1. iVen, ven!
Copy !req
2. iPor favor!
Copy !req
3. Aziz.
Copy !req
4. iAziz, Iuz!
Copy !req
5. Aziz, Iuz.
Copy !req
6. Bien.
Copy !req
7. Empezamos otra vez.
Copy !req
8. "Al estar en eclipse
Ios tres planetas...
Copy !req
9. el agujero negro,
como una puerta, se abre.
Copy !req
10. Viene el mal...
Copy !req
11. esparciendo terror y caos".
Copy !req
12. ¿Ves la serpiente, Billy?
El mal máximo.
Copy !req
13. - Asegúrate de hacer la serpiente.
- Sí, tengo Ias serpientes.
Copy !req
14. Tengo todas Ias serpientes.
Copy !req
15. ¿Cuándo sucederá este asunto
de la serpiente?
Copy !req
16. Si este es el cinco...
Copy !req
17. y este es el uno...
Copy !req
18. Cada 5000 años.
Copy !req
19. Entonces tengo algo de tiempo.
Copy !req
20. Ah, Ies IIevas agua.
Copy !req
21. Buen muchacho.
Yo se la IIevaré.
Copy !req
22. Ve con Dios.
Que estés Iibre del mal.
Copy !req
23. Ves aquí estos pueblos diferentes
o símbolos de pueblos...
Copy !req
24. juntando Ios cuatro elementos
de la vida: agua, fuego, tierra, aire...
Copy !req
25. alrededor de un quinto.
Copy !req
26. Un quinto...
Copy !req
27. elemento.
Copy !req
28. Perdóname, Señor.
Copy !req
29. Ya saben demasiado.
Copy !req
30. iPadre!
Copy !req
31. ¿Cómo está?
Copy !req
32. - Bien. ¿Tienes unos vasos?
- Por supuesto.
Copy !req
33. Me alegro tanto de verlo.
Es algo realmente extraordinario.
Copy !req
34. Es el mayor hallazgo de la historia.
Copy !req
35. Debe de estar sediento.
Copy !req
36. Ah, sí, sí. Lo siento.
Copy !req
37. Es como un plan de batalla.
Copy !req
38. Aquí el bien,
aquí el mal.
Copy !req
39. Y aquí, un arma
contra el mal.
Copy !req
40. Seré famoso.
Copy !req
41. Entonces brindemos por su fama.
Copy !req
42. Por la fama.
Copy !req
43. No se puede brindar con agua.
Billy, en mi mochila, la grappa.
Copy !req
44. Esto no lo entiendo.
Copy !req
45. Esto podría ser algo...
Copy !req
46. prehistórico.
Copy !req
47. No sé.
Copy !req
48. Pero, espere.
Copy !req
49. Aquí...
Copy !req
50. iMiren, miren!
Copy !req
51. Están aquí.
Copy !req
52. Este hombre...
Copy !req
53. este ser perfecto...
Copy !req
54. sé que esto es la clave.
Copy !req
55. Esta Iuz divina de la que hablan...
Copy !req
56. ¿qué es Iuz divina?
Copy !req
57. iAziz, Iuz!
Copy !req
58. Mucho mejor. Gracias, Aziz.
Copy !req
59. Mi Señor.
Copy !req
60. Padre, esto es lo más increíble
que he visto en mi vida.
Copy !req
61. ¿No le parece?
Copy !req
62. ¿Es usted alemán?
Copy !req
63. Señor, él estaba por descubrirlo todo.
Copy !req
64. Pero no se preocupe.
LIegué a tiempo.
Copy !req
65. CIérigo,
usted y sus antecesores...
Copy !req
66. nos sirvieron bien.
Copy !req
67. Pero viene la guerra.
Copy !req
68. Las piedras ya no están a salvo
en la Tierra.
Copy !req
69. Esto...
Copy !req
70. es realmente asombroso.
Copy !req
71. El Quinto EIemento.
Copy !req
72. Tomen Ias piedras.
Copy !req
73. Mi Señor...
Copy !req
74. si se IIevan el arma, estaremos
indefensos cuando el mal regrese.
Copy !req
75. En 300 años, cuando el mal regrese...
Copy !req
76. también regresaremos nosotros.
Copy !req
77. Profesor.
Copy !req
78. iProfesor!
Copy !req
79. iNo se muevan!
Copy !req
80. iTengo un revólver!
Copy !req
81. iPor favor, comprende!
iSon nuestros amigos!
Copy !req
82. ¿Amigos?
Copy !req
83. Padre, imataron al profesor!
iSon monstruos!
Copy !req
84. Puedo explicarlo todo.
Copy !req
85. - ¿Usted está con ellos?
- Mírame.
Copy !req
86. Soy tu amigo.
Copy !req
87. - No, padre.
- iMírame!
Copy !req
88. Por favor, suelta el arma.
Copy !req
89. iApúrese!
iSe cierra la pared!
Copy !req
90. Esta es su misión:
Copy !req
91. Transmita su conocimiento
al próximo clérigo.
Copy !req
92. Haré lo que usted ordena pero,
ipor favor, apúrese!
Copy !req
93. El tiempo no es importante.
Copy !req
94. Solo la vida es importante.
Copy !req
95. iCumpliré mi misión!
Copy !req
96. iPuede confiar en mí!
Copy !req
97. Transmitiré el conocimiento
hasta que regresen.
Copy !req
98. 300 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
99. ¿Ya tenemos algo?
Copy !req
100. - ¿Ni una temperatura?
- Los analizadores no funcionan.
Copy !req
101. Uno muestra un millón de grados,
otros -5000.
Copy !req
102. Veámoslo.
Copy !req
103. Está tomando forma.
Copy !req
104. Envíe una sonda.
Copy !req
105. Damas y caballeros, el presidente
de Ios Territorios Confederados.
Copy !req
106. En el aire con el general Staedert
en 30 segundos.
Copy !req
107. Le reservé este asiento, padre.
Copy !req
108. El presidente en la Iínea, señor.
Copy !req
109. Estamos en posición.
Copy !req
110. Debo dirigirme al Consejo Supremo.
Solo Ios hechos.
Copy !req
111. Aún no tenemos resultados
de Ios análisis químicos y moleculares.
Copy !req
112. Estamos haciendo
una imagen termonuclear.
Copy !req
113. En otras palabras,
no saben lo que es esto.
Copy !req
114. Solo sabemos que
se está agrandando.
Copy !req
115. ¿Recomendaciones?
Copy !req
116. Mi filosofía es disparar primero
y preguntar después.
Copy !req
117. No me gustan
Ios huéspedes no invitados.
Copy !req
118. - Muy bien, entonces...
- ¿Señor Presidente?
Copy !req
119. Clérigo Vito Cornelius,
experto en astrofenómenos.
Copy !req
120. Yo... tengo una teoría diferente.
Copy !req
121. Tiene 20 segundos.
Copy !req
122. Imagine que esta...
Copy !req
123. cosa no sea algo
que se pueda identificar...
Copy !req
124. porque así lo prefiere.
Copy !req
125. Dondequiera que haya vida,
trae muerte...
Copy !req
126. - ... porque es el mal. El mal absoluto.
- Una razón más para disparar.
Copy !req
127. El mal engendra al mal,
señor Presidente.
Copy !req
128. Dispararle lo hará más fuerte.
Copy !req
129. La sonda IIegará en cinco segundos.
Copy !req
130. Tasa de crecimiento, 27 por ciento.
Copy !req
131. Su teoría es interesante,
pero no hay tiempo para analizarla.
Copy !req
132. El tiempo no tiene importancia.
Solo la vida es importante.
Copy !req
133. Tiene razón.
Copy !req
134. Vamos a proteger la vida de
doscientos mil millones de ciudadanos.
Copy !req
135. Disparen cuando estén Iistos.
Copy !req
136. Carguen un misil 120-ZR.
Luces indicadoras en el objetivo.
Copy !req
137. Su estructura se solidificó.
Copy !req
138. Creo que está anticipando el ataque.
Eso denota inteligencia.
Copy !req
139. La más terrible inteligencia imaginable.
Copy !req
140. 120 está cargado.
Copy !req
141. La nave está en formación de combate.
Los misiles están cargados.
Copy !req
142. Staedert...
Copy !req
143. - ... tengo una duda.
- Yo no, señor Presidente.
Copy !req
144. ¿Qué sucedió? ¿Puede oírme?
Copy !req
145. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
146. - ¿Lo destruyó?
- Estoy por hacerlo.
Copy !req
147. El planeta ha aumentado
su diámetro un 200 por ciento.
Copy !req
148. Se mueve hacia la nave.
Copy !req
149. ¿Qué tenemos
con mayor potencia que un 240?
Copy !req
150. Nada, señor.
Copy !req
151. Staedert, ¿me oye?
iSalga de ahí!
Copy !req
152. No quiero un incidente.
¿Me oye?
Copy !req
153. ¡Salga de ahí!
¿Me oye, Staedert?
Copy !req
154. ¿Comprende? Escuche...
Copy !req
155. soy el presidente.
iEs una orden!
Copy !req
156. ¿Me entiende?
¿Me oye?
Copy !req
157. ¡Salga de ahí!
Copy !req
158. 2:00 AM
MARZO 2263
Copy !req
159. Cuatro al día.
Copy !req
160. Lo intento.
Copy !req
161. Dejar de fumar es mi objetivo.
Copy !req
162. Estoy despierto.
Copy !req
163. Está bien, estoy despierto.
Copy !req
164. Caray.
Copy !req
165. Habla Finger.
Copy !req
166. - Hola, cariño.
- Yo también te amo, mayor.
Copy !req
167. No me has dicho eso últimamente.
Copy !req
168. Le estaba hablando al gato.
Copy !req
169. Prefieres tu gato a la cosa real.
Copy !req
170. Por lo menos el gato regresa.
Copy !req
171. ¿Aún añoras a esa ramera infiel?
Hay millones.
Copy !req
172. No quiero un millón.
Solo quiero una.
Copy !req
173. La mujer perfecta.
Copy !req
174. - No existe, mayor.
- Sí, lo sé.
Copy !req
175. - ¿Qué?
- Una foto tuya.
Copy !req
176. - ¿Cómo me veo?
- Horrible.
Copy !req
177. Debe de ser vieja.
Copy !req
178. Oye, tráeme tu taxi
para la revisión bianual.
Copy !req
179. Negativo.
Copy !req
180. No la necesito.
Copy !req
181. ¿Olvidas quién estuvo junto a ti
en mil misiones? Sé cómo manejas.
Copy !req
182. Manejo un taxi ahora,
no un bombardero espacial.
Copy !req
183. Dime, ¿cuántos puntos te quedan
en tu licencia?
