1. TIJUANA, MÉXICO
alrededor de 1975
Copy !req
2. No puedo creer que hiciera eso.
Copy !req
3. Sí. ¿Sabes, Carmen? Se terminó.
Ya no haré esto.
Copy !req
4. ¿Sabes?
Copy !req
5. Es la última vez que me hace esto,
no pasaré por esto otra vez.
Copy !req
6. Me merezco algo mejor, ¿no?
Copy !req
7. Tienes razón.
Copy !req
8. Tengo que conocerlo.
Copy !req
9. Esther.
Copy !req
10. - ¿Qué?
- Aún estás casada.
Copy !req
11. Estos moretones son el divorcio.
Copy !req
12. 9 MESES DESPUÉS
Copy !req
13. Esther, necesito que pujes.
Copy !req
14. ¿Qué? ¿Eso es un cigarro?
Copy !req
15. No está encendido.
Lo hago por el estrés.
Copy !req
16. ¿Por qué fuma un cigarro
Copy !req
17. cuando está trayendo un bebé al mundo?
Copy !req
18. Ese es el estrés al que se refiere, señora.
Copy !req
19. ¿Ha estado bebiendo?
Copy !req
20. Un doctor blanco sobrio en este pueblo
le costará una fortuna.
Copy !req
21. Totalmente cierto.
Copy !req
22. Tío, será un bebé grande.
Copy !req
23. Espero poder sacarlo
antes de que él me arrastre a mí.
Copy !req
24. ¿Se encuentra el padre?
Copy !req
25. ¡Jesús!
Copy !req
26. Oye.
Copy !req
27. Oye.
Copy !req
28. Oye.
Copy !req
29. ¡Oye!
Copy !req
30. 12 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
31. Lo siento. Estaba en el baño, señora.
Copy !req
32. Comí chimichangas picantes.
Copy !req
33. - Está bien.
- Tío.
Copy !req
34. Era increíble cómo quemaba.
Copy !req
35. Me imagino. Debo ir a trabajar.
Copy !req
36. - Sí.
- Gabrielito, ven.
Copy !req
37. - Apúrate y elige una película.
- De acuerdo, mamá.
Copy !req
38. XXX SOLO PARA ADULTOS
Copy !req
39. PARA MAYORES DE 18 XXX
Copy !req
40. Oye, ¿adónde vas?
Copy !req
41. Debes tener pelo ahí abajo para entrar ahí.
Copy !req
42. Ya tengo pelo.
Copy !req
43. - ¿Dónde está tu madre?
- Está allí, hablando con un viejo.
Copy !req
44. ¿Con un viejo? ¿Y tu papá?
Copy !req
45. No tengo papá.
Copy !req
46. - Gabriel, apúrate.
- Está bien, mamá.
Copy !req
47. No puedes alquilar esto.
Es una película para mayores.
Copy !req
48. Mi madre dice que está bien.
Copy !req
49. - Genial. Pregúntale de nuevo.
- Por mí, está bien.
Copy !req
50. Mamá, ¿puedo alquilar esto?
Copy !req
51. Sí. Hijo, apúrate. Debemos irnos.
Copy !req
52. Está bien, gracias.
Copy !req
53. Le dije.
Copy !req
54. Cuando termine la película,
Copy !req
55. quiero que Limpies
y hagas tu tarea.
Copy !req
56. - Está bien, mamá.
- De acuerdo.
Copy !req
57. Y recuerda lo que hablamos.
Copy !req
58. Quiero que pienses
que quieres ser cuando seas grande.
Copy !req
59. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
60. - De verdad.
- De verdad.
Copy !req
61. Está bien. Dame un beso.
Copy !req
62. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
63. - Que tengas un buen día.
- Tú también.
Copy !req
64. ¡Fluffy, Fluffy!
Copy !req
65. Señoras y señores,
un aplauso para Gabriel Iglesias.
Copy !req
66. 25 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
67. ¡Fluffy! ¡Fluffy!
Copy !req
68. - Gente de Bay Área...
- ¡Fluffy! ¡Fluffy!
Copy !req
69. Los extrañé.
Copy !req
70. Gracias. Gracias.
Copy !req
71. Sección 215,
Copy !req
72. 14, 13, 12,
Copy !req
73. 11,10,
Copy !req
74. nueve, ocho, siete,
Copy !req
75. seis, cinco, cuatro, tres, dos y uno.
Copy !req
76. Pueden oírlos.
Copy !req
77. ¡Dios mío!
Debo verme pequeño ahí arriba, ¿no?
Copy !req
78. "Es muy pequeño, sí."
Copy !req
79. Antes de decir algo,
Copy !req
80. un gran aplauso para la leyenda
de Bay Área, ¡el Sr. Chuy Gomez!
Copy !req
81. El primero
que me puso en la radio en Bay Área.
Copy !req
82. Gracias, Chuy.
Copy !req
83. Y, por supuesto, otro gran aplauso
Copy !req
84. para mi amigo, el hombre,
el mito, la leyenda.
Copy !req
85. ¡Un aplauso para Martín!
Copy !req
86. Es genial que ahora lo reconozcan.
Copy !req
87. Lo ven y dicen:
"Es él. Ese tiene que ser Martín".
Copy !req
88. De veras, con ese peinado loco,
Copy !req
89. los tatuajes, la barba candado,
saben quién es.
Copy !req
90. En este edificio,
Copy !req
91. había gente volviéndose loca
en la mesa de promoción.
Copy !req
92. Una chica perdió el control.
Corrió hacia Martín, gritando.
Copy !req
93. Y lo abrazó.
Copy !req
94. Y Martín me miró,
como diciendo: "Tío".
Copy !req
95. Y yo: "No va a acusarte.
Abrázala tú también".
Copy !req
96. Eso no pasa a menudo.
Copy !req
97. Luego ella se dio vuelta,
me vio y dijo: "¡Hola!".!
Copy !req
98. Y yo dije: "¡Hola!".
Copy !req
99. Y dijo: "¿Puedes tomarnos una foto?".
Copy !req
100. "Sí, de acuerdo.
Copy !req
101. "Así es como se siente.
Sí, aquí vamos."
Copy !req
102. Estaba listo para tomarla foto,
Copy !req
103. ella estaba abrazando a Martín y dijo:
Copy !req
104. "No veo la hora de contarle a mis amigos
que conocí a Machete".
Copy !req
105. No pude aguantarme y dije:
"¡sonríe Machete!
Copy !req
106. "¡Sonríe, 'Machete'!".
Copy !req
107. Él estaba muy triste.
Copy !req
108. "Hermano, me reconoció,
pero pensó que era otra persona".
Copy !req
109. Le dije: "Supéralo. Yo fui
Operación Repo durante tres años.
Copy !req
110. "Agradece que te reconozcan".
Copy !req
111. Les contaré qué pasó
Copy !req
112. desde la última vez que estuvimos en Bay.
Copy !req
113. A propósito,
espero que les guste la decoración.
Copy !req
114. Sí.
Copy !req
115. Desde la última vez que estuvimos aquí,
cambiaron un par de cosas,
Copy !req
116. una es que bajé 45 kilos.
Copy !req
117. Sí.
Copy !req
118. Sé que algunos de adelante me miran
y se preguntan:
Copy !req
119. "¿Cuánto pesabas?".
Copy !req
120. Ya sé. "Hércules, Hércules."
Copy !req
121. Sí...
Copy !req
122. Déjenme contarles qué sucedió.
Copy !req
123. Descubrí que estaba enfermo.
Copy !req
124. Hace dos años me diagnosticaron
diabetes de tipo 2.
Copy !req
125. Había llegado a pesar 200 kilos.
Copy !req
126. Sí, eso es más que mullido, ¿no?
Copy !req
127. Seamos sinceros.
Eso no es ni siquiera "¡Maldita sea!
Copy !req
128. 200 kilos es casi gordo
tipo Discovery Channel.
Copy !req
129. Era tipo: "No podía salir de mi casa". ¿No?
Copy !req
130. "Quiere ir al cine."
Copy !req
131. Eso estaba muy mal,
Copy !req
132. y todos los días me despertaba
con la glucosa arriba de 300.
Copy !req
133. Si alguien sabe algo de diabetes,
sabrá que eso es mucho.
Copy !req
134. Si te sucede demasiadas veces,
en algún momento...
Copy !req
135. "Despejen."
Copy !req
136. Es muy difícil
Copy !req
137. Despedirse
Copy !req
138. "Lo enterraron en glaseado.
Copy !req
139. "Fue el funeral más dulce que haya visto.
Copy !req
140. "Todos recibieron un pastelito.
Fue increíble. Precioso."
Copy !req
141. Estaba en el consultorio del médico
y me dijo:
Copy !req
142. "Escucha, Gabriel, pesas 200 kilos.
Copy !req
143. "Tu peso está fuera de control.
Tu diabetes está fuera de control.
Copy !req
144. "Tienes 35 años.
Copy !req
145. "No vivirás ni dos años más.
Te lo aseguro".
Copy !req
146. Y me angustié mucho.
Le dije: "¿Lo dice en serio?".
Copy !req
147. Y dijo: "Dos años como mucho".
Copy !req
148. Y dije: "Pero recién
empiezo a ganar dinero".
Copy !req
149. "Será un lindo funeral".
Copy !req
150. "¡Qué desgraciada".!
Copy !req
151. Me tomó un tiempo
comenzar a hacer algo,
Copy !req
152. porque no era la primera vez
que quería perder peso.
Copy !req
153. Fue así por mucho tiempo,
pero cuando te dicen que vas a morir,
Copy !req
154. finalmente reacciones.
Copy !req
155. Necesité el apoyo de amigos, familiares,
Copy !req
156. y ya saben, tengo que agradecer
a quienes lo merecen.
Copy !req
157. Martín me ayudó mucho,
Copy !req
158. siempre me alentaba
para que fuera a! gimnasio.
Copy !req
159. "Hermano, vamos a hacer gimnasia.
Copy !req
160. "Vayamos a hacer algo."
Copy !req
161. Y más importante
que "Vayamos a hacer gimnasia" es,
Copy !req
162. cuando estamos de gira 46 semanas al año,
Copy !req
163. comemos muchas veces juntos,
siempre se fija en lo que como,
Copy !req
164. y si me ve agarrar
algo que no debo, me lo dice.
Copy !req
165. Especialmente en el desayuno.
Mi comida preferida.
Copy !req
166. Me encanta el desayuno.
Copy !req
167. Y siempre nos alojan en hoteles lindos
Copy !req
168. que sirven desayuno continental,
con el bufé,
Copy !req
169. si como huevos con tocino
y salchicha, está bien.
Copy !req
170. Sí, engorda, pero adivinen.
Copy !req
171. No tiene azúcar.
Copy !req
172. Si Martín me ve agarrar un bollo
o panqueques, hace un escándalo.
Copy !req
173. Espera que me aleje unos 5 metros,
Copy !req
174. y comienza a gritar
frente a toda la gente de! restaurante.
Copy !req
175. Sí, todavía le quedan cosas del gueto.
Copy !req
176. No importa si es el Ritz-Carlton.
Copy !req
177. "Machete" está aquí.
Copy !req
178. Comienza a gritar.
Copy !req
179. Espera que me aleje 5 metros
y comienza:
Copy !req
180. "De veras, ¿hermano?
Copy !req
181. "¿Vas a meterte eso en la boca, Fluffy?
Copy !req
182. "¿Sabes lo que le hará a tu cuerpo?
Copy !req
183. "¡Oye! Respétate un poco".
Copy !req
184. Y me hace llorar en el desayuno.
Copy !req
185. Estoy triste. Le digo: "No quiero el bollo.
Copy !req
186. "No lo quiero. No quiero el bollo.
Copy !req
187. "No soy una putita. No.
No lo soy".
Copy !req
188. Pero ese es un verdadero amigo
que me controla y me recuerda:
Copy !req
189. "Enójate todo lo que quieras.
Yo quiero que vivas".
Copy !req
190. Y tengo que respetar eso.
Copy !req
191. Por eso quiero a este tipo
y, a veces, yo lo controlo a él.
Copy !req
192. Sí.
Copy !req
193. Créanme. Va en los dos sentidos.
A veces yo lo controlo a él.
Copy !req
194. No por su peso,
pero él también tiene sus debilidades.
Copy !req
195. Créanme. Así es.
Copy !req
196. A veces, hay espacio limitado
en los hoteles donde nos alojamos,
Copy !req
197. así que compartimos una habitación.
Copy !req
198. Y de vez en cuando,
Martín trae una chica a la habitación
Copy !req
199. a las 3:00 de la mañana, me despierta.
Copy !req
200. Lo miro y le digo: "¿De veras, hermano?
Copy !req
201. "¿Vas a ponerte eso en la boca?
Copy !req
202. "¿Sabes lo que eso va a
hacerle a tu cuerpo?
Copy !req
203. "Respétate un poco..."
Copy !req
204. Él no lo hace. De veras, así que...
Copy !req
205. Déjenme que les cuente.
Copy !req
206. Estoy en el consultorio del médico,
y me dice:
Copy !req
207. "Escucha, Gabriel, es obvio
que el ejercicio no es suficiente.
Copy !req
208. "Tengo un amigo que se especializa
en bypass gástrico,
Copy !req
209. "y creo que te vendría muy bien
Copy !req
210. "al menos escucharlo que el tipo tiene
que decir. No pierdes nada".
Copy !req
211. Me da una tarjeta.
Copy !req
212. La tarjeta dice "Centro Quirúrgico BH".
Copy !req
213. Concerto una cita. Me presento en el lugar.
Copy !req
214. Llego a la puerta.
Copy !req
215. En la puerta no dice:
"Centro Quirúrgico BH".
Copy !req
216. "Centro para obesos mórbidos".
Copy !req
217. Sí. Esa mierda no es nada linda.
Copy !req
218. Como ya estoy allí, pienso en entrar a ver,
así que paso.
Copy !req
219. Me acerco a la recepcionista
y le pregunto: "¿Estoy el lugar correcto?".
Copy !req
220. Y ella muy relajada me dice:
Copy !req
221. "Sí, señor, está en el lugar correcto".
Copy !req
222. "¿Puedo hacerle una pregunta?"
Copy !req
223. "Por supuesto".
Copy !req
224. "¿Por qué en la puerta dice
'Centro para obesos mórbidos'?"
Copy !req
225. "Los médicos lo prefieren así".
Copy !req
226. "¿Por qué no dice eso en la tarjeta?".
Copy !req
227. Porque entonces no vendría.
Copy !req
228. - "¿Es la primera vez?".
- "Sí, la primera".
Copy !req
229. Ella me da un formulario, y me dice:
Copy !req
230. "Por favor, tenga esto y tome asiento.
Copy !req
231. "Lo llamarán en unos minutos".
Copy !req
232. Me doy vuelta, me siento en un sillón,
Copy !req
233. y comienzo a completar los papeles.
Copy !req
234. No eran formularios del seguro
o cosas así.
Copy !req
235. Era más parecido a un cuestionario.
Copy !req
236. Te hacen un montón de preguntas,
Copy !req
237. y tienes que responder de uno a 10
qué tan poco saludable crees que eres,
Copy !req
238. y no va bien. Nada bien.
Copy !req
239. Mis respuestas son ocho,
ocho, nueve, nueve, nueve,
Copy !req
240. 10, nueve, nueve, 10, nueve,
Copy !req
241. 10,10,10,10,10,10,10.
Copy !req
242. Y mientras completo los papeles,
oigo desde afuera...
Copy !req
243. De pronto, se abre la
puerta y entra un tipo...
Copy !req
244. Y pienso: "¡Dios mío! Eres mórbido".
Copy !req
245. De inmediato, mi puntaje mejora.
Copy !req
246. "Cuatro, cuatro,
tres, tres, dos, dos, dos,
Copy !req
247. "uno, uno, uno, uno, uno, uno, uno, uno.
Copy !req
248. "Soy saludable por defecto".
Copy !req
249. Él se acerca a la recepcionista,
Copy !req
250. y ella le dice: "¿Vino a
la cita de las 8:30?".
Copy !req
251. "¿Es su primera vez?".
Copy !req
252. "Los médicos lo prefieren así".
Copy !req
253. "Porque entonces no vendría. ¡Dios!
Copy !req
254. "Por favor, tenga esto y tome asiento.
Lo llamarán en unos minutos."
Copy !req
255. Él se da vuelta,
me mira a mí y a mi sillón
Copy !req
256. y dice...
Copy !req
257. Les juro que era como la escena de apertura
de la película Titanes del Pacífico.
Copy !req
258. Él estaba así...
Copy !req
259. Yo, así...
Copy !req
260. "¡No! ¡Aquí no hay nadie sentado!"
Copy !req
261. "Sí. Es todo tuyo, hermano".
Copy !req
262. Se da vuelta y se alinea con el sillón,
Copy !req
263. y comienza a hacer una caminadita
hacia atrás.
Copy !req
264. Recuerden que yo veo esta cosa
que viene hacia mí, ¿no?
Copy !req
265. Él hace así...
Copy !req
266. Sus pantorrillas
Copy !req
267. llegan al borde del sillón,
y se oye un "clic".
Copy !req
268. Y luego caída libre.
Copy !req
269. Y el impacto. Y yo...
Copy !req
270. En ese momento, me llaman.
Copy !req
271. - "Sr. Iglesias."
- "Deséame suerte."
Copy !req
272. Entro al consultorio.
Me recibe una enfermera.
