1. Acabo de cargar un buen cargamento
y está de camino.
Copy !req
2. El camión tiene "Rodgers"
escrito en el costado.
Copy !req
3. No te olvides de mi tajada.
Copy !req
4. ¡Mierda!
Copy !req
5. - Sándwich de atún, sin corteza, ¿sí?
- ¿Está bueno el atún?
Copy !req
6. Llevas tres semanas viniendo aquí
todos los días...
Copy !req
7. preguntándome si el atún está bueno.
Ayer estaba asqueroso...
Copy !req
8. antes de ayer estaba asqueroso,
¿y sabes qué?
Copy !req
9. - La cosa no ha cambiado.
- Un sándwich de atún.
Copy !req
10. - ¿Sin corteza?
- Sin corteza.
Copy !req
11. Gracias.
Copy !req
12. Dime qué pasa, Jesse.
Esto no funciona, hermano.
Copy !req
13. Es tu mapa de alimentación.
Tienes un agujero.
Copy !req
14. - Pierdes potencia en tercera.
- Te dije que era en tercera.
Copy !req
15. Yo alargaría el pulso del inyector
otra milésima...
Copy !req
16. ajustaría el temporizador de nitro
y correrás los 9 segundos.
Copy !req
17. ¿Qué le ocurre a este bobo?
¿Es adicto a los sándwiches?
Copy !req
18. No, V.
No viene aquí por la comida.
Copy !req
19. Tranquilo, hermano.
Sólo vende piezas para Harry.
Copy !req
20. - Sé lo que se trae.
- Quiere levantarse a Mía.
Copy !req
21. - ¿Qué tal, amigos?
- ¿Cómo estás, Mía?
Copy !req
22. ¿Cómo va eso, hermana?
Copy !req
23. Eh, Dom.
¿Quieres beber algo?
Copy !req
24. - Ay, qué guapo es.
- Me gusta su corte de pelo.
Copy !req
25. Vince.
Copy !req
26. ¡Vince!
Copy !req
27. - ¿Qué?
- ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
28. Te ves bien.
Copy !req
29. Muchas gracias, Mía.
Hasta mañana.
Copy !req
30. Claro.
Copy !req
31. - ¿Mañana?
- Me encanta esta parte.
Copy !req
32. Vete a la hamburguesería
a partir de ahora.
Copy !req
33. Cómprate una hamburguesa doble
con queso por $2,95, maricón.
Copy !req
34. - Prefiero un sándwich de atún.
- ¡Un carajo, cretino!
Copy !req
35. - A nadie le gusta el atún aquí.
- Pues a mí sí.
Copy !req
36. ¡Dios santo, Dom!
¿Quieres hacer algo?
Copy !req
37. ¡Estoy harta de esta mierda!
¡No bromeo, Dom!
Copy !req
38. ¡Sal ahí!
Copy !req
39. - ¿Qué pusiste en ese sándwich?
- Muy gracioso.
Copy !req
40. De acuerdo.
Copy !req
41. - Se encaró conmigo.
- Pues ahora me encaro yo.
Copy !req
42. ¡Cálmate! ¡No te pases!
¡Me haces quedar en ridículo!
Copy !req
43. ¡Vete!
Copy !req
44. jesse, dame la cartera.
Copy !req
45. "Brian Earl Spilner".
Parece un asesino en serie.
Copy !req
46. - ¿Eso es lo que eres?
- No, viejo.
Copy !req
47. No vengas más por aquí.
Copy !req
48. Oye, esto es una mierda.
Copy !req
49. - Trabajas para Harry, ¿verdad?
- Sí, acabo de empezar.
Copy !req
50. Pues te acaban de despedir.
Copy !req
51. "EL PILOTO CAMPEÓN
Piezas"
Copy !req
52. Dominic, te agradezco mucho
lo que hiciste.
Copy !req
53. Dominic, te debo una.
Copy !req
54. Brian, estás arruinando
ni negocio.
