1. Rápido. Rápido.
Copy !req
2. ¿Por qué vinimos a ver esto
en vez de una película?
Copy !req
3. Si se distraen
una milésima de segundo...
Copy !req
4. hay que despegarlos
de la barda con una pala.
Copy !req
5. ¿Viniste esperando ver
un choque?
Copy !req
6. No, me gustaría verlos acabar...
Claro que para ver un choque.
Copy !req
7. - Eres un degenerado, Hunt.
- ¡Vamos!
Copy !req
8. Ahí está Nick con la comida.
Copy !req
9. - Hola, amigo.
- Ahí está.
Copy !req
10. Sí.
Copy !req
11. - Hola, corazón.
- Hola.
Copy !req
12. Dios mío.
Copy !req
13. - Ya deja de comer papitas, Nick.
- Gracias, amigo.
Copy !req
14. - Fantástico.
- ¡Sí! ¡Bien!
Copy !req
15. - Dios.
- ¿Quieres tomar un poco?
Copy !req
16. - ¿Es whisky Jack?
- Es su amigo, Jim.
Copy !req
17. - Tal vez más tarde.
- Oye, amigo...
Copy !req
18. ¿Nos prestas los binoculares?
Copy !req
19. No son binoculares exactamente. Son...
Copy !req
20. Tomen todo lo que quieran.
Copy !req
21. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
22. Caramba,
tengan cuidado.
Copy !req
23. Craig Perry bloquea el esfuerzo
de Mark Helfrich por rebasarlo.
Copy !req
24. Gracias por hacer que tomara
un descanso del estudio.
Copy !req
25. Lo necesitaba.
Copy !req
26. Con permiso. Perdón.
Copy !req
27. Faltó muy poco.
Copy !req
28. Qué bien.
¿Qué me perdí?
Copy !req
29. - ¿Puede ver, señorita?
- Disculpe, pero no muy bien.
Copy !req
30. - ¿Quiere que cambie de asiento?
- ¿Puede?
Copy !req
31. - Con gusto.
- Gracias.
Copy !req
32. - Gracias.
- Yo creía que ya no había caballeros.
Copy !req
33. No es cierto.
Yo tengo a mi caballero.
Copy !req
34. Váyanse a un hotel.
Copy !req
35. Pónganse estos.
Copy !req
36. - Mamá, tampones no.
- Póntelos.
Copy !req
37. Nick. Nick.
Copy !req
38. - Me hace cosquillas.
- Mamá.
Copy !req
39. - No, no, no.
- Metió tampones en sus oídos.
Copy !req
40. Eso está muy mal.
Copy !req
41. No puedo ver.
Copy !req
42. Siéntate, imbécil.
Copy !req
43. Se acercan a la mitad.
Copy !req
44. El barrio está decayendo.
Copy !req
45. Señor.
Copy !req
46. Por favor, quite los pies. Gracias.
Copy !req
47. ¿Cuántos años tiene este lugar?
Copy !req
48. Ni idea.
Copy !req
49. - Vamos, rápido.
- Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
50. Cambien la llanta.
Copy !req
51. ¿Qué fue eso?
Copy !req
52. ¿Es seguro sentarse aquí?
Copy !req
53. Claro que sí. Hay una barda.
Estamos bien.
Copy !req
54. Tranquila.
Copy !req
55. Repetición del Campamento de Carreras
de la Serie Regional...
Copy !req
56. saldrá a las 3 p.m.
En el Replay Race Channel.
Copy !req
57. En Memoria de Nuestros Amados Pilotos
Copy !req
58. La Vida es Dura y Después te Mueres...
¿Alguna Pregunta?
Copy !req
59. ¿Sentiste eso?
Copy !req
60. Hace un segundo, aquí.
Copy !req
61. ¿Estás bien?
Copy !req
62. Sentí como que algo me tocaba.
Algo raro.
Copy !req
63. Para aquellos con mente
de negociantes...
Copy !req
64. Vamos, vamos.
Copy !req
65. Rápido, rápido, rápido.
Copy !req
66. - El dos está listo.
- Arranca, arranca.
Copy !req
67. ¡No, esperen!
¡El desarmador! ¡Mierda!
Copy !req
68. Rápido, rápido.
Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
69. Vamos.
Copy !req
70. ¡Quítense!
Copy !req
71. Vamos. Salgamos de aquí.
Copy !req
72. - Vamos
- ¡Niños, esperen!
Copy !req
73. Vamos, mamá.
Copy !req
74. ¡Mamá!
Copy !req
75. ¡Hay una salida por aquí!
Copy !req
76. Vamos, apúrate.
Copy !req
77. - ¡Hunt!
- ¡Janet!
Copy !req
78. - Apúrate. Vamos.
- Ahí hay una salida. Vamos.
Copy !req
79. ¡Vamos, vamos! ¡Por aquí!
¡Corran!
Copy !req
80. - ¡Lori!
- ¡Rápido!
Copy !req
81. Lori. Lori, rápido.
¡Salgamos de aquí!
Copy !req
82. ¡Apúrate! ¡Empújalos!
Copy !req
83. ¡Ven!
Copy !req
84. Oye, ¿qué demonios?
Copy !req
85. ¿Estás bien?
Copy !req
86. Nick, ¿te pasa algo?
Copy !req
87. Dios, ¿es whisky Jack?
Copy !req
88. - No, es su...
- Es su amigo, Jim.
Copy !req
89. ¿Te metiste en mis cosas?
Víbora...
Copy !req
90. Un vaquero con sombrero.
Se sienta ahí.
Copy !req
91. Con permiso. Perdón.
Copy !req
92. Vaquero.
Copy !req
93. Tampones. Se los pone
en los oídos a los niños.
Copy !req
94. - ¿Quién?
- La que está allá.
Copy !req
95. Pónganse esto en los oídos.
Copy !req
96. - Mamá, tampones no.
- Póntelos.
Copy !req
97. ¿Cómo supiste que iba
a hacer eso?
Copy !req
98. Son muchos tampones
para una mujer.
Copy !req
99. ¿Nick? Nick, ¿qué pasa?