Copy !req
273. Es muy agradable.
Copy !req
274. Además de ser agradable, es admiradora,
Copy !req
275. eso me hace sentir mucho mejor.
Copy !req
276. Se me acerca y me dice:
Copy !req
277. "Sr. Iglesias, es un gran honor.
Soy una gran admiradora.
Copy !req
278. "Haré que esto sea
lo menos doloroso posible.
Copy !req
279. "Tengo que pesarlo".
Copy !req
280. Yo le digo: "Está bien. No hace falta.
Me pesé en casa.
Copy !req
281. "Peso 200 kilos. No hace falta".
Copy !req
282. "Tengo que confirmar eso".
Copy !req
283. Y yo pienso:
"¿Por qué inventaría yo algo así?".
Copy !req
284. ¿Me entienden lo que digo?
Si uno pesa 90 kilos,
Copy !req
285. y miente y dice que pesa 85, lo entiendo.
Copy !req
286. Pero una vez que llegas
a cierto nivel de...
Copy !req
287. Está claro.
Copy !req
288. Así que dije: "Está bien. ¿Dónde está?".
Copy !req
289. - "¿Perdón?"
- "¿Dónde está la balanza?"
Copy !req
290. Porque quiero subirme a la balanza
para poder agarrar la estúpida pesa,
Copy !req
291. destrabarla y deslizarla hasta el final
y volver a trabarla.
Copy !req
292. Saben a qué tipo de balanza me refiero.
Copy !req
293. ¿La que tiene un brazo pesado,
y uno se sube,
Copy !req
294. y hace un ruido fuerte?
Copy !req
295. La llamo "Balanza nazi".
Uno se sube, y es como: "Sieg Heil!".
Copy !req
296. Ella empieza a reírse.
Copy !req
297. Y me dice: "Sr. Iglesias, qué gracioso. En
realidad, nuestra balanza es industrial".
Copy !req
298. Cada vez que usan la palabra "industrial"
y hablan de ti, estás jodido.
Copy !req
299. Ella me dice: "Sr. Iglesias,
está construida en el piso.
Copy !req
300. "Párese en la pequeña X".
Copy !req
301. Y yo digo:
"¡Dios mío! Soy un semirremolque".
Copy !req
302. Y luego me da instrucciones.
Copy !req
303. "Sí, Sr. Iglesias, escuche.
No se mueva.
Copy !req
304. "Presionaré este botón en la pared,
Copy !req
305. "hará un sonido,
Copy !req
306. "y su peso aparecerá en esta ventanita".
Copy !req
307. Y yo digo: "¿Hará un sonido?".
Copy !req
308. En mi cabeza, pienso:
"Espero que no sea, ya saben..."
Copy !req
309. Me preparo. Estoy esperando.
Copy !req
310. Y ella presiona el botón
y, en realidad, fue lindo.
Copy !req
311. Era como un sonido de casino. Así...
Copy !req
312. "¡Espere! ¡Los zapatos!"
Copy !req
313. Te ríes. Es un kilo y medio, hermano.
Copy !req
314. Ella me acompaña al consultorio del médico.
Copy !req
315. Me siento. Entra el médico.
Hablamos durante una hora.
Copy !req
316. Para resumir, lo que me dice
es que quiere tomar mi estómago,
Copy !req
317. que, en su opinión, tiene el tamaño
de una pelota de fútbol americano,
Copy !req
318. y quiere reducido
al tamaño de un huevo duro.
Copy !req
319. De ese modo, solo comes esto
y, con el tiempo, bajas de peso.
Copy !req
320. El problema del bypass gástrico es
Copy !req
321. que si no respetas
el tratamiento religiosamente,
Copy !req
322. no solamente no adelgazas,
Copy !req
323. sino que engordas
y sufres complicaciones.
Copy !req
324. Y luego me pregunta:
"¿Usted viaja mucho?".
Copy !req
325. Y le respondo: "Unas 46 semanas al año".
Copy !req
326. Me dice: "Esto no funcionará".
Copy !req
327. Le digo: "Claro. Yo quiero dos huevos.
Copy !req
328. "Bueno. ¿Qué hago entonces?".
Copy !req
329. Me dice: "No sé, pero esto no funcionará".
Copy !req
330. Así que me voy del consultorio,
todo desanimado.
Copy !req
331. Me subo al auto.
Copy !req
332. Estaba deprimido porque me habían dicho
que tenía dos años de vida.
Copy !req
333. La cirugía era mi última esperanza.
Y comencé a llorar.
Copy !req
334. Estaba triste. En el auto. Llorando.
Copy !req
335. "¿Qué rayos voy a hacer?".
Copy !req
336. Y lo único que me podía animar era
comer comida rápida.
Copy !req
337. Y sé que esto parece una locura.
Copy !req
338. Algunos dirán: "¿No es por eso
que estás en esta situación?".
Copy !req
339. ¡Sí! Pero era lo único que tenía sentido.
Copy !req
340. Por algo la llaman
"comida reconfortante". Piénsenlo.
Copy !req
341. Cuando alguien come una hamburguesa,
no parece triste. Se ve feliz.
Copy !req
342. Puede que te veas triste
al entrar o al salir,
Copy !req
343. pero mientras estas comiendo
la hamburguesa,
Copy !req
344. la vida no podría ser mejor.
Copy !req
345. Así es.
Copy !req
346. Mi novia me dijo que hago ruidos
cuando como hamburguesas.
Copy !req
347. Yo no lo sabía. Parece que sí.
Copy !req
348. Cuando como una hamburguesa, hago...
Copy !req
349. Ella me preguntó. "¿Estas comiendo eso
o estás comiendo eso otro?".
Copy !req
350. Piénsenlo. ¿Quién está triste
cuando come comida rápida?
Copy !req
351. Les diré quién,
Copy !req
352. el que come ensalada,
mientras mira a! de la comida rápida.
Copy !req
353. Ese está triste.
Copy !req
354. Así que voy a un restaurante
de comida rápida que tiene una
Copy !req
355. Y el tipo del parlante me dice:
"¿Puedo ayudarlo?".
Copy !req
356. Y llorando le digo:
"No tienes idea de cuánto".
Copy !req
357. Al final, lo que terminé haciendo
fue reducir los hidratos de carbono.
Copy !req
358. No como saludablemente.
Copy !req
359. Todavía como comida rápida todos los días,
y la gente me pregunta.
Copy !req
360. "¿Cómo bajaste 45 kilos
comiendo comida rápida?".
Copy !req
361. Les daré un ejemplo.
Copy !req
362. Voy a una hamburguesería
y pido una doble con queso.
Copy !req
363. Pero no como el pan.
Copy !req
364. No como cebollas ni tomate
ni ketchup.
Copy !req
365. Como la carne, el queso,
la mayonesa, la mostaza,
Copy !req
366. y pido tres, con tres
gaseosas bajas calorías.
Copy !req
367. La gente me dice: "Eso no es saludable.
El colesterol te matará".
Copy !req
368. Tienen razón. Pero adivinen.
Copy !req
369. Me llevaría 10 años morir por el
colesterol. La diabetes me matará en dos.
Copy !req
370. En este momento, gané ocho años.
Copy !req
371. Rayos, sí. Eso se llama
"La matemática de Fluffy", hermano.
Copy !req
372. Hay mucha gente enfadada aquí.
"Fluffy está haciendo trampa." Sí.
Copy !req
373. Comencé a reducir
los hidratos de carbono.
Copy !req
374. Comencé a hacer yoga
y sé que parece un chiste.
Copy !req
375. Sí, alguno dirá: "Quiso decir yogur".
Copy !req
376. No, yoga. Maldito DDP, ayúdame.
Copy !req
377. Y luego comencé a levantar pesas.
Copy !req
378. Y es un poco difícil para mí,
Copy !req
379. porque ahora hay
gente en mis shows que me dice:
Copy !req
380. "Notamos que hay una leve diferencia.
Estás menos esponjoso.
Copy !req
381. "¿Qué pasará si sigues bajando de peso?
Copy !req
382. "¿Cómo vamos a llamarte? ¿Cómo?".
Copy !req
383. Levanto pesas.
Llámenme "Musculoso". No me importa.
Copy !req
384. Lo importante es
que no bajo de peso por coquetería.
Copy !req
385. Soy muy seguro de mí mismo.
Copy !req
386. Lo importante es que bajo de peso
para seguir con mi familia,
Copy !req
387. con mis amigos,
Copy !req
388. y para seguir estando con ustedes.
Copy !req
389. No es mi intención sermonear a nadie.
Copy !req
390. "Esto es lo que deben hacer." No.
¿Quieren hamburguesas? Cómanlas.
Copy !req
391. Solo cuento lo que estoy haciendo.
Y la gente piensa:
Copy !req
392. "Está bajando de peso
porque hace películas.
Copy !req
393. "Quiere verse mejor. Quiere ser aceptado.
Copy !req
394. "Quiere ser acepta..." No, no, no.
Copy !req
395. No se confundan. Ni lo piensen.
Copy !req
396. Cuando pesaba 200 kilos, mi peso más alto,
Copy !req
397. tenía un increíble nivel de aceptación.
Copy !req
398. Para darles un ejemplo...
Copy !req
399. Para darles un ejemplo, con 200 kilos,
Copy !req
400. las mujeres se me tiraban encima.
Copy !req
401. Con 200 kilos,
Copy !req
402. había hombres.
Copy !req
403. Y, gente de Bay Área,
les diré algo de los gays.
Copy !req
404. Sé que están aquí. Los vi en la fila.
Copy !req
405. Les diré algo de los gays.
Copy !req
406. Los gays son muy creativos.
Copy !req
407. Son muy persistentes,
muy oportunistas
Copy !req
408. cuando quieren lograr su cometido.
Copy !req
409. Son tan calculadoras
como los heterosexuales.
Copy !req
410. Les daré un ejemplo con una historia.
Copy !req
411. Una noche,
Martín y yo estábamos en un bar, bebiendo,
Copy !req
412. eso no es novedad.
Copy !req
413. "¿De veras? ¿Bebiendo?" Sí.
Nos damos el gusto.
Copy !req
414. Mientras bebíamos,
Martín prestaba atención
Copy !req
415. y escuchaba una conversación
que tenía lugar
Copy !req
416. a unos cinco metros entre dos chicas.
Copy !req
417. Estaban hablando, y una dijo:
Copy !req
418. "No puedo creer
que nos hayamos terminado la botella.
Copy !req
419. "¿Cómo rayos regresaremos a casa?".
Copy !req
420. Martín se pone de pie, me mira
y me dice: "Hermano, en un rato regreso".
Copy !req
421. Y así comenzó la cacería.
Copy !req
422. Ya saben, el temido...
Copy !req
423. Los gays son exactamente iguales.
Copy !req
424. Escuchan. Se concentran. Prestan atención.
Copy !req
425. Esperan que algunas vacas
se separen de! rebaño,
Copy !req
426. para poder acorralarlas y atacar.
Copy !req
427. Cuatro horas después, Martín y yo estamos
en el bar, y yo tengo 16 tequilas encima.
Copy !req
428. Y sí, me siento ¡fantástico!
Copy !req
429. Le digo a Martín: "No recuerdo cuándo fue
la última vez que bebí tantos tequilas".
Copy !req
430. Martín me dice: "Estás loco, Fluffy.
Espera aquí. Debo ir a orinar".
Copy !req
431. Se va al baño, y yo estoy
apoyado en el bar.
Copy !req
432. El bar es lo único que me mantiene en pie.
Copy !req
433. Y del otro lado del salón,
un tipo se levanta,
Copy !req
434. mira a sus amigos y dice:
"En un rato regreso".
Copy !req
435. Y comenzó la cacería.
Copy !req
436. Se me acerca y me dice:
Copy !req
437. "Quería decirte
que soy un gran admirador tuyo".
Copy !req
438. ¡Dios mío!
Copy !req
439. Cada vez que alguien me dice
que es un gran admirador mío,
Copy !req
440. me hace sonreír automáticamente,
más aún si estuve bebiendo.
Copy !req
441. Sí, si estuve bebiendo, digo:
Copy !req
442. "Gracias. Gracias".
Copy !req
443. Estaba tan borracho que hice
una reverencia. "Gracias."
Copy !req
444. El tipo me pone la mano en el hombro
Copy !req
445. y me dice: "Solo quiero decirte
que me ayudaste a superar algunas difi..."
Copy !req
446. Y deja de hablar,
Copy !req
447. y me aprieta y dice: "¡Dios mío!
Copy !req
448. "¿Te ejercitas?".
Copy !req
449. Yo estaba tan borracho que dije: "Un poco.
Copy !req
450. "¡Eres el primero que lo notar!".
Copy !req
451. Y dice: "Se nota a simple vista".
Copy !req
452. Y me aprieta otra vez, y le digo...
Copy !req
453. "Perdón. ¿Me estoy excediendo?"
Copy !req
454. "No, hermano, no comprendes.
Estoy estresado. Eso se siente bien."
Copy !req
455. "¿Quieres que te masajee ambos hombros, la
espalda y que te rasque? Porque lo haré."
Copy !req
456. "Claro, adelante."
Copy !req
457. Me toma de los hombros.
Copy !req
458. Me toma de los hombros
y me da vuelta.
Copy !req
459. Ahora estoy frente al barista,
y e! barista intenta advertirme.
Copy !req
460. El barista me dice: "¡Hola!".!
Copy !req
461. "¡Hola!
Copy !req
462. "¡Hola!
Copy !req
463. "¡Hola!"
Copy !req
464. Estoy tan borracho que...
Copy !req
465. El tipo está aflojándome todo el cuello.
Copy !req
466. Yo estoy...
Copy !req
467. Se siente tan bien que me alejo del bar.
Copy !req
468. En ese momento, Martín regresa del baño.
Copy !req
469. Ve lo que está sucediendo.
Copy !req
470. No lo detiene. No dice una palabra.
Copy !req
471. Por lo que yo sé, "Machete" toma notas.
Copy !req
472. El tipo me vuelve a dar vuelta y me dice:
Copy !req
473. "Solo te digo que si fueras mío,
Copy !req
474. "te cocinaría todos los días de tu vida".
Copy !req
475. En ese momento,
Martín se mete en la conversación
Copy !req
476. como un árbitro al final de una mala pelea,
Copy !req
477. me abraza, me sostiene y me dice: "Tío",
y yo respondo: "Tío",
Copy !req
478. y luego miro al tipo.
Copy !req
479. "Oye, ¿qué puedes cocinar?"
Copy !req
480. Martín me sacude.
"¡Gabriel!"¿Qué?"
Copy !req
481. Me aleja, y le digo:
"Martín, ¿qué haces, hermano?
Copy !req
482. "No puedes hacer eso. Es grosero".
Copy !req
483. Y me dice: "Ese tipo
intentaba engancharte".
Copy !req
484. "No, Martín. No.
Copy !req
485. "Intentaba alimentarme.
Copy !req
486. "¿Por qué siempre me bloqueas la comida?"
Copy !req
487. "Soy tu amigo, Gabriel."
Copy !req
488. "¡No eres mi amigo! ¡No lo eres!
Copy !req
489. "¿Cuándo fue la última vez
que me masajeaste los hombros?
Copy !req
490. "¿Cuándo fue la última vez
que me dijiste que me cocinarías?
Copy !req
491. "¡Tú no me cocinas!
¡Tú me haces tirar los bollos!"
Copy !req
492. Discutimos tanto
que el otro tipo pensó que éramos gays.
Copy !req
493. Fue como:
"¡Dios! Soy un destructor de hogares".
Copy !req
494. Y luego se fue corriendo.
Copy !req
495. El punto de la historia es
Copy !req
496. que empecé a bajar de peso
por cuestiones de salud.
Copy !req
497. Algunos dirán:
"Llegó un poco lejos para eso".
Copy !req
498. Lo que me parece gracioso es
que la gente ahora cuestiona mis shows.
Copy !req
499. "¿De qué va a hablar Gabriel
Copy !req
500. "si sigue bajando de peso?
¿De qué va a hablar?".
Copy !req
501. Entre la cantidad de amigos locos que tengo
Copy !req
502. y la cantidad de alcohol
que bebo regularmente
Copy !req
503. y los lugares locos que visitamos,
Copy !req
504. siempre tendré historias para ustedes.
Copy !req
505. Historias fortuitas.
Copy !req
506. Historias que nadie más tiene.
Copy !req
507. Historias como que Martín y yo acabamos
de regresar de India.
Copy !req
508. Sí.
Copy !req
509. Déjenme contarles, cuando empecé
a publicar en Facebook y Twitter
Copy !req
510. que íbamos a ir a India hacer shows,
Copy !req
511. la gente comenzó a enviarme mensajes,
Copy !req
512. cuestionándome lo que iba a hacer.
Copy !req
513. "¿Van a entenderte en India?
Copy !req
514. "¿Entienden bien inglés?
Copy !req
515. "¿Podrán seguir tus historias?".
Copy !req
516. Cuando llegamos allí, descubrí
Copy !req
517. que hay más gente que habla inglés en India
Copy !req
518. que en todo EE. UU. y Canadá juntos.
Copy !req
519. Agrego México también para que sean más.
Copy !req
520. Porque hay mucha gente,
y sí, tienen Internet.
Copy !req
521. Tienen Internet. Tienen Bollywood.
Tienen Hollywood.
Copy !req
522. Comprenden nuestra cultura mucho más
de lo que nosotros comprendemos la suya.
