camisa de fuerza,
llevarte a tu celda...
Copy !req
308. y encerrarte otra vez?
Copy !req
309. Necesitaré suministros de arte.
Copy !req
310. Lienzos, bastidores, pinceles, aguarrás.
Copy !req
311. ¿Qué quieres pintar?
Copy !req
312. El futuro.
Copy !req
313. Que eres tú.
Copy !req
314. Ampliamente no era considerado
un gran experto...
Copy !req
315. Julian Cadazio, sin embargo,
tenía buen ojo para algunas cosas...
Copy !req
316. y nos benefició a todos...
Copy !req
317. a la hora de salir de la cárcel...
Copy !req
318. Ya no venderemos flores y fruteros.
Copy !req
319. Terminamos con la playas
y los paisajes marinos.
Copy !req
320. También dejaremos las armaduras,
las alfombras y los tapices.
Copy !req
321. Encontré algo nuevo.
Copy !req
322. ¿Arte moderno?
Copy !req
323. Arte moderno.
Nuestra especialidad, desde ahora.
Copy !req
324. - No lo entiendo.
- Claro que no.
Copy !req
325. - ¿Soy demasiado viejo?
- Claro que sí.
Copy !req
326. - ¿Por qué es bueno?
- No lo es. Es una mala idea.
Copy !req
327. Eso no es una buena respuesta.
Copy !req
328. A eso me refiero. ¿Ves a la chica?
Copy !req
329. No.
Copy !req
330. Confía en mí, está ahí.
Copy !req
331. Una forma de saber si un artista moderno
sabe lo que hace...
Copy !req
332. es hacer que pinte un caballo, una flor
o un barco de guerra hundiéndose...
Copy !req
333. o algo que se supone que se parece...
Copy !req
334. a lo que se supone que se parece.
Copy !req
335. ¿Puede hacerlo? Miren esto.
Copy !req
336. Lo dibujó frente a mí en 45 segundos
con un fósforo quemado.
Copy !req
337. Un gorrión perfecto. Es excelente.
Copy !req
338. ¿Puedo quedármelo?
Copy !req
339. No seas tonto. Claro que no.
Copy !req
340. La cuestión es, él podría pintar
esto maravillosamente si quisiera...
Copy !req
341. pero cree que esto es mejor.
Copy !req
342. Y creo que estoy de acuerdo con él.
Copy !req
343. Simone, desnuda. Pabellón J. Sala de
pasatiempos quizá sea una obra maestra...
Copy !req
344. que vale una suma de dinero
significativa, incluso exorbitante.
Copy !req
345. Pero aún no.
Copy !req
346. Se debe crear el deseo.
Copy !req
347. ¿Cuánto tiempo estará preso?
Copy !req
348. 1 semana después
se presenta una petición de revisión de...
Copy !req
349. la junta especial de libertad
condicional de parte del ciudadano 7524...
Copy !req
350. en relación con sus delitos
de ataque, agresión...
Copy !req
351. y desmembramiento violento.
Copy !req
352. Sr. Rosenthaler...
Copy !req
353. ¿por qué deberíamos
sacarlo de la cárcel?
Copy !req
354. Porque fue un accidente, Su Señoría.
Copy !req
355. No pretendía matar a nadie.
Copy !req
356. Decapitó a dos camareros
con una sierra de carnicero.
Copy !req
357. Lo del primer camarero fue un accidente.
Copy !req
358. Lo del segundo fue en defensa propia.
Copy !req
359. Sea como sea...
Copy !req
360. ¿qué demostración de remordimiento
genuino, o al menos...
Copy !req
361. arrepentimiento ofrece
por decapitar a esos hombres?
Copy !req
362. Se lo merecían.
Copy !req
363. - ¿Disculpe?
- Perdóneme.
Copy !req
364. ¿En alguna parte
de este ritual pregunta...
Copy !req
365. si alguien tiene algo que decir
antes de que sea tarde?
Copy !req
366. Como en una boda.
Copy !req
367. - No.
- Seré breve.
Copy !req
368. Todos sabemos
que este hombre es un asesino.
Copy !req
369. Totalmente culpable de homicidio
en primer grado, por donde se mire.
Copy !req
370. Es un hecho.
Copy !req
371. Pero también es ese tipo raro
que surge una vez en una generación...
Copy !req
372. del que escucha, pero no tiene
la oportunidad de descubrir por Ud. Mismo.
Copy !req
373. Un genio artístico.
Copy !req
374. Claro, debería haber un doble estándar
para estos problemas.
Copy !req
375. Supuestamente es un psicótico,
pero no es su culpa.
Copy !req
376. Respetuosamente, sostengo...
Copy !req
377. ¿podríamos pensar en
otra forma de castigarlo?
Copy !req
378. El derecho de Rosenthaler a solicitar
la libertad condicional fue revocado...
Copy !req
379. mientras dure su condena.
Copy !req
380. No haré más preguntas.
Copy !req
381. Sin embargo, Cadazio y sus tíos
decidieron unánimemente...
Copy !req
382. promover al artista
como sus brókeres exclusivos...
Copy !req
383. en todo el mundo libre.
Copy !req
384. Simone viajó por todas partes.
Copy !req
385. El Salón de Ennui.
Copy !req
386. La Exposición Real.
Copy !req
387. El Pabellón Internacional
de la Feria Estatal de Liberty, Kansas...
Copy !req
388. que casi se quemó hasta los cimientos.
Copy !req
389. En pocas palabras,
el cuadro causaba sensación.
Copy !req
390. LOTE 42
"UN GORRIÓN PERFECTO" M. ROSENTHALER
Copy !req
391. Incluso las obras anteriores
casi olvidadas del artista...
Copy !req
392. inspiraron fuertes ventas
en el mercado secundario.
Copy !req
393. Entretanto, Rosenthaler
siguió trabajando en confinamiento.
Copy !req
394. Sorprendentemente, el artista prefería
las materias primas obtenidas...
Copy !req
395. exclusivamente en el ámbito
del asilo penitenciario.
Copy !req
396. Huevo en polvo.
Copy !req
397. Sangre de paloma.
Copy !req
398. Grasa de grilletes.
Copy !req
399. Carbón, corcho y estiércol.
Copy !req
400. Fuego, por supuesto.
Copy !req
401. Jabón amarillo brillante de fregadero.
Copy !req
402. Y crema fresca de mijo como aglutinante.
Copy !req
403. A Simone le gustaba quedarse quieta.
Copy !req
404. De hecho, tenía una capacidad olímpica...
Copy !req
405. para mantener posiciones muy difíciles
por largos períodos de tiempo.
Copy !req
406. Ella exhibía muy poca vulnerabilidad
a los fríos y calores extremos.
Copy !req
407. Luego de incluso las más adversas formas
de exposición...
Copy !req
408. su piel permanecía intacta, inmaculada,
sin piel de gallina.
Copy !req
409. Otro chisme.
Copy !req
410. Ella sinceramente disfrutaba
el olor del aguarrás...
Copy !req
411. y en los últimos años lo usaba
como producto de tocador.
Copy !req
412. Era más que una musa.
Copy !req
413. Activa el interruptor.
Copy !req
414. Activa el interruptor, desgraciado.
Copy !req
415. ¿Qué te pasa? Vuelve a trabajar.
Copy !req
416. No puedo.
Copy !req
417. No quiero. Es muy difícil.
Copy !req
418. Es una tortura.
Copy !req
419. Literalmente soy un artista torturado.
Copy !req
420. Pobrecito.
Copy !req
421. Lárgate.
Copy !req
422. ¿Eso quieres?
Copy !req
423. Me crie en una granja.
Copy !req
424. No escribíamos poesía.
Copy !req
425. No hacíamos música.
Copy !req
426. No esculpíamos estatuas
ni pintábamos cuadros.
Copy !req
427. Aprendí artes y oficios de los libros
de la librería de la cárcel...
Copy !req
428. y los enseño como voluntaria.
Copy !req
429. No sé lo que sabes. Solo sé lo que eres.
Copy !req
430. No puedo verte sufrir.
Puedo ver que es difícil.
Copy !req
431. Incluso podría empeorar...
pero luego va a mejorar.
Copy !req
432. Averiguarás cuál es tu problema,
sea cual sea.
Copy !req
433. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
434. No sé qué pintar.
Copy !req
435. Averiguarás qué pintar...
Copy !req
436. y vas a creer en ti como yo...
Copy !req
437. y vas a esforzarte...
Copy !req
438. y luego...
Copy !req
439. en primavera, o quizá en verano...
Copy !req
440. o posiblemente en otoño...
Copy !req
441. o, a más tardar, en invierno...
Copy !req
442. esta nueva obra estará completa.
Copy !req
443. Eso es exactamente lo que va a pasar.
Copy !req
444. Salvo que aún prefieras
ejecutarte ahora mismo.
Copy !req
445. El Grupo de Acción
de la Escuela Francesa de Salpicaduras.
Copy !req
446. Una banda de salvajes creativos,
dinámicos, talentosos...
Copy !req
447. lujuriosos,
desaliñados y alcohólicos.
Copy !req
448. Se inspiraron y muy a menudo...
Copy !req
449. se atacaron personalmente entre ellos
durante dos décadas o más.
Copy !req
450. Ahora tomaré mi trago.
Copy !req
451. Recuerden, en esa época, como saben...
Copy !req
452. era más aceptado socialmente
que un pintor o escultor...
Copy !req
453. golpeara a otro tipo con una silla
o incluso con un ladrillo...
Copy !req
454. o deambulara con un ojo morado
o un diente roto, etcétera.
Copy !req
455. De hecho, me estoy adelantando,
pero según mi experiencia...
Copy !req
456. Rosenthaler podía tener
una impulsividad impredecible.
Copy !req
457. Por ejemplo, en el casillero
de pigmentos bajo su estudio...
Copy !req
458. en el Boulevard des Plombiers,
en una ocasión...
Copy !req
459. me agarró, me puso ahí,
e inapropiadamente...