Copy !req
184. ¿Cuántos puntos?
Copy !req
185. Por lo menos 50.
Copy !req
186. Necesitas aprender a mentir.
Copy !req
187. Nos vemos esta noche.
Copy !req
188. Bienvenidos al Paraíso.
Copy !req
189. ¡Bienvenidos al Paraíso de Fhloston!
Copy !req
190. Está muy animado.
¡Anunciaré en vivo a las 5:00...
Copy !req
191. al ganador del Concurso
de la Croqueta de Géminis!
Copy !req
192. El ganador irá dos días conmigo
al Paraíso de Fhloston.
Copy !req
193. Sintonicen Radio del Cosmos.
Copy !req
194. No mires todo el día.
Te pudrirá el cerebro.
Copy !req
195. Para un mundo perfecto.
Copy !req
196. - iDame el dinero!
- ¿Esperaste mucho?
Copy !req
197. Bastante. IDame el dinero!
Copy !req
198. ¿Esa es una Z-140?
Titanio mitigado.
Copy !req
199. Modelo de asalto.
Copy !req
200. Suerte que no está cargada.
Copy !req
201. - ¿No está cargada?
- Tienes que...
Copy !req
202. oprimir ese botón amarillo
para cargarla.
Copy !req
203. No te apresures.
Copy !req
204. ¿Lo hago yo?
Copy !req
205. Ya está.
Copy !req
206. iDame la plata!
Copy !req
207. Esa es un arma muy peligrosa.
Copy !req
208. Será mejor que me la dejes a mí.
Copy !req
209. No te importa, ¿verdad?
Copy !req
210. No. Quédatela.
iNo la necesito!
Copy !req
211. Ese es un Iindo sombrero.
Copy !req
212. ¿Te gusta?
Copy !req
213. iCielos!
Copy !req
214. Por favor introduzca su licencia.
Copy !req
215. Sí, un minuto.
Copy !req
216. Bienvenido, señor Dallas.
Copy !req
217. Buenos días.
¿Dormiste bien? Yo también.
Copy !req
218. Tuve una pesadilla horrible.
Copy !req
219. Le quedan cinco puntos en su licencia.
Copy !req
220. Sí, gracias por recordármelo.
Copy !req
221. Que pase un buen día.
Copy !req
222. ¿Por qué no?
Copy !req
223. Tiene 48 horas.
Copy !req
224. Ese es el tiempo que necesita
para adaptarse a nuestras condiciones.
Copy !req
225. - ¿Y Iuego?
- Luego será demasiado tarde.
Copy !req
226. El objetivo de esta cosa no es pelear
por dinero o poder...
Copy !req
227. sino exterminar la vida.
Todas Ias formas de vida.
Copy !req
228. O sea que no hay nada
que pueda detener esto.
Copy !req
229. Existe una sola cosa.
Copy !req
230. Los mondoshawan tienen
en su posesión...
Copy !req
231. la única arma para vencer el mal.
Copy !req
232. Cuatro elementos...
Copy !req
233. reunidos alrededor de un quinto...
Copy !req
234. ser supremo,
el guerrero por excelencia...
Copy !req
235. creado para proteger la vida.
Copy !req
236. Juntos producen
"La Luz de la Creación"...
Copy !req
237. capaz de traer vida
a Ios puntos más Iejanos del universo.
Copy !req
238. Pero si el mal IIega ahí...
Copy !req
239. ¿Entonces qué?
Copy !req
240. La Iuz se convierte en tinieblas,
la vida en muerte...
Copy !req
241. para siempre.
Copy !req
242. Una nave mondoshawan pide permiso
para entrar a nuestro territorio.
Copy !req
243. Dele permiso para entrar
con nuestros saludos más cálidos.
Copy !req
244. Gracias.
Copy !req
245. Permiso para entrar concedido.
Copy !req
246. Hora de actuar.
Copy !req
247. Estamos perdidos.
Copy !req
248. Aknot, estamos conectados
con la Tierra.
Copy !req
249. La oficina del señor Zorg.
Copy !req
250. Es Aknot.
Copy !req
251. Me alegro mucho de oírte, Aknot.
Copy !req
252. La misión está cumplida.
Copy !req
253. Tendrá lo que pidió
en unas pocas horas.
Copy !req
254. Bien. Nos veremos en mi fábrica.
Copy !req
255. El ataque fue
por naves no registradas.
Copy !req
256. Cierren Ias fronteras
y declaren estado de alerta.
Copy !req
257. Comuníquese con Ios mondoshawan.
Les debemos una explicación.
Copy !req
258. Trescientos años de espera
para nada.
Copy !req
259. Vaya a descansar un rato.
Copy !req
260. No.
Copy !req
261. Los mondoshawan...
Copy !req
262. yo soy su contacto.
Vendrán por mí.
Copy !req
263. Esto es asunto del gobierno.
Le informaré.
Copy !req
264. El equipo de rescate reportó
desde el Iugar del choque.
Copy !req
265. ¿Hay sobrevivientes?
Copy !req
266. Solo uno.
Copy !req
267. ¿A eso IIama sobreviviente?
Copy !req
268. Solo necesito unas pocas
células vivas.
Copy !req
269. - ¿Lo han identificado?
- Tratamos. No pudimos.
Copy !req
270. Los seres humanos normales
tienen 40 grupos de ADN...
Copy !req
271. suficiente para que
cualquier especie se perpetúe.
Copy !req
272. Esto tiene 200000 grupos.
Copy !req
273. - Parece ser un fenómeno anormal.
- Sí, no veo el momento de conocerlo.
Copy !req
274. ¿Está bien? Por aquí.
Copy !req
275. Permiso.
Copy !req
276. General, quiero mostrarle algo.
Copy !req
277. Esta es una cadena
de ADN normal.
Copy !req
278. Usted, yo, cualquiera, ¿sí?
Copy !req
279. Mire esto.
Copy !req
280. Los elementos que componen su cadena
de ADN son como Ios nuestros.
Copy !req
281. Pero muchos más,
con conocimiento genético infinito.
Copy !req
282. Como si este ser
hubiese sido diseñado.
Copy !req
283. - ¿Hay algún peligro?
- No.
Copy !req
284. Lo pasamos por el detector celular
de higiene.
Copy !req
285. La célula es...
Copy !req
286. perfecta.
Copy !req
287. Bueno. Proceda.
Copy !req
288. Ojalá el señor Perfecto sea amable.
Copy !req
289. O será comida para gato.
Copy !req
290. Actívenlo.
Copy !req
291. Procesamiento de tejido.
Copy !req
292. Diez segundos a protección ultravioleta.
Copy !req
293. Esta es la última fase.
Copy !req
294. Las células son bombardeadas
por átomos...
Copy !req
295. que obligan al cuerpo a reaccionar.
Copy !req
296. Eso significa crear piel.
Copy !req
297. Maravilloso.
Copy !req
298. Reconstrucción completa.
Copy !req
299. Quiten el blindaje.
Copy !req
300. Se lo dije.
Perfecta.
Copy !req
301. Vendajes termales.
Copy !req
302. Yo quisiera tomar fotografías...
Copy !req
303. para Ios archivos.
Copy !req
304. - ¿Qué dice?
- No sé. Active el detector fónico.
Copy !req
305. ¿Esa cosa es sólida?
Copy !req
306. - Irrompible.
- Bien.
Copy !req
307. Si quieres salir...
Copy !req
308. debes aprender a desarrollar
esas habilidades de comunicación.
Copy !req
309. iAIerta general!
Copy !req
310. Perfecta.
Copy !req
311. Escalera en el 18.
Copy !req
312. Dos hombres conmigo,
el resto en la ventilación.
Copy !req
313. iPor aquí!
Copy !req
314. Señora, mantenga la calma.
Copy !req
315. Somos la Policía.
Copy !req
316. No tiene adónde ir...
Copy !req
317. así que se dará vuelta
y pondrá Ias manos sobre el piso.
Copy !req
318. ¿Entiende?
Copy !req
319. No entiende.
Copy !req
320. Necesitamos una patrulla de vuelo.
Copy !req
321. Esta es la Policía.
Copy !req
322. Esta es la Policía.
Copy !req
323. Estamos procesando su identificación.
Copy !req
324. Levante las manos
y siga nuestras instrucciones.
Copy !req
325. No tiene archivo.
Copy !req
326. Se Ianzó.
Copy !req
327. Acaba de tener un accidente.
Copy !req
328. iYa sé que acabo
de tener un accidente, infeliz!
Copy !req
329. Le queda un punto en su Iicencia.
Copy !req
330. iCuidado!
Copy !req
331. ilzquierda!
Copy !req
332. iNo lo puedo creer! iMierda!
Copy !req
333. ¿Hay sobrevivientes?
Copy !req
334. Hola.
Copy !req
335. ¿Estás bien?
Copy !req
336. Pum.
Copy !req
337. Pum. Sí, entiendo "pum".
Copy !req
338. Grande.
Grande bada pum.
Copy !req
339. Grande...
Copy !req
340. grande bada pum.
Copy !req
341. Grande pum.
Copy !req
342. - Sí, grande bada pum.
- Bada pum.
Copy !req
343. Pum grande. Grande bada pum.
Copy !req
344. Tienes suerte de no estar muerta.
Copy !req
345. Este es un control policíaco.
Copy !req
346. Por favor mantenga las manos
en el volante.
Copy !req
347. Tiene una pasajera no autorizada
en su vehículo.
Copy !req
348. Vamos a arrestarla.
Copy !req
349. Gracias por su cooperación.
Copy !req
350. Lo siento, nena.
Copy !req
351. Parece que ellos te IIevarán.
Copy !req
352. Abre la puerta.
Copy !req
353. Haz lo que dicen.
Copy !req
354. Lo siento.
Copy !req
355. POR FAVOR AYUDE a un huérfano
Copy !req
356. "Por favor...
Copy !req
357. ayude".
Copy !req
358. Me queda un punto en mi Iicencia.
Copy !req
359. Lo necesito para volver al garaje
para la revisión del taxi.
Copy !req
360. ¿Entiendes?
Copy !req
361. ¿Puede abrir la puerta de la pasajera?
Copy !req
362. Por favor...
Copy !req
363. ayude.
Copy !req
364. No puedo.
Copy !req
365. Abra la puerta de la pasajera.
Copy !req
366. Sí, sí, seguro.
Copy !req
367. ¿Por qué no?
Copy !req
368. Gracias por su cooperación.
Copy !req
369. Ayude.
Copy !req
370. Finger me va a matar.
Copy !req
371. iEmergencia! iEmergencia!
