1. Enséñamelo.
Copy !req
2. Es bonito, ¿verdad?
Copy !req
3. Es muy bonito.
Le gustará.
Copy !req
4. A ver...
Copy !req
5. Es bonito.
Copy !req
6. Dámelo.
Copy !req
7. Seguro que le va a gustar.
Copy !req
8. Bonito, muy bonito,
pero ya te dije...
Copy !req
9. que deberíamos habérselo
dado antes, el año pasado,
Copy !req
10. cuando celebró su ochenta y cinco
cumpleaños.
Copy !req
11. Y no ahora, en el último momento.
Copy !req
12. Bueno, es verdad,
pero el año pasado...
Copy !req
13. no sabíamos que este año
iba a tener un cáncer.
Copy !req
14. Eso es precisamente: ahora parece
como si se lo fuéramos a regalar
Copy !req
15. rápidamente antes de que se muera.
Y esperáis que se ponga contento.
Copy !req
16. Somos los únicos que sabemos
que tiene cáncer. Él no.
Copy !req
17. Así que todavía puede
alegrarse ¿no?
Copy !req
18. ¿Y tú cómo sabes que no lo sabe?
¿Se lo has preguntado?
Copy !req
19. ¿Y quién podría habérselo dicho?
Copy !req
20. Nosotros no, y el médico tampoco.
Copy !req
21. El médico no se lo diría.
Copy !req
22. La ley dice que el médico
no puede decírselo.
Copy !req
23. Puedes tener el peor de los cánceres,
Copy !req
24. y el médico no te lo dirá.
Copy !req
25. Por eso nadie cree a los médicos.
Copy !req
26. No decírmelo...
Nadie tiene que decírmelo.
Copy !req
27. Todo el mundo sabe cuándo
ha llegado su última hora.
Copy !req
28. Nadie tiene que decírselo.
Copy !req
29. Todavía no te has muerto,
así que no puedes saberlo.
Copy !req
30. Un momento, así no vamos
a ninguna parte.
Copy !req
31. Si lo sabe, lo sabe; y si no,
no se vamos a decir.
Copy !req
32. Franta, tu que eres tan
hipocondríaco...
Copy !req
33. No se te ocurra preguntarle
dónde le duele el cáncer o algo así...
Copy !req
34. No te preocupes, no lo haré.
Copy !req
35. ¡Qué chiste más bobo, Vaclav!
Copy !req
36. ¡Deja ya de dar vueltas, hombre!
Copy !req
37. Bueno, no hay tiempo para eso ahora.
¡Qué estúpido!
Copy !req
38. Aquí había un pastel.
Copy !req
39. ¿Qué?
Copy !req
40. Déjalo ahí. ¡No es para mí,
es para la gente!
Copy !req
41. ¿Y qué quiere que haga?
Copy !req
42. ¡Señor Balcar!
Copy !req
43. Espere, no le hable ahora.
Copy !req
44. ¡Señor Balcar!
Copy !req
45. ¿Qué? ¡No me hable ahora!
Copy !req
46. Se lo dije. Yo estaba aquí
sosteniendo la escalera...
Copy !req
47. y no podía ver lo que estaba
pasando a mi espalda.
Copy !req
48. ¿Cómo iba a saber si había
alguien ahí o no?
Copy !req
49. Bueno, ¿no está de acuerdo?
Copy !req
50. ¿Qué deberíamos hacer ahora?
Copy !req
51. No lo sé.
Copy !req
52. Un momento.
Copy !req
53. Bueno, yo tampoco lo sé.
Aquí solo estábamos los dos.
Copy !req
54. Sólo nosotros dos, pero yo
no sé nada de eso.
Copy !req
55. Alguien debe haberlo cogido.
Copy !req
56. Entonces regístreme, caballero.
Copy !req
57. Siéntese, Lojzik.
Usted no podría haber sido.
Copy !req
58. - ¡Mira, te he visto!
- Usted ve demasiado.
Copy !req
59. - Mira, no me mientas.
- Usted ve demasiado.
Copy !req
60. Vaclav, no mientas.
¡Este pie no estaba ahí!
Copy !req
61. ¡Claro que estaba!
Copy !req
62. Mira, la escalera se sostiene
sola.
Copy !req
63. Pare. ¡Puede caerse!
Copy !req
64. No se caerá. Mira,
no se cae.
Copy !req
65. Mira, no me creo que estuvieras
aquí todo el tiempo.
Copy !req
66. ¡No estabas aquí, porque tu pie
estaba aquí así!
Copy !req
67. Lo tenías así. Lo he visto.
Copy !req
68. - ¿Qué está diciendo?
- Lo he visto.
Copy !req
69. ¿Por qué me empuja?
Copy !req
70. ¡Maldita sea! Lo he visto!
¡Aquí! ¡Aquí
Copy !req
71. Lo he visto, lo he visto...
Debería haber estado vigilando el pastel, no a mí.
Copy !req
72. ¿Quién podría haberlo cogido?
Copy !req
73. ¡Yo no!
Copy !req
74. ¡Alguien que podría haberse ido!
Copy !req
75. Yo no lo cogí.
¡Más vale que estés atento!
Copy !req
76. No volveré a trabajar con ustedes
¡son todos unos mentirosos!
Copy !req
77. Pero...
Copy !req
78. Podrías haberte marchado...
Copy !req
79. No que quedo aquí con usted.
Copy !req
80. ¿Qué dices?
Copy !req
81. Me voy
No voy a quedarme. ¡Me voy!
Copy !req
82. Bien, bien, bien, Joseff... ¿qué?
¿qué estás haciendo?
Copy !req
83. Por el amor de Dios
¿qué estás haciendo?
Copy !req
84. ¡Socorro! ¡Socorro!
¡Bájame! ¡Bájame!
Copy !req
85. ¡Bájame!
¡Deprisa! ¡Deprisa! ¡Deprisa!
Copy !req
86. No... no puedo... sujetarme más.
No puedo... ¡Bájame! ¡Socorro!
Copy !req
87. Bájame, por fa...
¡Me... me estoy soltando!
Copy !req
88. Permítanme, caballeros.
Copy !req
89. Estoy soltándome. Estoy...
estoy soltándome...
Copy !req
90. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
91. Muchachos, tenemos que mirar
con seriedad ¡No os parece?
Copy !req
92. No tiene sentido que...
Copy !req
93. ¿Qué?
Copy !req
94. Fijaos bien en ellas
y veréis.