Copy !req
100. "Siéntate"... algo. "Siéntate...
Siéntate, imbécil".
Copy !req
101. Siéntate, imbécil.
Copy !req
102. El barrio está decayendo.
Copy !req
103. Señor, por favor quite los pies.
Copy !req
104. Gracias.
Copy !req
105. - Vamos
- Vamos, apúrense.
Copy !req
106. Rápido. Agarren la llanta.
Copy !req
107. Ese es el auto que va a chocar.
Copy !req
108. - Tenemos salir de aquí.
- Gracias a Dios.
Copy !req
109. - No. Aposté 500 dólares en la carrera.
- A nadie le importa...
Copy !req
110. Tenemos que largarnos. Moriremos todos.
Va a haber un choque.
Copy !req
111. Chico, eso no es gracioso.
Copy !req
112. - Nos tenemos que ir inmediatamente.
- Nick, relájate.
Copy !req
113. - Nick, cálmate.
- Dios.
Copy !req
114. ¿Qué te pasa, hermano?
No me toques...
Copy !req
115. - Vámonos ya.
- ¡Niños, esperen!
Copy !req
116. ¡Te voy a partir el hocico!
Copy !req
117. ¡Maldita sea!
Copy !req
118. Por Dios, imbécil.
Copy !req
119. - Andy.
- Quédate ahí.
Copy !req
120. - ¡Ven acá, muchacho!
- ¡Oye, cabrón!
Copy !req
121. - ¿Estás loco?
- Vi lo que va a pasar.
Copy !req
122. - Va a haber un choque.
- Claro que habrá un choque.
Copy !req
123. Siempre hay choques.
Copy !req
124. ¿De qué choque hablas?
Copy !req
125. De ese choque.
De eso estoy hablando.
Copy !req
126. ¿Estás bromeando? Por eso vengo
a estas cosas de retrógradas.
Copy !req
127. No se ofenda.
Copy !req
128. - Señor. No, no, no...
- ¡Mi esposa está ahí, pendejo!
Copy !req
129. - No puede entrar.
- ¡Suélteme! ¡Debo ir por ella!
Copy !req
130. - Cálmese.
- ¡Es mi esposa!
Copy !req
131. ¡Suélteme! ¡Quíteme las manos
de encima!
Copy !req
132. ¿Se han vuelto locos?
Copy !req
133. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
134. - Un momento.
- Gracias.
Copy !req
135. Ya viene...
Copy !req
136. Nick, ¿fue como un sueño
o una voz en tu cabeza?
Copy !req
137. Nada más lo vi.
Copy !req
138. - ¿Podemos olvidarnos de eso?
- ¿Bromeas?
Copy !req
139. Jamás voy a poder borrar esa imagen.
Copy !req
140. - La cara de esa chica...
- Janet, sé que es difícil.
Copy !req
141. - Todos estamos alterados.
- Pero, ¿por qué seguimos vivos?
Copy !req
142. ¿A quién le importa por qué?
Copy !req
143. Si nos salvamos, nos lo merecíamos.
Copy !req
144. Hunt, ya deja esa moneda de la suerte.
Copy !req
145. Chicos, miren.
Copy !req
146. 52 MUERTOS HASTA EL MOMENTO.
Copy !req
147. EN EL AUTÓDROMO MCKINLEY.
Copy !req
148. - Deberíamos ir a la ceremonia.
- No puedo.
Copy !req
149. - No puedo regresar allá.
- Sí, al carajo.
Copy !req
150. Al menos podríamos dar el pésame.
Copy !req
151. ¿A quiénes?
Copy !req
152. ¿A los que no tuvieron
un psíquico que les advirtiera?
Copy !req
153. ¿A los que no tenían esto?
Copy !req
154. Vamos, Janet. Bésala.
Copy !req
155. Escoge, cara o cruz,
pero sabes que prefiero cara.
Copy !req
156. - ¿Cómo pude salir contigo?
- ¿Cómo pudiste tener tanta suerte?
Copy !req
157. Chicos, miren. Seguimos aquí.
Copy !req
158. ¿Bien? Algo nos dio
una segunda oportunidad...
Copy !req
159. así que demos gracias
y tratemos de aprovecharla.
Copy !req
160. ¿De acuerdo?
Copy !req
161. Anda, vámonos.
Copy !req
162. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
163. Bueno.
Copy !req
164. Hola.
Copy !req
165. Hola. Tenía esperanzas de que vinieras.
Copy !req
166. Te quería dar las gracias.
Eres un héroe.
Copy !req
167. Gracias a ti estamos vivos
y mis hijos están a salvo.
Copy !req
168. Mire, yo no soy un héroe.
Copy !req
169. Tú sabías.
Copy !req
170. ¿Cómo supiste lo que iba a pasar?
Copy !req
171. - No estoy seguro.
- Nos da gusto que estén bien.
Copy !req
172. Cuídense.
Copy !req
173. Gracias.
Copy !req
174. Me da gusto que estén a salvo.
Copy !req
175. Gracias.
Copy !req
176. Disculpa.
Copy !req
177. Soy el guardia. George.
Copy !req
178. Nick.
Copy !req
179. Lori.
Copy !req
180. - Hola.
- Hola.
Copy !req
181. Me alteró eso, allá atrás.
Copy !req
182. - Quería preguntarte cómo...
- Tú mataste a mi esposa.
Copy !req
183. Quería entrar a buscarla pero...
Copy !req
184. tú...
Copy !req
185. Lamento mucho su pérdida.
Copy !req
186. Bueno...
Copy !req
187. nadie vive para siempre, negro.
Copy !req
188. - No hay necesidad de eso.
- No te metas, fenómeno.
Copy !req
189. Es hora de que se vaya, señor.
Copy !req
190. ¿Es hora?
Copy !req
191. Te llegará tu hora, chocolate.
Copy !req
192. ¿Qué pasa?
Copy !req
193. Tuve una pesadilla espantosa.
Copy !req
194. Calma, solo fue un sueño.
Copy !req
195. Parecía muy real.
Copy !req
196. Trata de relajarte y duérmete.
Copy !req
197. Estoy aquí.
Copy !req
198. Maldita sea.
Copy !req
199. Hola, mamá. Es tarde.
¿Qué haces despierta?