Copy !req
372. Se le ha quitado un punto.
Copy !req
373. iSí, lo sé!
Copy !req
374. Esto es tan estúpido.
Copy !req
375. Asistencia en persecución
de taxi amarillo.
Copy !req
376. Unidad 47, estaremos en camino...
Copy !req
377. después de acabar el almuerzo.
Copy !req
378. Dos Menú Dorado.
Copy !req
379. Estoy demasiado viejo, cansado...
Copy !req
380. y hambriento para perseguir
a un corredor.
Copy !req
381. Muchísimas gracias.
Copy !req
382. Y definitivamente tengo mucha sed.
Copy !req
383. Quizás tuvimos suerte.
Copy !req
384. Si no te persiguen después de dos km,
estás a salvo.
Copy !req
385. Quizás sean cuatro kilómetros.
Copy !req
386. Agárrate.
Copy !req
387. Escucha, mujer,
yo solo hablo inglés e inglés malo.
Copy !req
388. Identifícalo.
Copy !req
389. D E VE H j C U LO
Copy !req
390. iMe encanta la conversación, pero
quizás puedas callarte un minuto!
Copy !req
391. Tiene un bloqueador de registro.
Copy !req
392. Significa que es un Iadrón de autos.
Dispárale.
Copy !req
393. Los hiciste enojar.
Copy !req
394. iEstán furiosos!
iAgárrate!
Copy !req
395. Estamos a salvo por un rato.
Copy !req
396. No quieren hacerlo por Ias buenas,
lo quieren por Ias malas.
Copy !req
397. Lo haremos por Ias malas.
Copy !req
398. iSi IIegamos a la niebla,
estaremos bien!
Copy !req
399. Si IIegamos a la niebla.
Copy !req
400. ¿Cómo esperan que
encontremos algo en esta mierda?
Copy !req
401. Vamos a esperar aquí hasta
que Ias cosas se tranquilicen.
Copy !req
402. iMierda!
Copy !req
403. ¿Estás bien?
Copy !req
404. CIérigo...
Copy !req
405. No necesitas un clérigo,
sino un médico.
Copy !req
406. - Vito Cornelius.
- ¿Cómo?
Copy !req
407. CIérigo.
Copy !req
408. ¿Sí?
Copy !req
409. Estoy buscando a un clérigo.
Copy !req
410. "Bodas" es un piso más abajo.
Felicidades.
Copy !req
411. EIIa no es mi novia.
Copy !req
412. Está buscando a Vito Cornelius.
Copy !req
413. La guía indicaba que vivía acá.
Copy !req
414. Sí, soy yo,
pero no sé quién es ella.
Copy !req
415. Nadie sabe.
No tiene expediente ni identificación.
Copy !req
416. Tiene un tatuaje en el brazo.
Copy !req
417. ¿Un tatuaje?
Copy !req
418. Quinto...
Copy !req
419. elemento.
Copy !req
420. Finger me va a matar.
Copy !req
421. - iDespierte!
- ¿Quién es usted?
Copy !req
422. Yo traje a la muchacha.
La pelirroja.
Copy !req
423. Me cayó encima.
Empezó a hablar un idioma extraño.
Copy !req
424. No es extraño.
Es el idioma divino.
Copy !req
425. Es el idioma antiguo...
Copy !req
426. el que se hablaba
antes en todo el universo.
Copy !req
427. - Es una mujer.
- Se dio cuenta, ¿eh?
Copy !req
428. Sí.
Copy !req
429. - Es un milagro.
- Que no esté muerta.
Copy !req
430. Despiértela.
Copy !req
431. Pero delicadamente,
porque esta mujer es la posesión...
Copy !req
432. más preciada de la humanidad.
Copy !req
433. Es perfecta.
Copy !req
434. Perfecta.
Copy !req
435. AIgo más digno.
Copy !req
436. Eh, señorita...
Copy !req
437. d e s p i e rta.
Copy !req
438. Cierto, no debí haber hecho eso.
Hice mal en besarte.
Copy !req
439. Dijo que te despertara delicadamente.
Copy !req
440. Tienes razón.
Copy !req
441. Quizás me recuerdes del taxi.
Copy !req
442. ¿Te acuerdas?
Copy !req
443. ¿"Bada pum"?
Copy !req
444. ¿"Grande bada pum"?
Copy !req
445. Pum. Grande bada pum
en el taxi. Mira.
Copy !req
446. Manejo un taxi. Este soy yo.
Copy !req
447. Korben Dallas.
Copy !req
448. Korben. ¿Comprendes?
Copy !req
449. Toma.
Agárrala.
Copy !req
450. Puedes IIamarme
cuando aprendas inglés.
Copy !req
451. Era una broma.
Copy !req
452. ¿Cómo te IIamas?
Copy !req
453. Tú.
Copy !req
454. Korben.
Copy !req
455. Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
Copy !req
456. Bien.
Copy !req
457. ¿Todo eso es tu nombre?
Copy !req
458. ¿Tienes...
Copy !req
459. un nombre más corto?
Copy !req
460. Corto.
Copy !req
461. Korben Dallas.
Copy !req
462. Leeloo.
Copy !req
463. Leeloo.
Copy !req
464. Korben, Leeloo.
Copy !req
465. Leeloo, Korben.
Copy !req
466. - ¿Seguro que es un Ser Supremo?
- Absolutamente seguro.
Copy !req
467. Viejos amigos.
Copy !req
468. Sí, tienes razón.
Copy !req
469. - Pídale que me dé mi arma.
- ¿Cómo se IIama usted?
Copy !req
470. Korben Dallas.
Copy !req
471. Gracias por toda su ayuda.
Copy !req
472. Fue muy amable, pero la joven
necesita descansar.
Copy !req
473. Hizo un viaje Iargo.
Copy !req
474. Lo sé. Yo estaba ahí
cuando aterrizó.
Copy !req
475. Espere, padre.
Copy !req
476. Dijo algo que no entendí.
Copy !req
477. - ¿Qué significa "ekto gamat"?
- "Nunca sin mi permiso".
Copy !req
478. Me lo suponía.
Copy !req
479. No debí haberla besado.
Copy !req
480. Ay, no. Lo siento mucho.
OIvidé tu comida.
Copy !req
481. ¿Quieres una rica comida tailandesa?
Copy !req
482. Sí, sí, espera un momento.
Copy !req
483. Compañero, estuve esperando
todo el día.
Copy !req
484. ¿Dónde está el taxi?
Copy !req
485. - El auto anda bien.
- Bien. ¿Qué significa "bien"?
Copy !req
486. Te conozco.
"Bien" no existe en tu vocabulario.
Copy !req
487. Cuéntale a tu viejo amigo Finger
lo que ocurrió.
Copy !req
488. ¿Salvaste el planeta?
Copy !req
489. Abollaste el parachoques otra vez.
Es eso, ¿verdad?
Copy !req
490. Iba camino a verte
cuando me cayó encima un pasajero.
Copy !req
491. ¿Sabes? Uno de esos pasajeros
que uno no puede resistir.
Copy !req
492. No. ¿Puedes describirlo?
Copy !req
493. Un metro 70...
Copy !req
494. ojos azules...
Copy !req
495. piernas Iargas, piel hermosa...
Copy !req
496. Ya sabes. Perfecta.
Copy !req
497. Ah, ya veo.
Copy !req
498. ¿Y esta pasajera perfecta
tiene nombre?
Copy !req
499. Leeloo.
Copy !req
500. ¿Qué hace?
Copy !req
501. Aprende nuestra historia,
Ios últimos 5000 años que se perdió.
Copy !req
502. Durmió un Iargo tiempo.
Copy !req
503. Sé que ha sufrido mucho,
pero no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
504. Tienes razón.
Copy !req
505. Pollo.
Copy !req
506. Bueno.
Copy !req
507. Pollo.
Copy !req
508. Lamento mucho interrumpirla, pero...
Copy !req
509. el estuche...
Copy !req
510. con Ias piedras...
Copy !req
511. ¿dónde está?
Copy !req
512. ¿Lo robaron?
Copy !req
513. ¿Quién haría semejante cosa?
Copy !req
514. Perdone, señor.
Al Consejo le preocupa la economía.
Copy !req
515. ¿Es posible despedir a medio millón?
Copy !req
516. Pensé de una compañía
más pequeña...
Copy !req
517. como una de Ias compañías
de taxis.
Copy !req
518. Despide a un millón.
Copy !req
519. Pero medio millón...
Copy !req
520. Un millón.
Bien, señor.
Copy !req
521. Lamento haberlo molestado.
Copy !req
522. Es para el Supremo...
Copy !req
523. Lo siento.
Copy !req
524. No sabía su talla
y hallé este maquillaje.
Copy !req
525. Se lo pone simplemente así.
Copy !req
526. Sí, un hombre que cojeaba.
Copy !req
527. Vino hace un mes preguntando
por Ias piedras.
Copy !req
528. Dijo que negociaba en arte.
Copy !req
529. ¿Cómo se IIamaba?
Copy !req
530. Soy malo con Ios nombres.
Copy !req
531. - Realmente la hicieron...
- Perfecta. Lo sé.
Copy !req
532. ¿Qué dijo?
Copy !req
533. Dice que ella sabe dónde están.
Copy !req
534. Mi estimado Aknot, ¿y esos dos aviones
que tomaste prestados?
Copy !req
535. Aknot, ¿eres tú?
Qué cara fea.
Copy !req
536. No te favorece.
Copy !req
537. Quítatela.
Copy !req
538. Así está mejor.
Copy !req
539. Nunca te avergüences de quién eres.
Copy !req
540. Son guerreros. Estén orgullosos.
Copy !req
541. Qué importa si el gobierno federal
Ios esparció por el cosmos.
Copy !req
542. Lo que no te mata,
te hace más fuerte.
Copy !req
543. Se acerca la hora de la venganza.
Copy !req
544. El ZF-1.
Copy !req
545. Es Iiviano. Mango ajustable
para transporte fácil.
Copy !req
546. Se divide en cuatro partes,
Ios rayos X no pueden detectarlo.
Copy !req
547. Unas palabras sobre potencia:
Copy !req
548. Recargador de titanio, proveedor
de 3000 cartuchos, dispara de 3 a 300.
Copy !req
549. Con el botón de repetición,
mi invención, es más fácil.
Copy !req
550. Un disparo...
Copy !req
551. y la repetición envía cada disparo
al mismo Iugar.
Copy !req
552. Y para acabar el trabajo,
todas Ias Zorg viejas pero efectivas.
Copy !req
553. Lanzador de cohetes.
Copy !req
554. Lanzador de flechas con puntas
explosivas o envenenadas.
Copy !req
555. Muy práctico.
Lanzador de red.