Copy !req
523. En segundo lugar, la gente intentó
advertirme acerca de ir allí.
Copy !req
524. "Gabriel, ten cuidado.
India es un país del tercer mundo.
Copy !req
525. "No bebas agua en India.
Copy !req
526. "Tiene parásitos que van a enfermarte.
Copy !req
527. "No comas comida de la calle,
especialmente carne.
Copy !req
528. "Tiene parásitos que van a enfermarte.
Copy !req
529. "Y lo más importante,
allí hay muchos delitos.
Copy !req
530. "No vuelvas tarde.
Cuando oscurezca, regresa."
Copy !req
531. Y pensé: "¿Para tanto es?".
Copy !req
532. "Parásitos."
Copy !req
533. "A ver si lo entiendo.
Copy !req
534. "Hay muchos delitos. No regreses tarde.
Copy !req
535. "No comas comida
de vendedores ambulantes,
Copy !req
536. "y no bebas el agua.
Copy !req
537. "¿Por qué me resulta familiar?
Copy !req
538. "¡Eso es México!"
Copy !req
539. Cuando Martín y yo llegamos,
Copy !req
540. descubrimos que los indios y los mexicanos
Copy !req
541. tienen mucho en común.
Copy !req
542. Es una locura lo parecidos que somos,
en especial, la comida.
Copy !req
543. La comida es muy parecida.
Copy !req
544. Por ejemplo,
a los mexicanos les gustan las tortillas.
Copy !req
545. A los indios les gusta el pan naan,
Copy !req
546. que es una versión más esponjosa
de la tortilla.
Copy !req
547. A los mexicanos les encanta el pollo.
A los indios también.
Copy !req
548. Los mexicanos adoran
lo picante y sazonado.
Copy !req
549. Los indios lo inventaron.
Copy !req
550. La bebida más famosa en México es Fanta.
Copy !req
551. La bebida más famosa en India es Fanta.
Copy !req
552. Los indios veneran a las vacas.
Copy !req
553. A los mexicanos les encanta el asado.
Copy !req
554. Muchas similitudes.
Copy !req
555. La mayoría de la gente que conocí allí era
muy trabajadora y humilde,
Copy !req
556. y les digo
que cada vez que hablaba con alguien,
Copy !req
557. siempre me saludaba del mismo modo.
Copy !req
558. Me miraba, unía las manos,
Copy !req
559. hacía una pequeña reverencia
y decía: “Namaste",
Copy !req
560. que es un hola cariñoso.
Copy !req
561. Es simpático y dulce.
Copy !req
562. Y luego noté que,
cuando les hablas, los indios
Copy !req
563. hacen algo con la cabeza,
Copy !req
564. se comienza a mover de un lado a otro
mientras hablan.
Copy !req
565. Al principio,
cuando lo notas, piensas:
Copy !req
566. "Debe haber dormido mal.
Copy !req
567. "Tiene un tirón en el cuello.
¡Consíguete un Tempur-Pedic!".
Copy !req
568. Cuando comienzan a hablar,
mueven la cabeza, y noté esto.
Copy !req
569. El tipo que nos recibió en el hotel,
era un tipo genial.
Copy !req
570. Nos dijo: "Escuchen,
si tienen cualquier inconveniente,
Copy !req
571. "llamen a la recepción, presionan cero.
Copy !req
572. "Enviaremos a alguien para ayudarlos.
Copy !req
573. "Lo que sea que necesiten, lo tenemos. ¿Sí?
Muy bien".
Copy !req
574. Una cosa que noté es que cuanto
más hablan y más se entusiasman,
Copy !req
575. más mueven la cabeza.
Copy !req
576. Alguien en el hotel le
gritó al recepcionista:
Copy !req
577. "Ese es Fluffy". Y el tipo empezó:
"¡Dios mío! No puedo creerlo.
Copy !req
578. "Lo sabía. Pensé que era usted.
Sí que lo pensé.
Copy !req
579. "¡Dios mío! No lo creo.
Qué locura.
Copy !req
580. "Recibí a Fluffy. ¡Fluffy! ¡Fluffy!".
Copy !req
581. Lo más loco de todo es
que la boca está conectada a! cuello.
Copy !req
582. Cuando la boca deja de moverse,
la cabeza se queda donde la boca quedó.
Copy !req
583. Y cuando ven
a los indios hablando entre sí, se nota.
Copy !req
584. "Está bien, déjame decirte.
Está bien.
Copy !req
585. "Está bien. Espera. Espera.
Espera. Está bien."
Copy !req
586. Si eres indio y tartamudo, estás jodido.
Copy !req
587. "Yo... Yo... Yo..."
Copy !req
588. "¡Que alguien lo pare!"
Copy !req
589. No voy a mentirles, amigos.
Copy !req
590. La primera vez que lo vi,
me pareció graciosísimo.
Copy !req
591. Pensé que era divertido.
Copy !req
592. Pero después empecé a pensar en eso.
Copy !req
593. El movimiento de cabeza es
una forma de expresión.
Copy !req
594. No importa en qué parte del mundo vivan,
Copy !req
595. la gente se expresa de maneras únicas,
Copy !req
596. ya sea a través de gestos con la cara,
Copy !req
597. las manos, movimientos del cuerpo,
palabras adicionales.
Copy !req
598. Adonde sea que vayan,
las cosas son diferentes,
Copy !req
599. y así es como se expresan en India.
Copy !req
600. Ahora, volviendo
a lo de los indios y los mexicanos.
Copy !req
601. Hay algo más
que tenemos en común con los indios.
Copy !req
602. El movimiento de cabeza.
Copy !req
603. Algunos de los presentes hoy dirán:
Copy !req
604. "Eso es estúpido.
Nosotros no movemos la cabeza".
Copy !req
605. Sí, lo hacemos. Es un poco distinto.
Copy !req
606. El movimiento de cabeza de los indios es
de lado a lado.
Copy !req
607. El movimiento de cabeza mexicano es
de adelante hacia atrás.
Copy !req
608. La diferencia es que los mexicanos
deben estar muy molestos
Copy !req
609. para que uno note el movimiento de cabeza.
Copy !req
610. De lo contrario, no lo ves.
Copy !req
611. Con los indios, sucede todo el tiempo.
Copy !req
612. "Hoy es un día muy lindo.
Copy !req
613. "Es un día precioso.
Copy !req
614. "Estoy muy feliz.
Esto es muy lindo, muy bueno.
Copy !req
615. "Dios mío. No puedo creerlo lindo
que es. Es precioso..."
Copy !req
616. A los mexicanos nos sale
cuando estamos enfadados.
Copy !req
617. Para quienes no son latinos, créanme.
Copy !req
618. Encierren a un mexicano en la calle,
y verán.
Copy !req
619. Es gracioso. No sé
por qué los negros están riendo.
Copy !req
620. Ustedes hacen los dos.
Copy !req
621. "No, no lo hiciste. ¡Diablos no!
¡Sé que no está hablando de mí!
Copy !req
622. "¡Escucho la campana!
¡Escucho la campana!"
Copy !req
623. Me mareé haciendo eso.
Copy !req
624. Déjenme que les diga.
Copy !req
625. Si tienen la oportunidad de viajar a India,
Copy !req
626. les sugiero que miren con atención.
Copy !req
627. Verán cosas bellísimas.
Copy !req
628. Verán cosas increíbles.
Copy !req
629. Verán cosas tristes y deprimentes
Copy !req
630. y cosas realmente horribles.
Copy !req
631. En general, es un viaje equilibrado.
Copy !req
632. Pero cuando regresen a EE. UU.,
Copy !req
633. tendrán una apreciación muy distinta
de sus vidas.
Copy !req
634. Créanme.
Copy !req
635. Se los garantizo.
Copy !req
636. En India hay mucha gente,
y eso genera mucho tránsito.
Copy !req
637. Lo primero es lo primero.
Copy !req
638. El tránsito en EE. UU.
Y en India son muy diferentes.
Copy !req
639. Aquí si sucede algo en la ruta,
se detiene el tránsito en toda la ruta.
Copy !req
640. En India, hay 10 veces más de tránsito,
pero se mueve.
Copy !req
641. A los estadounidenses nos fascinan
los accidentes.
Copy !req
642. Nos fascina la idea
de ver muerte en potencia.
Copy !req
643. Por eso frenamos en la ruta.
Copy !req
644. Decimos que no queremos ver,
pero ¿qué pasa?
Copy !req
645. "¿Qué sucede allí?"
Copy !req
646. Ni siquiera hace falta que haya un choque.
Copy !req
647. Podemos estar en la ruta 101, se revienta
la goma de un auto, y el auto, gira.
Copy !req
648. No choca contra nada.
Copy !req
649. Ahora está frente al tránsito.
Copy !req
650. ¿Saben lo que pasa en el resto de la ruta?
Copy !req
651. Incluso en la otra mano,
donde no sucedió nada.
Copy !req
652. "¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué sucede?"
Copy !req
653. "Lo siento. Quizá haya muerto alguien."
Copy !req
654. "Lo siento."
Copy !req
655. En India, si hay un accidente
Copy !req
656. en medio de la calle,
¿saben qué hacen?
Copy !req
657. Lo esquivan. No se detienen.
Copy !req
658. Y no es que no les importe la situación.
Copy !req
659. Les importa. Pero habitualmente
hay mucho caos,
Copy !req
660. y necesitan ir a trabajar.
Copy !req
661. Ven lo que sucede,
y créanme, son comprensivos.
Copy !req
662. Pero lo esquivan.
Copy !req
663. "Lo siento mucho por ti."
Copy !req
664. Nada detiene el flujo
del tránsito en India.
Copy !req
665. Necesitan ir de A a B, y allí van. Van.
Copy !req
666. Si hay un accidente, lo esquivan.
Copy !req
667. Si hay algo que bloquea la calle,
se suben a la vereda para esquivarlo.
Copy !req
668. Es increíble la manera en que conducen.
Copy !req
669. Y hay algo más.
Copy !req
670. AHÍ nadie usa la luz de giro.
Copy !req
671. Nadie usa la luz de giro.
Copy !req
672. Usan la bocina.
Copy !req
673. Si mañana van a India,
Copy !req
674. desde que lleguen,
hasta que se vayan,
Copy !req
675. escucharán bocinas constantemente.
Copy !req
676. En realidad,
es un idioma entre los conductores.
Copy !req
677. Les mostraré. Están conduciendo.
Copy !req
678. Un auto a su derecha.
Copy !req
679. Un auto a su izquierda.
Copy !req
680. El semáforo adelante.
Copy !req
681. Hablan entre sí mientras están conduciendo,
Copy !req
682. y se escuchan casi todo.
Copy !req
683. Además, si están en una ruta aquí,
hay seis carriles.
Copy !req
684. En India también hay seis carriles,
pero adivinen.
Copy !req
685. Verán 12 autos cruzados.
Copy !req
686. Sí, tienen carriles,
pero están para decirte
Copy !req
687. más o menos en qué dirección quieres ir.
Copy !req
688. Están a esta distancia uno de otro
y hasta en el semáforo se comunican.
Copy !req
689. Se ve de todo,
Copy !req
690. autos, camiones, camionetas, motos, vacas,
peatones, niños, todos esperan e! semáforo.
Copy !req
691. Y hablan en el semáforo con la bocina.
Copy !req
692. "Muy bien. Pasa. Adelante."
Copy !req
693. "De nada. Ve, ve."
Copy !req
694. Nada detiene el flujo del tránsito allí.
Copy !req
695. Los indios conducen... imaginen hormigas.
Copy !req
696. Vieron que las hormigas viajan
en línea recta,
Copy !req
697. y si hay algo en el camino, como una
piedra, las hormigas se separan,
Copy !req
698. rodean la piedra y se vuelven a juntar
o escalan la piedra.
Copy !req
699. En el peor de los casos, cavan un agujero
y pasan por abajo de la piedra.
Copy !req
700. Esa es la mentalidad
de los conductores en India.
Copy !req
701. Pueden dispararle a un tipo en la calle.
Copy !req
702. La gente se mira.
Copy !req
703. "Que alguien lo levante."
Copy !req
704. Y lo arrastran hasta la vereda,
Copy !req
705. y si hay un accidente
y tienen que esquivarlo,
Copy !req
706. adivinen lo que sucederá
con e! tipo en la vereda.
Copy !req
707. Nada detiene el flujo
del tránsito en India,
Copy !req
708. excepto una vaca.
Copy !req
709. Sé que hemos oído historias y bromas acerca
Copy !req
710. de que los indios
no comen hamburguesas.
Copy !req
711. Pregunté y lo averigüé.
Copy !req
712. Creen que las vacas son
personas que murieron
Copy !req
713. y reencarnaron,
Copy !req
714. y ahora, en su nueva vida, son vacas,
Copy !req
715. por eso no las comen
Copy !req
716. y les demuestran todo el amor
y e! respeto de! mundo.
Copy !req
717. Lo vi con mis propios ojos.
Copy !req
718. Si hay una vaca cruzando la calle,
mientras están conduciendo.
Copy !req
719. Y las vacas saben. Son arrogantes.
Copy !req
720. Saben que pueden cruzar.
Copy !req
721. Malditas...
Copy !req
722. Y los autos...
Copy !req
723. Y la vaca está allí, muy engreída.
Copy !req
724. Nadie le toca la bocina a las vacas.
Copy !req
725. Nadie le grita a las vacas.
Nadie las toca.
Copy !req
726. Esperan que la vaca termine de cruzar.
Copy !req
727. En nuestro caso, la vaca se tendió.
Copy !req
728. El conductor apagó el auto.
Copy !req
729. Empezó a tuitear.
Copy !req
730. "Hay una vaca en medio de la calle.
Copy !req
731. "♪muumuu."
Copy !req
732. Le pregunté al conductor qué sucedía.
Copy !req
733. "Señor, hay una vaca."
Copy !req
734. "Ya veo que hay una vaca.
Copy !req
735. "¿Va a tocarle bocina, esquivarla?
¿Qué hará?"
Copy !req
736. "No podemos tocarle bocina a la vaca.
Copy !req
737. "Debemos esperar que se mueva."
Copy !req
738. "Es una broma."
Copy !req
739. "No es una broma.
Debemos esperar a la vaca."
Copy !req
740. "Hace 15 minutos pasamos un cadáver."
Copy !req
741. "Probablemente sea él."
Copy !req
742. De verdad, conducir allí es
una experiencia muy intensa.
Copy !req
743. Una mañana, mientras estábamos allí,
Copy !req
744. yo debía ir rápido al aeropuerto
porque me había quedado dormido,
Copy !req
745. me subo a un taxi,
le doy un billete de $50 a! taxista,
Copy !req
746. y le digo: "Señor, estoy muy retrasado.
Copy !req
747. "Necesito llegar al
aeropuerto cuanto antes.
Copy !req
748. "Vaya por donde sea, si tiene
que tomar una ruta alternativa, está bien.
Copy !req
749. "No importa lo que sea, hágalo".
Copy !req
750. Le doy el dinero, y él dice:
"Muy bien, vamos", y arranca.
Copy !req
751. El tipo conduce a 80, 110 km por hora
en una calle.
Copy !req
752. Estamos yendo muy rápido.
Copy !req
753. Y noto que nos acercamos
a un semáforo en rojo.
Copy !req
754. ¿Alguna vez estuvieron
en un auto con alguien,
Copy !req
755. prestando atención a lo que sucede,
Copy !req
756. y notan que están por
llegar a una luz roja?
Copy !req
757. ¿Y comienzan
a prepararse mental y físicamente
Copy !req
758. para la desaceleración del auto
Copy !req
759. y anticipan la presión del freno?
Copy !req
760. Y si en determinado momento
no tienen esa sensación de desaceleración,
Copy !req
761. se activa una alarma en la cabeza,
y golpean al conductor en el pecho.
Copy !req
762. "¡Oye!"
Copy !req
763. Yo no solo no tuve la sensación
de desaceleración, tuve la opuesta.
Copy !req
764. Aceleró hacia el semáforo
y me agarró desprevenido.
Copy !req
765. No llegué ni a gritar. Estaba...
Copy !req
766. Y después...
Copy !req
767. Después recuperé el aire.
Copy !req
768. ”¡Oiga! ¡Pare! ¡Deténgase!"
Copy !req
769. Él ni sabía lo que había hecho.
Copy !req
770. Me miró y dijo: "¿Qué sucede?".
Copy !req
771. "¿Cómo 'Qué sucede'?
¿No vio la luz roja?"
Copy !req
772. Y con mucha calma, me dice:
Copy !req
773. "¿No vio que no había nadie?
Copy !req
774. "Usted me dijo
que hiciera lo necesario, ¿no?
Copy !req
775. "'Haga lo que tenga que hacer.'
Copy !req
776. "¿Quiere gritar o llegar al avión?"
Copy !req
777. Tenía razón.
Yo parecía un niño de tercer grado.
Copy !req
778. "Quiero llegar al avión."
Copy !req
779. De verdad,
ese es un videojuego que quiero ver.
Copy !req
780. Quiero ver Grand Theft Auto India.
Copy !req
781. Fue una locura.
Y eso fue solo por estar ahí.
Copy !req
782. Ni siquiera llegué a la parte
en que presentamos nuestro show.
Copy !req
783. Estuvimos en Bombay,
Bangalore y Delhi, ¿sí?
Copy !req
784. Nos presentamos en estos tres lugares.
Copy !req
785. En Bombay y Bangalore,
los shows salieron muy bien.