Copy !req
200. Está bien.
Copy !req
201. No, no, todo está bien.
Sí, está bien.
Copy !req
202. De acuerdo.
Copy !req
203. Llegó la hora.
Copy !req
204. Maldita sea.
Copy !req
205. Te quemaré.
Copy !req
206. Quizá ella...
Copy !req
207. ¡No, no, no! ¡Carajo!
Copy !req
208. ¡Ayúdenme! ¡Auxilio!
¡Por favor, alguien despierte!
Copy !req
209. ¡Por favor, me estoy quemando!
¡Esto arde!
Copy !req
210. Dios mío.
Copy !req
211. ¡Mi trasero se incendió! ¡Mi trasero
se incendió! ¡Se me incendió el trasero!
Copy !req
212. - Hola, amor, ¿cómo estás?
- Lori, pon el canal 7 ahora mismo.
Copy !req
213. ¿Te acuerdas del imbécil
del autódromo?
Copy !req
214. - Se murió.
- ¿Qué?
Copy !req
215. Sí, espera.
Copy !req
216. del extraño accidente.
Copy !req
217. Aunque la investigación continúa...
Copy !req
218. los paramédicos declararon muerto
a Daniels.
Copy !req
219. - Nick Ven acá
- Miembro de la Asociación de Rifles...
Copy !req
220. Carter Daniels vivía en Fort Wayne.
Copy !req
221. Los detalles de su muerte
no están claros.
Copy !req
222. Lo único que se sabe
es que una grúa lo arrastró...
Copy !req
223. por una calle residencial
y luego estalló.
Copy !req
224. - ¿Quieres oír algo raro?
- La esposa de Carter murió...
Copy !req
225. Yo ya había visto esa puerta.
Copy !req
226. Más información esta noche.
Copy !req
227. Y ahora vamos
a nuestro reportero aéreo...
Copy !req
228. Tengo que colgar. Luego te llamo.
Copy !req
229. Bueno. Adiós.
Copy !req
230. ¿Qué tienes? ¿Qué pasa?
Copy !req
231. ¿Recuerdas el sueño que tuve anoche?
Copy !req
232. No creo que fuera un sueño.
Fue...
Copy !req
233. Fue una premonición.
Copy !req
234. Había fuego y un gancho...
Copy !req
235. y esa puerta roja.
Copy !req
236. Y ahora ese tipo racista está muerto.
Copy !req
237. Vi pistas de cómo iba a morir.
Copy !req
238. Acabo de ver otra.
Copy !req
239. Espera, ¿viste cómo otra persona
va a morir?
Copy !req
240. - ¿Quién?
- No sé.
Copy !req
241. No tiene sentido.
Nada tiene sentido.
Copy !req
242. Desde el autódromo siento
que hay algo en el cuarto conmigo.
Copy !req
243. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
244. - Llegaste temprano.
- Sí, no tengo mucha carga.
Copy !req
245. Oye, ven.
Copy !req
246. ¿Puedes tirarle una piedra
a ese letrero?
Copy !req
247. Bien.
Copy !req
248. Sí.
Copy !req
249. Bien, ya basta.
Copy !req
250. - ¡Sí!
- Oye.
Copy !req
251. Buen tiro.
Copy !req
252. Oigan, niños.
¿Son estúpidos, o qué?
Copy !req
253. Váyanse de aquí.
Copy !req
254. Bueno, vengan, niños.
Copy !req
255. Vayan a jugar juegos de video.
Regresen en una hora.
Copy !req
256. - ¡Bien!
- De nada.
Copy !req
257. - Gracias.
- Gracias, mamá.
Copy !req
258. - Yo primero para "Atomic Destroyer".
- No, yo.
Copy !req
259. Cheyenne, lamento la tardanza.
Tenía cita a las cinco con Richard.
Copy !req
260. ¿No recibiste el recado?
Copy !req
261. - Richard no vino hoy.
- ¿Qué?
Copy !req
262. Murió alguien en su calle.
Fue arrastrado por la calle, en llamas.
Copy !req
263. - ¿No es horrible?
- Es espantoso.
Copy !req
264. Y mi cita, ¿no me puede
atender alguien más?
Copy !req
265. Son las 5:50
y cerramos a las 6:00, así que...
Copy !req
266. Entiendo. El partido acabó tarde
y hoy salgo con mis amigas.
Copy !req
267. Es la primera vez en meses,
y estoy muy emocionada.
Copy !req
268. Por favor. Por favor.
Copy !req
269. - Mira esto.
- Me estás dando pena.
Copy !req
270. Gracias. Muchas gracias...
Copy !req
271. Perdón, está un poco...
Copy !req
272. Está un poco apretada.
Copy !req
273. - Perdón.
- Descuida.
Copy !req
274. Dee Dee, gracias por quedarte más tarde.
¿Cuánto tiempo llevas cortando pelo?
Copy !req
275. Bastante.
Copy !req
276. Maldita silla.
Copy !req
277. Les he dicho un millón
de veces que la arreglen.
Copy !req
278. - ¿Dee Dee?
- ¿Sí?
Copy !req
279. ¿Me podrías dar un poco de agua?
Copy !req
280. - Claro que sí.
- Gracias.
Copy !req
281. - ¿Cómo va todo?
- Ya casi termino.
Copy !req
282. Me encanta el color.
Es exactamente color miel.
Copy !req
283. ¿Te parece?
Copy !req
284. Perdón. Lo siento.
Copy !req
285. No volverá a pasar.
Copy !req
286. Descuida.
Copy !req
287. - Hola, mamá.
- Hola.
Copy !req
288. - Dios mío, ¿se lastimaron?
- Ya basta.
Copy !req
289. - Gracias, Dee Dee.
- De nada.
Copy !req
290. Que te diviertas.
Copy !req
291. - Déjame.
- Niños, ya basta.
Copy !req
292. Disculpa.
Copy !req
293. Los vigilaré hasta que
se vayan a la universidad.