Copy !req
460. trató de tener sexo conmigo...
Copy !req
461. contra la pared, en la esquina
del casillero de pigmentos.
Copy !req
462. Estaba loco. Oficialmente certificado.
Copy !req
463. Los Cadazio, claro,
los representaban a todos.
Copy !req
464. Pasaron tres años.
Copy !req
465. Te hicimos el pintor vivo más famoso...
Copy !req
466. basándonos en una imagen
garabateada y sobrevalorada.
Copy !req
467. Estudian tu obra en las escuelas de arte.
Copy !req
468. Tienes un artículo en las enciclopedias.
Copy !req
469. Incluso tus discípulos ganaron
y despilfarraron fortunas...
Copy !req
470. pero te has rehusado a mostrar
un boceto o un esfuerzo...
Copy !req
471. para una nueva obra
durante todo este largo período.
Copy !req
472. ¿Cuánto tiempo debemos esperar?
Copy !req
473. No respondas porque
no te estamos preguntando.
Copy !req
474. Ya imprimimos las invitaciones.
Copy !req
475. Vamos a entrar.
Copy !req
476. Todos. Los coleccionistas. Los críticos.
Copy !req
477. Incluso tus imitadores de segunda
que te adulan...
Copy !req
478. y te traen regalos,
probablemente sean mejores que tú.
Copy !req
479. Los sobornos serán exorbitantes,
como los guardias pueden asegurarte.
Copy !req
480. Pero los pagaremos.
Copy !req
481. Entonces, termínala, sea lo que sea.
Copy !req
482. La muestra es en dos semanas.
Copy !req
483. Ella cree que está lista, por cierto.
Copy !req
484. Está lista.
Copy !req
485. Me vendría bien otro año.
Copy !req
486. Mi jefa, en esa época,
recibió la intrigante convocatoria...
Copy !req
487. por un telegrama prioritario.
Copy !req
488. Me refiero, claro,
a Upshur "Maw" Clampette.
Copy !req
489. Astuta coleccionista de antigüedades.
Copy !req
490. Aliada solidaria de la avant-garde.
Copy !req
491. Su colección, aún en sus inicios,
era reconocida e importante...
Copy !req
492. como lo fue su residencia,
el primer encargo de Ingo Steen...
Copy !req
493. informalmente conocida
como La Casa Cuña.
Copy !req
494. Mi deber era, y puedo decir,
mi privilegio catalogar...
Copy !req
495. archivar y asesorar,
aunque ella hizo lo que quiso...
Copy !req
496. sin importar lo que le dijera,
de todos modos.
Copy !req
497. Por lo tanto, comenzamos el largo viaje
desde Liberty a Ennui.
Copy !req
498. Mi querida Sra. Clampette, Maw,
si me permite...
Copy !req
499. únase a nosotros para la primera
exposición de la emocionante...
Copy !req
500. nueva obra del Sr. Moses Rosenthaler,
la que aún no se me permite ver.
Copy !req
501. Para facilitar la visita
de manera oportuna...
Copy !req
502. podemos necesitar ingresar
subrepticiamente a la instalación...
Copy !req
503. donde vive actualmente el artista.
Copy !req
504. Confíe en mis agentes para organizar
todos los detalles...
Copy !req
505. y preparativos para su visita.
Copy !req
506. Cuidado, no lleve fósforos, encendedores
u objetos punzantes de cualquier tipo.
Copy !req
507. Esperamos su confirmación
con alentadoras expectativas.
Copy !req
508. Atentamente, Galería Tíos Cadazio
y Sobrino.
Copy !req
509. El furgón policial nos recogió
luego de la última ronda...
Copy !req
510. de encarcelar
a damas de la vida galante...
Copy !req
511. y ebrios a las 3:00 a. M.
Copy !req
512. Moses, ¿estás ahí?
Copy !req
513. ¿Tienes algunas palabras de presentación?
Copy !req
514. ¿O una bienvenida a nuestros maravillosos
invitados, algunos de los cuales...
Copy !req
515. viajaron una gran distancia
para venir a ver tu obra?
Copy !req
516. O algo en su defecto, no lo sé.
Copy !req
517. ¿Hola?
Copy !req
518. ¡Silencio, por favor!
Copy !req
519. ¡Silencio, por favor!
Copy !req
520. Lo logré. ¡Es buena!
Esto es algo histórico.
Copy !req
521. ¡Abran la champaña! Lo logré.
Copy !req
522. ¡Música!
Copy !req
523. ¿Por qué usas silla de ruedas?
Copy !req
524. ¡Deberías bailar en las mesas!
¡Es un triunfo!
Copy !req
525. Se apuñaló en el muslo con una espátula
la semana pasada...
Copy !req
526. pero en la enfermería
le reconectaron la arteria.
Copy !req
527. ¿Te gusta?
Copy !req
528. ¿Si me gusta?
Copy !req
529. Sí.
Copy !req
530. Pintaron a tu mujerzuela para ti.
Copy !req
531. Mira a Maw, está fascinada.
Copy !req
532. Esto es un fresco, ¿no?
Copy !req
533. Precisamente. Es un maestro
de primer orden del Renacimiento.
Copy !req
534. Bebe de la misma fuente
que Piperno Pierluigi cuando iluminaba...
Copy !req
535. El Cristo ante el altar celestial
de Dios en 1565.
Copy !req
536. Maw, nadie tiene el ojo
para lo que nadie vio...
Copy !req
537. como Maw Clampette de Liberty, Kansas.
Copy !req
538. Deberíamos avergonzarnos
de reunirnos en su presencia.
Copy !req
539. ¿Por qué diablos dijo fresco?
Copy !req
540. ¿Están pintados en las paredes?
Copy !req
541. No, no. ¿Qué hizo?
Copy !req
542. Maldito imbécil.
Copy !req
543. ¿Lo ves? ¡Mira esto!
Copy !req
544. - Creo que es absolutamente maravilloso.
- ¡Es crucial!
Copy !req
545. Quizá sea un hito
en la evolución de la pictografía humana.
Copy !req
546. Rayado y enlucido en un gimnasio
de cemento armado.
Copy !req
547. ¡Incluso pintó sobre los radiadores!
Copy !req
548. Uno de los restauradores
en la Fondazione dell' Arte Classico...
Copy !req
549. podría hallar una forma de removerlos.
Copy !req
550. Estamos en una prisión
de máxima seguridad, Maw.
Copy !req
551. Es patrimonio federal.
Copy !req
552. Incluso comenzar la pesadilla burocrática
requeriría años...
Copy !req
553. de negociaciones con abogados caros,
arrogantes y detestables.
Copy !req
554. Ni siquiera sé cómo los despegarías.
Es un fresco.
Copy !req
555. ¡Oye! ¡Es un fresco!
Copy !req
556. ¿Y qué?
Copy !req
557. ¿Acaso puedes comprender la pila
de dinero...
Copy !req
558. que mis tíos y yo malgastamos
para llegar a este punto sin retorno?
Copy !req
559. ¡Míralos!
Copy !req
560. ¡Nos arruinaste!
Copy !req
561. ¿No significa nada para ti?
Copy !req
562. Pensaba que te gustaba.
Copy !req
563. ¡Creo que apesta!
Copy !req
564. ¡Sal de esa silla de ruedas!
Copy !req
565. ¡Te patearé el trasero violentamente
en esta sala de pasatiempos!
Copy !req
566. No me gruñas, asesino convicto.
Copy !req
567. ¡Homicida, suicida, psicópata
borracho sin talento!
Copy !req
568. ¿Por qué no me lo dijiste, gardienne?
Copy !req
569. Porque lo habrías detenido.
Copy !req
570. Tenemos que aceptarlo.
Copy !req
571. Su necesidad de fracasar
es más poderosa...
Copy !req
572. que nuestros más fuertes deseos
de ayudarlo a tener éxito.
Copy !req
573. Me rindo. Nos derrotó.
Copy !req
574. - Nos derrotó.
- Es triste, pero ya está.
Copy !req
575. De todos modos, al menos terminó
la maldita pintura.
Copy !req
576. Es, quizá, la contemplación
más interesante de visión periférica...
Copy !req
577. que haya visto.
Copy !req
578. Bien hecho, Moses.
Copy !req
579. Bien hecho, Moses. Hay grandeza en eso.
Copy !req
580. Si lo enluciste
lo suficientemente profundo, puede durar.
Copy !req
581. Algún día vendremos a verlo otra vez.
Copy !req
582. Si Dios quiere.
Copy !req
583. Aún estarás aquí, por supuesto.
Copy !req
584. Es todo inspiración de Simone.
Copy !req
585. En ese momento, ambos eran conscientes
de la intención de Simone...
Copy !req
586. de dejar su puesto en el Psiquiátrico
Penitenciario de Ennui al día siguiente...
Copy !req
587. financiada con fondos de los Cadazio...
Copy !req
588. como compensación por su trabajo
como modelo y musa de Rosenthaler.
Copy !req
589. Se reencontró con el hijo distanciado...
Copy !req
590. que había dado a luz en su juventud...
Copy !req
591. y los dos nunca se volvieron a separar.
Copy !req
592. Ella y Rosenthaler mantuvieron
una correspondencia regular...
Copy !req
593. por el resto de la vida del artista.
Copy !req
594. A la Sra. Clampette le gustaría
reservar esa pieza.
Copy !req
595. ¿Quiere la pegatina?
Copy !req
596. Sí, por favor.
Copy !req
597. Si elige cerrar la venta...
Copy !req
598. ¿este monto será aceptable
para usted y sus tíos?
Copy !req
599. ¿Puede darnos un depósito?
Copy !req
600. ¿Maw? ¿Un anticipo sobre el importe total?
Copy !req
601. Diles a los franceses tacaños
que no les prometo nada.
Copy !req
602. Los Diez murales reforzados con carga
de cemento armado...
Copy !req
603. iban a permanecer reservados
por Upshur Clampette...
Copy !req
604. los siguientes 20 años.
Copy !req
605. Los prisioneros también piden
ser sobornados.