Copy !req
786. Había entre 1.500 y 2.000 personas,
lo cual es increíble.
Copy !req
787. Estaba muy emocionado por ir allí: "¡Sí!".!
Copy !req
788. Y luego llegamos a Delhi.
Copy !req
789. Y cuando llegamos ahí, fue una locura.
Copy !req
790. Cuando Martín subió al escenario,
el público lo reconoció
Copy !req
791. y empezó a gritar: "¡Martín!".!
Copy !req
792. Siempre que oigo eso, pienso:
"Lo conocen, va a ser un buen show".
Copy !req
793. Así que Martín empezó a contar chistes.
El público comenzó a reírse.
Copy !req
794. Siguió contando más chistes,
y el público siguió riéndose.
Copy !req
795. Y de repente, oigo esto...
Copy !req
796. Martín no les dice una palabra.
Copy !req
797. Baja del escenario,
sube e! próximo comediante,
Copy !req
798. y Martín se me acerca y me dice:
Copy !req
799. "Tío, no sé qué sucede allí.
Copy !req
800. "Hay tres tipos en primera fila
Copy !req
801. ”que se ríen como klingons
de Viaje a las estrellas.
Copy !req
802. "No les diré nada. Te lo dejaré a ti".
Copy !req
803. Y yo: "Muchas gracias".
Copy !req
804. Así que Martín vuelve al escenario
y me presenta:
Copy !req
805. ”Señores y señoras, ¡Gabriel Iglesias!
Copy !req
806. Subo al escenario,
y el público empieza a gritar:
Copy !req
807. "¡Fluffy! ¡Fluffy!".
Copy !req
808. Y digo: "¿Qué tal, Delhi?".
Copy !req
809. Y empiezo a contar chistes,
se empiezan a reír.
Copy !req
810. Sigo contando más chistes,
siguen riéndose.
Copy !req
811. Y luego sucedió.
Copy !req
812. Yo no puedo ignorar las cosas,
menos cuando es alguien en primera fila.
Copy !req
813. Así que me hice cargo.
Me acerqué y dije: ”¡Vaya, hola!
Copy !req
814. "¿Qué tenemos aquí? ¿De dónde son?".
Copy !req
815. Y el tipo del medio me mira y dice:
Copy !req
816. ”¡Somos de Alemania!
Copy !req
817. Y yo: "¡Genial!
¡Tenemos alemanes en la sala!".!
Copy !req
818. Y todo el público se puso raro.
Se oía...
Copy !req
819. Se pusieron nerviosos porque creyeron
Copy !req
820. que me iba a empezar a burlar
de la gente alemana.
Copy !req
821. Un tipo incluso se paró.
Copy !req
822. "¡No lo hagas!"
Copy !req
823. Y yo: "Relájate, tío. Siéntate".
"¡No lo hagas!"
Copy !req
824. No me voy a burlar de la gente alemana.
Copy !req
825. Lo último que quiero hacer es ofenderlos.
Copy !req
826. No quiero terminar afuera en un callejón
en dos horas.
Copy !req
827. “Und esta es la última vez
que te lo diremos.
Copy !req
828. "¡No te burles de los alemanes!"
Copy !req
829. Mientras hago el chiste del alemán
que me golpea en el piso con el acento,
Copy !req
830. y aquí es donde se vuelve una locura.
Copy !req
831. Siento en la cabeza
como un lanzamiento de vampiro.
Copy !req
832. Escuchen lo que acabo de decirles.
Copy !req
833. Siento en la cabeza
como un lanzamiento de vampiro.
Copy !req
834. No un lanzamiento de béisbol,
Copy !req
835. hablo de: "Quiero chuparte la sangre".
Copy !req
836. En India, hay millones y millones
de murciélagos frutales.
Copy !req
837. Y uno de ellos, de hecho, seis de ellos,
entraron al edificio,
Copy !req
838. y estaban revoloteando
y colgados de las vigas
Copy !req
839. y uno decidió bajar,
Copy !req
840. y básicamente, mientras yo daba patadas,
Copy !req
841. me paré justo en la línea de vuelo
de! murciélago, y me dio justo aquí.
Copy !req
842. Y yo: "¿Qué diablos pasó?".
Y miré y lo vi, se oía.
Copy !req
843. La gente india vio eso
y se asustó.
Copy !req
844. Empezaron a gritar: "¡Fueron ellos!
Copy !req
845. "¡Te dijimos!
¡No lo hagas!
Copy !req
846. ”¡Son gente mala! Y yo:
Copy !req
847. "No me importa qué tan malos
crean que son los alemanes,
Copy !req
848. "¡ellos no controlan a los murciélagos".!
Copy !req
849. No es que el tipo se ofendiera y dijera:
Copy !req
850. "¿En serio? ¡Und liberen al murciélago!"
Copy !req
851. Así que ahora el público estaba raro.
Copy !req
852. Estos tipos se reían...
Copy !req
853. Y había murciélagos revoloteando
alrededor del teatro.
Copy !req
854. En los primeros dos minutos de mi show.
Copy !req
855. Y me faltaba una hora.
Copy !req
856. Había perdido al público.
Estaban asustados.
Copy !req
857. Estos tipos se reían raro.
Yo estaba nervioso. Era mi primera vez ahí.
Copy !req
858. No sabía cómo salir de esta situación.
Copy !req
859. Así que literalmente camine
hacia el otro lado del escenario
Copy !req
860. y empecé a actuar
para este lado de la sala.
Copy !req
861. Intentando redireccionar el foco aquí.
Copy !req
862. Y estaba muy nervioso, tartamudeaba.
No tenía ni cómo continuar. Era como:
Copy !req
863. "¿Saben qué es loco? En Estados Unidos...
Copy !req
864. "En Estados Unidos todos adoran beber,
es una locura.
Copy !req
865. "Por ejemplo, a los mexicanos.
La mayoría toma tequila.
Copy !req
866. "La mayoría de los negros prefiere
el Hennessy.
Copy !req
867. "La mayoría de los blancos
prefiere el Jäger.
Copy !req
868. "Aquí en India, les gusta la Fanta".
Copy !req
869. Y cuando dije "Fanta",
el público enloqueció,
Copy !req
870. porque era una referencia tan local,
que enloquecieron.
Copy !req
871. "¡Dios mío! ¡Él saber!".
Copy !req
872. Empezaron a cantar.
Copy !req
873. "¡Fanta, Fanta!
¿No quieres una Fanta, Fanta?
Copy !req
874. "¿No quieres una Fanta, Fanta?"
Copy !req
875. El griterío era tan fuerte,
que me permitió reiniciar el show.
Copy !req
876. Así que empecé a contar más y más chistes
Copy !req
877. Y más y más.
Copy !req
878. Pasaron cinco minutos.
Copy !req
879. Y de repente, los alemanes se ofendieron
Copy !req
880. por el hecho de que los dejé afuera
de mi chiste de las bebidas.
Copy !req
881. El del medio se levantó
y se acercó al escenario.
Copy !req
882. Este escenario debe medir 1,5 m de altura.
Copy !req
883. La cabeza del tipo estaba a esta altura.
Como a 2 metros.
Copy !req
884. Me miró y me empezó a señalar gritando:
Copy !req
885. "¡Oye, gordo!
Copy !req
886. "¿Y nosotros?
¿Qué hay de los alemanes?
Copy !req
887. "¿Qué bebemos?".
Copy !req
888. Y yo: "Tío, ¡eso pasó
hace cinco minutos!".!
Copy !req
889. "¡Te estábamos dando una oportunidad!
¿Qué bebemos?"
Copy !req
890. Y yo: "Primero, señor, me disculpe.
Estoy muy nervioso.
Copy !req
891. "No tenía idea
de que iba a haber alemanes esta noche".
Copy !req
892. Me sentí como Polonia.
Copy !req
893. No me importa si se ríen o no,
ese es un chiste genial.
Copy !req
894. Es un chiste genial.
Copy !req
895. No es mi culpa que ustedes, imbéciles,
no sepan historia.
Copy !req
896. Métanse en Google
y verán por qué es tan gracioso.
Copy !req
897. Todos los blancos mayores dicen:
"Maldita sea, sí".
Copy !req
898. Así que yo estaba parado ahí y digo:
Copy !req
899. "Oiga, señor, siéntese.
La gente se está poniendo nerviosa.
Copy !req
900. "Siéntese así puedo terminar el show".
Copy !req
901. Y el tipo se negaba.
Copy !req
902. "No me voy a sentar
hasta que nos digas qué bebemos, gordo".
Copy !req
903. Y yo: "Escucha,
no sé qué beben ustedes".
Copy !req
904. Y los indios eran adorables.
Intentaban ayudarme.
Copy !req
905. ”¡Oye!
Les gusta la Fanta también!
Copy !req
906. Y el tipo dice: ”¡No nos gusta la Fanta!
Y yo: ”¡Tío!
Copy !req
907. "Señor, por favor..."
Copy !req
908. "¡No me sentaré hasta que nos digas
qué bebemos! "¡Dinos, gordo!".
Copy !req
909. "Oiga, señor,
siéntese y deje de llamarme 'gordo'".
Copy !req
910. Me empezaba a molestar.
Era como la sexta vez que lo hacía,
Copy !req
911. y no perdí 45 kilos
para que me llamaran "gordo”.
Copy !req
912. Así que digo: "Señor, si no se sienta,
Copy !req
913. "tendremos un problema,
más si me vuelve a llamar 'gordo'".
Copy !req
914. Y lo hizo.
Copy !req
915. "¿Qué vas a hacer, gordo?
¿Qué bebemos?"
Copy !req
916. Hasta Martín,
que estaba detrás de! telón, lo supo.
Copy !req
917. Él sabe cuando estoy al límite.
Copy !req
918. Y lo oía desde atrás: "¡No lo hagas!".!
Copy !req
919. Demasiado tarde, Fluffy está furioso.
Copy !req
920. Así que dije: "¿Quiere saber qué beben?".
Copy !req
921. "¡Dime!"
Copy !req
922. No me pregunten de dónde salió esto.
Copy !req
923. Me le acerqué a la cara y le dije:
"¡Sangre de judíos!".!
Copy !req
924. Automáticamente, ustedes tuvieron
una reacción totalmente distinta.
Copy !req
925. En Delhi, eso fue lo más impactante
que se dijo en ese escenario.
Copy !req
926. Tan impactante que las 2.000 personas
al mismo momento
Copy !req
927. se quedaron tan mudas, que se podía oír
cómo los culos de todos hacían...
Copy !req
928. Y yo seguía parado ahí,
con la mano extendida.
Copy !req
929. ¿Alguna vez dijeron algo
que era tan malo,
Copy !req
930. ya sabías que era malo
al salir de tu boca,
Copy !req
931. intentaste callarlo, pero fue demasiado
tarde, y una vez dicho, dijiste: "No".
Copy !req
932. Y fue demasiado tarde.
"Sangre de judíos" en su cara, ¿no?
Copy !req
933. Estaba ahí parado con la mano extendida,
mirándolo, él me miraba,
Copy !req
934. y dice...
Copy !req
935. "¡Muy bueno! Ja. Muy gracioso".
Copy !req
936. "¡Dios mío, gracias!"
Copy !req
937. No termina ahí.
Copy !req
938. Les digo, fue una locura.
Copy !req
939. A la mañana siguiente, Martín y yo
volábamos a los Ángeles desde Delhi.
Copy !req
940. Nos tomamos un avión de British Airways.
Copy !req
941. Íbamos de Delhi, a Londres, Inglaterra,
y teníamos que hacer conexión allí.
Copy !req
942. Cuando llegamos a Inglaterra,
cancelaron el vuelo, por algún motivo.
Copy !req
943. Así que nos hicieron volar
por otra aerolínea llamada Lufthansa.
Copy !req
944. Es una aerolínea alemana.
Copy !req
945. Por eso creo en el karma.
Copy !req
946. Martín me dice:
"¿En serio, 'sangre de judíos'?".
Copy !req
947. Y yo: "¡Lo sé!".
Copy !req
948. Sentí que habían llamado antes.
Copy !req
949. “Und ocúpense de Fluffy."
Copy !req
950. Así que presenté mi tarjeta de crédito,
Copy !req
951. me aseguré de que nos pusieran
en clase ejecutiva,
Copy !req
952. porque es un vuelo largo,
Copy !req
953. y estábamos ahí, en el avión, despegamos.
Copy !req
954. A los 20 minutos,
estábamos ahí sentados, riéndonos,
Copy !req
955. y la azafata empezó a acercarse
con el carro de comida.
Copy !req
956. Venía por el pasillo y me ve y dice:
Copy !req
957. "Hola, señor.
¿Alguna bebida que prefiera hoy, señor?".
Copy !req
958. Martín me mira,
me da una palmada en el pecho, y dice:
Copy !req
959. "¡Oye! ¡Dile!
Copy !req
960. "¡Dile, tío!
Copy !req
961. "Vamos, pídele. Si alguien lo tiene..."
Copy !req
962. "Tío, cállate."
Copy !req
963. Y luego mira a Martín.
Copy !req
964. "Señor, ¿alguna bebida
que le gustaría tomar?"
Copy !req
965. Y Martin dice: "Sí, ¿tienen sangre de...?".
Copy !req
966. Y ella: "¿sangría?"
"Sí, sangría."
Copy !req
967. El maldito "Machete" va a hacer
que me prohíban volar.
Copy !req
968. Así que llegamos a casa.
Copy !req
969. Yo intentaba contarle la historia
a mi novia y a mi hijo,
Copy !req
970. y mi novia apenas se reía. Era como...
Copy !req
971. Está harta.
Ya no se ríe de mis bromas.
Copy !req
972. Mi hijo Frankie, por otro lado,
se moría de risa.
Copy !req
973. Y yo: "En serio". Tiene 16 años.
Copy !req
974. Le digo: "¿Te pareció gracioso?".
Copy !req
975. Y él: "Sí. Es gracioso".
Copy !req
976. Y yo: "¿Qué te pareció gracioso
de mi historia?".
Copy !req
977. Y él: "Esa gente de la que hablas".
Copy !req
978. "¿Quiénes, los indios?".
Copy !req
979. Y él: "No, los otros".
Copy !req
980. Y yo: "¿Los alemanes?".
Y él: "Sí, es gracioso".
Copy !req
981. "¿Qué es lo gracioso
de los alemanes?".
Copy !req
982. "Cómo hablan."
Copy !req
983. Y yo: "¿Qué es lo gracioso
de cómo hablan?".
Copy !req
984. Y él: ”¡Suenan como Los Tres Cerditos
de la película Shrek!".
Copy !req
985. Tuve que meterme en YouTube
para buscarlo,
Copy !req
986. y ahí estaban, Los Tres Cerditos:
Copy !req
987. "Und ja! ¡Hola, Shrek!”.
Copy !req
988. Estaba esperando que uno
"¡Gordo!".!
Copy !req
989. A propósito, desde mi último especial,
Copy !req
990. tengo algo que decirles
sobre mi hijo Frankie.
Copy !req
991. Ahora usa desodorante.
Copy !req
992. Para el resto de ustedes que está mirando,
Copy !req
993. y se pregunta: "¿De qué está hablando?".
Copy !req
994. Y la gente que mira el video, y dice:
"No entiendo", les explicaré.
Copy !req
995. En mi último especial,
hablé sobre mi hijo Frankie
Copy !req
996. y sobre cómo se negaba
a usar desodorante regularmente.
Copy !req
997. Le dije: "Si no empiezas a usarlo,
te mencionaré en la TV,
Copy !req
998. "y tus amigos me verán hablando de ti,
Copy !req
999. "y van a controlarte por mí".
Copy !req
1000. Así fue, mi último especial salió al aire.
Copy !req
1001. Al día siguiente, Frankie fue a la escuela,
y esos chicos fueron crueles.
Copy !req
1002. Regresó a casa. Se sacó la mochila.
Copy !req
1003. La abrió y volcó unos 17 desodorantes.
Copy !req
1004. "¡Mira lo que hiciste!"
Copy !req
1005. Yo pensé: "¡Vaya, todo el dinero
que nos ahorramos!".!
Copy !req
1006. Su madre estaba asombrada.
Copy !req
1007. Me dijo: "Menciona que necesita toallas".
Copy !req
1008. Rayos, sí. Le darán toallas.
Copy !req
1009. Es gracioso,
porque relacionarme con mi hijo
Copy !req
1010. me resulta complicado.
Copy !req
1011. No es que no pueda relacionarme
con adolescentes, puedo.
Copy !req
1012. Me relacione
con casi todas las edades.
Copy !req
1013. Hay gente que hoy vino con niños.
Copy !req
1014. El problema es que mi hijo
no me ve como un artista.
Copy !req
1015. Me ve como alguien
que le ordena que se duche,
Copy !req
1016. que use desodorante. "No te metas
los dedos en la nariz." Ese soy yo.
Copy !req
1017. Sus amigos me consideran
una especie de dios.
Copy !req
1018. Cada vez que llevo a Frankie a la escuela,
me detengo.
Copy !req
1019. Los chicos ven mi auto.
Copy !req
1020. Se vuelven locos, y corren hacia mi auto,
Copy !req
1021. y lo tocan como si fuera un altar.
Copy !req
1022. Tocan el auto como diciendo:
"Selena está aquí", ¿entienden?
Copy !req
1023. Algunos lo entendieron. Gracias.
Copy !req
1024. De todos modos...
Copy !req
1025. Los chicos comienzan a sacudir mi auto
de lado a lado, cantando:
Copy !req
1026. "Fluffy. Fluffy. Fluffy".