Copy !req
294. - ¿O a un colegio militar?
- Sí, tal vez.
Copy !req
295. Bueno, niños, vámonos.
Copy !req
296. Vámonos. Súbanse al auto.
Copy !req
297. Les tengo el ojo puesto.
Copy !req
298. ¡Dios mío!
Copy !req
299. Es la señora del autódromo.
La de los niños.
Copy !req
300. Se nos fue una madre sexy.
Copy !req
301. - Esto es grave.
- Sí.
Copy !req
302. ¿No es raro que dos de las personas
que Nick salvó hayan muerto?
Copy !req
303. Lo raro es ponerle tampones a tus hijos
en las orejas.
Copy !req
304. Algún día se iba a morir.
Copy !req
305. Por eso les pedimos que vinieran.
Copy !req
306. La noche anterior al accidente
Nick tuvo un sueño muy raro.
Copy !req
307. Genial. Menos mal que cancelé
mi juego de golf por esto.
Copy !req
308. Pero no fue un sueño.
Copy !req
309. Fueron unos sonidos e imágenes.
Copy !req
310. No tenían ningún sentido.
Después leí lo que los mató...
Copy !req
311. y me di cuenta que había visto
cómo iba a morir el siguiente.
Copy !req
312. ¿Cómo que el siguiente?
Copy !req
313. No se rían, pero buscamos en Internet
sobre premoniciones...
Copy !req
314. visiones y señales. Para ver
cuánta información conseguíamos.
Copy !req
315. Sueños Premonitorios
de Muertes extrañas
Copy !req
316. Hay muchos artículos de personas que...
Copy !req
317. tuvieron premoniciones
sobre un desastre...
Copy !req
318. que se salvaron...
Copy !req
319. y luego se murieron.
Copy !req
320. Sí, la gente se muere, ¿y qué?
Copy !req
321. Todos los sobrevivientes murieron.
Copy !req
322. En el orden que les correspondía morir
en el accidente.
Copy !req
323. Nosotros sobrevivimos.
Copy !req
324. ¿O sea que todos nos vamos a morir?
Copy !req
325. - Bien, ¿quién sigue?
- No recuerdo.
Copy !req
326. Quizás haya una solución.
Copy !req
327. Quizás se pueda romper la cadena.
Copy !req
328. Si intervienes
en la muerte de alguien...
Copy !req
329. se acaba la cosa.
Copy !req
330. Otros dicen que si no rompes
la cadena por completo...
Copy !req
331. solo cambias el orden y,
tarde o temprano, te toca.
Copy !req
332. Esas son tonterías para espantar.
Copy !req
333. Cállate. No es chistoso.
Copy !req
334. - Quizás está viendo mucha TV.
- Tú sabes cómo me afecta.
Copy !req
335. Estamos tratando
de comprender qué pasa.
Copy !req
336. Pues tendrán que
comprenderlo sin mí.
Copy !req
337. Luego me llaman. Me tengo que ir.
Que se diviertan.
Copy !req
338. Janet, regresa, no te vayas.
Copy !req
339. No, Lori. No.
Ustedes me están asustando.
Copy !req
340. ¿Qué le pasa?
Pasó de gruñona normal...
Copy !req
341. a gruñona loca.
Copy !req
342. ¿Por qué eres tan pendejo?
Vio morir a alguien.
Copy !req
343. - Nosotros también.
- Sí, y todos estamos alterados.
Copy !req
344. ¿Te molestaría ser más sensible?
Copy !req
345. No sé.
Copy !req
346. Nunca lo he intentado.
Copy !req
347. ¿A dónde vas?
Copy !req
348. Si tienes razón
sobre lo del choque...
Copy !req
349. entonces voy a disfrutar
hasta el último momento.
Copy !req
350. Voy a hacer lo que mejor hago.
Voy a tirarme una chica.
Copy !req
351. Si voy a morir, que sea a gusto.
Copy !req
352. Sigan con la lucha.
Copy !req
353. Si me topo con Janet
le echaré un vistazo.
Copy !req
354. Gracias.
Copy !req
355. Bueno, eso salió bien.
Copy !req
356. Nuestros amigos creen que
estamos locos. Qué bien.
Copy !req
357. Quizás tengan razón.
Copy !req
358. Pueden ser coincidencias raras.
Copy !req
359. ¿Tú crees?
Copy !req
360. Eso espero.
Copy !req
361. ¿Nick?
¿Qué viste?
Copy !req
362. - Creo que lo podemos detener.
- ¿Cómo?
Copy !req
363. Tenemos que ir al autódromo.
Copy !req
364. Dios mío.
Copy !req
365. Mira este lugar.
Copy !req
366. Toda esa gente...
Copy !req
367. - No quiero estar aquí.
- Ya lo sé.
Copy !req
368. Pero creo que esto es lo único
que me puede ayudar a recordar el orden.
Copy !req
369. Es aquí. Aquí es donde
estábamos sentados.
Copy !req
370. A ver si funciona.
Copy !req
371. Se muere la novia del mecánico.
Copy !req
372. Luego el racista y su esposa.
Copy !req
373. La señora con los niños,
ella muere después.
Copy !req
374. Vámonos. No deberíamos
estar aquí. Vámonos.
Copy !req
375. No me acuerdo quién
se muere cuándo.
Copy !req
376. - No importa.
- No sé qué hacer. No puedo...
Copy !req
377. Quizás fue una mala idea.
Copy !req
378. No.
Copy !req
379. Tengo que tratar.
Copy !req
380. Ojalá tengan una buena
razón para meterse.
Copy !req
381. Necesito recordar el orden.
Copy !req
382. Eso parece una locura.
Pero quizás te ayude esto.
Copy !req
383. Son las cintas
de todas las cámaras de video.
Copy !req
384. Ahí.
Copy !req
385. Ahí se muere el hombre
de la chaqueta de mecánico.
Copy !req
386. - Entonces sigue él.
- Creo que sí.