Copy !req
95. Así...
Copy !req
96. Vasek, tiene mucho sentido común.
Copy !req
97. ¡Maldita sea! dejad de pelearos,
estoy empezando a cabrearme.
Copy !req
98. Espera un momento, voy a contarlas.
Espera, las voy a contar.
Copy !req
99. Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve, diez, once...
Copy !req
100. Un minuto, caballeros.
Vamos a elegir una reina de la belleza
Copy !req
101. de por aquí. Hay chicas
de todo el mundo, demasiadas...
Copy !req
102. Espera un poco.
No escogeremos a todas.
Copy !req
103. Escogeremos... bueno,
¿Cuántas?
Copy !req
104. Mamá, aquí había una
botella de coñac.
Copy !req
105. ¿Dónde?
Copy !req
106. Aquí.
Copy !req
107. ¿Y no está?
Copy !req
108. Compruébalo tú misma.
Puedes ver que no está.
Copy !req
109. Eso es imposible.
Copy !req
110. Estaba justo aquí. ¿Ves?
Copy !req
111. ¿Seguro que la pusiste ahí?
Copy !req
112. ¡Pues claro que la puse!
Copy !req
113. Yo he estado aquí todo el rato.
No tengo la culpa.
Copy !req
114. Aquí no había nadie.
Copy !req
115. No has vigilado.
Copy !req
116. Sí que lo he hecho.
Copy !req
117. ¡No lo has hecho!
Copy !req
118. ¡Te estoy diciendo que he vigilado!
Copy !req
119. ¿Qué has vigilado?
Copy !req
120. ¡No sé lo que vigilabas por allí,
pero no has estado vigilando aquí!
Copy !req
121. ¡No me grites!
Copy !req
122. ¡Yo... no estoy gritando!
¿Tú llamas a esto gritar?
Copy !req
123. Te lo estoy diciendo con bastante calma
¿verdad?
Copy !req
124. ¡No has vigilado
y la botella no está!
Copy !req
125. Yo había pensado...
Qué tontería.
Copy !req
126. Espera un momento. Tenemos que
decidir
Copy !req
127. si vamos a escoger dos o diez
o doce o seis.
Copy !req
128. Ocho.
Copy !req
129. - ¿Ocho?
- Ocho.
Copy !req
130. Sí, pero tienen que ser las más
guapas que haya. Recuerda.
Copy !req
131. Comprendo. Comprendo.
Copy !req
132. Entonces hazlo.
Copy !req
133. Las más guapas que haya aquí.
Copy !req
134. Desde aquí no podemos ver nada.
Copy !req
135. Deberíamos subir al palco para ver
bien los pechos.
Copy !req
136. Vaclav, mira, solo te llamaba
porque tenía
Copy !req
137. una botella de coñac aquí.
Mamá y yo estuvimos vigilándola cuidadosamente.
Copy !req
138. y ahora la botella ha desaparecido.
Mira, mira.
Copy !req
139. ¿Y dónde está?
Copy !req
140. Por eso te he llamado,
Copy !req
141. para que la gente no piense que fuimos
nosotros... que nosotros...
Copy !req
142. ya sabes... que nosotros
la robamos.
Copy !req
143. Pero Josef...
Copy !req
144. ¿Dónde están los chicharrones?
Copy !req
145. ¿Qué chicharrones?
Copy !req
146. Aquí había unos chicharrones.
Copy !req
147. Bueno aquí había una tarta de chocolate
aquí, sabes, estaba aquí,
Copy !req
148. pero no chicharrones, Vaclav.
Vaclav, bueno, realmente ...
Copy !req
149. Yo estaba aquí. No, definitivamente
no había chicharrones. ¡No!
Copy !req
150. ¿Y dónde está esa tarta de chocolate?
Copy !req
151. No hables. Espera un momento
Tarta de chocolate...
Copy !req
152. Chocolate... Mamá, ven aquí.
Había una tarta de chocolate aquí.
Copy !req
153. ¿Qué tarta?
Copy !req
154. ¡Una tarta de chocolate!
Copy !req
155. No había una tarta de chocolate.
Copy !req
156. Te digo que... había...
Copy !req
157. ¡Te lo estás inventando!
Copy !req
158. Espera, espera, espera, espera.
Quizás había...
Copy !req
159. unos chicharrones.
Vaclav, sabes que tienes razón.
Copy !req
160. Había unos chicharrones.
Copy !req
161. Bueno, entonces todo está bien.
Excelente.
Copy !req
162. Todo está bien.
Copy !req
163. Pero, ¡maldita sea!
¿dónde están los chicharrones?
Copy !req
164. Esa es una mujer.
Yo la llamaría una reina.
Copy !req
165. Piernas. ¡Yo quiero ver piernas!
Copy !req
166. Oye, estamos haciéndolo todo mal.
Copy !req
167. Les estamos mirando las piernas y
deberíamos mirarles las caras.
Copy !req
168. La cara debe ser como una pintura.
Copy !req
169. La cara como una pintura...
Si es lo peor que tienen.
Copy !req
170. Ven y echa una ojeada, hombre.
A mí me gusta esa,
Copy !req
171. la que se está rascando la cabeza.
¿Qué te parece?
Copy !req
172. Bueno...
Copy !req
173. Otto, Otto!
Copy !req
174. Apunta a Blanka Truhlarova
en la lista también.
Copy !req
175. ¿A quién?
Copy !req
176. ¡No hagas más preguntas y
apúntala! ¡Blanka Truhlarova!
Copy !req
177. Por el amor de Dios,
¿qué estás escribiendo?
Copy !req
178. Blanka Truhlarova.
Copy !req
179. No la apuntes.
Es una pesadilla.
Copy !req
180. Espera, espera, añádela a la lista.
Copy !req
181. Ya lo hice.
¿La dejo?
Copy !req
182. Vale, déjala.
Copy !req
183. Bueno, hemos conseguido la primera.
Copy !req
184. Madre, se lo han bebido.
Copy !req
185. Esperad un momento, compañeros.
Copy !req
186. ¿Quién ha pedido el licor?
Copy !req
187. Yo no.
Copy !req
188. Yo tampoco.
Copy !req
189. Bueno, ¿quién entonces?
Copy !req
190. Yo. Tome un trago.
Allí está mi chica, sentada por allí.
Copy !req
191. Quiere que apuntemos también a su
Ruzena.