Copy !req
1027. Y Frankie esta
en el asiento de adelante enfadado.
Copy !req
1028. "Esto es una mierda".
Copy !req
1029. Yo le digo: "Tío, no te enojes conmigo,
Copy !req
1030. "si en tu escuela yo soy
más popular que tú".
Copy !req
1031. Pequeño odioso.
Copy !req
1032. Se baja del auto muy enfadado.
Copy !req
1033. Ellos aún cantan: "Fluffy, Fluffy".
Copy !req
1034. El tema es que nuestros mundos
son muy diferentes.
Copy !req
1035. Su mundo gira alrededor
de Grand Theft Auto, el videojuego,
Copy !req
1036. YouTube y las chicas.
Copy !req
1037. Es muy bueno en dos de esas cosas.
Copy !req
1038. En la otra, no tanto.
Copy !req
1039. Y no es que yo intente que me odie por eso.
Copy !req
1040. Solo le digo a Frankie:
Copy !req
1041. "Debes comenzar a conversar más.
Copy !req
1042. "Debes hablar más y,
de ese modo, interactuar".
Copy !req
1043. Él prefiere enviar
mensajes en vez de hablar.
Copy !req
1044. Solo eso hace. Le digo: "Tío,
debes aprender, comenzar...
Copy !req
1045. "¡Háblame a mí!
Desearía que me hablaras más.
Copy !req
1046. "Podrías aprender mucho si me hablaras.
Copy !req
1047. "Lo digo, porque es mi profesión."
Copy !req
1048. Pero, no. Él prefiere enviar textos.
Copy !req
1049. Llegamos al punto
de que si estoy en casa y grito:
Copy !req
1050. "Frankie, ¿sacaste la basura?".
Copy !req
1051. Nada. Y de pronto...
Copy !req
1052. Saco mi teléfono.
Copy !req
1053. "NO-II
Copy !req
1054. Pero si digo: "Tengo dinero para ti".
Es magia, ¿no? "Hola."
Copy !req
1055. Porque no envías dinero
por mensaje de texto.
Copy !req
1056. En eso estoy ahora.
Quiero que saque la basura.
Copy !req
1057. Ahora tiene 16 años.
Copy !req
1058. Podría haber empezado a los 10,
Copy !req
1059. pero mejor tarde que nunca.
Copy !req
1060. Y lo que hace es sentarse en la sala,
Copy !req
1061. y se aísla del resto de la casa.
Copy !req
1062. Se sienta allí, se pone los auriculares
Copy !req
1063. que le di para Navidad hace un par de años,
Copy !req
1064. unos Beats con botón estudio
que eliminan e! ruido.
Copy !req
1065. Son tan potentes
Copy !req
1066. que cuando empieza
a ver videos en YouTube,
Copy !req
1067. no oye cómo se ríe.
Copy !req
1068. Y para mí, es lo más gracioso del mundo.
Copy !req
1069. Lo oigo desde la otra habitación.
Copy !req
1070. Esto es lo que oigo...
Copy !req
1071. Estoy en la otra habitación y digo:
"¿Quién trajo a los alemanes?".
Copy !req
1072. Así que voy hasta la sala y veo a Frankie,
Copy !req
1073. y él se ríe con su teléfono,
y tengo que hacerle señas. "Oye, oye."
Copy !req
1074. Se los saca.
"¿Qué? ¿Qué pasa, papá?".
Copy !req
1075. Le digo: "Frankie, ¿me haces un favor?
¿Puedes sacarla basura?".
Copy !req
1076. "Está bien". Y se los vuelve a poner.
Copy !req
1077. "¿Qué?
Copy !req
1078. "¿Ahora?"
Copy !req
1079. Le digo: "Sí, ahora.
Copy !req
1080. "Cuando me pides
que te lleve a un lugar,
Copy !req
1081. "es cuando me lo pides, no más tarde."
Copy !req
1082. Y me dice: "¿Adónde vamos?".
Copy !req
1083. "Solo saca la basura."
Copy !req
1084. Y luego lo hace. Saca la basura,
Copy !req
1085. pero actúa como si me hiciera
el favor más grande de! mundo,
Copy !req
1086. y me mira, y no rompe el contacto visual.
Copy !req
1087. Hace así...
Copy !req
1088. Sostiene la bolsa encima del cesto
y hace este sonido...
Copy !req
1089. Le digo: "Tío, qué exagerado".
Copy !req
1090. Es una locura. Me gustaría mantener
charlas normales con él,
Copy !req
1091. pero en general debo llegar a eso
para interactuar.
Copy !req
1092. Ansío conversar.
Copy !req
1093. Aunque sea breve e ínfimo,
Copy !req
1094. al menos me da la chance
de comenzar otra charla con él.
Copy !req
1095. Ansío unas pocas cosas.
Copy !req
1096. Ansío que llegue diciembre,
Copy !req
1097. porque en diciembre,
Frankie se vuelve conversador.
Copy !req
1098. El resto del tiempo es
e! "Niño de una palabra".
Copy !req
1099. ¿Los padres saben, verdad,
a qué me refiero con eso?
Copy !req
1100. Intenta hablarles.
"¿Cómo estuvo tu día?"Bien."
Copy !req
1101. "¿Tienes tareas?"Sí."
Copy !req
1102. "¿Vas a hacerla?"Quizá."
Copy !req
1103. "¿Tienes hambre?"
Copy !req
1104. "¿Qué quieres?"Comida."
Copy !req
1105. Eso es lo que suelo recibir.
Copy !req
1106. Pero se acerca diciembre,
y adivinen qué sucede.
Copy !req
1107. En diciembre se vuelve conversador
porque tiene un plan.
Copy !req
1108. De pronto,
pasa de ser e! "Niño de una palabra"
Copy !req
1109. a "Hola, papá, ¿qué tal la semana?
¿Estás bien?
Copy !req
1110. "Sí, ¿cómo van los shows?
¿Te va bien?
Copy !req
1111. "¿Necesitas algo?
¿Alguna cosa?"
Copy !req
1112. "Esto lo necesitaba en julio. Solo digo."
Copy !req
1113. Sé que es falso, pero
al menos, una vez más,
Copy !req
1114. me permite tener una conversación real
encima de la falsa.
Copy !req
1115. Y si eso es lo que hace falta,
que así sea.
Copy !req
1116. Además, ansío los problemas.
Copy !req
1117. Me gustan los problemas,
porque si hay problemas,
Copy !req
1118. Frankie y yo podemos buscar
una solución juntos, ¿no?
Copy !req
1119. Y esa me parece
una muy buena forma de relacionarnos.
Copy !req
1120. No me malinterpreten.
Copy !req
1121. A veces, es costoso.
Copy !req
1122. Sí, se ríen. Les contaré algo.
Copy !req
1123. Una vez,
le quitaron el iPhone en la escuela,
Copy !req
1124. volvió a casa y estaba destruido.
Copy !req
1125. Me dice: "Papá, debo hablar contigo".
Copy !req
1126. "¿Qué es? Dime."
Copy !req
1127. "Me robaron el teléfono."
Copy !req
1128. "Por eso estás hablando."
Copy !req
1129. Y me empecé a reír.
"No es gracioso".
Copy !req
1130. "No tienes idea de lo gracioso que es."
Copy !req
1131. Le digo: "¿Qué sucedió, Frankie?".
Copy !req
1132. "Abrieron mi casillero
y se llevaron mi iPhone.
Copy !req
1133. "El de mi amigo,
Copy !req
1134. "y si vamos a la escuela,
podemos denunciarlo.
Copy !req
1135. "Sabemos quién fue.
¿Podemos ir ahora?"
Copy !req
1136. Le digo: "Me encantaría, pero estoy
agotado, acabo de llegar de un vuelo,
Copy !req
1137. "y estoy muy cansado.
Copy !req
1138. "Prometo llevarte mañana temprano.
Copy !req
1139. "Te ayudaré con la denuncia,
y la entregaremos".
Copy !req
1140. - "¿Podemos ir ahora?"
- "Frankie, de veras. Por favor, mañana."
Copy !req
1141. - "Necesito mi teléfono."
- "Frankie,
Copy !req
1142. "puedes pasar un día sin teléfono."
Copy !req
1143. Como no se salía con la suya,
entonces se dio vuelta,
Copy !req
1144. y le gritó al piso:
"¡Robaron mi teléfono!".!
Copy !req
1145. Lo miré y le dije: "Tú
me robaste mi libertad,
Copy !req
1146. "y no me oyes gritar.
Copy !req
1147. "Lo acepto lo proceso y continuamos.
Es todo."
Copy !req
1148. Y me pregunta: "¿Qué sucederá?".
Copy !req
1149. Le digo: "subiré,
Copy !req
1150. "me ducharé y me iré a la cama".
Copy !req
1151. "No. ¿Qué sucederá
si no recupero mi teléfono?"
Copy !req
1152. "Esa es una buena pregunta, Frankie.
No lo sé."
Copy !req
1153. "¿No me comprarás otro?"
Copy !req
1154. "No. Ya te compré un teléfono.
Copy !req
1155. "Cuidarlo era tu responsabilidad."
Copy !req
1156. - "No es justo."
- La vida no es justa, Frankie.
Copy !req
1157. "Pero estas cosas suceden."
Copy !req
1158. - "Debes comprarme otro teléfono."
- "¿De veras?"
Copy !req
1159. Y me mira y me dice,
Copy !req
1160. y eso me molestó un poco.
Me dice: "Debes comprarme otro.
Copy !req
1161. "A ti no te cuesta nada
comprarme un teléfono nuevo".
Copy !req
1162. "A ti no te cuesta nada
comprarme un teléfono nuevo".
Copy !req
1163. Gente, mi hijo cree que
lo que hago es fácil.
Copy !req
1164. Cree que es fácil porqué, en el par de
shows a los que asiste por año, solo ve
Copy !req
1165. que salgo al escenario,
ustedes me vitorean,
Copy !req
1166. y luego se produce la magia en este lugar.
Copy !req
1167. No se da cuenta de que esto es un trabajo
y que implica sacrificios.
Copy !req
1168. Le dije: "Frankie, ¿qué te parece
si hacemos una cosa?
Copy !req
1169. "Explícame por qué tengo que comprarte
un teléfono nuevo,
Copy !req
1170. "y si tiene sentido,
te compro uno ya mismo. Dime".
Copy !req
1171. "Necesito uno."
Copy !req
1172. "No, Frankie. Eres un adolescente.
No necesitas un teléfono.
Copy !req
1173. "Para un adolescente, un teléfono móvil
no es una necesidad, es un lujo.
Copy !req
1174. "No es una necesidad, es un lujo."
Copy !req
1175. "¿Y si hay una emergencia?".
Copy !req
1176. "¿Cómo cuál?
¿Qué alguien te robe el teléfono?
Copy !req
1177. "¿Qué hiciste hoy cuando te lo robaron?".
Copy !req
1178. "Fui... a la bar,
Copy !req
1179. "y le pedí a mi amigo Ángel que me prestara
su teléfono, y llamé a mamá."
Copy !req
1180. "Y adivina, si eso no funciona,
Copy !req
1181. "puedes ir a la secretaría y explicarles
Copy !req
1182. "que es una emergencia familiar y debes
comunicarte con tus padres. ¿Qué más?"
Copy !req
1183. "¿Y si ustedes necesitan llamarme?"
Copy !req
1184. "Sé a qué escuela vas."
Copy !req
1185. "¿Y si es mientras camino a casa?"
Copy !req
1186. "Sé el camino que tomas."
Copy !req
1187. Y entonces me dice
una de sus mejores frases.
Copy !req
1188. "¿Sabes? Tú hablas mucho de mí en TV.
Copy !req
1189. "La gente sabe quién soy.
Copy !req
1190. "¿Y si alguien intenta secuestrarme?"
Copy !req
1191. Le dije: "Pesas 100 kilos. Buena suerte.
Copy !req
1192. "No van a secuestrarte si no tienes
un iPhone y un paquete de Oreos.
Copy !req
1193. "Esa sería la única forma
de que sucediera".
Copy !req
1194. Le dije: "Frankie,
¿sabes lo afortunado que eres?
Copy !req
1195. "Tenías un teléfono.
Yo no tenía teléfono durante la escuela.
Copy !req
1196. "Tu mamá no tenía teléfono en la escuela.
Copy !req
1197. "Si necesitábamos hacer una llamada,
Copy !req
1198. "debíamos tener monedas
o llamar por cobrar".
Copy !req
1199. "¿Qué es eso?" ¡Dios mío!
Copy !req
1200. Intentar explicarle a mi hijo
el concepto de llamada por cobrar
Copy !req
1201. fue como explicarle ciencia.
Copy !req
1202. Nunca tendrá que hacerlo.
Copy !req
1203. Nunca sabrá lo que es estar fuera tarde
y necesitar un teléfono.
Copy !req
1204. Primero, encontrar un teléfono público.
Copy !req
1205. Si hoy ven un teléfono público,
lo miran y dicen:
Copy !req
1206. "Dios, se olvidaron de quitarlo.
Saca la cámara. Tómale una foto.
Copy !req
1207. "Estas cosas son del pasado.
Toma una foto".
Copy !req
1208. Nunca sabrá lo que es
estar fuera hasta tarde
Copy !req
1209. y tener que usar uno de esos teléfonos
sucios, y levantar e! tubo.
Copy !req
1210. ¿El sucio que tiene
goma de mascar y gonorrea?
Copy !req
1211. Y uno lo mantiene alejado de la cara
Copy !req
1212. para no contagiarse.
Copy !req
1213. Y luego llaman, ese temor...
Copy !req
1214. ¿Recuerdan cuando hacían
llamadas por cobrar?
Copy !req
1215. Era costoso. Él no tendrá
que hacerlo ahora.
Copy !req
1216. Antes, hacer una llamada por cobrar
era una misión.
Copy !req
1217. Era una misión y era costoso.
Copy !req
1218. Si llamaba a mi madre por cobrar,
mejor que fuera cosa de vida o muerte,
Copy !req
1219. o se convertía en eso.
Copy !req
1220. Si llamaba a mi madre, rayos,
vivíamos de la asistencia social.
Copy !req
1221. Cada centavo contaba.
Copy !req
1222. La llamaba.
Copy !req
1223. "Hola."
Copy !req
1224. Y ella escuchaba la presentación.
Copy !req
1225. "AT&T.
Copy !req
1226. "¿Acepta una llamada por cobrar de...?
Copy !req
1227. ”Quien llama, diga solo su nombre
después del tono.”
Copy !req
1228. Había que ser creativo.
Copy !req
1229. "Mamá, soy yo, búscame en el 7-eleven
a las 6:00. Rápido. Te amo. Adiós."
Copy !req
1230. "¿Acepta los cargos?"
Copy !req
1231. "Rayos, no. Voy en camino, mijo."
Copy !req
1232. Y si no llegabas a decir todo el mensaje,
Copy !req
1233. debías volver a llamar,
hacer todo el procedimiento otra vez,
Copy !req
1234. y decir otra oración
hasta que se cortara.
Copy !req
1235. Le dije a Frankie que le decimos
"textear en el gueto".
Copy !req
1236. Porque nunca tendrá que hacerlo.
Copy !req
1237. El problema es
que mi hijo es muy malcriado,
Copy !req
1238. y sé que es por mi culpa.
Es 100% culpa mía.
Copy !req
1239. Cuando llegó a mi vida,
Copy !req
1240. a los siete años, era muy agradecido.
Copy !req
1241. Siempre decía: "Gracias".
O: "Dios mío.
Copy !req
1242. "Esto es genial. Gracias."
Copy !req
1243. Me daba abrazos.
"Gracias. Te quiero. Gracias."
Copy !req
1244. Pero empecé a darle cosas,
Copy !req
1245. y nunca esperaba nada a cambio,
Copy !req
1246. y yo siempre fui de pensar
Copy !req
1247. que me esfuerzo mucho
para tener cosas lindas,
Copy !req
1248. ¿es un delito querer
que mi familia tenga cosas lindas?
Copy !req
1249. Yo sufrí mucho.
Copy !req
1250. Solo quiero que mi hijo tenga lo mejor.
Copy !req
1251. Pero no siempre puedes darles todo,
Copy !req
1252. porque entonces no aprenden
a apreciar y valorar las cosas,
Copy !req
1253. y yo debí aprenderlo a la fuerza.
Copy !req
1254. Me cuesta mucho contarles esto,
Copy !req
1255. que lo arruiné.
Mi novia me lo hizo ver.
Copy !req
1256. "Lo estás arruinando".
Copy !req
1257. Y yo: "¿Qué estoy haciendo mal?".
Copy !req
1258. Y ella: "No dejas que se gane nada.
No dejas que lo intente.
Copy !req
1259. "No dejas que haga el intento
de esforzarse por algo,
Copy !req
1260. "así que obviamente no aprecia nada".
Copy !req
1261. Y fue muy evidente el mes pasado,
en su cumpleaños.
Copy !req
1262. Le compré un par de Jordans.
Copy !req
1263. No las comunes.
Copy !req
1264. Eran una edición especial de colección.
Copy !req
1265. El tipo de Jordans por el que la gente
hace fila la noche anterior
Copy !req
1266. para poder comprarlas.
Copy !req
1267. Excepto que yo no lo hice,
porque ¡tengo contactos!
Copy !req
1268. Sí.
Copy !req
1269. Eran muy lindas zapatillas,
55180 el par, y...