Copy !req
387. El techo mata a Hunt y a Janet.
Copy !req
388. Y entonces mueres tú.
Copy !req
389. Y luego Lori.
Copy !req
390. Y luego yo.
Copy !req
391. Quizás si evitamos que muera
el mecánico, se rompa la cadena...
Copy !req
392. y los demás nos salvemos.
Copy !req
393. ¿Pero cómo? No sabemos ni su nombre.
Copy !req
394. - No sabemos nada de él.
- Sabemos dónde trabaja.
Copy !req
395. En el taller Grandstate.
Copy !req
396. Tengo que terminar el diferencial.
Copy !req
397. Pegarle la fibra de vidrio.
Copy !req
398. - ¿Terminaste lo del choque?
- Sí, espera un momento.
Copy !req
399. Quiere que lo suelde, ¿verdad?
Copy !req
400. Oye, ¿puedes ayudarme con esta prueba?
Copy !req
401. Buen trabajo.
Copy !req
402. - Oye.
- ¿Estás bien?
Copy !req
403. ¿Quién fue el maldito imbécil?
Copy !req
404. Tú. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
405. Lo estaba buscando a usted.
Copy !req
406. Disculpe que sea tan franco, pero
su vida está en peligro. Va a morir.
Copy !req
407. Tres de los que se fueron del estadio
antes del accidente...
Copy !req
408. murieron.
Copy !req
409. Lo siento, creemos que
usted es el siguiente.
Copy !req
410. ¿En serio?
Copy !req
411. Andy.
Copy !req
412. No puede haber gente aquí. Llévatelos
afuera. No se permiten visitas aquí.
Copy !req
413. Vámonos.
Copy !req
414. Miren, estoy tratando
de rehacer mi vida.
Copy !req
415. Ver a Nadia morir así
enfrente de mí...
Copy !req
416. Sé exactamente cómo se siente.
Copy !req
417. Perdí a mi esposa y a mi hija
en un accidente de auto.
Copy !req
418. Yo estaba manejando
y estaba borracho.
Copy !req
419. Todos los días me pregunto
por qué no morí yo en vez de ellas.
Copy !req
420. Durante mucho tiempo
cargué tanto dolor y enojo que...
Copy !req
421. estaba destruyendo su recuerdo.
Copy !req
422. Ahora trato de vivir cada día
en nombre de ellas.
Copy !req
423. Odio decirles esto. Estoy teniendo
un mal presentimiento.
Copy !req
424. Mira, trabajo con equipo peligroso
todos los días.
Copy !req
425. Si me tocara morir,
ya hubiera muerto.
Copy !req
426. ¡Cuidado!
Copy !req
427. - Mierda.
- ¿Estás bien, Andy?
Copy !req
428. Sí, estoy bien.
Copy !req
429. Supongo que no me toca morir.
Copy !req
430. Cuídense.
Copy !req
431. ¡Dios! ¿Estás bien?
Copy !req
432. Ayuda en el taller.
Copy !req
433. Si puedes impedir la próxima muerte...
Copy !req
434. Veo pistas, pero no las entiendo.
Copy !req
435. - Piensa. ¿Quién sigue?
- No sé.
Copy !req
436. Tienes que advertir a tus amigos.
Copy !req
437. - ¿Cómo?
- Bueno, ¿quién sigue?
Copy !req
438. - Ambos murieron cuando se colapsó.
- Nick, piensa. Concéntrate.
Copy !req
439. Uno de ellos tuvo que morir primero,
aunque sea por un segundo.
Copy !req
440. ¿Fue Hunt o fue Janet?
Copy !req
441. Tienes que buscar a Janet.
Copy !req
442. Yo buscaré a Hunt. ¿Está bien?
Copy !req
443. Dios mío. Más rápido.
Copy !req
444. Más rápido. No seas floja.
Más rápido. Rápido.
Copy !req
445. Deja de moverte. Deja de moverte.
Muévete.
Copy !req
446. No, por favor. Despierta.
No hemos terminado. No he terminado.
Copy !req
447. Vamos.
Copy !req
448. No, no.
Copy !req
449. ¿Estás bromeando?
Copy !req
450. Terminé hace unos cuatro minutos.
Copy !req
451. - ¿Has jugado Golpea Al Burro?
- Pendejo.
Copy !req
452. Señorita, ¿podría ayudarle
a un artista hambriento?
Copy !req
453. 2 llamadas perdidas
Copy !req
454. Claro que sí.
Copy !req
455. - Gracias.
- Que tenga un buen día.
Copy !req
456. Vemos qué tenemos aquí, Browning.
Copy !req
457. ¿Un centavo?
Qué tontería.
Copy !req
458. Maldita sea.
Copy !req
459. Fantástico...
Copy !req
460. Ciérrate, pedazo de mierda.
Copy !req
461. Vamos, contesta el teléfono. Vamos.
Copy !req
462. ¿Dónde estás? Contesta.
Copy !req
463. Habla Hunt. Tú sabes qué hacer.
Copy !req
464. Hunt, escúchame. Nada de agua.
No te acerques al agua.
Copy !req
465. Tiene tres recados urgentes.
Copy !req
466. Es muy chistoso, ¿eh?
Copy !req
467. - Dame la pistola.
- No.
Copy !req
468. Dame la maldita pistola.
Copy !req
469. No.
Copy !req
470. Me jodió mi teléfono.
Copy !req
471. Mierda.
Copy !req
472. Perfecto.
Copy !req
473. Lori, estoy lavando el auto.
Te llamaré de regreso.
Copy !req
474. Janet, espera. Mierda.
Copy !req
475. ¿Hay un lavado de autos cerca?
Copy !req
476. - Sí, hay uno en la calle 18.
- Tenemos que ir allá.
Copy !req
477. Sí, te vencí, máquina.
Copy !req
478. ¿Lori?
Copy !req
479. - ¿Qué es tan importante?
- No te acerques al agua.
Copy !req
480. ¿Qué? ¿Agua?
Copy !req
481. - No te acerques a nada con agua.
- ¿Agua? ¿Lori?