Copy !req
192. Estupendo ¡Ya tenemos dos!
Copy !req
193. ¿Cuál de ellas es?
Copy !req
194. ¿Ves aquélla de allí? Ésa es.
Copy !req
195. Esto es de parte de aquellos tres
señores de allí
Copy !req
196. y se supone que no les va a invitar
otra vez.
Copy !req
197. Buenas tardes, señorita.
Copy !req
198. Señorita...
Copy !req
199. Venimos en nombre...
Copy !req
200. - Somos de la comisión de fiestas.
- Espera.
Copy !req
201. Dile...
Copy !req
202. Señorita...
Copy !req
203. Somos...
Copy !req
204. Si usted...
Copy !req
205. si usted...
Copy !req
206. quisiera participar en el
concurso de reina de belleza.
Copy !req
207. Es usted una chica bastante presentable
y bien parecida.
Copy !req
208. ¿Qué dice?
Copy !req
209. ¡Hombre, no me hagáis esto!
Copy !req
210. Espera.
Copy !req
211. ¡A qué tengo que esperar cuando
te estoy hablando!
Copy !req
212. Llévatelo de aquí, por favor.
Llévatelo fuera.
Copy !req
213. Ludvik, vamos, vamos.
Copy !req
214. ¿Qué pasa?
Copy !req
215. Vamos. ¿Qué te pasa?
Copy !req
216. ¡Cristo! ¿Por qué nosotras?
Copy !req
217. Verás.
Escogemos aquí a la chica.
Copy !req
218. Apunta a nuestra Ruzena
para que me dejen en paz.
Copy !req
219. Ludva, Ludva, se parece demasiado
a ti,
Copy !req
220. no te imaginas cuánto.
Copy !req
221. Bueno, es mi hija.
Copy !req
222. Yo también... lo creo.
Copy !req
223. Bueno, no se ría.
Señorita, ¿podemos contar con usted?
Copy !req
224. Franta, Franta, ven.
¡Que vengas, digo!
Copy !req
225. Vrsecka y Matejickova...
Copy !req
226. Nunca me había dado cuenta de
las chicas tan guapas que tenemos.
Copy !req
227. Ya hemos conseguido tres.
Copy !req
228. Franta, no digas sandeces,
solo escribe.
Copy !req
229. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
230. Vrsecka y Matejickova.
Copy !req
231. Otto!
Copy !req
232. Esa Blanka que te dije,
¡Táchala!
Copy !req
233. ¿Por qué? Hace un momento me
dijiste que la apuntara.
Copy !req
234. Y ahora te estoy diciendo que
la taches... definitivamente.
Copy !req
235. Entonces ¿qué hago, la tacho?
Copy !req
236. ¡Tú no tachas nada!
Copy !req
237. Pero ella me lo ha dicho.
Copy !req
238. ¡Maldita sea! ¿Qué quieres?
Copy !req
239. Bueno, entonces la tacho.
Copy !req
240. Vale, la tacharé.
Copy !req
241. Yo estaba vigilando.
Copy !req
242. ¡No lo hacías!
Copy !req
243. ¡Lo hacía!
Copy !req
244. ¡No ha sido por mi culpa!
¡Ha sido por la tuya!
Copy !req
245. Bueno, esa de allí...
Copy !req
246. Bueno, Ludvo, Ludvo, ¿vas a dejar
de molestarme?
Copy !req
247. Frantisek, no hasta que escojas
a nuestra Ruzena.
Copy !req
248. No puedo creerlo, mamá.
Eres tan terca, tan cabezota.
Copy !req
249. Alguien ha estado robando,
¡maldita sea!
Copy !req
250. Bueno, ya verás.
Copy !req
251. Déjame en paz. No me toques.
Para. Te digo que pares.
Copy !req
252. Fuera. Por favor, ¿os queréis marchar
todos? ¡No os quedéis ahí!
Copy !req
253. ¡Qué! ¿es que no entiendes el checo?
Copy !req
254. ¿Qué clase de disciplina es esta?
¡Fuera!
Copy !req
255. Conozco un bonito castillo
Copy !req
256. donde las viñas, el arroyo y el
bosque murmuran.
Copy !req
257. Conozco un bonito castillo
que ahora se llama paraíso
Copy !req
258. Junto a Kokorin, junto a Kokorin
me gusta beber una botella de vino
Copy !req
259. Junto a Kokorin, junto a Kokorin
está Catherine
Copy !req
260. Y Catherine sabe
cómo hacer el amor.
Copy !req
261. Una rápida camarera,
que se abre camino con inteligencia
Copy !req
262. Rechazando a todos,
sabe lo que tiene que hacer
Copy !req
263. En cuanto entro yo, me mira
Copy !req
264. El mundo gira alrededor
y ya estamos en mayo.
Copy !req
265. Junto a Kokorin, junto a Kokorin
me gusta beber una botella de vino
Copy !req
266. Junto a Kokorin, junto a Kokorin
está Catherine
Copy !req
267. ¡Camarada! ¿Eres tú?
Copy !req
268. ¡Bien, Camarada!
Copy !req
269. Kavrik! Kavrik!
Copy !req
270. Señorita, somos de la comisión
de fiestas
Copy !req
271. y venimos a preguntarle si quiere
Copy !req
272. participar en el concurso
de belleza...
Copy !req
273. Bueno, esa...
Copy !req
274. competición...
Copy !req
275. esa competición...
Copy !req
276. ¿Qué quieren?
Copy !req
277. Que si quiere entrar en el concurso
de belleza.
Copy !req
278. Espere.
Copy !req
279. ¿Qué es esto, caballeros?
¿Qué quieren?
Copy !req
280. Bueno, espere, ¿es esta su chica?
Copy !req
281. ¡Vamos!
Copy !req
282. Espere, espere, espere
¡le explicaremos!
Copy !req
283. Adelante, explique entonces.
Copy !req
284. Veamos, ¿es esta su chica?
Copy !req
285. Queremos pedirle que entre en
el concurso de reina de la belleza.
Copy !req
286. Pare. Pare.
Copy !req
287. Pero espere.
Copy !req
288. Siga, hombre. ¡Explíquese!
Copy !req
289. Eso es lo que estoy intentando hacer
Copy !req
290. Diga.
Copy !req
291. Estoy explicándolo por segunda vez.
Copy !req
292. ¡No me toque!
Copy !req
293. ¡Déjale que lo explique!
Copy !req
294. ¡Déjeme que lo explique!