Copy !req
1270. Sí. Muchas bromas. Así que...
Copy !req
1271. Ni las envolví.
Copy !req
1272. Las puse en una caja,
y esperé a que entrara en la sala.
Copy !req
1273. Estaba ahí parado, llegó él.
Copy !req
1274. Y le dije: "Feliz cumpleaños",
y cuando vio las zapatillas,
Copy !req
1275. las miró, y lo único que dijo fue:
Copy !req
1276. "Genial". Eso es todo. "Genial."
Copy !req
1277. A veces tengo suerte, y lo dice dos veces.
Copy !req
1278. "Genial, genial."
Copy !req
1279. Luego se puso a ver
qué otros regalos había,
Copy !req
1280. y le dije a su mamá:
"¿Viste eso? ¿Viste...?".
Copy !req
1281. "No te enojes.
Te lo dije. No dejas que se gane nada.
Copy !req
1282. "Por eso actúa así.
Espera que le regalen cosas".
Copy !req
1283. Y yo: "Oh".
Copy !req
1284. Y quería enojarme,
pero tenía toda la razón.
Copy !req
1285. Está tan malcriado
que ha llegado a! punto de decir:
Copy !req
1286. "Papá, me aburre el Nintendo Wii.
¿Puedo dárselo a mi amigo Ángel?".
Copy !req
1287. Y yo: "¿Qué dijiste?".
Copy !req
1288. "Que me aburre el Nintendo Wii.
¿Puedo regalarlo?".
Copy !req
1289. Y yo: "¿Se rompió?".
Copy !req
1290. "NO-II
Copy !req
1291. "¿Hace cuánto lo tienes?"
"Como cuatro años."
Copy !req
1292. Y yo: "¿Cuántos juegos tienes
para el Nintendo Wii?".
Copy !req
1293. "Como 300."
Copy !req
1294. Siento que me están juzgando por ahí.
Copy !req
1295. Sentí eso.
Copy !req
1296. Me están juzgando.
Copy !req
1297. Lo siento. Ella está ahí como diciendo:
Copy !req
1298. "Esta mierda es para el Dr. Phil.
Él lo arruinó por completo".
Copy !req
1299. Sí, te oí.
Copy !req
1300. Para que conste,
déjenme aclararles algo, ¿sí?
Copy !req
1301. No le compré a mi hijo 300 juegos.
Copy !req
1302. Esto fue lo que pasó.
Copy !req
1303. Tengo un amigo que es hacker,
Copy !req
1304. Y por $75,
Copy !req
1305. le puso 300 juegos en el disco duro.
Copy !req
1306. Sí, tengo dinero, pero
sigo siendo del gueto.
Copy !req
1307. Sí.
Copy !req
1308. Le dije a Frankie:
"¿Ves lo afortunado que eres?".
Copy !req
1309. Y él miró con hartazgo: "Sí, afortunado".
Copy !req
1310. Y yo: "Sí, tío. Lo eres.
Copy !req
1311. "Tienes un Nintendo Wii que funciona.
Copy !req
1312. "Lo tienes hace cuatro años,
y aún funciona.
Copy !req
1313. "Si le pasa algo,
puedo devolverlo a la tienda,
Copy !req
1314. "te dan uno nuevo, porque tengo
una garantía que dura otros cuatro años".
Copy !req
1315. "¿Por qué eso es gran cosa?"
Copy !req
1316. "Porque a tu edad,
tenía un Nintendo".
Copy !req
1317. "¿Wii?"No.
Copy !req
1318. "Frankie, en 1987,
Copy !req
1319. "tenía algo llamado
Nintendo Entertainment System, ¿sí?"
Copy !req
1320. Nintendo Entertainment System.
Copy !req
1321. No me duró cuatro años.
Copy !req
1322. Me duró 90 días.
Copy !req
1323. A los 90 días, puse "Encender",
Copy !req
1324. y empecé a ver una pantalla
roja intermitente.
Copy !req
1325. ¿La pantalla roja intermitente
Copy !req
1326. que te hace apartar la vista,
Copy !req
1327. o te da un ataque ahí mismo?
Oh, sí.
Copy !req
1328. Y entonces debías dar vuelta el Nintendo,
Copy !req
1329. y había una etiqueta plateada
Copy !req
1330. con un número 800,
Copy !req
1331. llamabas al número 800,
Copy !req
1332. y te ponían en contacto
con alguien en Japón,
Copy !req
1333. que te hacía sentir como un imbécil.
Copy !req
1334. Sí. Te hacía sentir estúpido.
Copy !req
1335. Lo llamabas, y decía:
Copy !req
1336. "Cuesta 250 reparar el Nintendo".
Copy !req
1337. ¿250 para arreglarlo?
Copy !req
1338. Pero el nuevo cuesta 150.
Copy !req
1339. Y si no podías pagar 150
para comprar uno nuevo,
Copy !req
1340. como nos pasaba a nosotros,
Copy !req
1341. debías convertirte en técnico.
Copy !req
1342. A la edad de siete, ocho, nueve, 10, 11,
Copy !req
1343. debías ir a la cocina
Copy !req
1344. y buscar e! cuchillo de
mantequilla más viejo posible.
Copy !req
1345. El que tenía marcas
y manchas de óxido,
Copy !req
1346. y llevar a ese maldito a la sala,
Copy !req
1347. porque ibas a hacer una operación.
Copy !req
1348. Ibas a hacer una operación
Copy !req
1349. y resucitar a ese Nintendo.
Copy !req
1350. Sí.
Copy !req
1351. Debías trabajar para jugar.
Copy !req
1352. Debías desenchufarlo, enchufarlo,
encenderlo, resetearlo.
Copy !req
1353. Era como hacer
resucitación cardiopulmonar.
Copy !req
1354. Sostenías un cartucho
y debías bajarlo y subirlo,
Copy !req
1355. bajarlo y subirlo,
bajarlo y subirlo,
Copy !req
1356. bajarlo y subirlo. ¡Denme oxígeno!
Copy !req
1357. Y si tenías suerte, oías el sonido mágico.
Copy !req
1358. "¡Está vivo!"
Copy !req
1359. Te hacía más feliz revivir al juego
Copy !req
1360. que jugar en aquel entonces.
Copy !req
1361. Frankie nunca sabrá sobre tener que reparar
su juego para poder jugar.
Copy !req
1362. Nunca tendrá que tratar con el cartucho.
Copy !req
1363. Apenas tiene que tocar el disco.
Copy !req
1364. La mayoría de los juegos de ahora
funcionan con wi-fi.
Copy !req
1365. Y si wi-fi funciona mal,
Copy !req
1366. no se arregla de la misma forma
que arreglabas un cartucho de Nintendo.
Copy !req
1367. Eso no funciona.
Copy !req
1368. "Error de wi-fi."Un momento.
Copy !req
1369. "Vuelva a intentarlo."
Copy !req
1370. No puedes tocar el wi-fi.
Copy !req
1371. Los aparatos y dispositivos de ahora son
muy delicados y sensibles.
Copy !req
1372. No se puede tocar nada.
Copy !req
1373. Se necesita un especialista o un técnico
para arreglar todo ahora.
Copy !req
1374. En ese entonces,
los dispositivos y electrodomésticos
Copy !req
1375. funcionaban mejor cuando los tratabas
con un poquito de violencia.
Copy !req
1376. No tenías que llamar a un técnico.
Copy !req
1377. Si tenías un TV de pantalla grande,
Copy !req
1378. y había rayas por la mitad,
Copy !req
1379. ¿cómo lo arreglabas?
Copy !req
1380. ¿No? Y ¿qué pasaba?
Copy !req
1381. Prueben ese método esta noche
con su pantalla plana y vean qué sucede.
Copy !req
1382. "Estúpida pantalla plana.
¡Diablos! ¡La rompí!
Copy !req
1383. "Levántala. Tiene garantía. Vamos."
Copy !req
1384. Le digo a Frankie: "Eres muy afortunado.
Copy !req
1385. "Estás en una era tecnológica
que es increíble.
Copy !req
1386. "No necesitas preocuparte".
Copy !req
1387. Quiero que lo vea, que lo entienda.
Copy !req
1388. Que lo aprecie,
Copy !req
1389. pero al mismo tiempo,
yo debo aprender a ser consistente.
Copy !req
1390. A veces dice cosas.
Copy !req
1391. A veces me dice cosas,
Copy !req
1392. y a veces suenan
un poco groseras o hirientes.
Copy !req
1393. Por ejemplo, todos los lunes,
cuando llego a casa,
Copy !req
1394. por la noche, llego a casa,
y siempre salimos en familia.
Copy !req
1395. Vamos al cine.
Adoro los lunes de películas.
Copy !req
1396. No haces fila. Entras, sales,
hay lugar para estacionar. Es genial.
Copy !req
1397. Y siempre le digo a Frankie antes de salir:
"Oye, en una hora.
Copy !req
1398. "Nos vamos, ¿sí? En una hora.
Estate listo, ¿sí?".
Copy !req
1399. "De acuerdo."Bien."
Copy !req
1400. Y luego voy a la habitación,
me duermo una siesta,
Copy !req
1401. y a veces me quedo dormido
y una hora y media después,
Copy !req
1402. Frankie viene a la habitación.
Copy !req
1403. Toca a la puerta.
Copy !req
1404. La puerta...
Copy !req
1405. Y me despierto.
"Hola, ¿qué tal, Frankie?".
Copy !req
1406. "Dijiste que nos íbamos en una hora.
Copy !req
1407. "¿Qué pasó con una hora?".
Copy !req
1408. Yo no me enojo. No grito.
Copy !req
1409. Solo lo miro y digo:
"Discúlpeme, señor. Le pido disculpas.
Copy !req
1410. "Apenas termine de
asear los caballos,
Copy !req
1411. llevaré e! carruaje a
sus aposentos, señor".
Copy !req
1412. "¿Por qué me hablas así?"
Copy !req
1413. "Le hablo así
Copy !req
1414. "porque usted me habla
como si fuera un idiota, señor,
Copy !req
1415. "y no voy a tolerar ese comportamiento
Copy !req
1416. "por parte de mi hijo,
que técnicamente no es mío.
Copy !req
1417. "¿Alguna otra cosa, señor?"
Copy !req
1418. "¿Pueden venir mis amigos al cine?"
Copy !req
1419. "Los buitres están aquí.
Copy !req
1420. "vinieron a aprovechar
el fruto de mi trabajo.
Copy !req
1421. Por supuesto, Frankie.
¿Alguna otra cosa?"
Copy !req
1422. "¿Qué vas a hacer?"
"Voy a ir a la habitación, señor."
Copy !req
1423. "¿A hacer qué?
"Voy a deshonrar a tu madre, Frankie.
Copy !req
1424. "Ha estado muy charlatana,
y alguien debe ponerla en su lugar."
Copy !req
1425. Me topé con oro esa noche.
Copy !req
1426. Me topé con oro, amigos.
Copy !req
1427. Cuando dije eso sobre su madre,
Copy !req
1428. descubrí que Frankie es
muy sensible en lo que respecta a su mamá.
Copy !req
1429. Y está en una edad
en la que el afecto le molesta.
Copy !req
1430. No necesariamente mi afecto,
porque si intento abrazarlo, está bien,
Copy !req
1431. porque le doy esos abrazos de hermano:
Copy !req
1432. "Hola. ¿Qué tal?". Tú sabes.
Copy !req
1433. Pero si su mamá está parada junto a mí,
Copy !req
1434. y yo la tomo de la mano,
Copy !req
1435. le resulta asqueroso
y pone caras.
Copy !req
1436. "¿Qué?"
Copy !req
1437. "¿La mano?"
Copy !req
1438. "Es un asco, papá."
Copy !req
1439. Y yo: "No es un asco, Frankie.
No es un asco.
Copy !req
1440. "Cariño, abre la boca".
Copy !req
1441. Ese es su punto débil,
y lo hago siempre.
Copy !req
1442. Un día, estaba planchando
una camisa que me iba a poner.
Copy !req
1443. Y mientras le hablaba
sobre sus calificaciones.
Copy !req
1444. Mientras hablábamos,
Copy !req
1445. pasó un auto frente a la casa,
Copy !req
1446. con el estéreo muy alto,
se sentía e! bajo.
Copy !req
1447. Así que empecé a bailar. "Sí."
Copy !req
1448. Frankie empezó a reírse.
Copy !req
1449. Y se sintió bien.
Estaba haciendo reír a mi hijo.
Copy !req
1450. Pero luego empezó a señalarme.
Copy !req
1451. "¿Por qué me señales?"
Copy !req
1452. "Porque eres gordo,
y se te mueve toda la grasa.
Copy !req
1453. "Se te mueve toda la grasa."
Copy !req
1454. Y yo: "¿En serio?
¿Se me mueve toda la grasa? Adivina qué.
Copy !req
1455. "Esta grasa calienta a tu mamá".
Copy !req
1456. Y él...
Copy !req
1457. Si le pido que haga algo,
y no hace caso,
Copy !req
1458. por ejemplo, como padre,
Copy !req
1459. quieres que tu hijo se vaya a dormir
a cierta hora,
Copy !req
1460. porque debe levantarse temprano
para ir a la escuela.
Copy !req
1461. Frankie se va a dormir a las 11:00.
Copy !req
1462. Es bastante tarde para un chico.
Copy !req
1463. A veces lo estira hasta medianoche,
se hace el tonto.
Copy !req
1464. "No sabía qué hora era."
Copy !req
1465. "Sí, como sea.
Tienes un reloj en la mano."
Copy !req
1466. Pero lo entiendo.
Yo también me hacía el tonto.
Copy !req
1467. Pero él va a su habitación y dice...
Copy !req
1468. "Buenas noches, papá", y cierra la puerta.
Copy !req
1469. Y se cree vivo.
Copy !req
1470. Toma una toalla, la enrolla
Copy !req
1471. y la pone abajo de la puerta,
Copy !req
1472. así no puedo verla luz
del televisor.
Copy !req
1473. Suena bastante ingenioso, ¿no?
Copy !req
1474. Pero no seas tonto,
cubre el resto de la estúpida puerta.
Copy !req
1475. Enciende su enorme televisor,
Copy !req
1476. y parece que Migraciones irrumpiera
en su habitación.
Copy !req
1477. Así que se queda
hasta las 2:00, 3:00, 4:00 de la mañana,
Copy !req
1478. y debe levantarse a las 6:00.
Copy !req
1479. Suena la alarma, y no la oye,
Copy !req
1480. y es una alarma verdadera.
Copy !req
1481. No es una radio. Es el maldito...
Copy !req
1482. Se despierta toda la casa. ¿Él?
Copy !req
1483. Y se oye aquí. Así que debo salir
de la cama, ir a su habitación,
Copy !req
1484. y abro la puerta,
pateo la maldita toalla de! camino,
Copy !req
1485. y voy hasta ahí.
Copy !req
1486. Y grito: "¡Frankie!".!
Copy !req
1487. Nada, así que lo sacudo.
Copy !req
1488. "Frankie, despierta."
Copy !req
1489. ¿Saben qué pasa cuando sacudo a mi hijo
por la mañana?
Copy !req
1490. Lo hace comer dormido.
Copy !req
1491. Eso es lo que pasa.
Lo sacudo, y él hace esto.
Copy !req
1492. Entonces ¿saben qué hago?
Copy !req
1493. Me subo a la cama,
y lentamente me deslizo sobre él,
Copy !req
1494. aplico todas mis fuerzas,
Copy !req
1495. lentamente, y ahí lo oyes.
Copy !req
1496. "¡Dios! ¡Eres muy grande!"
Copy !req
1497. Y luego le susurro al oído:
"Eso dijo tu mamá".
Copy !req
1498. Sé que un día,
mi hijo va a escribir un libro
Copy !req
1499. llamado Fluffy es un mentiroso.
Copy !req
1500. Es una locura.
Copy !req
1501. Hablé con su mamá.
Copy !req
1502. Hablé con la mamá de Frankie,
y me dijo: "Escucha.
Copy !req
1503. "Te diré algo. No te enojes.
Copy !req
1504. "Frankie y tú siempre tienen encontronazos
Copy !req
1505. "porque son básicamente la misma persona".
Copy !req
1506. Y yo: "No somos la misma persona".
Copy !req
1507. Y ella: "Tienen los mismos gestos.
La misma forma de pensar.
Copy !req
1508. "Son exactamente...
Son igual de malhumorados.
Copy !req
1509. "Son iguales".
Copy !req
1510. Y recuerden,
Frankie es técnicamente mi hijastro,
Copy !req
1511. así que cuando insiste
en que somos iguales,
Copy !req
1512. "Hola, no estuve ahí al principio".
Copy !req
1513. Pero, no, ella insiste.
"Ustedes son iguales."
Copy !req
1514. Y empecé a analizar nuestras vidas.
Copy !req
1515. La vida de Frankie y la mía,
Copy !req
1516. y me di cuenta de que hay
un paralelismo entre nuestras vidas.
Copy !req
1517. Les diré algo.
Copy !req
1518. En mis especiales anteriores,
siempre hablaba de mi mamá.
Copy !req
1519. Mi mamá.
Copy !req
1520. Nunca hacía referencias sobre mi papá,
Copy !req
1521. porque él no estuvo presente
cuando yo era niño.
Copy !req
1522. Y una vez hice una broma
Copy !req
1523. sobre la vez que mamá dijo
que papá era un mariachi.