Copy !req
606. ¿Qué prisioneros?
Copy !req
607. Todos ellos.
Copy !req
608. Hay una multitud furiosa
afuera de la sala de pasatiempos.
Copy !req
609. Este individuo dice ser su representante.
Copy !req
610. Diles que no sobornamos a violadores
y carteristas. No es ético.
Copy !req
611. Además, no traje 6 000 000 de francos
adicionales en billetes pequeños.
Copy !req
612. ¿Cómo llegaron ahí?
Copy !req
613. ¿Qué hacemos?
Copy !req
614. Tranca la puerta.
Copy !req
615. Como consecuencia, 72 presos...
Copy !req
616. y seis miembros de la Escuela Francesa
de Salpicaduras...
Copy !req
617. yacían muertos o agonizantes.
Copy !req
618. Moses Rosenthaler,
por actos de extremado valor...
Copy !req
619. que salvaron las vidas de nueve
guardias, 22 visitantes distinguidos...
Copy !req
620. y los ministros
de Cultura y Urbanidad...
Copy !req
621. recibió la libertad condicional
de por vida.
Copy !req
622. Y fue condecorado
con la Orden del León Enjaulado.
Copy !req
623. Una veintena después, según las directivas
detalladas de Maw Clampette...
Copy !req
624. Cadazio y sus sobrinos organizaron la
reubicación de la sala de pasatiempos...
Copy !req
625. a bordo de un transportador
de artillería de aviación Goliath...
Copy !req
626. de 12 motores...
Copy !req
627. directamente de Ennui a Liberty.
Copy !req
628. De esta forma, la avant-garde
tomó su lugar...
Copy !req
629. en las llanuras de Kansas Central.
Copy !req
630. "Lápices, bolígrafos,
gomas de borrar, tachuelas...
Copy !req
631. "chinchetas, reparador
de máquinas de escribir".
Copy !req
632. ¿Por qué pago un hotel en un club
de playa en la costa del Atlántico Norte?
Copy !req
633. Porque tuve que ir allí a escribirlo.
Copy !req
634. "Desayuno, almuerzo, cena, lavandería,
trago, bocadillo nocturno".
Copy !req
635. ¿Qué tiene de malo el escritorio
de tu oficina?
Copy !req
636. Cortesía de esta revista.
Copy !req
637. No me pidas que sea indiscreta
sobre lo que pasó entre Moses y yo...
Copy !req
638. en una posada junto al mar
hace 20 años. Éramos amantes.
Copy !req
639. Volví para recordar.
Copy !req
640. Con mi dinero.
Copy !req
641. Sí, por favor.
Copy !req
642. Súmalo.
Copy !req
643. SECCIÓN DE POLÍTICA / POESÍA
Copy !req
644. ARTÍCULO #2
Copy !req
645. "Revisiones a un manifiesto"
por Lucinda KREMENTZ
Copy !req
646. 1 de marzo.
Copy !req
647. Las negociaciones entre los estudiantes
y la universidad...
Copy !req
648. se rompen abruptamente por la mañana...
Copy !req
649. luego de un clamoroso debate,
insultos furiosos...
Copy !req
650. y finalmente,
apostar descaradamente por...
Copy !req
651. el derecho para los estudiantes varones
de acceder al dormitorio de las chicas.
Copy !req
652. La protesta, que terminó
en tablas por ahogado...
Copy !req
653. Zeffirelli limita al alfil del profesor.
Copy !req
654. Debe abrir la posición
y contraatacar con las torres.
Copy !req
655. dio la apariencia
de un ejercicio de vanidad...
Copy !req
656. para los de crema antiacné
y sueños húmedos.
Copy !req
657. Líder estudiantil - Zeffirelli B.
Copy !req
658. Pero, de hecho,
los sexos estaban representados por igual.
Copy !req
659. Jovencita...
Copy !req
660. ¡sus zapatos!
Copy !req
661. Y los participantes enfatizaron
la base de su frustración...
Copy !req
662. un deseo, es más,
una necesidad biológica...
Copy !req
663. de libertad. Punto.
Copy !req
664. Desarrolló un repentino simbolismo...
Copy !req
665. y todos hablan de eso.
Copy !req
666. 5 de marzo.
Copy !req
667. Cena tardía en casa de los B.
Copy !req
668. Hijo mayor, 19 años, falta de su hogar
desde la mañana de ayer.
Copy !req
669. Chicas, bajen la radio.
Copy !req
670. El padre se topó con él al mediodía,
marchando junto a sus camaradas.
Copy !req
671. Su lema:
Copy !req
672. "Los niños están de mal humor".
Copy !req
673. Gracias.
Copy !req
674. Un invitado adicional a la cena
no aparece.
Copy !req
675. Estoy agradecida por esto.
Copy !req
676. No me informaron que lo invitaron,
en primer lugar.
Copy !req
677. No queríamos ofenderte. Lo lamentamos.
Copy !req
678. Pensamos que podrías rechazar
la invitación si te avisábamos.
Copy !req
679. - Tenían razón.
- Sí.
Copy !req
680. Según las noticias, hoy se usaron métodos
agresivos de control de masas.
Copy !req
681. Dale una chance. Es muy inteligente.
Copy !req
682. ¿Cuánto tiempo pasó desde cómo se llama?
Copy !req
683. Sé que tienen buenas intenciones.
Copy !req
684. "Comienza con un ardor intenso
de la piel expuesta".
Copy !req
685. No soy una solterona.
Copy !req
686. No creemos eso.
Copy !req
687. Claro que no.
Copy !req
688. "Luego, un enrojecimiento e hinchazón
de los músculos orbitales".
Copy !req
689. Créanme lo que les digo.
Copy !req
690. Vivo sola porque quiero.
Copy !req
691. Prefiero las relaciones que terminan.
Copy !req
692. Elegí deliberadamente no tener
esposo ni hijos.
Copy !req
693. Son los factores que disuaden a una mujer
de intentar vivir por y para escribir.
Copy !req
694. - ¿Por qué lloramos?
- Porque es triste.
Copy !req
695. No queremos que estés sola.
Copy !req
696. La soledad es una clase de pobreza.
Copy !req
697. No estoy triste. Me duelen los ojos.
Copy !req
698. Hay algo malo con tu apartamento.
Copy !req
699. "Finalmente, un dolor ardiente como mocos
que salen de las fosas nasales...
Copy !req
700. "y los espasmos y contracciones
de la garganta".
Copy !req
701. No respiren.
Copy !req
702. Estoy desnudo, Srta. Krementz.
Copy !req
703. Puedo verlo.
Copy !req
704. - ¿Por qué llora?
- Gas lacrimógeno.
Copy !req
705. También...
Copy !req
706. supongo que estoy triste.
Copy !req
707. Dese vuelta.
Siento vergüenza por mis nuevos músculos.
Copy !req
708. Dile a tus padres que estás en casa.
Están preocupados.
Copy !req
709. Me esperan en las barricadas.
Copy !req
710. No vi ninguna barricada.
Copy !req
711. Aún las estamos construyendo.
Copy !req
712. ¿Qué escribes?
Copy !req
713. Un manifiesto.
Copy !req
714. A propósito,
les dije que no inviten a Paul.
Copy !req
715. Quizá esté triste,
pero no me parece solitaria.
Copy !req
716. ¡Exacto!
Copy !req
717. La vi en la protesta tomando notas
sobre una estantería.
Copy !req
718. ¿Podemos ser parte de un artículo?
Para la gente de Kansas.
Copy !req
719. Quizá.
Copy !req
720. Ud. Debería estudiar nuestras demandas.
Copy !req
721. O, ¿quiere revisarlas?
Mis padres creen que escribe bien.
Copy !req
722. Dámelas.
Copy !req
723. Está un poco lavado.
Copy !req
724. ¿Físicamente o metafóricamente?
Copy !req
725. Ambos. Basándome en la portada
y las cuatro primeras oraciones.
Copy !req
726. No critique mi manifiesto.
Copy !req
727. ¿No quieres mis comentarios?
Copy !req
728. No necesito comentarios, ¿no?
Copy !req
729. Solo le pedí que lo revise...
Copy !req
730. porque pensé que la impresionaría
lo bueno que es.
Copy !req
731. Empecemos por los errores tipográficos.
Copy !req
732. ¿Pueden tener éxito los profesores
si los estudiantes fracasan?
Copy !req
733. Está por verse.
Copy !req
734. - Paul Duval.
- Lucinda Krementz.
Copy !req
735. ¿Cómo estás?
Copy !req
736. Tu barba me raspa.
Copy !req
737. El invitado inesperado finalmente llega.
Se ve horrible.
Copy !req
738. Describe su odisea a través de la ciudad.
Copy !req
739. Trenes detenidos, autobuses detenidos...
Copy !req
740. ventanas rotas, adoquines volando
en todas direcciones.
Copy !req
741. En fin, aquí estamos.
Copy !req
742. La famosa Lucinda. Hola.
Copy !req
743. No sabía que venías. No me lo dijeron.
Copy !req
744. No es una reunión oficial.
Copy !req
745. Buenas noches.
Copy !req
746. Empiecen sin mí.
Copy !req
747. 10 de marzo. Servicios de la ciudad
detenidos, una semana y contando.
Copy !req
748. Transporte público, suspendido.
Copy !req
749. Montañas de basura, sin recoger.
Colegios en huelga.
Copy !req
750. Ni correo ni leche.
Copy !req
751. Soy yo otra vez.
Copy !req
752. ¿Cuál será la realidad normal?
Copy !req
753. La próxima semana, el próximo mes, siempre
que podamos experimentarla otra vez.
Copy !req
754. Nadie lo sabe.
Copy !req
755. ¿Qué es esta parte?
Copy !req
756. Agregué un apéndice.
Copy !req
757. - Bromeas.
- No, no bromeo.
Copy !req
758. Terminaste mi manifiesto sin mí.
Copy !req
759. Lo hice sonar como si fuera tuyo, creo.
Copy !req
760. Más claro, más conciso...
Copy !req
761. un poco menos poético.