Copy !req
295. ¡Váyase al infierno!
Copy !req
296. Ya te enseñaré yo a insultar
a los bomberos, ¡gamberro!
Copy !req
297. ¡Déjale en paz, Franta!
Copy !req
298. ¡Sí, Zindulka! Nunca se me
hubiera ocurrido, hombre.
Copy !req
299. Pero...
Copy !req
300. ¿Ya has vuelto del ejército?
Copy !req
301. Bueno, Zindulka... bueno...
Copy !req
302. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
303. ¡Maldita sea! No puedo encontrar el papel,
ese trozo de papel
Copy !req
304. con la lista de las chicas.
Copy !req
305. Señorita, salga de ahí ahora
mismo ¡vamos!
Copy !req
306. ¡Le digo que salga de ahí!
Copy !req
307. Tendré que llamar a alguien y
eso le traerá problemas,
Copy !req
308. innecesarios problemas. Por favor,
salga, ¿va a salir?
Copy !req
309. ¿Qué estás buscando en mi bolso?
Copy !req
310. ¿Qué líos te traes,
qué hay ahí?
Copy !req
311. ¿Por qué lo has sacado de
debajo de la mesa?
Copy !req
312. Todo el mundo roba aquí y tú
solo miras. Eres un estúpido honrado.
Copy !req
313. Vrsecka.
Copy !req
314. ¡Vrsecka! ¡Vrsecka!
Copy !req
315. No, esa era verdaderamente fea.
Copy !req
316. Bueno, la tacharemos también.
Copy !req
317. Matejickova!
Copy !req
318. Matejickova!
Copy !req
319. - Sí, Matejickova, apúntala
- Matejickova, vale...
Copy !req
320. Estupendo, pero solo hemos
conseguido una.
Copy !req
321. Apúntala...
Ruzena Metelkova.
Copy !req
322. La apuntaré.
Copy !req
323. Sí, pero ahora solo tenemos dos.
Copy !req
324. Bueno, ¿Qué ocurre, qué ocurre?
Copy !req
325. ¿Puedo salir un momento?
Copy !req
326. ¿Salir ahora?
Copy !req
327. Espere. La votación del concurso
de belleza,
Copy !req
328. se supone que va a ser ahora.
Copy !req
329. Sí, pero es que precisamente...
Copy !req
330. No sé, no sé ...
Copy !req
331. Me temo que podría hacer algo
mal, ya sabe...
Copy !req
332. Espere. Puede que no pase nada
si vuelve enseguida.
Copy !req
333. Gracias, entonces prefiero
aguantar.
Copy !req
334. ¡Atención, por favor!
¡Atención, por favor!
Copy !req
335. Que todas las candidatas elegidas
para el concurso de belleza...
Copy !req
336. todas esas camaradas pasen a
la habitación que está detrás del bar.
Copy !req
337. detrás del bar.
Copy !req
338. ¡Entre!
Copy !req
339. Póngase allí, junto a la pared
Copy !req
340. No os preocupéis,
mejorarán, mejorarán.
Copy !req
341. Buenas tardes. Soy la madre
y vengo a echar una ojeada.
Copy !req
342. y saber de qué va todo esto.
Copy !req
343. Mi hija me ha dicho algo sobre una
reina de belleza y pienso,
Copy !req
344. que como es joven, sabe,
y no tiene experiencia
Copy !req
345. alguien podría engañarla,
así que he venido a preguntar...
Copy !req
346. a ver... bueno, solo a saber
qué es todo esto.
Copy !req
347. ¡Qué amable, venir a mirar!
Copy !req
348. ¿Estará contenta de que la hayamos
elegido, no?
Copy !req
349. Bueno, si les gusta,
se la dejaré.
Copy !req
350. Tranquila, señora,
es un juego limpio
Copy !req
351. Bueno, tenía que asegurarme.
¿Para qué sirve una madre?
Copy !req
352. No se preocupe.
Copy !req
353. Mírenos bien,
se dará cuenta de que no podríamos...
Copy !req
354. Bueno, la llamaré.
Copy !req
355. Hana, ¿dónde estás?
Ven aquí.
Copy !req
356. Aquí está. Es delgada,
no come lo suficiente...
Copy !req
357. Pero si no quiere comer,
nadie tiene la culpa ¿verdad?
Copy !req
358. Quédate aquí y ponte derecha.
Copy !req
359. Pues aquí está.
Copy !req
360. No se irá, hombre
No se irá.
Copy !req
361. Todo está bien, señora,
ya puede irse
Copy !req
362. Deje que me quede. Quiero ver
lo que va a pasar.
Copy !req
363. Quiero saber lo que van
a hacer ahora.
Copy !req
364. No hay por qué preocuparse,
no le va a pasar nada aquí.
Copy !req
365. Y nada les pasará a ustedes tampoco
si me dejan quedarme.
Copy !req
366. ¡Entre!
Copy !req
367. ¡Entre!
Copy !req
368. Adelante, adelante,
no tenga miedo.
Copy !req
369. Póngase allí junto a las chicas.
Copy !req
370. ¡Entre!
Copy !req
371. ¡Adelante! entre y póngase allí.
Copy !req
372. Buenas tardes.
Copy !req
373. Entre. Póngase allí junto a...
Copy !req
374. No están todas. Dijimos ocho.
Copy !req
375. Sí, sí, sí. Sí... ¡oh, sí!
Copy !req
376. Estaba detrás de la puerta.
Estaba detrás de la puerta.
Copy !req
377. A mí no me eligieron.
Copy !req
378. Todo está bien.
Quédese aquí.
Copy !req
379. Todo está bien.
Copy !req
380. Bueno, empecemos.
Copy !req
381. ¿Qué se supone que vamos a empezar?
Copy !req
382. Empezaré yo mismo. Te ayudaré
Copy !req
383. Vamos
Copy !req
384. Muchachas, os doy la bienvenida
en nombre de la comisión de fiestas.
Copy !req
385. Habéis sido elegidas como
las más guapas de nuestro baile.
Copy !req
386. ¿No estáis contentas?
Copy !req
387. A mí no me han elegido.
Copy !req
388. La elegí yo.
La elegí yo.
Copy !req
389. Ahora os voy a decir lo que vamos
a hacer dentro de un momento,
Copy !req
390. en el escenario, ¿de acuerdo?
¡Continúa!