Copy !req
556. El Ianzallamas.
Copy !req
557. Mi preferida.
Copy !req
558. Y para el gran final,
el nuevo Sistema de Cubo de Hielo.
Copy !req
559. Cuatro cajones IIenos
entregados puntualmente.
Copy !req
560. ¿Y tú, mi estimado Aknot?
¿Trajiste lo que pedí?
Copy !req
561. Sí.
Copy !req
562. Magnífico.
Copy !req
563. Escucha...
Copy !req
564. este estuche está vacío.
Copy !req
565. - ¿Vacío?
- Vacío...
Copy !req
566. el contrario de IIeno.
Copy !req
567. iEste estuche debería estar IIeno!
Copy !req
568. ¿AIguien quiere explicármelo?
Copy !req
569. Los Guardianes dieron Ias piedras
a alguien en quien podían confiar.
Copy !req
570. Que tomó otra ruta.
Copy !req
571. Debe ponerse en contacto
con esta persona...
Copy !req
572. en un hotel.
Copy !req
573. Y está buscando la dirección.
Fácil.
Copy !req
574. Ahí.
Copy !req
575. Es el planeta Fhloston,
en la constelación Ángel.
Copy !req
576. - Estamos salvados.
- Estoy fregado.
Copy !req
577. Usted pidió un estuche.
Trajimos un estuche.
Copy !req
578. iUn estuche con cuatro piedras adentro!
Copy !req
579. iNo una ni dos ni tres, sino cuatro!
Copy !req
580. iCuatro piedras!
Copy !req
581. ¿Qué diablos se supone
que haga con un estuche vacío?
Copy !req
582. Somos guerreros, no comerciantes.
Copy !req
583. ilgual saben contar!
Es fácil. Mírame Ios dedos.
Copy !req
584. Cuatro piedras, cuatro cajones.
Copy !req
585. iCero piedras, cero cajones!
Copy !req
586. iEmpaquen todo! iNos vamos!
Copy !req
587. Arriesgamos nuestras vidas.
Copy !req
588. Creo que nos merecemos
una pequeña recompensa.
Copy !req
589. Así que son comerciantes
después de todo.
Copy !req
590. Déjenles un cajón para la causa.
Copy !req
591. No me gustan Ios guerreros.
Mentes estrechas...
Copy !req
592. y peor aún,
pelean por causas perdidas: El honor.
Copy !req
593. El honor mató a millones,
no salvó a nadie.
Copy !req
594. Te diré lo que me gusta: un asesino.
Copy !req
595. Un asesino despiadado,
a sangre fría, Iimpio y metódico.
Copy !req
596. Un asesino que al ver el ZF-1...
Copy !req
597. habría preguntado
sobre el botón rojo debajo del arma.
Copy !req
598. Tráeme al clérigo.
Copy !req
599. Averigüé todo lo que necesitamos
saber sobre el Paraíso de Fhloston.
Copy !req
600. Bien hecho. Ahora debemos
encontrar el modo de IIegar.
Copy !req
601. Es difícil, hay un baile
de beneficencia mañana.
Copy !req
602. Los vuelos están IIenos y con tanta
gente famosa, el hotel estará vigilado.
Copy !req
603. Debe haber una manera.
Copy !req
604. Voy yo.
Copy !req
605. ¿Bodas?
Copy !req
606. En realidad no.
Copy !req
607. - El señor Zorg desea hablar con usted.
- ¿Quién?
Copy !req
608. El señor Zorg.
Copy !req
609. Jean-Baptiste Emmanuel...
Copy !req
610. Zorg.
Copy !req
611. Me da gusto volver a verlo.
Copy !req
612. Ahora me acuerdo de usted.
Copy !req
613. El supuesto negociante de arte.
Copy !req
614. Me alegra que recuperara la memoria.
Porque la necesitará.
Copy !req
615. ¿Dónde están Ias piedras?
Copy !req
616. No sé.
Y no se lo diría a alguien como usted.
Copy !req
617. ¿Por qué?
Copy !req
618. - ¿Qué tengo yo de malo?
- Trato de salvar la vida.
Copy !req
619. Pero usted sólo...
Copy !req
620. quiere destruirla.
Copy !req
621. Padre...
Copy !req
622. está usted muy equivocado.
Deje que le explique.
Copy !req
623. La vida, que tan noblemente sirve...
Copy !req
624. viene de la destrucción y el caos.
Copy !req
625. Considere este vaso vacío.
Copy !req
626. Aquí está, pacífico, aburrido.
Copy !req
627. Pero si...
Copy !req
628. se destruye...
Copy !req
629. Mire todas estas cositas.
Tan ocupadas ahora.
Copy !req
630. Fíjese qué útil es cada uno.
Copy !req
631. Qué ballet encantador surge
tan IIeno de forma y color.
Copy !req
632. Piense en todas esas personas
que Ias crearon.
Copy !req
633. Técnicos, ingenieros, que pueden
alimentar a sus hijos esta noche...
Copy !req
634. para que esos niños crezcan
y tengan hijos...
Copy !req
635. y así sucesivamente.
Copy !req
636. Añadiendo así a la gran cadena...
Copy !req
637. de la vida.
Copy !req
638. Agua.
Copy !req
639. Verá, padre, al crear
una pequeña destrucción...
Copy !req
640. estoy estimulando la vida.
Copy !req
641. En realidad,
estamos en el mismo negocio.
Copy !req
642. iSalud!
Copy !req
643. ¿Y el robot
para golpearle la espalda?
Copy !req
644. ¿O el ingeniero?
Copy !req
645. ¿O sus hijos, tal vez?
Copy !req
646. ¿Ve cómo todo su supuesto poder
no cuenta para nada?
Copy !req
647. Cómo todo su imperio
de destrucción se desmorona...
Copy !req
648. todo debido a una pequeña guinda.
Copy !req
649. Me salvó la vida...
Copy !req
650. y a cambio le perdonaré la suya...
Copy !req
651. por ahora.
Copy !req
652. Usted es un monstruo, Zorg.
Copy !req
653. Lo sé.
Copy !req
654. Habla con el presidente,
no me importa...
Copy !req
655. pero tráeme esas piedras.
Copy !req
656. Tienes una hora.
Copy !req
657. Se está devorando
todos Ios satélites de la galaxia.
Copy !req
658. ¿Por qué se traga todos Ios satélites?
Copy !req
659. Estamos investigándolo.
Copy !req
660. Los mondoshawan Iamentan el incidente,
pero aceptan Ias disculpas.
Copy !req
661. ¿Y Ias piedras? ¿Las encontraron?
Copy !req
662. - No estaban a bordo.
- ¿Cómo?
Copy !req
663. Los mondoshawan nunca confiaron
plenamente en la raza humana.
Copy !req
664. Les dieron las piedras a alguien.
Copy !req
665. Su nombre es Plavalaguna.
Es una diva.
Copy !req
666. Cantará en el baile
de beneficencia en unas horas.
Copy !req
667. EIIa tiene Ias piedras.
Copy !req
668. Los mondoshawan
quieren ayudarnos.
Copy !req
669. Debemos enviar a alguien
a buscar Ias piedras.
Copy !req
670. Excelente.
Copy !req
671. Quiero que esta operación
sea lo más discreta posible.
Copy !req
672. Nada de tropas.
Copy !req
673. Quiero a su mejor hombre de incógnito.
Copy !req
674. Tengo al hombre perfecto.
Copy !req
675. Tiene un mensaje.
Copy !req
676. ¿No lo abre?
Podría ser importante.
Copy !req
677. Como si Ios últimos dos
hubiesen sido importantes.
Copy !req
678. El primero era de mi esposa
diciéndome que se iba.
Copy !req
679. El segundo de mi abogado
diciéndome que se iba con mi esposa.
Copy !req
680. Eso es mala suerte.
Copy !req
681. Pero mi abuelo decía:
Copy !req
682. "Nunca IIueve todos Ios días".
Esto es buenas noticias, garantizado.
Copy !req
683. Le apuesto el almuerzo.
Copy !req
684. Bueno.
Copy !req
685. iApúrese!
Copy !req
686. i'Está despedido"!
Copy !req
687. Ay, lo siento.
Copy !req
688. Al menos me gané el almuerzo.
Copy !req
689. Buena filosofía.
Ver el bien en el mal. Me gusta.
Copy !req
690. ¿ Tienes los dedos rotos?
¿No puedes marcar mi número?
Copy !req
691. - Hola, mamá.
- Diecisiete mensajes.
Copy !req
692. No digas que tu máquina está rota
otra vez. Duran mil años.
Copy !req
693. Puede irse.
Esto me IIevará un minuto.
Copy !req
694. No le das una croqueta a tu gata
y la quieres más que a mí.
Copy !req
695. Ella no te amamantó, yo sí.
Copy !req
696. Buena fortuna para usted.
Copy !req
697. No tienes una novia.
¡Jamás seré una abuela!
Copy !req
698. iLe traerá buena suerte!
Copy !req
699. Me está fallando el cuerpo.
Llévame en este viaje.
Copy !req
700. - ¿De qué estás hablando?
- ¿Quieres que te suplique?
Copy !req
701. No, lo único que quiero
es una explicación.
Copy !req
702. Acabo de entrar. Destrocé mi taxi.
Perdí mi trabajo. Me asaltaron.
Copy !req
703. Lo demás va de maravilla.
Gracias por preguntar.
Copy !req
704. Ahora cálmate y explícame esto.
Copy !req
705. No sabes que ganaste un viaje...
Copy !req
706. al Paraíso de Fhloston
para dos por diez días.
Copy !req
707. Supongo que me dejarás
en la superficie lunar y ya.
Copy !req
708. Si hubiese ganado un viaje, lo sabría.
Me habrían notificado.
Copy !req
709. Hace una hora que están
proclamando tu nombre por la radio.
Copy !req
710. Luego te IIamo.
Copy !req
711. General, qué gusto verlo
en la cuadra del 5000.
Copy !req
712. Lindo departamento, mayor.
Copy !req
713. Ha Iogrado una vida maravillosa.
Oí que perdió su trabajo.
Copy !req
714. ¿Usted oyó eso?
Copy !req
715. No se preocupe.
Conseguiré otro trabajo.
Copy !req
716. No se moleste.
Tenemos uno para usted.
Copy !req
717. "Mayor Dallas, lo han seleccionado
para una gran misión".
Copy !req
718. - ¿Qué misión?
- Salvar el mundo.
Copy !req
719. "Parte para el Paraíso de Fhloston.
Copy !req
720. Obtiene cuatro piedras de la diva
PIavalaguna y Ias trae de regreso".