Copy !req
55. Cuando Dominic corre,
me hago de oro.
Copy !req
56. Los muchachos vienen aquí,
compran todo lo que tiene...
Copy !req
57. ¡y pagan en efectivo!
Copy !req
58. - ¿Qué dijo Dominic?
- No quieres saberlo.
Copy !req
59. - ¿Qué dijo Dominic?
- Quiere que te despida.
Copy !req
60. - ¿Quiere que me despidas?
- ¡Sí!
Copy !req
61. - ¿Y qué le dijiste a Dom?
- ¿Qué crees que le dije?
Copy !req
62. Le dije que encontrar
a buenos empleados es difícil.
Copy !req
63. Tranquilo.
Copy !req
64. Necesito nitro.
Copy !req
65. - Necesito nitro.
- No.
Copy !req
66. Mi auto no superó los 225 k.p.h.
esta mañana.
Copy !req
67. Los aficionados no usan
óxido nitroso.
Copy !req
68. He visto cómo conduces.
Te gusta pisarle a fondo.
Copy !req
69. - Acabarás hecho añicos.
- Necesito uno de estos.
Copy !req
70. Uno de los grandes.
Copy !req
71. En realidad, no.
Que sean dos.
Copy !req
72. Y, Harry,
lo necesito antes de esta noche.
Copy !req
73. Esperen, esperen.
Miren a ese blanquito.
Copy !req
74. Qué lindo auto.
¿Qué tienes bajo el capó, amigo?
Copy !req
75. - ¿Quieres que lo averigüe corriendo?
- Sí, carajo.
Copy !req
76. Tienes agallas.
Me llaman Héctor.
Copy !req
77. Tengo un apellido también,
pero no sé pronunciarlo.
Copy !req
78. Brian Spilner.
Copy !req
79. Nombre típico de un blanquito,
¿sabes?
Copy !req
80. ¿Ves ese auto de ahí?
Copy !req
81. Es mío. Es mi nena.
Pero no correré esta noche.
Copy !req
82. - ¿Por qué no?
- Porque voy a volverme legal.
Copy !req
83. Quiero correr en la N.I.R.A.
¿Oíste hablar de ello?
Copy !req
84. Claro que sí.
Copy !req
85. - ¿Y tú qué, amigo?
- Sólo estoy esperando a Toretto.
Copy !req
86. Mierda. Ponte a la fila.
Copy !req
87. - ¿Es tuyo?
- Sí, estoy de pie junto a él.
Copy !req
88. Tiene gracia. ¿Sabes?
Edwin sabe un par de cosas.
Copy !req
89. Y una de las cosas que sabe Edwin...
Copy !req
90. es que no importa
que estés de pie junto a tu auto.
Copy !req
91. Lo que importa es cómo lo conduces.
Apréndete eso.
Copy !req
92. Mierda, aquí vienen.
Tenemos una carrera.
Copy !req
93. - Dom, ¿qué tal?
- Hola, Camille.
Copy !req
94. ¿Has estado haciendo yoga?
Copy !req
95. ¿De veras?
Claro que sí. ¡Mónica!
Copy !req
96. Huele a marranas.
Copy !req
97. Lárguense, chicas,
o les dejaré estrías en la cara.
Copy !req
98. - Letty, solo hablaba con ellas.
- Sí, claro.
Copy !req
99. De acuerdo, Héctor.
Copy !req
100. ¿Sí? ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
101. ¿Qué tal? Edwin.
Copy !req
102. - ¿Cómo lo hacemos esta noche?
- Una carrera.
Copy !req
103. Dos mil por correr.
El ganador se lo lleva todo.
Copy !req
104. - Héctor, tú guardas el dinero.
- ¿Por qué Héctor?
Copy !req
105. Es demasiado lento
para largarse con el dinero.
Copy !req
106. - Buena suerte, muchachos.
- Esperen.