Copy !req
391. Muchachas.
Copy !req
392. Dile a la vieja que se vaya.
Dile que se vaya.
Copy !req
393. Que alguien baile con ella.
¡Vamos, lleváosla!
Copy !req
394. ¿Por qué yo? Él puede hacerlo.
Copy !req
395. ¿Otra vez yo?
Copy !req
396. ¡No discutas!
Copy !req
397. - ¡No discutas!
- ¿Otra vez yo?
Copy !req
398. ¿Puedo tener el honor?
Copy !req
399. ¡Oh, lo siento! Ahora que se está
poniendo interesante. Me gustaría verlo.
Copy !req
400. - Vaya con él.
- No hiera sus sentimientos.
Copy !req
401. - Vaya y baile con él, señora.
- Sólo una vuelta.
Copy !req
402. No puede rechazarle.
¿Lo haría? ¡Vamos!
Copy !req
403. Muchachas.
Copy !req
404. ¡Atención!
Copy !req
405. ¡Yo os enseñaré una reina de la belleza,
viejos verdes!
Copy !req
406. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
Copy !req
407. ¡Descansen!
Copy !req
408. Muchachas, quiero señalar que
Copy !req
409. la que sea elegida reina de la belleza,
Copy !req
410. tendrá el honor
Copy !req
411. de entregar este regalo a nuestro
antiguo jefe,
Copy !req
412. que va a cumplir ochenta y seis años.
Copy !req
413. Ochenta y seis.
Copy !req
414. Continúe.
Copy !req
415. Bien, yo... les enseñaré cómo
deben andar, ¿vale?
Copy !req
416. Miren muchachas, no entren
caminando como un rebaño...
Copy !req
417. ¿Comprenden? Bien, así.
Copy !req
418. La gente estará mirándolas,
Copy !req
419. quinientas personas estarán
mirando.
Copy !req
420. Deben mostrarse lo mejor que puedan
para que no nos avergoncemos de ustedes,
Copy !req
421. y que no nos puedan decir que
hemos escogido unas...
Copy !req
422. bueno, ¿me comprenden?
Copy !req
423. Un paso adelante.
Copy !req
424. Giro a la derecha.
Copy !req
425. No, no.
Copy !req
426. Giro a la izquierda, giro a izquierda.
Copy !req
427. Buenas tardes... Buenas...
Siento llegar tarde.
Copy !req
428. Fui a casa a recoger mi traje de baño.
Copy !req
429. ¿Qué?
Copy !req
430. El traje de baño.
Copy !req
431. ¿Lo ha traído?
Copy !req
432. ¡Espere!
¿Qué está haciendo?
Copy !req
433. Déjela en paz.
Copy !req
434. Pero no puedo dejar que se
desnude aquí.
Copy !req
435. ¿Por qué no?
Ellas también están en traje de baño.
Copy !req
436. Sujeta la puerta, que no entre nadie.
Copy !req
437. Continúe.
Copy !req
438. ¿Tú le dijiste que trajera un
traje de baño?
Copy !req
439. Dígame, señorita, ¿quién le dijo
que trajera un traje de baño?
Copy !req
440. Nadie.
Copy !req
441. Muchachas, ¿nadie os dijo que trajeseis
un traje de baño?
Copy !req
442. ¿Por qué no se lo dijiste a las otras?
Copy !req
443. Nadie nos dijo nada.
Copy !req
444. Señorita, vaya un poquito
hacia atrás, ¿quiere?
Copy !req
445. Si, más, más, más, más.
Pare. Así vale.
Copy !req
446. Intente mantener una pose.
Copy !req
447. Pruebe otra.
Copy !req
448. Señorita, la de allí.
Póngase a su lado.
Copy !req
449. Ponga la misma pose que ella.
Copy !req
450. Ese traje de baño luce mucho,
Copy !req
451. pero todas deberían llevarlo.
Copy !req
452. Hay algo distinto en ese
traje de baño...
Copy !req
453. Muy bien, muy bien.
Vuelvan a su sitio.
Copy !req
454. Ya ahora pueden continuar practicando
su marcha.
Copy !req
455. Muchachas, ¡atención!
¡Izquierda! ¡Izquierda! ¡Izquierda!
Copy !req
456. ¡Izquierda!
Copy !req
457. ¡Un poco más animado! Míreme a mí,
¡maldita sea!
Copy !req
458. Bien, muchachas, sonrían,
aspecto feliz, feliz...
Copy !req
459. Feliz, feliz, uno, dos,
uno, dos...
Copy !req
460. Y sonrisa... feliz, sonrisa.
Copy !req
461. Sonrían, muchachas.
Izquierda, izquierda, sonrisa.
Copy !req
462. Manden un beso a la audiencia.
Copy !req
463. ¡Maldita sea, muchachas, un beso...
allí!
Copy !req
464. Un bonito beso.
Copy !req
465. Un beso, beso, bien,
ya saben cómo.
Copy !req
466. Uno, dos, uno dos...
¡Estupendo, muchachas!
Copy !req
467. ¡Vístase, rápido!
Copy !req
468. Tomen sus puestos, como antes.
Copy !req
469. De prisa, ¡Le digo que se dé prisa!
Copy !req
470. De prisa... ¡Jesús!
Copy !req
471. ¡Vamos!
Copy !req
472. ¡Adelante!
Copy !req
473. ¿Qué están haciendo aquí?
Copy !req
474. ¿Dónde dejaste a la vieja?
Copy !req
475. Zeminek me ha relevado.
Copy !req
476. ¡Eres un idiota! ¡un idiota!
Copy !req
477. ¿Otra vez yo? ¿otra vez yo?
Copy !req
478. Y ahora, por fin, ha llegado el
esperado momento.
Copy !req
479. Ahora, elegiremos a la reina
de la belleza
Copy !req
480. Después ella entregará un obsequio
honorario,
Copy !req
481. a nuestro antiguo jefe.
Copy !req
482. Ruego a las candidatas elegidas
que suban al escenario.
Copy !req
483. ¡Música!
Copy !req
484. Ya le avisaré yo, ya le avisaré,
tranquilo.
Copy !req
485. Quédese aquí. Ya le diré cuándo
tiene que salir.
Copy !req
486. Camaradas candidatas, por favor,
suban al escenario.
Copy !req
487. ¿Qué pasa con esas chicas?
Copy !req
488. No lo sé.
Copy !req
489. ¿Dónde están?
Copy !req
490. ¿Va a subir alguien?