Copy !req
721. - ¿Preguntas?
- ¿Por qué yo?
Copy !req
722. - Me retiré hace seis meses.
- Tres razones.
Copy !req
723. Como miembro de la Unidad EIite
de Ias Fuerzas Especiales...
Copy !req
724. es experto en el uso
de todas Ias armas y naves.
Copy !req
725. Es el miembro
más condecorado de su unidad.
Copy !req
726. - ¿La tercera?
- De todos Ios miembros de su unidad...
Copy !req
727. es el único con vida.
Copy !req
728. - ¿Oyó sus mensajes?
- Ya tuve bastantes buenas noticias.
Copy !req
729. Podría ser importante.
Copy !req
730. ¡Es usted un ganador!
Copy !req
731. Ha ganado el concurso Géminis
y un viaje a Fhloston para dos.
Copy !req
732. Aquí tiene sus boletos.
Copy !req
733. ¿Hizo que yo ganara?
Copy !req
734. Felicitaciones.
Copy !req
735. ¿No podía ser más discreto?
Copy !req
736. Los trucos viejos son Ios mejores.
Copy !req
737. La mayor Iceborg lo acompañará
como su esposa.
Copy !req
738. No iré.
Copy !req
739. ¿Por qué?
Copy !req
740. Discúlpeme, general.
Copy !req
741. ¿Quién es?
¿Quién es?
Copy !req
742. - Mi esposa.
- ¿Volvió a casarse?
Copy !req
743. No. Voy a casarme con ella.
Copy !req
744. La amo.
Pero ella odia a Ios militares.
Copy !req
745. Sabe que Ios militares arruinaron
mi matrimonio previo.
Copy !req
746. iSi Ios ve, me matará!
Copy !req
747. Deben ocultarse en algún Iugar.
Copy !req
748. iTienen que ayudarme!
Copy !req
749. Con gusto,
pero ¿dónde podemos ocultarnos?
Copy !req
750. - No tenemos tiempo para esto.
- iEs solo un minuto!
Copy !req
751. Me está ayudando mucho...
Copy !req
752. ni se imagina.
Copy !req
753. - Me casaré feliz.
- iMayor! iMayor!
Copy !req
754. - iLos tres no cabemos!
- CIaro que sí.
Copy !req
755. iMayor!
Copy !req
756. Me está pisando.
Copy !req
757. Lo siento mucho, señor Wallace.
Copy !req
758. Dallas.
Copy !req
759. Oímos sobre su buena suerte
y necesitamos sus boletos a Fhloston.
Copy !req
760. ¿Así salen de vacaciones
Ios clérigos?
Copy !req
761. - Tenemos una misión.
- ¿De qué clase?
Copy !req
762. Debemos salvar el mundo.
Copy !req
763. - ¿Usted salvará el mundo?
- iSí!
Copy !req
764. Por ahí. Por ahí.
Copy !req
765. Este es un control policíaco.
Copy !req
766. No es un ejercicio de práctica.
Copy !req
767. iRápido, entra!
Un minuto, ¿sí? ¿Está bien?
Copy !req
768. Un minuto, te lo prometo.
Copy !req
769. - Este es un control policíaco.
- No toques nada.
Copy !req
770. Esto no es un ejercicio de práctica.
Copy !req
771. Abran las piernas...
Copy !req
772. y coloquen las manos
en los círculos amarillos.
Copy !req
773. - ¿Qué está haciendo?
- Lo estoy salvando.
Copy !req
774. Creo que esta es la puerta.
Copy !req
775. Veamos.
Copy !req
776. ¿Está clasificado como humano?
Copy !req
777. Negativo. Soy una paleta de carne.
Copy !req
778. Lo encontré.
Copy !req
779. Señor Korben Dallas...
Copy !req
780. ponga Ias manos
en Ios círculos amarillos, por favor.
Copy !req
781. iLos vaporizaré!
Copy !req
782. Respuesta incorrecta.
Copy !req
783. El control policíaco ha terminado.
Copy !req
784. Gracias por su cooperación.
Que pasen un buen día.
Copy !req
785. Tenemos al individuo.
No fue fácil, pero lo atrapamos.
Copy !req
786. - Gracias por el dato.
- Me alegra poder ayudarles.
Copy !req
787. Arrestaron al tipo
por contrabando de uranio.
Copy !req
788. Lo único que debo hacer ahora es
ir al aeropuerto, tomar su Iugar...
Copy !req
789. y estaré en Fhloston
en cuatro horas.
Copy !req
790. No regreses sin Ias piedras.
Copy !req
791. Korben Dallas. Lo tenemos.
Copy !req
792. Perfecto.
Copy !req
793. Akanit, toma el mando.
Copy !req
794. Ve a Fhloston y encuentra Ias piedras.
Copy !req
795. Si Zorg realmente Ias quiere...
Copy !req
796. tendrá que negociar.
Copy !req
797. Se acerca la hora de la venganza.
Copy !req
798. Ay, lo siento mucho.
Me olvidé del Iavado automático.
Copy !req
799. La ducha tiene Iavado automático.
Copy !req
800. Lo siento mucho.
Copy !req
801. Lavado.
Copy !req
802. Lavado automático, sí.
Lavado automático en la ducha.
Copy !req
803. Es curioso,
nos topamos dos veces hoy.
Copy !req
804. Las dos veces terminaste
en mis brazos.
Copy !req
805. Es mi día de suerte.
Copy !req
806. Día de suerte.
Copy !req
807. ¿Oíste algo?
Copy !req
808. Cornelius.
Copy !req
809. Lavado automático.
Copy !req
810. - Lo siento.
- No necesito su ayuda.
Copy !req
811. - ¿Quiere una taza de café?
- Sí, por favor.
Copy !req
812. Lavado automático.
Copy !req
813. El café no es mi especialidad.
Copy !req
814. Pero siendo clérigo,
ha de tomar mucho café.
Copy !req
815. iLo sé! iMe da pena!
iNo tuve alternativa!
Copy !req
816. Aceptaré la misión.
Copy !req
817. - ¿Los conseguiste?
- Sí.
Copy !req
818. - "Leeloo Dallas".
- "Pase múltiple".
Copy !req
819. "Korben David Dallas".
Perfecto.
Copy !req
820. No puedo ser tu esposo.
Soy muy viejo.
Copy !req
821. Pero David está...
Copy !req
822. en excelente estado.
Copy !req
823. Ve a lo de la diva, recoge Ias piedras
y encuéntrame en el templo.
Copy !req
824. Ahora. Sí.
Copy !req
825. UItima IIamada para el Paraíso
de Fhloston. IApúrense!
Copy !req
826. Los boletos.
Copy !req
827. - Identificación por favor.
- Lo siento.
Copy !req
828. - Ahí.
- ¿Aquí dentro?
Copy !req
829. ¿El señor Dallas?
Copy !req
830. Felicitaciones por el concurso.
Copy !req
831. Ah, cierto. Sí.
Copy !req
832. Perdone el desorden.
Copy !req
833. La basura.
Copy !req
834. iLIegué!
Copy !req
835. Pensé que no IIegaría...
Copy !req
836. así que envié a David
a recoger mi tarjeta de embarque.
Copy !req
837. David se tiene que ir.
Gracias. Adiós.
Copy !req
838. Yo soy Korben Dallas.
Copy !req
839. ¿Y ella es...?
Copy !req
840. Leeloo Dallas. Pase múltiple.
Copy !req
841. Pase múltiple.
Copy !req
842. EIIa sabe.
Copy !req
843. Mi esposa. Recién casados. Acabamos
de conocernos. Sabe cómo es.
Copy !req
844. Nos topamos el uno con el otro,
hubo chispas... iEIIa sabe!
Copy !req
845. Como sea, estamos enamorados.
Copy !req
846. Digo, sé que la hicieron fuerte.
Copy !req
847. Pero también es tan frágil,
tan humana. ¿Me entiendes?
Copy !req
848. ¿Quiere más?
Copy !req
849. Que sean dos.
Copy !req
850. - ¿Y Leeloo?
- En el avión con el señor Dallas.
Copy !req
851. - ¿Cómo?
- Disculpe. No sabía qué hacer.
Copy !req
852. Pero esto no es posible.
Copy !req
853. Esto no es posible.
Copy !req
854. Esto es todo culpa mía.
Copy !req
855. No debí confiarte mi misión.
Copy !req
856. Lo sé.
Copy !req
857. Aquí está la IIave del templo.
Copy !req
858. Prepara nuestra IIegada.
Debo enfrentar mi destino.
Copy !req
859. No quiero ir a Egipto.
Copy !req
860. ¿Dallas? ¿Korben Dallas?
Copy !req
861. Sí, soy yo.
Copy !req
862. Un minuto, por favor.
Copy !req
863. Solo demorará un minuto más.
Copy !req
864. Enseguida regresamos.
Copy !req
865. Señor Dallas,
realmente lo necesitamos ahora.
Copy !req
866. Ruby Rhod transmite en vivo
y necesita entrevistarlo.
Copy !req
867. Pase múltiple.
Copy !req
868. Avisa a Aknot que el plan A falló.
Pasa al plan B.
Copy !req
869. Vienen extraterrestres.
Dispérsense.
Copy !req
870. Unidad de refuerzo, zona 18.
Copy !req
871. Ruby Rhod es una gran estrella radial.
Me honra estar en su programa.
Copy !req
872. Es tan verde.
Copy !req
873. Estoy de vacaciones
y no quiero que me molesten.
Copy !req
874. Prefiero permanecer anónimo.
Copy !req
875. iKorben Dallas!
Copy !req
876. iAquí está! iEI ganador del Concurso
de la Croqueta Géminis!
Copy !req
877. Este hombre es pura combustión.
iAsí que empiecen a derretirse...
Copy !req
878. porque es más candente que el fuego!
iEs candente, candente!
Copy !req
879. La talla exacta, el cuerpo exacto,
el cabello exacto, todo exacto.
Copy !req
880. Todo exacto.
Copy !req
881. Y tiene algo que decir...
Copy !req
882. a esos cincuenta mil millones
de orejitas.
Copy !req
883. Adelante, Hombre D.
Copy !req
884. Hola.
Copy !req
885. ilncreíble!
Copy !req
886. Tiemblen, damas.
Hará arder al mundo...
Copy !req
887. aquí, de 5 a 7.
Copy !req
888. Sabrán todo lo que hay
que saber sobre el Hombre D.
Copy !req
889. Sus sueños...
Copy !req
890. sus deseos...
Copy !req
891. sus intimidades más íntimas.
Copy !req
892. Y por lo que estoy viendo,
intimidad es su segundo nombre.