Copy !req
482. Espera. ¿Lori?
Copy !req
483. Mierda.
Copy !req
484. No hay recepción.
Copy !req
485. Mierda.
Copy !req
486. Vamos, vamos.
Copy !req
487. Vamos.
Copy !req
488. Ay, Dios mío. No.
Copy !req
489. ¡Ciérrate!
Copy !req
490. ¡Mierda! ¡Dios mío, no!
Copy !req
491. ¡Dios mío! ¡Ayúdenme!
Copy !req
492. ¡Por favor! ¡Alguien, por favor!
Copy !req
493. Contesta el teléfono, Janet.
Copy !req
494. ¡Dios! ¡Auxilio!
Copy !req
495. ¡Dios mío!
¡Ay, Dios mío!
Copy !req
496. Ya casi llegamos.
Copy !req
497. Mierda. ¡Se fue!
Copy !req
498. No, no, no.
Copy !req
499. - Ahí está.
- Rápido.
Copy !req
500. Ve por atrás.
George, ella está ahí.
Copy !req
501. ¡No!
Copy !req
502. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
503. ¡Lori, sácame de aquí!
Copy !req
504. - Ya voy. Aguanta.
- Vamos, sácala.
Copy !req
505. - ¡Lori, ayúdame!
- ¡Estoy tratando!
Copy !req
506. Ven. Te tengo. Te tengo.
Copy !req
507. Hunt.
Copy !req
508. - ¿Tiene seguro?
- Sí.
Copy !req
509. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
510. ¿Qué nos va a pasar?
Copy !req
511. Salvar a Janet o destruyó la lista
de la muerte...
Copy !req
512. y nos liberamos,
o se la salta por el momento y...
Copy !req
513. Y sigo yo.
Copy !req
514. George, no te puedes dar por vencido.
Copy !req
515. - No, está bien.
- ¿Cómo que está bien?
Copy !req
516. - Tal vez si nos mantenemos unidos...
- No. Me he resignado.
Copy !req
517. Y mi familia me está esperando.
Copy !req
518. Estoy listo para irme.
Copy !req
519. Cuando terminemos esto, necesitamos
quitar los peligros del dormitorio.
Copy !req
520. No entiendo cómo George
puede estar tan tranquilo.
Copy !req
521. - A lo mejor está en shock.
- No, no es eso.
Copy !req
522. Lo dejó muy claro.
Es como que lo aceptó y ya.
Copy !req
523. Creo que se ha dado por vencido.
Copy !req
524. Si él se muere, sigo yo.
Copy !req
525. Y si eso pasa,
conserva tu distancia.
Copy !req
526. Cariño, ¿de qué estás hablando?
Vamos.
Copy !req
527. No quiero que te pase nada.
Copy !req
528. Si estamos juntos,
la muerte nos puede llevar más fácil.
Copy !req
529. No me importa lo que pase.
Lo enfrentaremos juntos.
Copy !req
530. Accidente Mata a Estudiantes
Copy !req
531. Mira.
Copy !req
532. El Consejo de Ciudad
Toma Acción
Copy !req
533. Quizás nadie más vaya a morir.
Copy !req
534. Hay que decírselo a George.
Copy !req
535. ¿Hola?
Copy !req
536. George.
Copy !req
537. Salvar a Janet
quizás rompió la cadena.
Copy !req
538. ¿George?
Copy !req
539. - ¿George?
- ¿George?
Copy !req
540. Dios. Dios. No. George...
Copy !req
541. Dios mío. ¿Estás loco? Después de todo
por lo que hemos pasado.
Copy !req
542. ¿Por qué carajos
trataste de matarte?
Copy !req
543. Para darle a Dios
lo que creí que quería.
Copy !req
544. Llevo todo el día
tratando de matarme.
Copy !req
545. Me tomé una botella
de analgésicos. Los vomité.
Copy !req
546. Fui al garaje y
puse una manguera del escape...
Copy !req
547. del auto al interior.
El auto no se encendía.
Copy !req
548. Luego...
Copy !req
549. Espera.
Copy !req
550. Entonces, salvar a Janet
debió de destruir la lista.
Copy !req
551. - Creo que hay que celebrar.
- Por romper la cadena.
Copy !req
552. - ¿Sidra?
- Gracias.
Copy !req
553. - Gracias a Dios.
- Y un brindis.
Copy !req
554. - Por la vida.
- Por la vida.
Copy !req
555. - Por la vida.
- Sí.
Copy !req
556. Nos han dado otra oportunidad.
¿Qué van a hacer con ella?
Copy !req
557. Tengo planes para nosotros.
Copy !req
558. Viajar mucho, a París, quizás
a unas playas, Saint-Tropez.
Copy !req
559. Yo agradezco que tengamos
toda una vida por delante.
Copy !req
560. Sí.
Copy !req
561. Ahora que se acabó esto,
voy a apreciar cada día.
Copy !req
562. Siempre.
Copy !req
563. Es hora de dejar de hablar
y empezar a actuar.
Copy !req
564. - Sólo se vive una vez.
- Eso digo yo.
Copy !req
565. Voy por las galletas.
Copy !req
566. Nos salvamos.
Copy !req
567. Así es.
Copy !req
568. - Hola.
- Hola, mi amor.
Copy !req
569. - ¿Compraste los cheques de viajero?
- Sí.
Copy !req
570. - ¿Necesitas algo del centro comercial?
- No, tenemos todo.
Copy !req
571. ¿No quieres ir al cine?
Copy !req
572. - Es en tercera dimensión.
- ¿El Amor Yace Muriendo?
Copy !req
573. No, está bien.
Parece una película para chicas.
Copy !req
574. Pero para cuando llegues,
tendré todo empacado.
Copy !req
575. Ámsterdam, allá vamos.
Copy !req
576. No puedo creer que nos vayamos.
Copy !req
577. Janet está celosísima.
Copy !req
578. Hablando de ella,
ya llegó. Me tengo que ir.
Copy !req
579. - Salúdala de mi parte.
- Lo haré.
Copy !req
580. - Te quiero.
- Y yo a ti. Te veo pronto.
Copy !req
581. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
582. - Hola.
- Hola.
Copy !req
583. El sobreviviente desconocido
del choque del autódromo...