Copy !req
491. ¡Ruzena!
Copy !req
492. ¡Déjense de tonterías!
Suban aquí, chicas.
Copy !req
493. ¡Aplaude, madre!
Copy !req
494. Por favor, no aplaudan. Esto no es
el concurso.
Copy !req
495. ¿Por qué están aplaudiendo?
Es inútil.
Copy !req
496. ¡Vamos, aplaudan!
Copy !req
497. Por favor, suba aquí y deje
de hacer reverencias.
Copy !req
498. ¡No pierda más el tiempo!
Copy !req
499. Aún no.
Copy !req
500. Aún no.
Copy !req
501. Aún no.
Copy !req
502. Ahora, ahora.
Copy !req
503. ¡Maldita sea!
Copy !req
504. La siguiente, por favor, que suba.
Copy !req
505. ¡Que toque la banda!
Copy !req
506. ¡Continúe, por favor, continúe!
Copy !req
507. ¡Vamos, vamos, allí arriba!
Copy !req
508. Música, ¿qué es esto?
Copy !req
509. ¿Se supone que estamos tocando solos?
Copy !req
510. Claro.
Copy !req
511. ¡Voy a ir hacia allá!
Copy !req
512. ¡Bartosova, te he visto!
Copy !req
513. ¡Señorita!
Copy !req
514. ¡Señoritas!
Copy !req
515. ¡A mí no me han elegido! ¡A mí no me han elegido!
¡A mí no me han elegido!
Copy !req
516. Eso no importa. Vamos, ¡vamos!
Copy !req
517. ¡No quiero!
Copy !req
518. ¡A mí tampoco me eligieron! ¡Déjeme!
Copy !req
519. Ruzena, Ruzena, ¡vuelve!
Ruzena, ¡vuelve!
Copy !req
520. ¡No, tú no!
Copy !req
521. ¡Queremos a la reina!
¡Queremos a la reina!
Copy !req
522. ¡Queremos a la reina!
Copy !req
523. Chicas, abran la puerta!
¡Basta de tonterías! ¡Chicas!
Copy !req
524. ¡Señoritas, salgan!
Copy !req
525. ¡Le ruego que sea prudente!
Copy !req
526. ¡Dejen de hacer el tonto!
Copy !req
527. ¡Señoritas, salgan!
Copy !req
528. ¡Tranquilo!
Copy !req
529. ¡Salgan, señoritas!
Copy !req
530. ¡Cállese!
Copy !req
531. Dígales que salgan.
Copy !req
532. ¡Quietos! ¡Dejen de tocar! Quietos!
¡Dejen de tocar!
Copy !req
533. ¿Quieren callarse? ¡Tranquilos!
Copy !req
534. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
535. ¡Pague por favor! ¡Jesucristo! su
cuenta, por favor.
Copy !req
536. ¡Dígame qué ha tomado!
Copy !req
537. ¡Usted! ¿qué ha tomado?
¿qué ha tomado?
Copy !req
538. Y ¿qué ha tomado? ¡tenga un poco de sentido,
por el amor de Dios!
Copy !req
539. ¡Vuelvan! ¡Tengan un poco de sensatez!
¡Vosotros, ani... animales!
Copy !req
540. ¡Rápido, rápido!
¡Vengan y ayúdenos!
Copy !req
541. ¡Venga y ayúdenos!
¡Venga y ayúdenos!
Copy !req
542. No, no quiero salir,
no quiero.
Copy !req
543. ¡Tengo mis cosas ahí dentro!
Copy !req
544. ¡Todo el mundo fuera!
¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
545. ¡No! ¡Déjeme!
Copy !req
546. ¡Que le sujete alguien, por favor!
¡Sujétele!
Copy !req
547. Hagan sitio aquí.
Copy !req
548. Pare, abuelo, ¡espere!
Copy !req
549. Su cuenta. Joven, ¿qué ha tomado?
Copy !req
550. Una limonada.
Copy !req
551. Permítame oler su aliento...
Setenta y cinco hellers.
Copy !req
552. El siguiente, por favor. ¡Su cuenta!
Copy !req
553. ¡No le tengan de pie aquí!
Siéntese, hombre.
Copy !req
554. Con cuidado, con cuidado...
Copy !req
555. Con cuidado, bien...
retírese un poco más, señora.
Copy !req
556. Me he colocado aquí para que no
vea su casa ardiendo.
Copy !req
557. No deberían dejar que la viera.
Copy !req
558. Dele la vuelta. ¡Qué estúpido!
Copy !req
559. Dese la vuelta, abuelo.
Copy !req
560. Siéntese, siéntese,
con cuidado... así...
Copy !req
561. Está girándose.
Copy !req
562. Bueno, no es extraño,
se está quemando su casa.
Copy !req
563. ¿Tiene frío, abuelo?
Copy !req
564. Vamos más cerca del fuego ¿vale?
Copy !req
565. Arriba, abuelo.
Vamos un poco más cerca.
Copy !req
566. ¡Maldita sea, hombre! ¡Tengo calor!
Copy !req
567. Siéntese, abuelo. Aquí no tendrá frío.
Copy !req
568. ¡Maldita sea! No mire hacia allí.
Copy !req
569. Abuelo, voy a coger prestada
su mesa.
Copy !req
570. Chicas, ¡no miren al fuego y dense prisa!
Copy !req
571. Deme unas cervezas y saquen las copas.
Copy !req
572. Déme ese licor de ciruelas
y algo para abrirlo.
Copy !req
573. Vengan por aquí. Hay bastante para todos.
Copy !req
574. Camarero, dos cervezas, por favor.
Copy !req
575. Póngase a la cola, a la cola.
Copy !req
576. Abuelo, beba un poco. Se está
quedando frío.
Copy !req
577. Danos el pan nuestro de cada día
y perdónanos nuestras deudas
Copy !req
578. así como nosotros perdonamos
a nuestros deudores,
Copy !req
579. y no nos dejes caer en la tentación
Copy !req
580. más líbranos del mal.
Amén.
Copy !req
581. Papá, dame el casco.
Copy !req
582. No, no te lo doy.
Copy !req
583. Te pondré un pañuelo,
por la mañana hará frío.
Copy !req
584. Pero ¿qué pinta voy a tener con
un pañuelo? Como una vieja.
Copy !req
585. ¿Eres viejo, verdad?
Copy !req
586. Lo soy.
Copy !req
587. Bueno, entonces,
¿cuál es la diferencia?