Copy !req
762. Digámoslo así,
no es el primer manifiesto que reviso.
Copy !req
763. Es imposible imaginar
a estos estudiantes...
Copy !req
764. alegres, ingenuos,
extremadamente valientes...
Copy !req
765. regresando a sus obedientes aulas.
Copy !req
766. ¿Quién era?
Copy !req
767. - Tu madre.
- Mi madre.
Copy !req
768. ¿Mi madre?
Copy !req
769. ¿Qué quería?
¿Le dijiste que estaba aquí?
Copy !req
770. - Sí.
- ¿Por qué?
Copy !req
771. Porque preguntó. Yo no miento.
Copy !req
772. ¿Estaba disgustada?
Copy !req
773. No creo.
Copy !req
774. - ¿Qué dijo?
- Asintió.
Copy !req
775. ¿Tú qué dijiste?
Copy !req
776. Que trabajaba en un artículo
sobre ti y tus amigos.
Copy !req
777. Así que lo haces.
Copy !req
778. Ya escribí 1000 palabras.
Copy !req
779. Le pedí entrevistarla.
Copy !req
780. ¿Aceptó?
Copy !req
781. Sí, claro.
Copy !req
782. ¡Yo estoy disgustado!
Copy !req
783. No sé cómo sentirme.
Copy !req
784. ¿Estoy en problemas?
¿Por qué estaría tan tranquila mi madre?
Copy !req
785. ¿Esto es apropiado?
Copy !req
786. Todo esto es extraoficial. Todo.
Toda mi vida.
Copy !req
787. ¿Qué debo hacer ahora?
Copy !req
788. Debería mantener
la neutralidad periodística.
Copy !req
789. Me gusta lo despiadada que eres.
Copy !req
790. Creo que forma parte de tu belleza.
Copy !req
791. Entonces, ¿ya escribiste 1000 palabras?
Copy !req
792. Los chicos lo hicieron.
Copy !req
793. Borraron 1000 años de autoridad
republicana en menos de quince días.
Copy !req
794. ¿Cómo y por qué?
Copy !req
795. Antes de comenzar, ¿dónde comenzó?
Copy !req
796. Era otra época. Era otro Ennui.
Copy !req
797. Debe ser hace casi seis meses, supongo.
Mis hermanas aún tenían 12 años.
Copy !req
798. Bailabas a la moda y el Lait Chaud.
Copy !req
799. Tu peinado era estilo Pompidou,
Tostón o Fruits-de-Mer.
Copy !req
800. Tu argot mezclaba partes en latín con
jerga filosófica y señas con las manos.
Copy !req
801. Los abogados del diablo siempre discutían
y debatían, ad nauseam...
Copy !req
802. solo por discutir.
Copy !req
803. "Estoy totalmente en desacuerdo
con todo lo que dicen".
Copy !req
804. Toda camarilla tenía un rival.
Copy !req
805. Los Rayos tenían a las Centellas.
Los Sapos a las Culebras.
Copy !req
806. Los Atletas a nosotros, los Tragalibros,
hasta que Mitch-Mitch no se graduó...
Copy !req
807. y lo enviaron a la Obligación Nacional.
Copy !req
808. Tres meses en la Región Mostaza.
Copy !req
809. ¿Dónde dejó su moral
al luchar en un ejército imperialista...
Copy !req
810. una guerra injusta
de agresión totalitaria?
Copy !req
811. Lo enviaron a la Región Mostaza
a cumplir la Obligación Nacional.
Copy !req
812. Es obligatorio.
Copy !req
813. Es lo mismo.
Copy !req
814. ¿Disculpa?
Copy !req
815. Es lo mismo.
Copy !req
816. ¿Cómo te atreves? ¿Quién te autorizó
a mancillar a nuestro amigo?
Copy !req
817. ¿Se te ocurre...
Copy !req
818. que probablemente esté marchando
en el medio de la noche...
Copy !req
819. cargando 23 kg de pólvora
y pelando patatas rancias...
Copy !req
820. mientras cava letrinas bajo la lluvia
con una taza de lata?
Copy !req
821. - No quiere estar en el ejército.
- Es obligatorio.
Copy !req
822. Debería quemar la insignia y desertar.
Copy !req
823. Pena mínima: seis meses
y una mancha en su legajo de por vida.
Copy !req
824. Es fácil para ti decirlo
desde la comodidad del Sans Blague.
Copy !req
825. Es lo mismo.
Copy !req
826. Por una vez...
Copy !req
827. ella tiene razón.
Copy !req
828. Mitch-Mitch, ¿qué haces aquí?
Copy !req
829. Se suponía que estuvieras
en la Región Mostaza dos meses más.
Copy !req
830. Cinco años después,
yo, yo misma, traduje...
Copy !req
831. la poética interpretación de Mitch-Mitch
Simca de su Obligación Nacional.
Copy !req
832. Nueva obra de Mitch-Mitch Simca
"Adiós, Zeffirelli"...
Copy !req
833. traducida por Lucinda Krementz.
Copy !req
834. La escena del recuerdo,
del segundo acto de Adiós, Zeffirelli.
Copy !req
835. En África del Norte,
recibí un balazo en la cola.
Copy !req
836. En América del Sur, un trozo de metralla
muy explosiva en el ala izquierda.
Copy !req
837. En Asia Oriental, contraje una infección
rara de un parásito intestinal...
Copy !req
838. en la cavidad abdominal inferior,
y aún los tengo a todos ahora mismo...
Copy !req
839. en mi cuerpo...
Copy !req
840. pero no lamento mi elección
de usar este uniforme.
Copy !req
841. Y en 16 años, conseguiré mi pensión.
Copy !req
842. Ese es su cuento para dormir, señoras.
¡Apaguen las luces!
Copy !req
843. ¡Apaguen las luces!
¡Cubrecamas plegados! ¡Mantas puestas!
Copy !req
844. - ¡Recen sus oraciones!
- ¡Señor!
Copy !req
845. Amén.
Copy !req
846. Psst, Mitch-Mitch. Psst.
Copy !req
847. Psst, Mitch-Mitch. ¿Qué quieres ser?
Copy !req
848. ¿Qué?
Copy !req
849. ¿Qué quieres ser, Mitch-Mitch?
Copy !req
850. Con mis calificaciones,
seré asistente de farmacéutico.
Copy !req
851. ¿Estarás satisfecho con eso?
Copy !req
852. No me va a deprimir.
Debería haber estudiado más.
Copy !req
853. ¿Y tú, Robouchon?
Copy !req
854. No tengo opción. Trabajaré
en la fábrica de vidrio de mi padre.
Copy !req
855. Alguien tiene que hacerse cargo.
Copy !req
856. Es lo normal.
Copy !req
857. Vaugirard. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
858. Supongo que seguiré siendo
un holgazán atractivo...
Copy !req
859. como mis primos de ambos lados
de la familia.
Copy !req
860. - Son los mejores.
- Me encantan tus primos.
Copy !req
861. - Sí.
- ¿Qué hay de ti, Morisot?
Copy !req
862. Morisot, ¿qué quieres ser?
Copy !req
863. Un manifestante.
Copy !req
864. ¿Qué dijo?
Copy !req
865. "Un manifestante".
Copy !req
866. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
867. No lo sé.
Copy !req
868. Pensé que Morisot supuestamente sería
profesor de química geológica.
Copy !req
869. Morisot está llorando.
Copy !req
870. ¿Quién chistó?
Copy !req
871. No lo haré.
Copy !req
872. Solo faltan ocho semanas, Morisot,
para completar el programa.
Copy !req
873. No me refiero al programa.
Copy !req
874. Me refiero a cuando vamos a casa
hasta que nos jubilemos.
Copy !req
875. Me refiero a ese período de 48 años
de mi vida. Eso es lo que no haré.
Copy !req
876. Ya no puedo imaginar ser un adulto
en el mundo de mis padres.
Copy !req
877. ¡Morisot! ¡Saltó por la ventana!
Copy !req
878. - ¿Está muerto?
- No lo sé.
Copy !req
879. ¿De qué altura cayó?
Copy !req
880. De cinco pisos con techos altos.
Copy !req
881. Anoche llovió.
Quizá el barro sigue blando.
Copy !req
882. No se mueve.
Copy !req
883. Aún no se mueve.
Copy !req
884. Aún no se mueve.
Copy !req
885. Aún no se mueve.
Copy !req
886. Aún no se mueve.
Copy !req
887. Aún no se mueve.
Copy !req
888. Aún no se mueve.
Copy !req
889. Ya no puedo respetar esta insignia.
Copy !req
890. Al día siguiente arrestaron a Mitch-Mitch
por deserción y profanación...
Copy !req
891. y el Sans Blague se convirtió
en la sede...
Copy !req
892. del Movimiento de Jóvenes Idealistas
para el Derrocamiento Revolucionario...
Copy !req
893. de la Sociedad Neoliberal Reaccionaria.
Copy !req
894. ¿Qué haces?
Copy !req
895. Reemplazando a Tip-top
por François-Marie Charvet.
Copy !req
896. Pueden vivir juntos.
Copy !req
897. Tip-top con Charvet.
Copy !req
898. Tip-top es un producto...
Copy !req
899. representado por una discográfica...
Copy !req
900. propiedad de un conglomerado...
Copy !req
901. controlado por un banco...
Copy !req
902. subsidiado por una burocracia
que sostiene el liderazgo manipulable...
Copy !req
903. de un gobierno títere satélite.
Copy !req
904. Por cada nota que canta, un campesino
debe morir en África Occidental.
Copy !req
905. A continuación, un brusco
e impredecible ojo por ojo...
Copy !req
906. entre los ancianos
de Ennui y los jóvenes.
Copy !req
907. Agosto.
Copy !req
908. Campaña de Susurros Comunitarios
denuncia al movimiento estudiantil.
Copy !req
909. Septiembre.
Copy !req
910. Licencia del Sans Blague para vender café
revocada por decreto.