Copy !req
584. fue identificado después
de notificar a su familia.
Copy !req
585. Jonathan Groves fue rescatado
de los escombros.
Copy !req
586. George, ¿en cuánto tiempo
puedes llegar al hospital?
Copy !req
587. Nos equivocamos en el orden.
Copy !req
588. ¿Recuerdas al vaquero
que se sentó enfrente?
Copy !req
589. No se murió, o sea que él sigue.
Llega en cinco minutos. Voy para allá...
Copy !req
590. ¿Se siente bien, señor Suby?
Copy !req
591. ¿Por qué le importa?
Copy !req
592. ¿Sabe a cuántos
de los suyos maté en Corea?
Copy !req
593. - Soy chino, señor.
- Es lo mismo.
Copy !req
594. Ve a terapia intensiva.
Ahora mismo.
Copy !req
595. - Bien.
- Y es ahora mismo.
Copy !req
596. - Bien.
- Gracias.
Copy !req
597. En unos minutos vengo
a meterlo en la tina.
Copy !req
598. - Dr. Helfrich a Obstetricia.
- Alguien. Ayúdenme.
Copy !req
599. No apagaron el agua.
Copy !req
600. Ayúdenme.
Copy !req
601. Alguien. Auxilio.
Copy !req
602. - Dr. Finn, extensión 2861.
- Alguien. Auxilio.
Copy !req
603. Dr. Finn, extensión 2861.
Copy !req
604. George. George.
Copy !req
605. ¿Dónde está Lori?
Copy !req
606. Llevo llamándola toda la tarde.
No contesta.
Copy !req
607. Quizá no importe. Vamos.
Copy !req
608. ¿Cómo puede haber alguien más en
la lista? No se fue con nosotros.
Copy !req
609. De haberle pedido que
se moviera, hubiera muerto.
Copy !req
610. Sobrevivió.
Por eso no te pudiste matar.
Copy !req
611. No te tocaba a ti, sino a él.
No era tu destino.
Copy !req
612. Así que si se muere,
yo sigo, otra vez.
Copy !req
613. Fantástico.
Copy !req
614. - Disculpe.
- Dr. Taylor a Patología.
Copy !req
615. Dr. Sheila Taylor a Patología.
Copy !req
616. Sí.
Copy !req
617. - Son muy sexy.
- Fantástico, me encantan.
Copy !req
618. ¿Qué demonios?
Copy !req
619. Oye. Para...
Copy !req
620. Genial. Podría matar a alguien.
Copy !req
621. - Estoy sintiendo algo.
- No pierdas esperanza.
Copy !req
622. Hay que estar atentos a peligros.
Podemos salvarnos.
Copy !req
623. - Vamos por Lori y Janet.
- No es así. Es como déjà vu.
Copy !req
624. Mi esposa dice que
así es como Dios...
Copy !req
625. - Dios mío. Rápido, vamos.
- Bien.
Copy !req
626. - Muchas gracias.
- Gracias.
Copy !req
627. Hola. ¿Tiene estos en talla seis?
Copy !req
628. Sí, las traemos frescas todos los días.
Copy !req
629. Hola.
Copy !req
630. - Bien, vamos.
- ¿Qué opinas?
Copy !req
631. Bueno, son lindos
y además prácticos.
Copy !req
632. Me gustan.
Copy !req
633. "Soy mayor
pero me gusta divertirme".
Copy !req
634. No los compré por ti
sino por Nick.
Copy !req
635. Le gusto con tenis.
Copy !req
636. El Amor Yace Muriendo
Copy !req
637. Sí, consigue una 2-por-48.
Copy !req
638. ¿En el puntal
de la esquina?
Copy !req
639. Revisa las medidas. No queda.
Copy !req
640. Las ventanas no pasarán.
Copy !req
641. Sí, 90 en eso.
Copy !req
642. Sí, así está bien.
Copy !req
643. Métele los clavos. Está derecho.
Copy !req
644. Alrededor de la esquina.
Copy !req
645. - A comer, muchachos.
- Bien.
Copy !req
646. Regresen en una hora.
Copy !req
647. ¿Está abierto
el lugar del yogurt?
Copy !req
648. - Creo que sigue aquí.
- Un segundo. Mi cinta se atoró.
Copy !req
649. - ¿Qué?
- Mi cinta está atorada.
Copy !req
650. - Veamos.
- Ayúdame a sacarla.
Copy !req
651. - Voy a tirar...
- No está saliendo, Janet.
Copy !req
652. - Cálmate.
- Tira más duro...
Copy !req
653. Ayúdame a sacarla. No sale.
Copy !req
654. - Estoy tratando.
- Se me está torciendo el tobillo...
Copy !req
655. Mierda.
Copy !req
656. Debería haberlo visto venir.
Copy !req
657. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
658. Dos para El Amor Yace Muriendo.
Disfruten de la función.
Copy !req
659. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
660. - Hola, señoritas.
- Hola.
Copy !req
661. Cine 13, segunda puerta a la izquierda.
Copy !req
662. Gracias.
Copy !req
663. - ¿Qué quieres?
- No sé.
Copy !req
664. El Amor Yace Muriendo
Copy !req
665. ¿Adónde demonios va?
Copy !req
666. Alcánzalo. Córtale el paso.
Copy !req
667. - ¿Estás loco?
- Está adelante. Ten cuidado.
Copy !req
668. Espera, calabacita.
Llegaremos muy pronto.
Copy !req
669. Esto es estupendo.
Copy !req
670. ¡MUY PRONTO!
Hasta Que La Muerte Nos Separe
Copy !req
671. - Siéntate, imbécil.
- Qué ridículo.
Copy !req
672. Señor, quite los pies.
Copy !req
673. Ponte esto en las orejas.
Va a haber mucho ruido.
Copy !req
674. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
675. No te enojes conmigo, pero...
Copy !req
676. ¿recuerdas que Nick veía señales...
Copy !req
677. antes de que pasara algo?
Copy !req
678. Creo que yo las estoy viendo.
Copy !req
679. Lori, se acabó.
No va a pasar nada.