Copy !req
588. Sí, pero usted es mayor.
Así que lo pondremos allí.
Copy !req
589. No se lo quite. Está empezando
a helar y está sudando.
Copy !req
590. Adiós.
Copy !req
591. Se va a poner malo.
No se lo quite.
Copy !req
592. - De acuerdo. Muchas gracias
- Abróchese el abrigo.
Copy !req
593. Dígales que manden a alguien
por la mañana.
Copy !req
594. Lo haré. Buenas noches.
Copy !req
595. ¡Y vigila cuidadosamente, papá!
Copy !req
596. Tenemos otro...
Copy !req
597. Muchas gracias.
¿Algún otro, por favor?
Copy !req
598. Gracias.
Muchas gracias, también.
Copy !req
599. Gracias, son muy amables.
Estoy recogiendo...
Copy !req
600. dé algo... el pobre hombre,
déjele algo también.
Copy !req
601. Ha perdido todo en el incendio.
Copy !req
602. No tiene nada.
Gracias
Copy !req
603. ¡Papá! ¡Papá, ven aquí!
Copy !req
604. ¡No se mueve, maldita sea!
Copy !req
605. ¿Qué pasa, señora? ¿Qué ocurre?
Copy !req
606. Esa gente está vendiendo
números de lotería
Copy !req
607. para los que se les ha quemado la casa.
Copy !req
608. ¿Y?
Copy !req
609. Bueno, deberían impedirlo.
¡Ven aquí!
Copy !req
610. Bueno, ¿por qué?
Copy !req
611. Porque han robado todos los premios.
Copy !req
612. ¡Ven aquí!
Copy !req
613. No podemos dejarle aquí así.
Estoy echando a los muchachos,
Copy !req
614. porque se están paseando sin corbata.
¡esos gamberros!
Copy !req
615. ¿Se supone que le voy a dejar
ahí, en calzones?
Copy !req
616. Sea sensato.
Eso es imposible.
Copy !req
617. Pero ¿qué podemos hacer,
si no tiene otra cosa?
Copy !req
618. Estoy de acuerdo, no puede remediarlo.
Entonces ¿para qué estoy aquí?
Copy !req
619. ¿Bueno? ¿Para qué? En ese caso
no tengo por qué estar aquí.
Copy !req
620. Es inútil... absolutamente...
Copy !req
621. Perdone... Perdone.
Copy !req
622. Abuelo, permítame agradecer
a todos los aquí presentes,
Copy !req
623. en el salón de baile, en su nombre.
Copy !req
624. Y permítanme, en su nombre,
entregar al señor Havelka
Copy !req
625. el maravilloso resultado
de nuestra... nuestra...
Copy !req
626. Colecta.
Copy !req
627. Sí, claro, colecta,
pero yo pensaba que la colecta
Copy !req
628. era el resultado de nuestra...
Copy !req
629. ¡Bondad!
Copy !req
630. Claro, también de nuestra bondad,
pero no se trata de eso.
Copy !req
631. Esto es otra cosa.
Copy !req
632. Lo tengo en la punta de la lengua
pero no me acuerdo. Nuestra...
Copy !req
633. ¿Gentileza?
Copy !req
634. Claro, gentileza también.
Gentileza, bondad...
Copy !req
635. Pero no es precisamente eso.
Es...
Copy !req
636. ¿Solidaridad?
¡Dilo ya, idiota!
Copy !req
637. Solidaridad... sí, solidaridad.
Esa es la palabra adecuada.
Copy !req
638. Y por tanto, permítame,
en su nombre, entregar
Copy !req
639. al señor Havelka,
a quien compadecemos,
Copy !req
640. esta hermosa expresión
de nuestra solidaridad.
Copy !req
641. Esto no es dinero.
Son solo papeles.
Copy !req
642. Esos son los números de la tómbola.
Con ellos puedes ganar
Copy !req
643. un montón de cosas estupendas.
Copy !req
644. Pero yo necesito dinero, no esto.
Necesito dinero.
Copy !req
645. Pero esto es como dinero, papá.
Copy !req
646. Un momento, por favor.
Todo se arreglará.
Copy !req
647. Todo se arreglará.
¡Tranquilos, por favor!
Copy !req
648. Amigos, ¡por favor,
presten atención!
Copy !req
649. Ha sucedido algo desagradable.
Copy !req
650. No quiero montar un escándalo aquí.
Copy !req
651. Alguien se ha llevado unos
cuantos premios de nuestra tómbola.
Copy !req
652. No podemos continuar.
Copy !req
653. Ahora vamos a apagar las luces.
No se va a ver nada.
Copy !req
654. Quien haya cogido las cosas
que las devuelva.
Copy !req
655. ¡Todavía no! ¡No apaguen las
luces! ¡Todavía no!
Copy !req
656. ¡Todavía no he terminado!
¡Vuelvan a encender las luces!
Copy !req
657. ¡No las apaguen!
¡Vuelvan a encender la luz!
Copy !req
658. ¿Qué... qué es eso?
¡Un malentendido!
Copy !req
659. ¡Algún bromista! Dije con mucha
"estará a oscuras,
Copy !req
660. cuando se apaguen las luces
y el que haya cogido las cosas
Copy !req
661. las devolverá" ¡y no se hará
de otra manera!
Copy !req
662. ¡No se hará de otra manera!
Otra vez ¡Luces fuera!
Copy !req
663. ¡Ponga esa silla en su sitio!
¡Vamos!
Copy !req
664. ¡Póngale algo debajo de la cabeza!
Copy !req
665. Con cuidado, con cuidado, chicos,
con cuidado.
Copy !req
666. Póngale algo debajo de la cabeza.
Copy !req
667. Un poco más, un poco más.
Copy !req
668. Ponga algo...
Espere, súbale.
Copy !req
669. Aflójele la corbata...
Copy !req
670. Sí...
Copy !req
671. Bájele, así...
Copy !req
672. Tú, viejo idiota, tú...
Copy !req
673. ¡Páralo! ¡Páralo!
Copy !req
674. ¿Por qué lo has devuelto?
Copy !req
675. ¡Páralo, por favor!
Copy !req
676. ¿Por qué lo ha devuelto ese estúpido?
Copy !req
677. Pero ¿qué?
Copy !req
678. ¡No debería haberlo devuelto!
No debería...
Copy !req
679. Logrará que todo el mundo se ría.
Copy !req
680. ¡Parecerá que nosotros hemos
cogido todo y nos lo hemos comido!