Copy !req
911. Octubre.
Copy !req
912. Comité de Propaganda erige
torre de radio pirata...
Copy !req
913. en el techo del Departamento de Física.
Copy !req
914. Noviembre.
Copy !req
915. Bloqueo del plan de comidas
de la cafetería estudiantil.
Copy !req
916. Diciembre.
Copy !req
917. Protesta al préstamo de libros
en la Bibliothèque Principale.
Copy !req
918. Toda la circulación de la biblioteca
se removió legalmente...
Copy !req
919. hasta cinco minutos antes de incurrir
en multas masivas por libros vencidos.
Copy !req
920. Enero.
Copy !req
921. Mitch-Mitch es liberado
bajo custodia parental.
Copy !req
922. Febrero.
Copy !req
923. Levantamiento del dormitorio
de las chicas.
Copy !req
924. Todo, al final, nos lleva a...
Copy !req
925. Marzo.
Copy !req
926. La revolución del tablero de ajedrez.
Copy !req
927. "¡Enroque corto de las blancas!".
Copy !req
928. C3AD.
Copy !req
929. Caballo tres alfil dama.
Copy !req
930. ¿Sr. Alcalde?
Copy !req
931. Movió.
Copy !req
932. Caballo por caballo.
Copy !req
933. ¿En qué página estás?
Copy !req
934. - En el último capítulo.
- Último párrafo.
Copy !req
935. ¿Llamas a esto un manifiesto?
Copy !req
936. - ¿Tú no?
- Claro.
Copy !req
937. Eso creo. Por definición.
Copy !req
938. Página dos, "Proclama 7":
Copy !req
939. A pesar de la pureza de su causa...
Copy !req
940. para crear una civilización utópica
libre y sin fronteras...
Copy !req
941. los estudiantes, sin embargo...
Copy !req
942. se separaron en facciones antes
de unirse en primer lugar.
Copy !req
943. Página cinco, "Edicto 1b".
Copy !req
944. Finalmente una cosa está clara,
le están respondiendo a sus padres.
Copy !req
945. ¿Qué quieren? Defender sus ilusiones.
Copy !req
946. Una luminosa abstracción.
Copy !req
947. Página once,
"Apéndice número romano III".
Copy !req
948. Estoy convencida
de que son mejores que nosotros.
Copy !req
949. ¿Quién aprobó la asignación
no autorizada de fondos...
Copy !req
950. para la impresión masiva
de este documento...
Copy !req
951. obtuso, ambiguo...
Copy !req
952. y poético, en el mal sentido?
Copy !req
953. Soy la tesorera...
Copy !req
954. ¡supuestamente!
Copy !req
955. Y además, ¿quién necesita un apéndice?
Copy !req
956. - Es lo mejor del panfleto.
- Es mi parte favorita.
Copy !req
957. En realidad, lo sugirió la Srta. Krementz.
El apéndice.
Copy !req
958. ¿La Srta. Krementz lo escribió?
Copy !req
959. Lo pulió. Ciertos pasajes.
Copy !req
960. ¿Por qué participa?
Copy !req
961. Debe mantener la neutralidad periodística.
Copy !req
962. No hay tal cosa. No existe.
Copy !req
963. La neutralidad periodística
está desprestigiada.
Copy !req
964. No te nombramos a ti
ni a la Srta. Krementz como voceros.
Copy !req
965. Tu trabajo es jugar al ajedrez.
Copy !req
966. Te lo dediqué.
Copy !req
967. Lo guardaré como recuerdo,
pero en cuanto al resto:
Copy !req
968. "Estoy totalmente en desacuerdo
con todo lo que dices ".
Copy !req
969. "Eres una invitada
en esta manifestation.
Copy !req
970. "No es mi lucha. No te metas, Lucinda.
Mantén la boca cerrada".
Copy !req
971. Tengo que decir algo.
Copy !req
972. Eres una chica muy brillante, Juliette.
Copy !req
973. Si guardas un minuto
tu polvera, perdóname...
Copy !req
974. y piensas un minuto
por ti misma, perdóname...
Copy !req
975. te darás cuenta
de que están juntos en esto.
Copy !req
976. Incluso la policía antidisturbios.
Copy !req
977. No soy una niña, Srta. Krementz.
Siempre pienso por mí misma.
Copy !req
978. Todos lo hacemos.
Copy !req
979. - Yo no diría eso.
- Algunos sí. Otros no.
Copy !req
980. Movemos nosotros.
Copy !req
981. ¿Cree que no me informé adecuadamente?
Copy !req
982. ¿Ni tomo en serio las cosas importantes?
Copy !req
983. Le aseguro que no es el caso.
Copy !req
984. Eso fue descortés. De mi parte.
Copy !req
985. Retiro el comentario.
Copy !req
986. Si lo desea.
Copy !req
987. Te ruego me disculpes.
Copy !req
988. Muy bien.
Copy !req
989. Lo lamento.
Copy !req
990. Tomé nota.
Copy !req
991. Gracias.
Copy !req
992. ¿Estás segura?
Copy !req
993. Claro.
Copy !req
994. ¿Segura de qué?
Copy !req
995. ¿Segura de que no eres una niña?
Copy !req
996. Estoy bastante segura.
Copy !req
997. Entonces, aprende a aceptar una disculpa.
Es importante.
Copy !req
998. ¡Una pelea! La vieja de EE. UU. versus
la revolucionaria francesa.
Copy !req
999. ¿Importante para quién?
Copy !req
1000. Para los adultos.
Copy !req
1001. Movemos nosotros. El alcalde espera.
Copy !req
1002. No me opongo a que duerma con él,
Srta. Krementz.
Copy !req
1003. Todos tenemos esa libertad.
Copy !req
1004. Es un derecho humano
fundamental por el que luchamos.
Copy !req
1005. A lo que me opongo es:
Copy !req
1006. ¡Creo que está enamorada de Zeffirelli!
Copy !req
1007. Está mal, o al menos...
Copy !req
1008. es vulgar.
Copy !req
1009. Usted es una solterona.
Copy !req
1010. Ten la amabilidad de dejarme mi dignidad.
Copy !req
1011. No es una solterona.
No está enamorada de mí.
Copy !req
1012. Es nuestra amiga. Yo soy su amigo.
Copy !req
1013. Ella está confundida.
Ella quiere ayudarnos.
Copy !req
1014. Ella está enojada.
Ella es una escritora muy buena.
Copy !req
1015. Es una vida solitaria, ¿no?
Copy !req
1016. A veces.
Copy !req
1017. Es verdad. Debería mantener
la neutralidad periodística...
Copy !req
1018. si es que existe.
Copy !req
1019. Discúlpeme, por favor, Srta. Krementz.
Copy !req
1020. Aún no responde.
Copy !req
1021. Balas de goma y gas lacrimógeno.
Copy !req
1022. ¡Se terminó el tiempo!
Copy !req
1023. ¡Jaque mate técnico!
Copy !req
1024. Solo son fuegos artificiales.
Copy !req
1025. Ella es la mejor de todos.
Copy !req
1026. Basta de discutir.
Vayan a hacer el amor.
Copy !req
1027. Soy virgen.
Copy !req
1028. Yo también. Salvo por la Srta. Krementz.
Copy !req
1029. Eso pensé.
Copy !req
1030. 15 de marzo.
Copy !req
1031. Descubro en la guarda de mi cuaderno
de notas un párrafo apresurado.
Copy !req
1032. No estoy segura
de cuándo pudo escribirlo Zeffirelli.
Copy !req
1033. ¿Esa noche tarde mientras yo dormía?
Copy !req
1034. Poético, no necesariamente
en el mal sentido. Dice así...
Copy !req
1035. Posdata a un apéndice perforado.
Copy !req
1036. Un invencible cometa acelera
en el arco que lo guía...
Copy !req
1037. hacia los confines de la galaxia
en el espacio-tiempo cósmico.
Copy !req
1038. ¿Cuál era nuestra causa?
Copy !req
1039. Una recolección de dos recuerdos.
Copy !req
1040. Tú. Perfume de champú de farmacia...
Copy !req
1041. cenicero con cigarrillos rancios,
tostadas quemadas.
Copy !req
1042. Ella. Perfume de gasolina barata...
Copy !req
1043. aliento a café, demasiada azúcar,
crema de manteca de cacao.
Copy !req
1044. ¿Dónde pasa sus veranos?
Copy !req
1045. Dicen que son los olores
los que no olvidas.
Copy !req
1046. Así funciona el cerebro.
Copy !req
1047. Nunca leí los libros de mi madre.
Copy !req
1048. Me dijeron que mi padre
fue notable durante la última guerra.
Copy !req
1049. Son los mejores padres que conozco.
Copy !req
1050. El dormitorio de las chicas.
Copy !req
1051. La primera vez que entro, salvo cuando
lo vandalicé durante las manifestaciones.
Copy !req
1052. Le dije: "No critiques mi manifiesto".
Ella dijo...
Copy !req
1053. "Desvístete".
Copy !req
1054. Siento vergüenza por mis nuevos músculos.
Copy !req
1055. Sus grandes y estúpidos ojos
me vieron orinar.
Copy !req
1056. Mil besos después...
Copy !req
1057. ¿aún recordará el sabor de mi miembro
en la punta de la lengua?
Copy !req
1058. Disculpe, Srta. Krementz.
Sé que desprecia el lenguaje vulgar.
Copy !req
1059. Oración adicional al pie de página...
Copy !req
1060. completamente indescifrable debido
a la mala caligrafía.
Copy !req
1061. "Revisiones a un manifiesto.
Página cuatro, asterisco uno.
Copy !req
1062. "La promoción de—
Copy !req
1063. Enseguida vuelvo.
Copy !req
1064. ¡Zeffirelli!
Copy !req
1065. Él no es un invencible cometa
acelerando en el arco que lo guía...
Copy !req
1066. hacia los confines de la galaxia
en el espacio-tiempo cósmico.