Copy !req
1524. Lo cual es cierto, y que era el tipo
de la botella de la salsa picante.
Copy !req
1525. Mi papá era el tipo del Tapatío.
Copy !req
1526. Así que después de eso,
Copy !req
1527. la gente empezó a hacerme preguntas
sobre mi papá,
Copy !req
1528. "¿Qué pasó con tu papá?".
Copy !req
1529. Y me resultó incómodo mencionar
Copy !req
1530. que me había criado sin papá.
Copy !req
1531. Nadie quiere decir: "Me crié sin padre".
Copy !req
1532. Para mí, era muy personal,
y empecé a construir un muro,
Copy !req
1533. porque la gente me seguía preguntando,
especialmente esto:
Copy !req
1534. "¿Qué dirías
si tu papá quisiera verte ahora?".
Copy !req
1535. Y en mi caso, pasaron más de 30 años,
así que siempre decía lo mismo.
Copy !req
1536. "Si mi papá quisiera verme,
le diría que debe comprar una entrada".
Copy !req
1537. Esa era la respuesta obligada.
Copy !req
1538. "Si quiere verme,
le diré que compre una entrada.
Copy !req
1539. "Le diré que compre una entrada.
Copy !req
1540. "Si quiere verme 30 años después,
le haré comprar una entrada."
Copy !req
1541. Lo dije durante más de siete años.
Copy !req
1542. Y adivinen quién compró una entrada.
Copy !req
1543. Gente de Bay Área,
esto está por volverse real.
Copy !req
1544. Déjenme contarles esto.
Copy !req
1545. Estaba haciendo un show
en un club de comedia de LA
Copy !req
1546. llamado Comedy & Magic Club,
Copy !req
1547. era una sala como de 250 localidades,
Copy !req
1548. y antes de yo subir al escenario,
e! gerente Richard
Copy !req
1549. me dijo: "Gabe, tu papá está
en el fondo de la sala.
Copy !req
1550. "¿Podemos pagarle la consumición?".
Copy !req
1551. Y VOZ "¿Qué dices?".
Copy !req
1552. "Sí, vino tu papá.
Copy !req
1553. "¿Le pagamos la consumición?".
Copy !req
1554. Y yo: "No lo veo hace más de 30 años.
Copy !req
1555. "Es alguien que quiere
comer y beber gratis.
Copy !req
1556. "Ignórenlo. No paguen nada".
Copy !req
1557. "Perfecto, tío." Así
que subí al escenario.
Copy !req
1558. Empecé a hacerlo mío.
Ningún problema, e! show salió muy bien.
Copy !req
1559. Después del show,
estaba afuera saludando a la gente.
Copy !req
1560. Tomando fotos y firmando DVD.
Copy !req
1561. Mi papá salió y se puso en la fila
Copy !req
1562. con el resto de los admiradores
para intentar conocerme así.
Copy !req
1563. Y mi representante fue al final de la fila,
Copy !req
1564. luego vino y me dijo:
Copy !req
1565. "Escucha, Gabe.
El tipo al final de la fila,
Copy !req
1566. "siento que podría ser tu papá".
Copy !req
1567. "¿En serio? ¿Tú también? ¿Por qué?".
Copy !req
1568. "Vi su identificación.
Gabe, ¿su nombre es Jesús?"
Copy !req
1569. Y yo: "Bueno, las probabilidades
son de una en cuatro".
Copy !req
1570. En serio, los Jesús brotan
de! suelo en Los Angeles.
Copy !req
1571. Es un hecho.
Copy !req
1572. Así que dije: "¿Eso es todo?".
Copy !req
1573. Y ella dijo:
"Gabe, seré sincero contigo.
Copy !req
1574. "Tiene tus ojos".
Copy !req
1575. Y dije: "¿En serio? ¿De todo esto,
Copy !req
1576. "fuiste a las dos cosas más pequeñas
de mi cuerpo para comparamos?
Copy !req
1577. "¿Bromeas?".
Copy !req
1578. Y luego dijo:
"¿Nació e! 25 de diciembre?".
Copy !req
1579. Y me quedé pasmado,
Copy !req
1580. porque el cumpleaños de mi papá
es en Navidad.
Copy !req
1581. Cada año,
mi madre me lo recordaba:
Copy !req
1582. "Feliz Navidad.
Él no está otra vez. Abre tu regalo".
Copy !req
1583. Así que siempre me quedó grabado:
Copy !req
1584. "25 de diciembre".
Copy !req
1585. Así que me afectó tanto
que empecé a temblar.
Copy !req
1586. Enloquecí, eran muchas emociones juntas.
Copy !req
1587. Estaba enfadado. Triste. Contento.
Todo al mismo tiempo.
Copy !req
1588. Y la gente venía y me decía:
"¿Estás bien?".
Copy !req
1589. Y yo no paraba de repetir:
Copy !req
1590. "Mi papá está aquí".
Copy !req
1591. Y decían:
"Qué bien. Está aquí para apoyarte".
Copy !req
1592. Y yo: "No lo veo hace más de 30 años".
Copy !req
1593. Y era como: "incómodo".
Copy !req
1594. Le dije a mi representante:
"Ve a decirle que se vaya
Copy !req
1595. "No es el momento ni el lugar
para hacer esto".
Copy !req
1596. Así que fue allí, los vi hablando.
Copy !req
1597. Vi que se iba, y luego se detuvo,
Copy !req
1598. dio media vuelta, me miró, y me saludó.
Copy !req
1599. Y enloquecí.
Copy !req
1600. Además de hacerme enloquecer,
tenía uno de mis DVD,
Copy !req
1601. lo cual me perturbó, porque había estado
firmando DVD toda la noche.
Copy !req
1602. ¿Qué le iba a poner a él?
Copy !req
1603. Tú sabes. "Hola, ¿dónde has estado?"
Copy !req
1604. Así que ella tomó sus datos,
me los pasó.
Copy !req
1605. Le di los datos a mi novia,
y terminé de saludar a la gente.
Copy !req
1606. Subimos al auto. Volvimos a casa.
Copy !req
1607. Yo no decía nada. Solo temblaba.
Copy !req
1608. Sudaba, y mi novia me dijo: "¿Estás bien?".
Copy !req
1609. Y yo: "Escucha.
Copy !req
1610. "Me he imaginado esta situación
durante más de 30 años,
Copy !req
1611. "qué haría si él aparecía.
Copy !req
1612. "Creí que estaba preparado,
Copy !req
1613. "pero no lo estoy. Estoy enloqueciendo".
Copy !req
1614. Y ella dijo:
"Cariño, vamos a dormir,
Copy !req
1615. "y mañana lo resolvemos juntos.
Copy !req
1616. "Duerme. Intenta relajarte".
Copy !req
1617. Y yo: "Buena idea".
Copy !req
1618. Así que fuimos a dormir.
Copy !req
1619. Ella cayó profunda, y yo estaba...
No podía dormir.
Copy !req
1620. Se hicieron las 3:00 de la mañana,
y dije: "No aguanto más".
Copy !req
1621. La desperté y le dije: "Despierta".
Copy !req
1622. "¿Qué sucede?". Y yo: "Escucha, llámalo".
Copy !req
1623. "¿Ahora?". Y yo: "Sí".
Copy !req
1624. "Son las 3:00 de la mañana.
Es una falta de respeto".
Copy !req
1625. Y yo: "Hola. ¿Quién esperó 30 años?".
Copy !req
1626. "Está bien".
Copy !req
1627. Así que tomó el teléfono,
llamó a mi papá,
Copy !req
1628. y él respondió apenas timbró,
Copy !req
1629. y yo los oía hablar,
era un ida y vuelta.
Copy !req
1630. Y luego ella colgó y dijo:
Copy !req
1631. "Escucha, cariño,
Copy !req
1632. "tu papá quiere que sepas
que no quiere dinero.
Copy !req
1633. "No quiere dinero.
Copy !req
1634. "No quiere nada de ti,
más que 10 minutos de tu tiempo,
Copy !req
1635. "así puede hacerte un par de preguntas
y responderte algunas otras.
Copy !req
1636. "Yo, personalmente, creo que necesitas
un cierre, porque estás hecho un desastre".
Copy !req
1637. Mi novia es muy realista.
Copy !req
1638. Así que dije: "Escucha, llámalo.
Copy !req
1639. "Dile que quiero verlo hoy
en el club de la comedia".
Copy !req
1640. Y ella accedió. Lo llamó otra vez.
Copy !req
1641. Colgó.
Copy !req
1642. Y dijo: "Listo, ya lo confirmé.
Copy !req
1643. "A las 7:00 en el club de la comedia.
¿Podemos dormir ahora?".
Copy !req
1644. Y yo: "Escucha, tengo que hacer algo".
Copy !req
1645. Y ella: "¿Qué?".
Salí de la cama y me fui a la sala.
Copy !req
1646. Y en la sala, tengo un espejo enorme.
Copy !req
1647. Me puse enfrente
Copy !req
1648. y empecé a ensayar el discurso
que le iba a dar a mi papá,
Copy !req
1649. a quien no veía hacía más de 30 años.
Copy !req
1650. Recuerden, muchachos,
Copy !req
1651. esto es lo único
que he ensayado en mi vida.
Copy !req
1652. No puedo ensayar esto,
Copy !req
1653. porque no sé si es gracioso o no
hasta que ustedes se ríen.
Copy !req
1654. En serio. Podría pararme frente a!
Espejo todo el día.
Copy !req
1655. Al parecer, esa mierda es graciosa.
Bien, genial.
Copy !req
1656. Lo probaré otra vez mañana.
Copy !req
1657. Así que estaba frente al espejo.
Copy !req
1658. Todo sensible,
y tenía todo e! pecho rojo,
Copy !req
1659. porque hacía
la típica estupidez emocional de macho.
Copy !req
1660. Estaba parado ahí, y hacía esto...
Copy !req
1661. "¿Quién te crees que eres?
Copy !req
1662. "¿Quién te crees que eres?"
Copy !req
1663. Y mi novia me agarró.
Copy !req
1664. "Cariño, cálmate", y le
respondí sin pensar.
Copy !req
1665. "Esta es la única forma
en que puedo tratar con esto.
Copy !req
1666. "Dame un poco de espacio.
Copy !req
1667. "Te juro que mañana seré
una mejor persona.
Copy !req
1668. "Esta es la única forma
en que puedo tratar con esto.
Copy !req
1669. "Por favor, entiéndeme".
Y ella: "Te entiendo. No hay problema.
Copy !req
1670. "Estoy en la habitación si me necesitas".
Copy !req
1671. Así que fue a la habitación,
Copy !req
1672. y yo seguía gritando, todo sensible.
Copy !req
1673. Y más tarde me dijo
Copy !req
1674. que estaba haciendo tanto ruido
Copy !req
1675. al gritar y golpearme el pecho,
que desperté a Frankie.
Copy !req
1676. Y dijo que Frankie vino a la sala,
Copy !req
1677. y oyó los gritos y los golpes,
Copy !req
1678. así que se asustó,
Copy !req
1679. y me vio parado ahí
frente a! espejo, golpeándome,
Copy !req
1680. y se asustó. Dijo...
Copy !req
1681. "Más vale que saque la basura".
Copy !req
1682. No me malinterpreten.
Ahora es gracioso, pero en ese momento,
Copy !req
1683. no me di cuenta, ni me importó.
Copy !req
1684. Mi pensamiento era:
"¿Qué le voy a decir?".
Copy !req
1685. Estaba ahí castigándome,
y finalmente me dieron las 6:45.
Copy !req
1686. Mi novia y yo subimos al auto
y partimos hacia e! club de la comedia.
Copy !req
1687. Llegamos unos 15 minutos tarde,
Copy !req
1688. y dije: "Genial. Llegamos tarde.
Copy !req
1689. "Así, solo entraré al club,
lo miraré y empezaré a hablar".
Copy !req
1690. Estacionamos en el frente.
Copy !req
1691. Me bajé del auto.
Copy !req
1692. Empecé a caminar hacia la acera.
Copy !req
1693. Mi papá también llegaba 15 minutos tarde,
estaba doblando en la esquina.
Copy !req
1694. Me tomó por sorpresa,
Copy !req
1695. porque no pensaba
encontrármelo en la calle,
Copy !req
1696. sino adentro.
Así que me quedé pasmado.
Copy !req
1697. Como...
Copy !req
1698. Me miró e hizo esto. Hizo...
Copy !req
1699. Y yo dije: "¿Sabes qué? No.
Copy !req
1700. "No puedes aparecer después de 30 años
y esperar que te abrace".
Copy !req
1701. "¿Lo abrazo o lo golpeo?".
Copy !req
1702. Y si mi novia no hubiera estado ahí,
lo habría aniquilado.
Copy !req
1703. No le haces eso a un niño.
Copy !req
1704. En serio. No se puede.
No puedes aparecer...
Copy !req
1705. Así que mi novia me miraba,
Copy !req
1706. y veía la situación
desde otra perspectiva,
Copy !req
1707. así que dijo: "Ve..."
Copy !req
1708. Y yo... Así que me acerqué
y lo abracé,
Copy !req
1709. y seré sincero con ustedes.
Copy !req
1710. Fue el abrazo más vacío que he dado,
Copy !req
1711. mientras lo abrazaba,
empezó a llorar en mi oído.
Copy !req
1712. Y cuando sucedió eso, lo aparté.
Copy !req
1713. Y dije: "No, no intentes eso. No".
Copy !req
1714. Y él: "No. Lo siento".
Copy !req
1715. Le dije: "Da la vuelta. Entra".
Y él: "De acuerdo".
Copy !req
1716. Se dio vuelta, entró, y
yo empecé a temblar.
Copy !req
1717. Y mi novia: "¿Estás bien?”.
Y yo: "Estoy aterrado".
Copy !req
1718. Y ella: "Respira". Y yo...
Copy !req
1719. Intentaba respirar y calmarme,
y él entró.
Copy !req
1720. A los cinco minutos, dije:
"Bien. Aquí vamos".
Copy !req
1721. Entré.
Copy !req
1722. Lo vi sentado,
me le acerqué y dije...
Copy !req
1723. "¿Quién te crees que eres?".
Copy !req
1724. Y mi novia me detuvo.
"Cariño, cálmate."
Copy !req
1725. "Oye, tú me viste haciendo
esta mierda en la casa."
Copy !req
1726. Y empecé a atacar a mi padre.
Copy !req
1727. A hacer todas las preguntas.
Copy !req
1728. "¿Por qué? ¿Dónde estabas?
¿Qué pasó? ¿Lo intentaste?
Copy !req
1729. "¿Qué pasaba en tu vida
que era tan importante?".
Copy !req
1730. Y lo que me molestó fue
Copy !req
1731. que tenía una respuesta lógica
para cada pregunta que le hice,
Copy !req
1732. porque lo comparé
con las notas de mi mamá y mis hermanas.
Copy !req
1733. Y más que nada,
yo quería desahogarme.
Copy !req
1734. Gritar. Maldecir.
Copy !req
1735. Hacerme oír.
Copy !req
1736. Pasar a lo físico,
y él no me daba esa oportunidad.
Copy !req
1737. Así que empecé a inventar cosas.
Copy !req
1738. "¿Sabes qué, papá?
Copy !req
1739. "Mi mamá era mala conmigo por tu culpa".
Copy !req
1740. Y él dijo: "¿Sabes qué, mijo?
Copy !req
1741. "Tu madre tuvo que hacerlo que debía
para criarte bien.
Copy !req
1742. "Mira lo bueno que resultaste".
Copy !req
1743. Y yo: "Es listo".
Copy !req
1744. Al parecer, él también tiene un espejo.
Copy !req
1745. Así que seguí haciéndole más preguntas,
y él siguió dando respuestas lógicas.
Copy !req
1746. A! final llegué al punto
Copy !req
1747. en que empecé a preguntar
lo mismo una y otra vez,
Copy !req
1748. para ver si recibía otra respuesta,
Copy !req
1749. y empezó a ser redundante,
iba en círculos.
Copy !req
1750. Cuando me di cuenta,
mi papá empezó a hacer chistes.
Copy !req
1751. Y yo: "¿En serio?
¿30 años, y ahora estás haciendo chistes?".
Copy !req
1752. Y no es que contara chistes
que me molestaran.
Copy !req
1753. Sino el hecho de que eran graciosos.
Copy !req
1754. Muy graciosos.
Copy !req
1755. Mi novia empezó a reírse.
Copy !req
1756. Sí, podía oírla.
Copy !req
1757. "¿En serio?"
Copy !req
1758. "¿Qué? Ya veo de dónde lo heredaste."
Copy !req
1759. Y yo: "Cabrona, ya vas a ver".
Copy !req
1760. "Sí."
Copy !req
1761. La conversación no llegaba a nada.
Así que dije:
Copy !req
1762. "Voy a cambiar de tema.
Copy !req
1763. "Voy a hablarle
como una persona común y corriente,
Copy !req
1764. "no intentar conocerlo como mi papá".
Copy !req
1765. Así que nos metimos
en el tema del entretenimiento,
Copy !req
1766. los dos nos identificamos con eso,
Copy !req
1767. porque mi papá fue mariachi
durante 20 años, y yo me dedico a esto,
Copy !req
1768. pero tenemos historias
y estilos de vida muy similares.
Copy !req
1769. Compartimos muchas historias
Copy !req
1770. sobre estaciones de tren, de autobús,
Copy !req
1771. aeropuertos, camionetas,
Copy !req
1772. en esta ciudad, aquella,
este país, aquel país,
Copy !req
1773. volver a una familia que te extrañó,
Copy !req
1774. o a una familia
que solo quería recibir e! cheque.