Copy !req
893. Así que dime, amigo...
Copy !req
894. ¿nervioso por el ocio?
Copy !req
895. En realidad no.
Copy !req
896. Congelen esos pies porque Korben
está Iisto para jugar.
Copy !req
897. iDel sapo de ayer surgirá
el príncipe de mañana...
Copy !req
898. del Paraíso de Fhloston!
Copy !req
899. El hotel de Ias mil y una
Iocuras y travesuras.
Copy !req
900. Una fuente mágica donde fluye
el vino, Ias mujeres y el...
Copy !req
901. cuchi cuchi cu...
Copy !req
902. toda la noche.
Copy !req
903. Toda la noche
La noche toda
Copy !req
904. Empiecen a Iamer sellos
porque él Ies hará escribir a mamá.
Copy !req
905. Aquí mismo, de 5 a 7,
yo seré su voz, su Iengua.
Copy !req
906. Le seguiré el rastro al hombre más sexy
del año. Hombre D, su hombre.
Copy !req
907. Mi hombre.
Copy !req
908. Fin de la transmisión.
Copy !req
909. Bien, nos vemos mañana a las cinco.
Copy !req
910. ¿Cómo estuvo?
Copy !req
911. Me sentí absolutamente verde.
Copy !req
912. ¿Verde como qué?
Copy !req
913. Verde cristal.
Copy !req
914. El tipo de verde que quieras.
Copy !req
915. Korben, cariño, ¿qué fue eso?
iEstuviste fatal! iNo me diste nada!
Copy !req
916. iNada de energía!
iDirijo un programa aquí!
Copy !req
917. iNecesita burbujas!
Copy !req
918. iMañana actúa...
Copy !req
919. como si tuvieras un vocabulario
de más de dos palabras!
Copy !req
920. iTiene que ser verde! ¿Entiendes?
Copy !req
921. ¿Puedo hablar contigo un segundo?
Quiero hablarte.
Copy !req
922. No vine para hacer de Pumba
en la radio.
Copy !req
923. Mañana, de cinco a siete,
te esmerarás solito.
Copy !req
924. - ¿Está verde?
- Superverde.
Copy !req
925. ¿Señor Dallas? ¿Korben Dallas?
Copy !req
926. Soy yo.
Copy !req
927. Solo tengo un Korben Dallas
en mi Iista y ya se presentó.
Copy !req
928. Eso es imposible.
Yo soy Korben Dallas.
Copy !req
929. Lo siento, señor.
El embarque terminó.
Copy !req
930. iEspere, espere, espere!
Copy !req
931. iNecesito hablar con alguien!
Copy !req
932. iNo puedo creer esto!
Copy !req
933. Esto no es un ejercicio.
Esto es un control policíaco.
Copy !req
934. Lo siento. Estoy calmo.
Copy !req
935. Ha habido un error, ha habido un error.
Copy !req
936. Para un viaje más corto...
Copy !req
937. encenderemos
Ios reguladores de sueño...
Copy !req
938. que regularán su sueño
durante el vuelo.
Copy !req
939. Gracias.
Copy !req
940. Hola.
Copy !req
941. - ¿Ya hablas inglés?
- Sí, aprendo.
Copy !req
942. Bien.
Copy !req
943. No estamos de vacaciones.
Copy !req
944. Estoy en una misión importante.
Trabajo para gente importante.
Copy !req
945. Si no hubiera ido por ti,
estarías en Iíos.
Copy !req
946. - ¿Comprendes?
- Sí.
Copy !req
947. Pero tú, ningún problema.
Copy !req
948. Yo Quinto EIemento.
Copy !req
949. Ser Supremo.
Copy !req
950. Yo protejo a ti.
Copy !req
951. Duerme.
Copy !req
952. Felices sueños, señor Dallas.
Copy !req
953. Regulador de sueño activo
en zona uno, capitán.
Copy !req
954. Gracias.
¿Zona dos, activa?
Copy !req
955. ¿Zona dos?
Copy !req
956. Todo está Iisto, capitán.
Copy !req
957. ¿Qué?
Copy !req
958. Asuma su posición individual.
Copy !req
959. iPero quiero todas Ias posiciones!
Copy !req
960. iSeñor Rhod!
Copy !req
961. - Parásitos en equipo de aterrizaje.
- Central, ¿oyeron?
Copy !req
962. Recibido. Equipo delantero.
Copy !req
963. iOye, dame calor, hombre!
Copy !req
964. iNecesitamos calor aquí!
iTraigan calor!
Copy !req
965. iNecesitamos calor aquí!
Copy !req
966. Buena yerba, amigo.
iPon el calor ahí!
Copy !req
967. iGracias! iMuchas gracias!
Copy !req
968. Vamos, vamos. Dame eso.
Copy !req
969. Tomen esto.
Copy !req
970. iSeñor Rhod!
Copy !req
971. Puedes IIamarme Ruby.
Copy !req
972. Listo para partir.
Copy !req
973. Te invito a una copa.
Copy !req
974. ¿Ya partieron?
Copy !req
975. - No estoy a bordo.
- ¿Cómo?
Copy !req
976. El verdadero Dallas subió.
No comprendo.
Copy !req
977. ¿Te estás burlando de mí?
Copy !req
978. iNo, no, no! iLo juro!
Copy !req
979. Nunca me sentí así
con una humana. Nunca.
Copy !req
980. ¿De veras?
Copy !req
981. He intentado de todo.
No hay manera de subir a ese avión.
Copy !req
982. - Pista despejada.
- ¿Listo para despegue?
Copy !req
983. Confirmado.
Copy !req
984. Ahí no. INo, por favor!
iPor favor, ahí no!
Copy !req
985. - ¿Presión?
- Preparada.
Copy !req
986. - ¿Protección?
- Confirmada.
Copy !req
987. Aumento de potencia.
Copy !req
988. Diez segundos.
Copy !req
989. Estoy...
Copy !req
990. un poco...
Copy !req
991. - ... decepcionado.
- Cinco.
Copy !req
992. - Si hay algo que no me gusta...
- Tres.
Copy !req
993. - ... es estar...
- Dos.
Copy !req
994. - ... decepcionado.
- Uno.
Copy !req
995. - Lo siento, no volverá a suceder.
- Lo sé.
Copy !req
996. Despegue.
Copy !req
997. - Equipo de aterrizaje asegurado.
- Verificación para velocidad Iuz.
Copy !req
998. Por fin estamos recibiendo algo.
Copy !req
999. Envía Iongitud de onda radial.
Copy !req
1000. - ¿Por qué está haciendo eso?
- Quizá quiera hacer una IIamada.
Copy !req
1001. Oficina de Zorg.
Copy !req
1002. Dije que no quería
que me molestaran.
Copy !req
1003. No quería que lo molestaran
a menos que fuera el señor Sombra...
Copy !req
1004. y el señor Sombra está en la Iínea.
Copy !req
1005. Es Sombra otra vez.
Copy !req
1006. Habla Zorg.
Copy !req
1007. - ¿Lo molesto?
- No, no, justo estaba...
Copy !req
1008. ¿Dónde está?
Copy !req
1009. No estoy lejos ahora.
Copy !req
1010. Bien.
Copy !req
1011. Bien, bien.
Copy !req
1012. ¿Cómo están nuestras piedras?
Copy !req
1013. Bien. Bien. Muy bien.
Copy !req
1014. Tendré Ias cuatro piedras
que pidió en cualquier momento...
Copy !req
1015. pero no fue fácil.
Copy !req
1016. Mis costos se triplicaron.
Copy !req
1017. El dinero no tiene ninguna importancia.
Copy !req
1018. Yo quiero las piedras.
Copy !req
1019. Las piedras...
Copy !req
1020. estarán aquí.
Copy !req
1021. Me encargaré personalmente.
Copy !req
1022. Estaré entre ustedes...
Copy !req
1023. pronto.
Copy !req
1024. - La perdimos.
- Perdimos la señal.
Copy !req
1025. iCarajo!
Copy !req
1026. Hemos empezado el descenso
sobre Paraíso de Fhloston.
Copy !req
1027. La hora local es 3:20 p.m.
Copy !req
1028. La temperatura automática
es actualmente de 29 grados C.
Copy !req
1029. Esperamos que hayan disfrutado
su vuelo y esperamos verlos pronto.
Copy !req
1030. Damas y caballeros,
¡bienvenidos al Paraíso!
Copy !req
1031. Permiso. Permiso. Gracias.
Copy !req
1032. Parásitos en ventilación central.
Copy !req
1033. ¿Otra vez? Yo me encargo.
Copy !req
1034. ¿Ya IIegamos?
Copy !req
1035. Qué bien.
Copy !req
1036. Tenemos 12 piscinas,
dos en la terraza.
Copy !req
1037. Todos Ios restaurantes están
entre el nivel dos y el diez.
Copy !req
1038. El planeta Fhloston tiene 400 playas,
accesibles hasta Ias 5 p.m...
Copy !req
1039. Iuego la nave se eleva
para ofrecerles una vista mejor.
Copy !req
1040. - ¿La diva está aquí?
- Aún no.
Copy !req
1041. - ¿Quedan boletos para la ópera?
- Tiene un asiento reservado...
Copy !req
1042. primera fila...
Copy !req
1043. junto a Ruby Rhod.
Copy !req
1044. Es tan talentoso, ¿no le parece?
Lo adoro.
Copy !req
1045. ÉI tiene su boleto
y estará aquí en 20 minutos.
Copy !req
1046. ¿Dónde puedo conseguir ropa?
Copy !req
1047. Disfrute la velada, señor Dallas.
Copy !req
1048. ¡Canalla miserable!
Jamás debí haberte dado a luz.
Copy !req
1049. El parto duró varios días,
¿y así me lo pagas?
Copy !req
1050. Debí haber comprado un robot.
Copy !req
1051. Yo debería estar ahí, no tú.
Copy !req
1052. Necesito broncearme.
Necesito un cóctel.
Copy !req
1053. Metan el estuche.
Copy !req
1054. Hola, señora Diva. Soy Fog.
Copy !req
1055. Bienvenida a... Yo soy de seguridad.
Copy !req
1056. Bienvenida a... alta...
Copy !req
1057. ¿Puedo hablar con usted?
Copy !req
1058. - ¿Cuál es su nombre?
- Fog.
Copy !req
1059. La señorita PIavalaguna
está feliz de que esté aquí.
Copy !req
1060. Le dará lo que ha venido a buscar
después del concierto.
Copy !req
1061. Están escuchando Radio Cosmos.
Son las 5:00 de la tarde.
Copy !req
1062. Timón a 108.
Copy !req
1063. iTimón a 108!