Copy !req
1067. Más bien, es un chico que morirá joven.
Copy !req
1068. Se ahogará en este planeta...
Copy !req
1069. en la corriente constante
del río profundo, sucio y magnífico...
Copy !req
1070. que fluye día y noche por la venas
de su propia ciudad antigua.
Copy !req
1071. Sus padres recibirán
una llamada telefónica a medianoche...
Copy !req
1072. se vestirán velozmente,
mecánicamente...
Copy !req
1073. y se darán la mano
en el silencioso taxi...
Copy !req
1074. mientras van a identificar el cadáver
de su frío hijo.
Copy !req
1075. Su imagen, producida en masa
y empaquetada...
Copy !req
1076. se venderá como goma de mascar
a los héroes inspirados...
Copy !req
1077. que esperan verse así.
Copy !req
1078. El conmovedor narcisismo de la juventud.
Copy !req
1079. CHICO, AJEDRECISTA / ACTIVISTA
DE UN MOVIMIENTO JUVENIL, MUERE
Copy !req
1080. 30 de marzo.
Copy !req
1081. Cruzando la calle,
una evidente metáfora.
Copy !req
1082. Suena la campana, los alumnos corren
a sus obedientes aulas.
Copy !req
1083. Un columpio chirriante se balancea
en el patio desierto de la escuela.
Copy !req
1084. ¡Adelante!
Copy !req
1085. ARTÍCULO #3
Copy !req
1086. "EL COMEDOR PRIVADO
DEL COMISIONADO DE POLICÍA"
Copy !req
1087. Alguien me dijo que tienes
memoria fotográfica.
Copy !req
1088. - ¿Es verdad?
- Es falso.
Copy !req
1089. Tengo memoria tipográfica.
Copy !req
1090. Recuerdo la palabra escrita
con una gran exactitud y detalle.
Copy !req
1091. En otras esferas, mis poderes retentivos
son poco confiables.
Copy !req
1092. Los íntimos me conocen
como alguien de lo más olvidadizo.
Copy !req
1093. Aun así, recuerdas todas
las palabras que escribiste.
Copy !req
1094. Las novelas, los ensayos, los poemas,
las obras de teatro...
Copy !req
1095. Las tarjetas de San Valentín
no correspondidas. Lamentablemente, sí.
Copy !req
1096. ¿Puedo hacerte una prueba?
Copy !req
1097. Si es necesario.
Copy !req
1098. Salvo que probemos la paciencia
de tu audiencia...
Copy !req
1099. o de los estimados voceros
del polvo dental Gemini.
Copy !req
1100. Mi artículo favorito es el del cocinero...
Copy !req
1101. en el que envenenan
a los secuestradores.
Copy !req
1102. "¿Los estudiantes de cocina sueñan
en sabores?
Copy !req
1103. "Fue la primera pregunta
que un periodista de esta revista...
Copy !req
1104. "había preparado diligentemente
antes de su encuentro...
Copy !req
1105. "con el teniente Nescaffier...
Copy !req
1106. "chef de alto rango en el Distrito
de Cuarteles, en una península del río...
Copy !req
1107. "conocida como Rognure d'Ongle".
Copy !req
1108. "Todas esas preguntas iban a quedar
sin respuesta en...
Copy !req
1109. "el curso de esa noche repleta
de acontecimientos".
Copy !req
1110. ¿Sigo recitando?
Copy !req
1111. Por favor.
Copy !req
1112. CUARTEL DE POLICÍA DE ENNUI - 8:55 P.M.
Copy !req
1113. Llegué insuficientemente temprano.
Copy !req
1114. Aunque las habitaciones
del penúltimo piso...
Copy !req
1115. del gran edificio hipotéticamente
estaban indicadas en un plano...
Copy !req
1116. provisto en la parte posterior
de la carte de dégustation...
Copy !req
1117. TTE. NESCAFFIER
Copy !req
1118. era casi imposible de localizar,
al menos para este periodista.
Copy !req
1119. Su punto débil era la cartografía.
Copy !req
1120. La debilidad del homosexual.
Copy !req
1121. Monsieur Nescaffier se ganó
su nombre y reputación.
Copy !req
1122. Lo celebran fanáticamente entre cocineros,
policías y capitaines...
Copy !req
1123. sin mencionar a informantes,
soplones y delatores...
Copy !req
1124. como gran ejemplo del tipo de cocina...
Copy !req
1125. conocida como Gastronomie Gendarmique.
Copy !req
1126. La "gastronomía policial" comenzó con
el picnic de vigilancia y la merienda...
Copy !req
1127. pero se codificó y evolucionó
en algo refinado...
Copy !req
1128. intensamente nutritivo, y,
si se realiza correctamente...
Copy !req
1129. extraordinariamente sabroso.
Copy !req
1130. Fundamentos...
Copy !req
1131. altamente portátil,
rica en proteínas...
Copy !req
1132. comida solo con la mano no dominante...
Copy !req
1133. la otra está reservada para las armas
y el papeleo.
Copy !req
1134. La mayoría de los platos se sirven
precortados. Nada crocante.
Copy !req
1135. Es una comida silenciosa.
Copy !req
1136. Las salsas están deshidratadas
y hechas polvo para evitar derrames...
Copy !req
1137. y el riesgo de contaminar
la escena de un crimen.
Copy !req
1138. Se espera que los comensales provean
sus fourchettes de poche...
Copy !req
1139. grabados a menudo
con los lemas arcanos...
Copy !req
1140. y las máximas de mal gusto
de sus respectivas comisarías.
Copy !req
1141. Nro. 1
Copy !req
1142. ¿Cómo planeas matarme?
Copy !req
1143. Creo que se trata...
Copy !req
1144. de un caso de identidad equivocada.
Copy !req
1145. ¿Estuviste mucho tiempo en el gallinero?
Copy !req
1146. Les ruego me disculpen.
Copy !req
1147. Monsieur Nescaffier,
incluso en su aprendizaje...
Copy !req
1148. en un cuerpo de bomberos provincial...
Copy !req
1149. aspiraba a un puesto alto...
Copy !req
1150. y no puede haber un puesto más alto
en su métier...
Copy !req
1151. que el de Chef Cuisinier
del comedor privado...
Copy !req
1152. del Commissaire
de la Police Municipale.
Copy !req
1153. Perdonen mi tardanza.
Copy !req
1154. No, en absoluto. En absoluto.
Copy !req
1155. Sr. Wright, le presento a mi madre...
Copy !req
1156. Louise de la Villatte.
Puede llamarla Maman.
Copy !req
1157. Todos lo hacemos.
Copy !req
1158. Este es mi más viejo amigo, Chou-fleur.
Copy !req
1159. Cuando lo conocí,
era un colegial suave y gentil...
Copy !req
1160. con rizos y dentadura completa.
Copy !req
1161. Ahora parece un cadáver.
Copy !req
1162. En la esquina, el agente Maupassant.
Copy !req
1163. Él va a servir.
Copy !req
1164. Cócteles.
Copy !req
1165. Y este es mi hijo, Gigi, con la bata
del laboratorio criminalístico.
Copy !req
1166. ¿Qué estás robando
de mis registros personales?
Copy !req
1167. Casos sin resolver.
Copy !req
1168. Saluda al Sr. Wright.
Copy !req
1169. Hola, Sr. Wright.
Copy !req
1170. Hola, Gigi.
Copy !req
1171. Nombre completo:
Isadore Sharif de la Villatte.
Copy !req
1172. El Commissaire y su único hijo...
Copy !req
1173. viudo y sin madre,
dejaron la colonia donde nació el niño...
Copy !req
1174. unidos por el dolor que comparten.
Copy !req
1175. Gigi tenía seis años.
Copy !req
1176. Sus aulas eran la comisaría
y el patrullero.
Copy !req
1177. Tutores forenses lo educaron en las
tradiciones de la aplicación de la ley.
Copy !req
1178. Sus primeros dibujos fueron retratos robot
basados en exposiciones de testigos.
Copy !req
1179. Sus primeras palabras fueron
en código Morse.
Copy !req
1180. Supongo que fue maravillosamente obvio.
Copy !req
1181. Lo educaron para suceder
al mismísimo Commissaire.
Copy !req
1182. Sí, lo leí a usted. En la revista.
Copy !req
1183. ¿Fue de tu agrado?
Copy !req
1184. Claro.
Copy !req
1185. Escribe bien.
Copy !req
1186. Confío en que ya está familiarizado
con este genio.
Copy !req
1187. Al menos por su reputación.
Copy !req
1188. El teniente Nescaffier.
Copy !req
1189. Ciertamente.
Copy !req
1190. La bebida,
un aperitivo lechoso y púrpura...
Copy !req
1191. ferozmente aromático, abiertamente
medicinal, muy débilmente anestésico...
Copy !req
1192. y enfriado a una viscosidad glacial
en una versión en miniatura...
Copy !req
1193. de un termo normalmente
asociado a campings y aulas...
Copy !req
1194. lanza un hechizo...
Copy !req
1195. el que, durante el intervalo
subsiguiente de 60 segundos...
Copy !req
1196. iba a ser irremediablemente roto.
Copy !req
1197. En tres dramáticas
líneas cronológicas superpuestas...
Copy !req
1198. sucedieron los siguientes eventos.
Copy !req
1199. Uno.
Copy !req
1200. Monsieur Nescaffier comenzó
su misterioso ritual.
Copy !req
1201. No puedo comprender ni describir
lo que pasa tras la puerta de una cocina.
Copy !req
1202. Siempre me contenté con disfrutar
el producto...
Copy !req
1203. del talento de un artista
sin develar los secretos del cincel...
Copy !req
1204. o del aguarrás.
Copy !req
1205. Dos.
Copy !req
1206. El agente Maupassant...
Copy !req
1207. ante una señal luminosa
poco frecuente...
Copy !req
1208. le entregó un teléfono a su superior.
Copy !req
1209. Adelante.
Copy !req
1210. Como ya sabrá, secuestramos a su hijo...
Copy !req
1211. y nos fugamos a un lugar seguro
que nunca descubrirá.