Copy !req
681. ¡No te pongas nerviosa, maldita sea,
dale un respiro!
Copy !req
682. ¿Qué respiro?
Es un idiota y...
Copy !req
683. y no debía haberlo devuelto.
Copy !req
684. Pero lo ha hecho y tendremos
que apechugar con ello.
Copy !req
685. ¡Déjale descansar y deja
de preocuparte!
Copy !req
686. ¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
687. Lo resolveremos de alguna forma,
pero no peleándonos.
Copy !req
688. No puedo soportarlo, Joska...
este escándalo.
Copy !req
689. ¿De qué escándalo hablas?
Copy !req
690. Esto avergonzará a todo el cuerpo
de bomberos.
Copy !req
691. ¡No pelees!
Copy !req
692. Es inútil.
Copy !req
693. ¡Cállate! Voy a decirte algo.
Si tú estuvieras
Copy !req
694. en la misma situación,
también lo hubieras devuelto,
Copy !req
695. porque eres honrado.
Copy !req
696. ¡Nunca! En estas circunstancias,
nunca. Recuérdalo.
Copy !req
697. El buen nombre del cuerpo de bomberos
significa más para mí
Copy !req
698. que toda la honradez,
¡cabeza de chorlito!
Copy !req
699. El nombre del cuerpo de bomberos...
Copy !req
700. Te voy a decir de lo que depende
nuestro buen nombre.
Copy !req
701. Nuestro buen nombre depende
Copy !req
702. de cómo manejemos el asunto
de la tómbola.
Copy !req
703. ¿Qué vamos a hacer?
Eso está bastante claro.
Copy !req
704. ¿Qué es lo que está bastante claro?
Para ti todo está claro.
Copy !req
705. Naturalmente ¿Qué harías tú?
Han robado los premios.
Copy !req
706. Caballeros, hay un hecho:
si la gente roba los premios,
Copy !req
707. no puede tocarle nada.
Copy !req
708. No hables así, Joska.
Copy !req
709. ¿Y qué pasa con esa gente que
compró los números honradamente
Copy !req
710. y no robó nada?
Copy !req
711. Deberían haber robado.
Copy !req
712. Aquellos que no robaron
deben comprender que es
Copy !req
713. como si no les hubiera
tocado nada.
Copy !req
714. Deja esa insensatez.
Otra cosa está en juego.
Copy !req
715. ¿Qué vamos a hacer con los
que robaron
Copy !req
716. y no compraron ningún número?
Copy !req
717. Eso realmente tiene mala pinta.
Es imposible.
Copy !req
718. Lo averiguaremos,
lo averiguaremos.
Copy !req
719. Pero ¿cómo lo vas a averiguar?
Copy !req
720. Todo el mundo se ha ido.
Copy !req
721. Un minuto, muchachos,
un minuto.
Copy !req
722. Debemos considerar que todos
en nuestro baile compraron al menos
Copy !req
723. un número. No hay ladrón
sin un número.
Copy !req
724. Sí, por ahí es por donde debemos
empezar. Eso es.
Copy !req
725. Vale, nosotros debemos empezar por ahí
pero la gente está esperando allí.
Copy !req
726. Así que tenemos que decírselo.
Copy !req
727. ¿Qué es lo que quieres decirles?
Copy !req
728. No sé lo que tú les dirías.
Copy !req
729. Me recuerdas a Jesucristo
Copy !req
730. ¡Siempre quieres explicarle
algo a alguien!
Copy !req
731. La tómbola se ha terminado.
Todo el mundo estaba allí.
Copy !req
732. Todos están bajo sospecha, así que
deberían mantener la boca cerrada.
Copy !req
733. Y esto es importante: que todos
están bajo sospecha.
Copy !req
734. ¡Eso no es verdad!
¡Eso no es verdad!
Copy !req
735. Pero hay algo de verdad.
Copy !req
736. Verdad, verdad.
Copy !req
737. No es verdad.
Copy !req
738. De acuerdo, pero alguien debe
decírselo, ¡maldita sea!
Copy !req
739. ¿Qué habría que decirles?
Copy !req
740. Que todos ellos están
bajo sospecha.
Copy !req
741. Amigos, yo no sé vosotros.
Yo mismo podría decírselo.
Copy !req
742. Eso no tiene importancia. Pero creo
que es inútil.
Copy !req
743. No sé ¿Inútil?
Copy !req
744. Bueno... no tiene sentido.
Copy !req
745. La gente sabe perfectamente
- si lo han cogido-
Copy !req
746. que no puede tocarles,
y también saben
Copy !req
747. que están todos bajo sospecha.
Copy !req
748. La gente no es estúpida. No,
no es estúpida.
Copy !req
749. Caballeros, no subestimen
a la gente.
Copy !req
750. No les subestimamos.
Debemos confiar en la gente.
Copy !req
751. Sí, no les subestimamos.
Debemos confiar en la gente.
Copy !req
752. Realmente... Prefiero cinco
fuegos a esto.
Copy !req
753. ¿Por qué devolvió ese tonto
los chicharrones? ¿Por qué?
Copy !req
754. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
755. Tranquilo ¡Para!
Copy !req
756. ¿Qué pasa?
Copy !req
757. Tranquilo.
Copy !req
758. ¿Qué pasa?
Copy !req
759. ¡Tranquilo!
Alguien tiene que ir a ver.
Copy !req
760. jefe, tiene que perdonarnos
por llegar un poco tarde.
Copy !req
761. Pero, ya sabe...
después de un fuego...
Copy !req
762. Sobre todo si viene de nuestros
corazones, ¿verdad chicos?
Copy !req
763. Le entrego el regalo que merece.
Copy !req
764. Por favor, cójalo.
Copy !req
765. Amigos, me gustaría agradecer
al cuerpo de bomberos del cual
Copy !req
766. he sido el jefe durante
tantos años...
Copy !req
767. Me gustaría darles las gracias
a todos por este honor.
Copy !req
768. Me hace muy feliz que al final
de mi vida,
Copy !req
769. haya recibido tan gran honor.
Copy !req
770. Gracias a todos por su amable
ayuda
Copy !req
771. y el apoyo que me dieron en
mi trabajo.
Copy !req
772. Ustedes me han ayudado a lograr este
honor de ser premiado con este precioso regalo,
Copy !req
773. este precioso regalo...
Copy !req