Copy !req
1064. Timón a 108.
Copy !req
1065. Hora de acompañar a Ruby Rhod
y a Korben Dallas...
Copy !req
1066. el afortunado ganador
del Concurso de la Croqueta Géminis.
Copy !req
1067. En vivo para ustedes,
desde Fhloston.
Copy !req
1068. iEI Paraíso!
Copy !req
1069. iRuby Rhod para servirles dos horas
con Korben y el gerente del hotel...
Copy !req
1070. y la señorita Croqueta Géminis
en persona...
Copy !req
1071. y 8000 afortunados...
Copy !req
1072. que tendrán el privilegio de este
concierto de la diva PIavalaguna!
Copy !req
1073. Ingresamos ahora a la que debe ser...
Copy !req
1074. la sala de conciertos
más hermosa del universo.
Copy !req
1075. Una réplica perfecta
del antiguo teatro de la ópera.
Copy !req
1076. Pero ¿a quién le importa?
Copy !req
1077. A mi derecha, una fila de ministros,
más siniestros que ministros.
Copy !req
1078. iA la izquierda, Baby Ray,
estrella del teatro y el cine!
Copy !req
1079. No podrá apreciar este concierto
porque es sordo.
Copy !req
1080. ¿Dedicado a quién?
Copy !req
1081. Y aquí tenemos a Roy Von Bacon,
iel rey del Iáserbol!
Copy !req
1082. El emperador de Kodar Jafet
y su encantadora hija.
Copy !req
1083. "Me encanta cantar",
me confesó ella recientemente.
Copy !req
1084. A propósito, tengo una grabación
de su talentosa voz.
Copy !req
1085. Pasaré el resto más tarde.
Ahora es el momento...
Copy !req
1086. de que hable Korben.
Copy !req
1087. Dime, amigo,
¿estás feliz aquí, en este mundo?
Copy !req
1088. Emocionado.
Copy !req
1089. iY ahora... champaña!
Copy !req
1090. iAnuncio! iAnuncio!
Copy !req
1091. Treinta segundos de interrupción.
Copy !req
1092. Se Ievanta el telón.
Copy !req
1093. Tengo una nave con problemas
que solicita permiso para atracar.
Copy !req
1094. Póngala en el garaje del muelle.
Informe a seguridad.
Copy !req
1095. - Permiso concedido por una hora.
- Más de lo que necesito.
Copy !req
1096. Champaña para la diva.
Copy !req
1097. Ya voy.
Copy !req
1098. Lo encontré.
Copy !req
1099. iAtrápenla!
Copy !req
1100. Fue una emboscada.
Copy !req
1101. Si lo que quieren es una guerra,
ise la daremos!
Copy !req
1102. iBravo! iBravo!
Copy !req
1103. iBravo!
Copy !req
1104. Mis felicitaciones, señorita.
Copy !req
1105. Gracias por hacer el trabajo sucio.
No podría haberlo hecho mejor.
Copy !req
1106. Entrégueme Ias piedras.
Copy !req
1107. iNadie se mueva!
iMe apodero de la nave!
Copy !req
1108. iManos arriba!
Copy !req
1109. Conozco esta música.
Copy !req
1110. Cambiemos el compás.
Copy !req
1111. Creo que nos están atacando.
Copy !req
1112. ¡Están por todos lados!
Copy !req
1113. Veo a uno de ellos.
¡Son guerreros y son feos!
Copy !req
1114. Tienen dientes grandes y frentes
anchas, orejas grandes, iy apestan!
Copy !req
1115. Mangalores.
Copy !req
1116. El gobierno me envió
para ayudarle. Calma.
Copy !req
1117. Si alguien oye esto, venga a buscarme.
Estoy en la primera fila.
Copy !req
1118. - Debes darle Ias piedras.
- ¿A quién?
Copy !req
1119. Al Quinto EIemento.
Copy !req
1120. El Ser Supremo enviado a la Tierra
para salvar el universo.
Copy !req
1121. ¿Leeloo?
Copy !req
1122. Pero es más frágil de lo que parece.
Copy !req
1123. Necesita tu ayuda...
Copy !req
1124. y tu amor...
Copy !req
1125. o morirá.
Copy !req
1126. - iNo, resista!
- iSocorro!
Copy !req
1127. Si quieres que se haga algo,
ihazlo tú mismo!
Copy !req
1128. Por favor. No se puede morir.
iDespierte!
Copy !req
1129. ¿Dónde están Ias piedras?
Copy !req
1130. ¿Dónde están Ias piedras?
Copy !req
1131. Las piedras...
Copy !req
1132. No están aquí.
Copy !req
1133. ¿Dónde están Ias piedras?
Copy !req
1134. Dentro de mí.
Copy !req
1135. ¿Cómo?
Copy !req
1136. Ay, Dios mío, Korben.
iKorben, ahí viene otro!
Copy !req
1137. - Debemos irnos.
- Un minuto. Dame un minuto.
Copy !req
1138. Oye, tú.
Copy !req
1139. - No estoy con él.
- ¿Y la otra?
Copy !req
1140. "un minuto".
Ruby, sostén esta arma.
Copy !req
1141. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1142. Sostenla.
Pon la mano sobre ella.
Copy !req
1143. - ¿Qué hago?
- Si se mueve, mátalo.
Copy !req
1144. - No me siento bien. No me siento bien.
- Las piedras están "dentro de mí".
Copy !req
1145. Me duele la cabeza.
Yo no soy así.
Copy !req
1146. Lo siento.
Copy !req
1147. ¿Saldrá todo bien?
Copy !req
1148. iAy, Dios mío! iViene otro!
Copy !req
1149. iMierda! iVienen tres!
Copy !req
1150. Defiende esto con tu vida,
o te verás igual que él. ¿Está verde?
Copy !req
1151. - Verde.
- ¿Superverde?
Copy !req
1152. ¿Eso le parece a usted
una operación discreta?
Copy !req
1153. Descuide. Conozco a mi hombre.
ÉI pondrá orden.
Copy !req
1154. iMuévete! iMuévete!
Copy !req
1155. iAy, Dios mío!
Copy !req
1156. Damas y caballeros,
esto es asombroso.
Copy !req
1157. iDéjame a mí!
Copy !req
1158. iAy, Dios! iKorben Dallas,
mi amigo, está en aprietos!
Copy !req
1159. iEI arma!
Copy !req
1160. iDame el arma!
Copy !req
1161. Voy a ir a tratar de ver si puedo
ver algo un poco más cerca.
Copy !req
1162. iSí, el arma! iSí!
Copy !req
1163. Gracias, Ray.
Copy !req
1164. iNo dispares! iNo dispares!
iNo estoy armado!
Copy !req
1165. iLevántate!
Copy !req
1166. iTe equivocas de hombre!
iNo dispares!
Copy !req
1167. iNo estoy armado!
Copy !req
1168. iAy, Dios mío!
Copy !req
1169. Estoy de vacaciones.
Copy !req
1170. No me maten, por favor.
Estoy de vacaciones. Gané un...
Copy !req
1171. concurso.
Copy !req
1172. Croquetas Géminis
al Paraíso de Fhloston.
Copy !req
1173. iBaja!
Copy !req
1174. - Un momento.
- iBájate!
Copy !req
1175. - Trata de decirme algo.
- iBájate!
Copy !req
1176. iLo siento, amigo!
Copy !req
1177. ¿Dónde estás?
Copy !req
1178. iAy, Dios mío! iAy, Dios mío!
Copy !req
1179. iAhí vienen!
Copy !req
1180. No te muevas.
Copy !req
1181. - ¿Qué haces?
- Cuenta hasta 10.
Copy !req
1182. - ¿Eso era una bomba?
- iCállate y cuenta!
Copy !req
1183. iTres! iCuatro! iCinco!
Copy !req
1184. iSeis! iSiete! iOcho!
Copy !req
1185. iNueve!
Copy !req
1186. Diez.
Copy !req
1187. Estoy... imuy decepcionado!
Copy !req
1188. Korben, ¿qué estás buscando?
Copy !req
1189. La sala de control.
Copy !req
1190. - Es aquí.
- Yo estaré ahí.
Copy !req
1191. Vamos.
Copy !req
1192. iSilencio! iSilencio!
Copy !req
1193. ¿Tú estás a cargo?
Copy !req
1194. ¿Cuántos hay?
Copy !req
1195. - No sé.
- Contemos.
Copy !req
1196. Siete a la izquierda, cinco a la derecha.
Copy !req
1197. Cuatro a la derecha, dos a la izquierda.
Copy !req
1198. Busca al Iíder. Los mangalores
no pelearán sin un Iíder.
Copy !req
1199. Un disparo más y empezamos
a matar rehenes.
Copy !req
1200. - Ese es el Iíder.
- Envíen a alguien para negociar.
Copy !req
1201. Jamás he negociado.
Copy !req
1202. ¿Te importa si lo intento?
Copy !req
1203. iEstamos enviando un negociador!
Copy !req
1204. ¿AIguien más quiere negociar?
Copy !req
1205. ¿Dónde aprendió a negociar así?
Copy !req
1206. Quisiera saberlo.
Copy !req
1207. Creí que estaba muerto.
Copy !req
1208. iMaestro!
Copy !req
1209. Damas y caballeros,
este Ruby Rhod...
Copy !req
1210. aún está vivo.
Copy !req
1211. ¿Qué Ies pasa a ustedes?
iEso duele!
Copy !req
1212. Me doy cuenta de que debe
estar muy enojado conmigo...
Copy !req
1213. pero peleo por una buena causa.
Copy !req
1214. Sí, trata de salvar el mundo,
me acuerdo.
Copy !req
1215. - Ahora trato de salvar a Leeloo.
- ¿Está en Iíos?
Copy !req
1216. ¿Cuándo no está Leeloo en Iíos?
Copy !req
1217. - ¿Qué es eso?
- La suite de la diva.
Copy !req
1218. Resiste.
Copy !req
1219. ¿Cómo rayos te metes
en estas posiciones?
Copy !req
1220. Ven.
Copy !req
1221. Estoy aquí. No hay problema.
Todo está bien ahora.
Copy !req
1222. Escucha.
Copy !req
1223. Tengo Ias piedras.
Ahora relájate, ¿de acuerdo?
Copy !req
1224. Oye, amigo, ¿qué es esta cosa
con todos estos números?
Copy !req
1225. Si fuera una bomba...
Copy !req
1226. Ias alarmas sonarían porque
todos estos hoteles tienen detectores.
Copy !req
1227. Esta es una alerta de tipo A.
Copy !req
1228. Por seguridad,
se debe evacuar el hotel.
Copy !req
1229. Procedan a los botes salvavidas.
Copy !req
1230. iMantengan la calma!