Copy !req
1212. Libere o ejecute al Ábaco...
Copy !req
1213. y el niñito le será devuelto a salvo
a su custodia.
Copy !req
1214. Si no lo hace al amanecer,
su hijo morirá violentamente.
Copy !req
1215. Tres.
Copy !req
1216. El tragaluz de la guardería improvisada...
Copy !req
1217. que ocupa los cuartos del ático
fue entreabierto a la fuerza.
Copy !req
1218. La huida y la persecución motorizada
se reprodujeron de manera vívida...
Copy !req
1219. y, quizá, algo fantasiosa,
en una tira cómica...
Copy !req
1220. publicada la semana siguiente.
Copy !req
1221. 3 DÍAS ANTES
Copy !req
1222. Aunque la infame guerra de pandillas
de Ennui...
Copy !req
1223. "Ola Criminal de Invierno" erradicó un
número saludable de matones y vándalos...
Copy !req
1224. también se había cobrado las vidas...
Copy !req
1225. de una lamentable proporción
de ciudadanos inocentes.
Copy !req
1226. Por la captura sorpresiva
del contador de la mafia...
Copy !req
1227. Albert "el Ábaco",
con una valise con talones de nómina...
Copy !req
1228. de las tres principales bandas criminales
de la ciudad...
Copy !req
1229. los que respetan la ley
vieron renovadas sus esperanzas...
Copy !req
1230. de una solución rápida a la crisis.
Copy !req
1231. Pero este giro de los acontecimientos
molestó mucho...
Copy !req
1232. a los habitantes del submundo criminal.
Copy !req
1233. Por mi parte, no reconocí al Ábaco...
Copy !req
1234. pero resulta que conocía el gallinero.
Copy !req
1235. Esto no está en el artículo, por cierto.
Copy !req
1236. Si me refiero al Sr. Howitzer,
¿sabes a quién me refiero?
Copy !req
1237. Claro. A Arthur Howitzer, Jr.
Copy !req
1238. Fundador y editor de La Crónica Francesa.
Copy !req
1239. Fue en mi primera semana en Ennui
cuando sufrí la desgracia...
Copy !req
1240. de ser arrestado
en un negocio de bebidas...
Copy !req
1241. en la periferia
del Barrio Dormitorio...
Copy !req
1242. junto con varios compañeros
que había conocido recientemente.
Copy !req
1243. ¿De qué se te acusaba?
Copy !req
1244. Amor.
Copy !req
1245. Verás, la gente puede o no
ser ligeramente amenazada...
Copy !req
1246. por tu ira, tu odio, tu orgullo...
Copy !req
1247. pero ama de la manera equivocada...
Copy !req
1248. y te encontrarás en gran peligro.
Copy !req
1249. En este caso, en una celda de gallinero
por seis días seguidos.
Copy !req
1250. No tenía a nadie que me rescatara,
ni a nadie que me regañara.
Copy !req
1251. Y el único número local que tenía
en mi memoria tipográfica era...
Copy !req
1252. Distrito de Imprentas 9-2211.
Copy !req
1253. Aunque lamento que no podamos publicar
ninguno de estos artículos específicos...
Copy !req
1254. me complacería mucho considerar
otras entregas en el futuro.
Copy !req
1255. O si se encuentra en Ennui...
Copy !req
1256. Nunca había conocido a ese hombre.
Copy !req
1257. Sabía cómo contactarlo
solo porque yo quería un trabajo.
Copy !req
1258. Veamos.
Copy !req
1259. Periódico escolar,
club de poesía, sociedad dramática.
Copy !req
1260. Compuso la canción de la escuela.
La letra y la música.
Copy !req
1261. Investigador junior, periodista novato,
asistente del editor.
Copy !req
1262. Incendios y asesinatos.
Copy !req
1263. Así empecé yo.
Copy !req
1264. Mi padre era dueño del periódico, claro.
Copy !req
1265. Algo de deportes, algo de crimen,
algo de política.
Copy !req
1266. Dos veces preseleccionado
en Mejores Ensayos.
Copy !req
1267. El Sur Profundo, el Medio Oeste,
la Costa Este.
Copy !req
1268. Es un país inmenso.
Copy !req
1269. Hace 20 años que no voy.
Copy !req
1270. Ahora no. Estoy llevando a cabo
una entrevista de trabajo.
Copy !req
1271. Sus muestras de escritura son buenas.
Las releí en el taxi.
Copy !req
1272. ¿Alguna vez hizo una reseña de un libro?
Copy !req
1273. Nunca.
Copy !req
1274. Estará ahí adentro unas horas más
antes de que procesen su salida.
Copy !req
1275. Lea esto. Escriba 300 palabras.
Copy !req
1276. ¡CUIDADO ABAJO!
UN JUGUETEO NOCTURNO de J. CEDRIC KRINGLE
Copy !req
1277. Le pagaré 500 francos menos los 250
que le di para su fianza...
Copy !req
1278. pero se lo volveré a adelantar
contra el costo de vida.
Copy !req
1279. Tráigame un primer borrador
por la mañana...
Copy !req
1280. y como sea que lo haga, Sr. Wright...
Copy !req
1281. intente que suene como
si lo hubiera escrito así a propósito.
Copy !req
1282. Gracias.
Copy !req
1283. Sin llorar.
Copy !req
1284. Llegó a ser conocida
como la "Noche de las Mil Balas".
Copy !req
1285. Estoy recitando otra vez.
Copy !req
1286. ¿Cómo pudieron hallar tan rápido
la guarida de los secuestradores...
Copy !req
1287. el Commissaire y su equipo
de élite de expertos y analistas...?
Copy !req
1288. Bien...
Copy !req
1289. No lo sé.
Copy !req
1290. Con las herramientas del oficio, supongo.
Copy !req
1291. Repetiré la pregunta.
Copy !req
1292. Pero tuvieron éxito.
Copy !req
1293. ¿Quiénes eran?
Copy !req
1294. Fue revelado más tarde.
Copy !req
1295. Bandidos y pistoleros contratados
y traídos por los jefes de mayor rango...
Copy !req
1296. de los chanchullos de Ennui
y su red de intermediarios del bajo mundo.
Copy !req
1297. El chauffeur Joe Lefèvre, una vez fue
un instrumentista prometedor.
Copy !req
1298. Stetson, Spinster,
y Hieronymus Von Altman...
Copy !req
1299. genios criminales holandeses.
Copy !req
1300. Marconi Brutelli,
el anarquista mediterráneo.
Copy !req
1301. Un par de vándalos, primos distantes.
Copy !req
1302. Un trío de coristas, todas drogadictas.
Copy !req
1303. Más un prisionero pequeño e ingenioso...
Copy !req
1304. decidido a liberarse y reducir
los gastos de los contribuyentes.
Copy !req
1305. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1306. Burbujas de aire de las tuberías
del radiador. Están presurizadas.
Copy !req
1307. Parece código Morse.
Copy !req
1308. Vagamente, quizá.
Copy !req
1309. A propósito, me llamo Gigi.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
1310. No te lo diré. Este es un delito grave.
Copy !req
1311. No eres una criminal.
Solo eres una corista confundida.
Copy !req
1312. - Ja.
- Dite "ja" a ti misma.
Copy !req
1313. Cállate.
Copy !req
1314. ¿De qué color tienes los ojos?
Copy !req
1315. ¿Azules?
Copy !req
1316. Hola.
Copy !req
1317. Hola.
Copy !req
1318. Cántame una canción de cuna.
Copy !req
1319. Tengo miedo.
Copy !req
1320. ¿Estás despierto?
Copy !req
1321. El Commissaire adoraba a Gigi
con todo su voluminoso corazón.
Copy !req
1322. Pero su mente, esa máquina excepcional
para la detección...
Copy !req
1323. e investigación
de la actividad criminal...
Copy !req
1324. había estado trabajando desde la cena.
Copy !req
1325. Maman, tengo hambre.
Copy !req
1326. Y sufría un grave déficit calórico.
Copy !req
1327. Nescaffier, de nuevo en el campo
por primera vez en seis años...
Copy !req
1328. vino preparado para deslumbrar.
Copy !req
1329. El cambio fue instantáneo.
Copy !req
1330. Nescaffier.
Copy !req
1331. Incluso cuando leves indicios de
los aromas de la cocina del gran chef...
Copy !req
1332. llegaron a las fosas nasales
del Commissaire...
Copy !req
1333. él comenzó a concebir
y formular un plan de batalla múltiple.
Copy !req
1334. Para empezar...
Copy !req
1335. Huevos rellenos
del canario de la comisaría...
Copy !req
1336. servidos en su propio merengue.
Copy !req
1337. Envía un comando a asegurar
los accesos sur y oeste.
Copy !req
1338. Después...
Copy !req
1339. Envía un destacamento
a bloquear las salidas.
Copy !req
1340. Riñones.
Copy !req
1341. Escalfado con ciruelas
de la pérgola de la azotea del alcalde.
Copy !req
1342. Hacer túneles de 75 mm por los tabiques...
Copy !req
1343. de los tres edificios adyacentes.
Copy !req
1344. Luego...
Copy !req
1345. bombones de cordero picado
en láminas de repostería.
Copy !req
1346. En los techos: francotiradores
del club de caza.
Copy !req
1347. Sopa de ostras del Blasé.
Copy !req
1348. Por el hueco del ascensor:
escaladores de la Soc. Alpinista.
Copy !req
1349. Un magnífico guiso de paloma del parque.
Copy !req
1350. Finalmente...
Copy !req
1351. También levanta a Jeroboán.
Copy !req
1352. pudín de tabaco extra cremoso.
Copy !req
1353. Quiero que precaliente, por las dudas.
Copy !req
1354. ¿Puedo interrumpirte con una pregunta?
Copy !req
1355. Por favor.
Copy !req
1356. - Disculpa.
- Permíteme marcar la página. Mentalmente.
Copy !req
1357. Te ruego me disculpes.
Copy !req
1358. Escribiste sobre el negro estadounidense,
el intelectual francés...