Copy !req
1775. Cuando nos dimos cuenta,
estábamos riéndonos.
Copy !req
1776. Chocó los cinco conmigo.
Copy !req
1777. Y luego le dije: "Debo ser sincero contigo.
Copy !req
1778. "Intenté odiarte.
Copy !req
1779. "Pero entiendo lo que sucedió.
Copy !req
1780. "Y quiero que sepas
que agradezco que estés aquí,
Copy !req
1781. "y lamento haber sido así".
Copy !req
1782. Sí.
Copy !req
1783. "Creo que necesitaba esto".
Copy !req
1784. Y él: "Sé que yo necesitaba esto".
Y dije: "Sí.
Copy !req
1785. "Oye, necesito pedirte un favor".
Copy !req
1786. "Lo que sea. Tú dime."
Copy !req
1787. Y dije: "No tengo fotos de ti,
mi mamá y yo juntos.
Copy !req
1788. "significaría mucho
si nos tomáramos una foto
Copy !req
1789. "los tres juntos,
así puedo ampliarla, enmarcarla
Copy !req
1790. "y ponerla en la pared. ¿Te tomarías
una foto con mi mamá y conmigo?"
Copy !req
1791. "No hay problema. Solo dilo.
Yo lo hago. No hay problema."
Copy !req
1792. Y le dije: "Gracias. Te agradezco.
Debo preguntarle a mi mamá".
Copy !req
1793. Y él hizo...
Copy !req
1794. Y yo dije: "¿Cierto?".?
Copy !req
1795. Así que le di un verdadero abrazo.
Copy !req
1796. Anoté su información de contacto,
y me dijo que iba a volver a México
Copy !req
1797. por ocho meses
y que luego regresaría,
Copy !req
1798. y me dijo que tenía dos hermanas
Copy !req
1799. que ni sabía que existían,
y no pude aguantar.
Copy !req
1800. Mi novia y yo subimos al auto,
fuimos donde mi mamá.
Copy !req
1801. Llegamos a la casa,
mi mamá oyó e! auto,
Copy !req
1802. así que salió, y dijo...
Copy !req
1803. "¿Qué haces aquí?".
Copy !req
1804. Y yo: "Mamá, no vas a creer
con quién acabo de cenar".
Copy !req
1805. "Obama."
Copy !req
1806. Y yo: "No, mamá,
es más importante que Obama, créeme.
Copy !req
1807. "Entremos a la casa.
Es una buena noticia".
Copy !req
1808. Así que entró.
Yo la seguí, mi novia venía detrás de mí.
Copy !req
1809. Cerré la puerta y dije: "Escucha.
Copy !req
1810. "Necesito que te sientes
porque tengo algo importante para decirte".
Copy !req
1811. "Mijo, no me digas que me siente
en mi propia casa."
Copy !req
1812. Y yo: "Mamá, créeme. Mejor Siéntate".
Copy !req
1813. ¿Qué? ¿Con quién cenaste?
¿Con quién?
Copy !req
1814. "Cené con mi papá."
Y se puso como loca.
Copy !req
1815. Y la abracé,
y ella parecía un pulpo.
Copy !req
1816. Yo intentaba sujetarla,
miraba a mi novia.
Copy !req
1817. "Cariño, ayúdame."
Y ella: "Es tu mamá. Te toca a ti".
Copy !req
1818. Finalmente logré que se sentara, y ella...
Copy !req
1819. Seguía diciendo
lo mismo una y otra vez.
Copy !req
1820. "El dinero. Quiere el dinero.
Copy !req
1821. "El cabrón tiene cable ahora."
Copy !req
1822. Cuando finalmente se calmó,
lo primero que me dijo fue...
Copy !req
1823. "¿Quién se ve mejor?".
Copy !req
1824. "¿En serio, mamá?
Eres 11 años mayor que él
Copy !req
1825. "¿quieres saber eso?"
Copy !req
1826. "Solo preguntaba."Tú te ves mejor."
Copy !req
1827. "Eres un mentiroso."
"¿Por qué me preguntas?"
Copy !req
1828. "¿Qué quiere?
Copy !req
1829. "¿Quería que le compres un auto?"
Copy !req
1830. Y yo: "Mamá, escucha.
Copy !req
1831. "Mi papá solo quería hablar conmigo.
No quiere dinero.
Copy !req
1832. "No quiere que le compre nada.
Copy !req
1833. "Tiene un rancho en México. Es muy feliz.
Copy !req
1834. "Solo quería hablar y hacerme preguntas
Copy !req
1835. "y responder algunas otras, y me dijo...
Copy !req
1836. "Mamá, mi papá me dijo
Copy !req
1837. "que tengo dos hermanas
que yo ni sabía que existían."
Copy !req
1838. "Podría habértelo dicho."
Copy !req
1839. "¿Tú sabías que tenía dos hermanas
y no me contaste?"
Copy !req
1840. "Mijo, no te gustan
las hermanas que tienes ahora.
Copy !req
1841. "¿Te voy a cargar
con otras dos cabronas
Copy !req
1842. "que no les vas a hablar,
ni mandar e-mail?"
Copy !req
1843. Así que hablamos durante una hora,
y luego lo mencioné.
Copy !req
1844. "Escucha, mamá,
le pedí un favor a mi papá".
Copy !req
1845. "Deberías. Deberías pedirle
muchos favores..."
Copy !req
1846. "Mamá, te voy a pedirlo mismo a ti".
Copy !req
1847. "¿Por qué? ¿Por qué yo...?
Copy !req
1848. "Yo te crié
mientras ese cabrón estaba en bares...
Copy !req
1849. "¿Por qué...?"
Copy !req
1850. "Mamá, escucha.
Es un favor simple, pero es complicado.
Copy !req
1851. "No tengo fotos donde estemos tú,
mi papá y yo juntos."
Copy !req
1852. "¡Porque él no estuvo nunca!"¡Mamá!
Copy !req
1853. "Ya sé que no estuvo nunca,
Copy !req
1854. "pero ahora está aquí, y no es tan malo.
Copy !req
1855. "significaría mucho para mí si pudiera
tomar una foto con ustedes dos y yo,
Copy !req
1856. "así puedo enmarcarla
y colgarla en la pared."
Copy !req
1857. "¿Para qué?"
Copy !req
1858. "Mamá, así cuando vienen a casa,
Copy !req
1859. "puedo señalar y decir:
'Esos son mis padres'.
Copy !req
1860. "Nunca pude hacer eso.
Copy !req
1861. "Significaría mucho poder decir:
'Esos son mis padres'.
Copy !req
1862. "Una foto.
Copy !req
1863. "Solo una foto".
Copy !req
1864. Así que dije:
"¿Podrías considerarla idea
Copy !req
1865. "de reunirte con nosotros unos minutos,
Copy !req
1866. "así tomamos unas fotos?".
Copy !req
1867. Y ella dijo:
"No, mijo, no puedes pedirme eso".
Copy !req
1868. Discutimos un rato,
y finalmente aceptó hacerlo.
Copy !req
1869. "Bueno, pero no ahora.
Ahorita no, mijo. No, debo prepararme".
Copy !req
1870. Y yo: "Dios, ¿en serio?".
Copy !req
1871. "Mamá, este es el tema.
Mi papá volvió a México.
Copy !req
1872. "Regresará dentro de ocho meses.
¿Te alcanza con eso?".
Copy !req
1873. "Ocho meses está bien.
Copy !req
1874. "Ocho meses, sí, se puede.
Ocho meses, bien."
Copy !req
1875. "De acuerdo." Y yo estaba entusiasmado.
Copy !req
1876. Planificamos una salida
a un restaurante, y le dije:
Copy !req
1877. "Será así, mamá.
¡remos a un restaurante.
Copy !req
1878. "Te sentarás a mi izquierda,
él, a mi derecha,
Copy !req
1879. "tomaremos tres fotos y nos iremos,
Copy !req
1880. "y luego te llevaré a Golden Corral".
Copy !req
1881. Y ella me dijo:
"¿Por qué se va a sentar a la derecha?".
Copy !req
1882. "Tú puedes sentarte a la derecha.
¡Dios mío!"
Copy !req
1883. Planeamos la salida para ocho meses
más tarde, y lamentablemente para mí,
Copy !req
1884. mi mamá murió
antes de tener esa oportunidad.
Copy !req
1885. Lo único bueno de la situación es
que mi hermano me dio una foto...
Copy !req
1886. Es una foto en blanco y negro, de 8x10.
Copy !req
1887. Es una foto de mi mamá y mi papá
Copy !req
1888. la noche que se conocieron en un bar
en Tijuana cuando mi papá estaba actuando.
Copy !req
1889. Es una foto de él
con su traje de mariachi.
Copy !req
1890. Y el micrófono,
Copy !req
1891. y mi mamá está sentada
en primera fila con una minifalda.
Copy !req
1892. Tiene la mano así,
y lo está mirando a mi papá
Copy !req
1893. como diciendo:
Copy !req
1894. "Vamos a hacer un Fluffy".
Copy !req
1895. Nunca la enmarqué.
La tengo en un cajón en casa.
Copy !req
1896. Es raro para mí ver la foto a diario,
Copy !req
1897. así que la tengo
en una carpeta en mi cajón.
Copy !req
1898. De vez en cuando,
lo abro, la miro.
Copy !req
1899. Y pienso: "Bien. Es genial".
Me hace sonreír.
Copy !req
1900. De esto hablaba antes
Copy !req
1901. sobre el paralelismo
entre mi vida y la de mi hijo.
Copy !req
1902. Mientras sucede todo esto,
y mi papá vuelve a mi vida,
Copy !req
1903. el papá de Frankie vuelve a su vida
en el mismo momento.
Copy !req
1904. Y para mí, eso fue mucho más perturbador
Copy !req
1905. que toda la situación con mi papá.
Copy !req
1906. El tipo me mandó un e-mail.
Tenía mi correo.
Copy !req
1907. Y en ese momento decidió usarlo.
Copy !req
1908. Y reconocí el nombre
apenas lo vi.
Copy !req
1909. Abrí el mensaje,
Copy !req
1910. y decía:
"Quiero agradecerte por criar a Frankie.
Copy !req
1911. "Y por estar presente para él.
Copy !req
1912. "Quiero involucrarme en su vida.
Copy !req
1913. "Llevarlo a hacer deporte.
Quiero involucrarme.
Copy !req
1914. "Apoyarlo económicamente..."
Copy !req
1915. Y yo me enfurecí...
Copy !req
1916. Empecé a gritar otra vez. "¿En serio?
¿Ahora quieres involucrarte?
Copy !req
1917. "¿Ahora quieres ser parte de esto,
Copy !req
1918. "después de todo el amor, tiempo y energía
Copy !req
1919. "que le di a un chico que ni siquiera
era mío? ¿Me estás jodiendo?
Copy !req
1920. "Acabo de lograr que saque la basura."
Copy !req
1921. Empecé a gritarle más a la pantalla,
y mi novia me oyó y vino.
Copy !req
1922. "¿Qué pasa? Relájate".
Copy !req
1923. Y yo: "Mira la pantalla".
Copy !req
1924. "¿Qué? Relájate."Mira la pantalla."
Copy !req
1925. "Cálmate." Y empezó a leer.
Copy !req
1926. Y apenas empezó a leer, dijo:
Copy !req
1927. "Este desgraciado va a arruinar cada..."
Copy !req
1928. Y ahora yo debía apoyarla.
Así que me paré y dije: "No, está bien".
Copy !req
1929. "Pero va a..."
Copy !req
1930. Frankie oyó a su mamá histérica,
Copy !req
1931. vino a la oficina y dijo:
"¿Quién murió?".
Copy !req
1932. Y yo: "No, Frankie, no murió nadie. Ven".
"¿Por qué Hora?"
Copy !req
1933. "Te diré por qué llora. Siéntate."
Copy !req
1934. "¿Estoy en problemas?"
"No, Frankie."
Copy !req
1935. "Yo no fui."
"Lo que sea, fuiste tú. Siéntate."
Copy !req
1936. Así que se sentó.
Copy !req
1937. Tengo unas sillas de oficina
con rueditas, ¿sí?
Copy !req
1938. Así que me senté.
Copy !req
1939. Él se sentó frente a mí,
y senté a su mamá junto a mí,
Copy !req
1940. y tomé su silla,
la acerqué a la mía.
Copy !req
1941. Sus rodillas tocaban las mías,
Copy !req
1942. estaba así de cerca, y le dije:
"Escucha, Frankie,
Copy !req
1943. "esto debe serlo más difícil
que he tenido que decirte.
Copy !req
1944. "Tu papá...
Copy !req
1945. "Tu papá... Tu papá quiere verte."
Copy !req
1946. Y me miró y me dijo...
Copy !req
1947. "Aquí estoy".
Copy !req
1948. "Frankie, te quiero mucho,
pero no quise decir eso.
Copy !req
1949. "¡Dios mío! Tu papá papá."
Copy !req
1950. "¿Papá papá?”
Copy !req
1951. "Dios mío. ¿El hombre que te dio vida?"
Copy !req
1952. "¿Jesús?"
Copy !req
1953. "¡No! ¡Dios mío! Ese es mi papá.
Copy !req
1954. "Tu padre biológico, Frankie. Tu papá.
Copy !req
1955. "El ex novio de tu mamá,
tu padre, tu papá, Randy."
Copy !req
1956. Y su mirada pasó de la confusión
Copy !req
1957. a la desesperación.
Copy !req
1958. Miró hacia el piso
y empezó a balbucear.
Copy !req
1959. Y apenas terminó de balbucear,
empezó a contarme su recuerdo,
Copy !req
1960. el último recuerdo de su papá.
Copy !req
1961. Y seré sincero.
Copy !req
1962. Una cosa es oír una historia fea
que involucra a un niño
Copy !req
1963. que vio algo
que no debió ver de un adulto.
Copy !req
1964. Y otra cosa es oírlo
de la boca del niño.
Copy !req
1965. Así que pensé: "¡Dios mío!
¿Por qué lo hago pasar por esto?".
Copy !req
1966. Empezó a contarme,
y mi novia lloraba como loca.
Copy !req
1967. Yo me quedé mudo y dije: "Frankie,
lo que quieras hacer, te apoyamos.
Copy !req
1968. "Si quieres ver a tu papá,
lo haremos posible.
Copy !req
1969. "Si no quieres verlo,
no tienes que hacerlo,
Copy !req
1970. "pero ya tienes edad para decidirlo tú.
Copy !req
1971. "Así que dinos cuando estés listo,
y haremos posible lo que sea que elijas."
Copy !req
1972. "¿Qué crees que debería hacer?"
Copy !req
1973. "Frankie, ojalá pudiera decirte.
Copy !req
1974. "Ojalá pudiera decirte, sinceramente,
pero viste por lo que pasé."
Copy !req
1975. "Gritabas frente al espejo."
Copy !req
1976. "Sé que gritaba frente al espejo. Lo sé."
Copy !req
1977. "¿Qué hiciste?"
Copy !req
1978. "Frankie, en mi caso, fue diferente,
porque mi papá esperó 30 años,
Copy !req
1979. "así que yo debí esperar 30 años,
y por suerte, yo estaba más maduro,
Copy !req
1980. "y pude manejado un poco mejor.
Copy !req
1981. "Además tu mamá estaba ahí
para contenerme,
Copy !req
1982. "así que no hice ninguna estupidez,
pero los 30 años me vinieron bien,
Copy !req
1983. "y ahora tenemos una...
Copy !req
1984. "Vamos a vernos y a hablar,
Copy !req
1985. "así que los 30 años me vinieron bien."
Copy !req
1986. Y luego miró al piso,
y pasó como una eternidad.
Copy !req
1987. Quería preguntarle si estaba bien,
Copy !req
1988. pero no quería hacerle recordar otra cosa
Copy !req
1989. y hacerlo pasar por eso otra vez,
así que esperé,
Copy !req
1990. y su mamá esperaba,
todos esperamos,
Copy !req
1991. y luego me miró y dijo:
Copy !req
1992. "¿Sabes qué?
Copy !req
1993. "Yo también voy a esperar 30 años".
Copy !req
1994. ¡Dios mío!
Copy !req
1995. Me quedé tan mudo
Copy !req
1996. que empecé a llorar,
él me puso la mano en el hombro,
Copy !req
1997. y se me caían las lágrimas.
Copy !req
1998. Y luego me abrazó, y dije: "¡Dios mío!".!
Copy !req
1999. Estábamos abrazados, yo lloraba,
Copy !req
2000. su mamá también,
y luego ella me miró.
Copy !req
2001. "¿Ahora qué vas a hacer?"
Copy !req
2002. "¿Qué crees que voy a hacer?
Le voy a comprar un iPhone."
Copy !req
2003. Gracias, gente de Bay Área.
Copy !req
2004. Los quiero, muchachos. Gracias.
Copy !req
2005. Esta película está
dedicada a los padrastros
Copy !req
2006. que le cambiaron
la vida a un niño,
Copy !req
2007. aunque esos niños aún no lo sepan.
Copy !req
2008. Denles tiempo, ya lo sabrán.
Copy !req
2009. Hijo, llegué.
Copy !req
2010. ¿Pensaste en la pregunta que te hice
Copy !req
2011. sobre qué quieres ser cuando seas grande?
Copy !req