Copy !req
1231. iMantengan la calma!
Copy !req
1232. Sabes detener esto, ¿verdad?
Copy !req
1233. Dos minutos para evacuación completa.
Copy !req
1234. - iRetroceda!
- iEvacuación! iEvacuación!
Copy !req
1235. Lo siento, no puede quedarse aquí.
Hay una bomba en el hotel.
Copy !req
1236. Lo sé.
Copy !req
1237. Entren.
Copy !req
1238. Un minuto para evacuación total.
Copy !req
1239. Por aquí.
Copy !req
1240. Cuarenta y cinco segundos.
Copy !req
1241. Abróchele el cinturón.
Copy !req
1242. ¿Sabes pilotear esto?
Copy !req
1243. Igual que un taxi.
Copy !req
1244. ¿Cómo atravesaremos la puerta?
Copy !req
1245. Quince segundos.
Copy !req
1246. Diez, nueve, ocho...
Copy !req
1247. siete, seis, cinco...
Copy !req
1248. Por el honor.
Copy !req
1249. Agárrate bien.
Copy !req
1250. Igual que un taxi.
Copy !req
1251. Son Ias 7 p.m., hora de Ias noticias.
Copy !req
1252. Nos veremos mañana
en una nueva aventura.
Copy !req
1253. Fin de la transmisión.
Copy !req
1254. Ese fue mi mejor programa.
Copy !req
1255. El mayor Dallas tiene
Ios cinco elementos a bordo...
Copy !req
1256. y el clérigo
Ios está guiando al templo.
Copy !req
1257. Nos hemos salvado.
Copy !req
1258. La diva dijo que debo cuidarte.
Copy !req
1259. Los humanos actúan de modo extraño.
Copy !req
1260. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1261. Todo lo que crean...
Copy !req
1262. se usa para destruir.
Copy !req
1263. Lo IIamamos naturaleza humana.
¿Aprendiste eso en tu pantalla?
Copy !req
1264. Aún no he terminado.
LIegué a la V.
Copy !req
1265. V está bien.
Copy !req
1266. Hay palabras buenas con V.
Copy !req
1267. ¿Por ejemplo?
Copy !req
1268. Valiente.
Copy !req
1269. Vulnerable.
Copy !req
1270. Verdaderamente bella.
Copy !req
1271. iAh, por supuesto, Munro!
Copy !req
1272. - Señor Presidente...
- ¿Ahora qué?
Copy !req
1273. Tenemos un problema.
Copy !req
1274. ¿Está avanzando?
Copy !req
1275. No solo está avanzando,
se mueve a una velocidad increíble.
Copy !req
1276. ¿Y tiene idea
de hacia dónde se dirige?
Copy !req
1277. Korben, hay un general en el teléfono.
Copy !req
1278. Lo comunicaré con el presidente.
Copy !req
1279. Mayor Dallas, primero quiero
saludar a un guerrero.
Copy !req
1280. Es usted un ejemplo excelente
del ejército.
Copy !req
1281. En el nombre de la Federación...
Copy !req
1282. ¿Cuándo irá al grano?
Copy !req
1283. Una bola de fuego de 2000 km
de diámetro se dirige a la Tierra...
Copy !req
1284. y no tenemos idea de cómo detenerla.
Ese es el problema.
Copy !req
1285. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1286. Si su velocidad se mantiene constante,
una hora 57 minutos.
Copy !req
1287. Lo IIamaré en dos horas.
Copy !req
1288. ¿Hola?
Copy !req
1289. Aterrizaron en el desierto.
Copy !req
1290. Buen trabajo, David.
Copy !req
1291. - Ponla en el centro.
- ¿Dónde? ¿Aquí?
Copy !req
1292. ¿Ya lo dedujo?
Copy !req
1293. Esta debería corresponder al fuego.
Copy !req
1294. - ¿Sabe cómo funciona esto?
- Teóricamente.
Copy !req
1295. Las cuatro piedras
deben ir alrededor...
Copy !req
1296. el Quinto EIemento en el medio...
Copy !req
1297. y entonces el arma debe funcionar.
Copy !req
1298. ¿Nunca lo vio funcionar?
Deme eso.
Copy !req
1299. Todas Ias armas tienen un manual.
Estoy seguro de que esta también.
Copy !req
1300. Eso es. Eso es.
Encajen Ios símbolos. IRápido!
Copy !req
1301. Viento.
Copy !req
1302. Amigo, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1303. ¿Qué haces?
Copy !req
1304. Trato de mantenerte vivo.
Copy !req
1305. Fuego.
Copy !req
1306. Hecho.
Copy !req
1307. - ¿Ahora qué?
- Ahora tenemos que abrirlas.
Copy !req
1308. - ¿Sabe hacer eso?
- ¿Teóricamente?
Copy !req
1309. No.
Copy !req
1310. iLeeloo, cariño, despierta!
Tienes que ayudarnos.
Copy !req
1311. ¿Cómo se abren Ias piedras?
Copy !req
1312. El viento sopla.
Copy !req
1313. El fuego quema.
Copy !req
1314. Sí, ya sé todo eso.
Pero ¿cómo se abren Ias piedras?
Copy !req
1315. La IIuvia...
Copy !req
1316. cae.
Copy !req
1317. ¿Qué significa?
Copy !req
1318. Creo que...
Copy !req
1319. Quizá sea una adivinanza.
Un juego o algo así.
Copy !req
1320. Si no Iogramos abrirlas, moriremos.
Copy !req
1321. iSí, moriremos!
Copy !req
1322. Demasiado tarde.
Copy !req
1323. - Hemos perdido contacto.
- Tres minutos.
Copy !req
1324. Creo que la mía está rota.
¿Por qué me tocó la rota?
Copy !req
1325. Jamás lo Iograremos.
Copy !req
1326. iSe movió!
Copy !req
1327. Muéstrame qué hiciste.
Copy !req
1328. iCállense, cállense, cállense!
Copy !req
1329. Cálmate. Muéstrame lo que hiciste.
Copy !req
1330. Estaba parado aquí.
Copy !req
1331. Y puse Ias manos encima así y dije:
Copy !req
1332. "No lo Iograremos".
Copy !req
1333. ¿Eso fue todo?
Copy !req
1334. Korben.
Copy !req
1335. Viento.
Copy !req
1336. EIIa dijo que el viento sopla.
Copy !req
1337. Tomen todos una piedra.
Copy !req
1338. Agua con agua. Fuego con fuego.
Tierra con tierra. IRápido!
Copy !req
1339. Tierra.
Copy !req
1340. Abre la otra.
Copy !req
1341. Korben, amigo, no tengo fuego.
Copy !req
1342. iNo tengo fósforos! ¿Tienes?
Copy !req
1343. Dejé de fumar. Padre, ¿usted fuma?
Copy !req
1344. ¿Tiene fósforos? iNecesitamos fuego!
Copy !req
1345. iVamos a morirnos!
Copy !req
1346. No respiren.
Copy !req
1347. Fuego.
Copy !req
1348. Un minuto.
Copy !req
1349. iVamos, Leeloo!
Copy !req
1350. iDespierta! iTienes que trabajar!
Copy !req
1351. Proteger la vida...
Copy !req
1352. hasta la muerte.
Copy !req
1353. iNo, escúchame!
iEscúchame!
Copy !req
1354. Escucha, sé que estás muy cansada.
Copy !req
1355. Te IIevaré de vacaciones
cuando acabemos.
Copy !req
1356. Pero si no haces algo ahora mismo,
moriremos todos. ¿Entiendes?
Copy !req
1357. ¿Para qué salvar la vida
cuando veo lo que hacen con ella?
Copy !req
1358. Entrará en la atmósfera
en 40 segundos.
Copy !req
1359. Tienes razón, tienes razón.
Copy !req
1360. Hay ciertas cosas...
Copy !req
1361. cosas hermosas
que vale la pena salvar.
Copy !req
1362. Cosas hermosas.
Copy !req
1363. ¿Cómo el amor?
Copy !req
1364. Sí, el amor.
Copy !req
1365. Eso es un buen ejemplo.
Vale la pena salvar el amor.
Copy !req
1366. No conozco el amor.
Copy !req
1367. No lo conozco.
Copy !req
1368. Me construyeron para proteger,
no para amar.
Copy !req
1369. Así que no tengo otro uso.
Copy !req
1370. Te equivocas.
Te equivocas, te equivocas.
Copy !req
1371. Yo te necesito.
Te necesito muchísimo.
Copy !req
1372. ¿Por qué?
Copy !req
1373. Porque...
Copy !req
1374. Porque...
Copy !req
1375. Dile, Korben.
Copy !req
1376. Dime. Por favor.
Copy !req
1377. ¿Por qué me necesitas?
Copy !req
1378. - Porque...
- iDime!
Copy !req
1379. Porque te amo.
Copy !req
1380. Te amo.
Copy !req
1381. Diez, nueve, ocho, siete...
Copy !req
1382. seis, cinco, cuatro, tres...
Copy !req
1383. dos, uno.
Copy !req
1384. El rastreador confirma
que el planeta oscuro murió.
Copy !req
1385. El planeta se detuvo
a 99 kilómetros del impacto.
Copy !req
1386. ¿Qué tienes? ¿Por qué gritas?
Copy !req
1387. Cada cinco minutos es
una bomba o algo así.
Copy !req
1388. iMe marcho!
Copy !req
1389. Permítame presentarle al profesor
Mactilburgh que dirige el centro.
Copy !req
1390. Es un honor, señor Presidente.
Copy !req
1391. ¿Dónde están mis héroes?
Copy !req
1392. Estaban tan cansados
que Ios pusimos en el reactor.
Copy !req
1393. Tengo 19 reuniones después de esto.
Copy !req
1394. Iré a ver si se reavivaron.
Copy !req
1395. Gracias.
Copy !req
1396. Estaremos en vivo en un minuto.
Copy !req
1397. EIIos...
Copy !req
1398. no están Iistos.
Copy !req
1399. Necesitan...
Copy !req
1400. - ... cinco minutos más.
- Tiene 20 segundos.
Copy !req
1401. - No, señora. Lo intenté. No, señora.
- ¿Quién es?
Copy !req
1402. Dice que es la madre de Korben.
Copy !req
1403. Pásemela.
Copy !req
1404. Señora Dallas, habla el presidente.
En nombre de la Federación...
Copy !req
1405. Ni siquiera suena como él.
Copy !req
1406. El presidente es un idiota,
tú no suenas así.
Copy !req
1407. Si no quieres hablar con tu madre,
evítame como lo haces siempre.
Copy !req
1408. Me quedaré envuelta en la cama...
Copy !req