Copy !req
1359. - ... el sureño romántico...
- Y el anti-negro.
Copy !req
1360. El anti-negro.
Copy !req
1361. Las escrituras, la mitología, el folclore,
los crímenes reales, los ficticios...
Copy !req
1362. las historias de fantasmas,
la picaresca, el bildungsroman.
Copy !req
1363. Pero más que nada,
durante todos estos años...
Copy !req
1364. escribiste sobre comida.
Copy !req
1365. ¿Por qué?
Copy !req
1366. ¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo?
Son preguntas válidas...
Copy !req
1367. pero aprendí como cría de corresponsal,
que nunca, bajo ninguna circunstancia...
Copy !req
1368. si está remotamente a tu alcance
resistir el impulso...
Copy !req
1369. nunca le preguntes por qué a un hombre.
Copy !req
1370. Eso incomoda a un tipo.
Copy !req
1371. - Me disculpo, pero haré que lo cumplas...
- Lo tortura.
Copy !req
1372. si estás de acuerdo.
Copy !req
1373. La autoreflexión es un vicio
que se hace mejor en privado o no se hace.
Copy !req
1374. Bien...
Copy !req
1375. Contestaré tu pregunta por cansancio...
Copy !req
1376. pero realmente no sé qué voy a decir.
Copy !req
1377. Hay una triste belleza en particular...
Copy !req
1378. conocida por el extranjero sin compañía
al caminar por su ciudad adoptiva...
Copy !req
1379. preferiblemente iluminada por la luna.
En mi caso, Ennui, Francia.
Copy !req
1380. Muchas veces—
Copy !req
1381. Muchas veces no compartí con nadie
los deslumbrantes...
Copy !req
1382. descubrimientos del día.
Copy !req
1383. Pero siempre, en algún lugar
de la avenida o el bulevar...
Copy !req
1384. había una mesa puesta para mí.
Copy !req
1385. Un cocinero, un camarero, una botella,
una vaso, un fuego.
Copy !req
1386. Yo elegí esta vida.
Copy !req
1387. Es la fiesta solitaria
que fue como un camarada...
Copy !req
1388. mi gran consuelo y fortaleza.
Copy !req
1389. ¿Recuerdas dónde marcaste el libro?
Copy !req
1390. Claro, tontito. En "mientras tanto".
Copy !req
1391. "Mientras tanto,
al otro lado de la calle..."
Copy !req
1392. Esté informado...
Copy !req
1393. la guarida de los sospechosos está en
el piso superior, en el borde inferior...
Copy !req
1394. los agentes ya están en el lugar...
Copy !req
1395. ¡Alto el fuego!
Copy !req
1396. ¡Alto el fuego!
Copy !req
1397. Durante una pausa en la refriega,
un conserje anciano...
Copy !req
1398. veterano de dos guerras,
cruzó la calle cojeando...
Copy !req
1399. para entregar un enigmático mensaje.
Copy !req
1400. Le hablo al líder de la banda
de secuestradores del piso superior.
Copy !req
1401. ¿Tiene una cocina
que funcione en su guarida?
Copy !req
1402. Mi hijo necesita un bocadillo.
Copy !req
1403. Permítanos enviar
al cocinero de la comisaría...
Copy !req
1404. con algunos suministros y provisiones.
Copy !req
1405. Él preparará una cena que alcance...
Copy !req
1406. para alimentarlo a usted
y a todos sus cómplices.
Copy !req
1407. Ya comimos.
Copy !req
1408. ¿Es un subordinado...
Copy !req
1409. o el mismísimo Nescaffier?
Copy !req
1410. Pastel de mirlo.
Copy !req
1411. Se le requirió, por supuesto,
probar cada cosa...
Copy !req
1412. el chef comió el veneno mortal.
Copy !req
1413. Para el niñito.
Copy !req
1414. Alto.
Copy !req
1415. Anota la receta.
Copy !req
1416. Socorro...
Copy !req
1417. Pero Nescaffier sobrevivió...
Copy !req
1418. gracias a su fortaleza extrema...
Copy !req
1419. robustecido y preparado,
cada temporada...
Copy !req
1420. por los más ricos y potentes platos...
Copy !req
1421. sartenes y ollas de salsa...
Copy !req
1422. de su estómago casi sobrehumano.
Copy !req
1423. Sabía bien, por supuesto...
Copy !req
1424. que Gigi odiaba y despreciaba
el rábano en todas sus formas...
Copy !req
1425. con una pasión profunda
y desenfrenada...
Copy !req
1426. y nunca había tocado uno...
Copy !req
1427. o pronunciado la palabra, incluso,
durante toda su joven vida.
Copy !req
1428. Sin embargo, resulta...
Copy !req
1429. que el chauffeur
también odiaba los rábanos.
Copy !req
1430. ¡Toma el volante!
Copy !req
1431. Quizá el fenómeno más conmovedor
y sorprendente presenciado...
Copy !req
1432. que sucedió
en esa prolongada cena fue este...
Copy !req
1433. Una deliciosa ironía. A Monsieur Albert...
Copy !req
1434. contador del demi-monde
y causa remota...
Copy !req
1435. de todos los espectaculares
contratiempos...
Copy !req
1436. lo olvidaron en el gallinero
entre la cena del jueves...
Copy !req
1437. y el desayuno del lunes...
Copy !req
1438. y casi había muerto de hambre
en su celda.
Copy !req
1439. Solo estaba el convaleciente
Monsieur Nescaffier...
Copy !req
1440. que conservó la sangre fría
para prepararle al preso...
Copy !req
1441. una omelette à la policière,
que entregó caliente...
Copy !req
1442. envuelta en una orden de registro
de un día de antigüedad.
Copy !req
1443. El Ábaco comió bien esa mañana.
Copy !req
1444. Un mensaje del polvo dental Gemini.
Copy !req
1445. Se suponía que era un artículo
sobre un gran chef.
Copy !req
1446. En parte lo es.
Copy !req
1447. Para la sección de Sabores y Aromas...
Copy !req
1448. Entiendo. La tarea era muy clara.
Copy !req
1449. Quizá, no entiendes...
Copy !req
1450. que me dispararon y me granadearon
contra mi voluntad.
Copy !req
1451. Solo pedí que me alimenten, y fue
como lo describí con cierto detalle.
Copy !req
1452. Nescaffier solo tiene
una línea de diálogo.
Copy !req
1453. Omití algo que me dijo.
Me puso muy triste.
Copy !req
1454. Podría insertarlo de nuevo, si quieres.
Copy !req
1455. ¿Qué dijo?
Copy !req
1456. Martin...
Copy !req
1457. Guillaume Martin.
Copy !req
1458. Tenían un sabor.
Copy !req
1459. ¿Disculpe?
Copy !req
1460. Las sales tóxicas en los rábanos...
Copy !req
1461. tenían un sabor...
Copy !req
1462. completamente desconocido para mí.
Copy !req
1463. Como un tipo de tierra amarga...
Copy !req
1464. mohosa, condimentada, picante...
Copy !req
1465. y aceitosa.
Copy !req
1466. Nunca probé ese sabor en mi vida.
Copy !req
1467. No era del todo agradable...
Copy !req
1468. extremadamente venenoso...
Copy !req
1469. pero aun así, era un sabor nuevo.
Copy !req
1470. Eso es algo raro a mi edad.
Copy !req
1471. Admiro su valentía, teniente.
Copy !req
1472. No soy valiente.
Copy !req
1473. Simplemente no estaba...
Copy !req
1474. de humor para...
Copy !req
1475. decepcionar a todos.
Copy !req
1476. Soy extranjero, ¿sabe?
Copy !req
1477. La ciudad está repleta de nosotros, ¿no?
Copy !req
1478. Yo soy uno.
Copy !req
1479. Buscamos algo que extrañamos.
Copy !req
1480. Extrañamos algo que dejamos atrás.
Copy !req
1481. Quizá con suerte...
Copy !req
1482. hallaremos lo que nos eludió...
Copy !req
1483. en los lugares
que una vez llamamos hogar.
Copy !req
1484. Es la mejor parte de todo esto.
Copy !req
1485. Es la razón para escribirlo.
Copy !req
1486. No podría estar menos de acuerdo.
Copy !req
1487. De todos modos, no la elimines.
Copy !req
1488. ¿Estamos todos?
Copy !req
1489. Supongo que lo saben.
Fue un ataque al corazón.
Copy !req
1490. Sin llorar.
Copy !req
1491. ¿Alguien viene a llevárselo?
Copy !req
1492. En la morgue están de huelga.
Copy !req
1493. ¿Quién estaba con él?
Copy !req
1494. Estaba solo.
Copy !req
1495. Leyendo telegramas de cumpleaños.
Copy !req
1496. No prendas las velitas. Está muerto.
Copy !req
1497. Tomaré una porción.
Copy !req
1498. Yo también.
Copy !req
1499. Tenemos que redactar algo.
¿Quién quiere hacerlo?
Copy !req
1500. Tenemos un archivo.
Copy !req
1501. Estoy trabajando en el arte.
Copy !req
1502. Es él.
Copy !req
1503. Escribámoslo juntos.
Copy !req
1504. ¿Escribir qué?
Copy !req
1505. El obituario.
Copy !req
1506. Arthur Howitzer, Jr.
Nació en North Kansas...
Copy !req
1507. a 16 km del centro geográfico
de los Estados Unidos.
Copy !req
1508. La madre murió cuando tenía cinco años.
Copy !req
1509. Hijo del editor de un diario,
fundador de esta revista.
Copy !req
1510. La Crónica Francesa,
anteriormente conocida como Picnic.
Copy !req
1511. Un suplemento dominical poco leído
del Sol de la Tarde de Liberty, Kansas.
Copy !req
1512. Comenzó como unas vacaciones.
Copy !req
1513. ¿Es verdad?
Copy !req
1514. Algo así.
Copy !req
1515. ¿Qué pasará ahora?
Copy !req