Copy !req
680. - ¿Podemos ver la película?
- Me voy.
Copy !req
681. 9 El Amor Yace Muriendo
10 El Amor Yace Muriendo
Copy !req
682. ¿Esto es una broma?
Copy !req
683. - Bájense del puente.
- No vamos a llegar.
Copy !req
684. Va a explotar. Muévete.
Copy !req
685. Lori. Lori.
Copy !req
686. - ¡Lori!
- Cállate, hombre.
Copy !req
687. Adiós, idiotas.
Copy !req
688. "Dixieland".
Copy !req
689. - Algo anda mal.
- Claro que sí.
Copy !req
690. - Hay alguien que no se calla.
- No, en serio. Algo anda mal.
Copy !req
691. Están pasando cosas,
como en el autódromo.
Copy !req
692. Sala 13
Copy !req
693. - Lori, ¿estás aquí?
- Nick.
Copy !req
694. - No se acabó.
- ¿Qué?
Copy !req
695. George murió.
Copy !req
696. Janet, nos tenemos que ir ahora mismo.
Copy !req
697. No puedo seguir haciendo esto.
Los dos están locos.
Copy !req
698. - Janet, nos tenemos que ir. Vamos.
- No. ¿No lo entienden?
Copy !req
699. Aquí es donde yo debería
haber estado, no en las carreras.
Copy !req
700. - Vamos. Vamos.
- Estaba destinada a ver esta película.
Copy !req
701. Adiós, idiotas.
Copy !req
702. ¡Janet!
Copy !req
703. ¡Lori, vámonos!
Copy !req
704. Vayan a la salida. Con calma.
Todo va a salir bien.
Copy !req
705. ¡Corre, mi amor!
Copy !req
706. - Ya te agarré.
- ¡Súbeme! ¡Súbeme!
Copy !req
707. ¡Nick! ¡Nick!
Copy !req
708. - ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
- ¡Agárrate bien!
Copy !req
709. - ¡Sube por mi brazo!
- ¡No me sueltes!
Copy !req
710. ¡Sube por mi brazo!
Copy !req
711. Agárrate. Te tengo bien agarrada.
Copy !req
712. ¡No, no, no!
Copy !req
713. ¡Lori, no Lori, no!
Copy !req
714. Es déjà vu.
Copy !req
715. - Mi esposa dice que así es como Dios...
- ¡Cuidado!
Copy !req
716. - Rápido.
- ¡Pidan ayuda!
Copy !req
717. - Alguien ayúdeme.
- ¡Acá, ayuda!
Copy !req
718. Lori.
Copy !req
719. Cuidado.
Copy !req
720. Siéntate, imbécil.
Copy !req
721. Vamos, hombre.
Copy !req
722. - Cuidado.
- Oye.
Copy !req
723. Oye, vamos.
Copy !req
724. Janet, algo anda mal.
Copy !req
725. Vamos, vamos.
Copy !req
726. Maldita sea.
Copy !req
727. ¡Carajo!
Copy !req
728. Nos equivocamos sobre el orden. ¿Y si
nos equivocamos con la cadena?
Copy !req
729. Entonces no estaríamos aquí.
Copy !req
730. Pero aquí estoy, viendo una película...
Copy !req
731. con mi amiga perdiendo la chaveta.
Copy !req
732. Ay, mierda.
Copy !req
733. Mierda. Mierda.
Copy !req
734. Va a explotar. ¡Corran!
Copy !req
735. Vamos. Vamos.
Copy !req
736. Adiós, idiotas.
Copy !req
737. Así es como me van a recordar.
Copy !req
738. Gracias.
Copy !req
739. Trata de aflojarlo ahí.
Copy !req
740. Muy bien.
Copy !req
741. Solo este lado de Union City.
Copy !req
742. Oye, ¿está cosa debe estar así?
Copy !req
743. - ¿No debería estar más apretada?
- Tienes razón.
Copy !req
744. La vamos a apretar.
Copy !req
745. - Más vale prevenir. Créeme.
- Sí.
Copy !req
746. Terminamos una.
Copy !req
747. ¿Quiere encontrarte con ellos?
Copy !req
748. - Un té de hierbabuena chico.
- Gracias.
Copy !req
749. - Café con leche para ti.
- Gracias.
Copy !req
750. Y para mí...
Copy !req
751. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
752. Un café con crema batida,
chocolate, caramelo y chispas.
Copy !req
753. Se ve asqueroso.
Copy !req
754. Sí, me va a dar un coma
diabético solo de verlo.
Copy !req
755. ¿Qué les puedo decir?
Se veía rico.
Copy !req
756. Sí, pero sabe espantoso.
Copy !req
757. ¿Tú eres el que paró el incendio
en el centro comercial?
Copy !req
758. Salvaste muchas vidas, amigo.
Copy !req
759. Estuve ahí en el momento oportuno.
Copy !req
760. A veces es todo lo que se requiere.
Copy !req
761. Eso estuvo muy raro.
Copy !req
762. - No critiques a mis fans.
- Dios mío.
Copy !req
763. Me encanta tu cartera.
Copy !req
764. - Gracias. La acabo de comprar.
- ¿De verdad? ¿Dónde?
Copy !req
765. En una tienda junto a Brevig
que acaba de abrir.
Copy !req
766. - ¿Brevig?
- Sí, está en el centro comercial.
Copy !req
767. Hay un supermercado
y una tienda de tarjetas, y después...
Copy !req
768. - Es una tienda de accesorios.
- Ah, sí.
Copy !req
769. Es muy linda. Si quieres unos de
estas carteras, la tienen en cuadros.
Copy !req
770. - ¿Solamente en ese estilo?
- Sí.
Copy !req
771. ¿Solo hicieron dos?
Copy !req
772. Ya viene...
Copy !req
773. ¿Qué piensas, cariño?
Copy !req
774. Oye, cadete espacial,
vuelve a la Tierra.
Copy !req
775. ¿Qué si no cambiamos nada?
Copy !req
776. - ¿De qué hablas?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
777. ¿Qué si estar aquí, ahora...
Copy !req
778. era el plan original?
Copy !req