Copy !req
107. No tengo dinero,
pero tengo el título del auto.
Copy !req
108. No puedes subir al cuadrilátero
solo porque crees que sabes boxear.
Copy !req
109. Él sabe que sé boxear.
Copy !req
110. Así que escuchen,
así lo haremos:
Copy !req
111. si pierdo,
el ganador se queda con mi auto.
Copy !req
112. Pero si gano yo,
gano el dinero y su respeto.
Copy !req
113. ¡Respeto!
Copy !req
114. Para algunos, eso es más importante.
Copy !req
115. ¿Es tu auto?
Copy !req
116. Tiene un sistema
de inducción de aire frío.
Copy !req
117. Tiene un nebulizador de nitro
y un turbo T4, Dominic.
Copy !req
118. Veo un controlador
de inyección auxiliar.
Copy !req
119. Tiene inyección directa de nitro
a los cilindros.
Copy !req
120. Sí, y un sistema autónomo
de gestión de combustible.
Copy !req
121. No es una mala forma
de gastar $10.000.
Copy !req
122. ¿Ves esa mierda?
Copy !req
123. Tiene suficiente nitro ahí
para volar en mil pedazos.
Copy !req
124. ¿Y bien?
¿Soy un digno rival?
Copy !req
125. Eso aún no lo sabemos.
Pero correrás.
Copy !req
126. Vamos.
Copy !req
127. ¿Qué diablos ocurre aquí?
Copy !req
128. La calle está cerrada, repartidor.
Regresa por otro lado.
Copy !req
129. ¡Malditas carreras callejeras!
Copy !req
130. Adelante, auto 22.
La tensión está alta.
Copy !req
131. Han bloqueado la calle.
Copy !req
132. Edwin...
Copy !req
133. esto será tuyo, ganes o pierdas.
Copy !req
134. Pero si ganas,
ella será tuya también.
Copy !req
135. Vas a ganar.
Copy !req
136. Voy a ganar.
Copy !req
137. Tenemos un homicidio
en la tienda de licores Barakian.
Copy !req
138. Hubo un homicidio en Glendale.
La policía está allá.
Copy !req
139. Todo está despejado.
Repito, todo está despejado.
Copy !req
140. - ¡Corramos!
- De acuerdo.
Copy !req
141. ¡Ya!
Copy !req
142. ¡Sí, carajo!
Copy !req
143. Qué rápido es.
Copy !req
144. ¡Vamos! ¡Ménage à trois.!
Copy !req
145. ¡No! ¡Mónica!
Copy !req
146. "¡Peligro!
Daño al colector"
Copy !req
147. ¡Cállate!
Copy !req
148. ¡Eso, nena!
Copy !req
149. Esto es lo que quieres, esto mismo.
Aquí tienes.
Copy !req
150. Corriste contra un puñado
de principiantes.
Copy !req
151. Mi hermana guardará el dinero.
Copy !req
152. Cuéntalo.
Copy !req
153. Y tú eres mi trofeo.
Copy !req
154. ¡Eh, Mónica! ¿Qué tal, nena?
Copy !req
155. ¿Qué haces? No ganaste.
Copy !req
156. ¡Que te jodan!
Copy !req
157. - ¿Fue divertido?
- Tienes un pequeño problema, ¿eh?
Copy !req
158. - ¿Por qué te ríes?
- Casi te gané.
Copy !req
159. ¿Casi me ganaste?
Copy !req
160. Nunca me ganaste.
Perdiste tu auto desde el principio.
Copy !req
161. Cambiando de marcha sin hacer
doble embrague, como debes.
Copy !req
162. Tienes suerte de que el nitro
no arrancara la inducción de cuajo.
Copy !req
163. ¿Casi me ganó?
Copy !req
164. Ahora yo y el científico loco
tendremos que abrir el motor...
Copy !req
165. para cambiar los aros de pistón
que quemaste.
Copy !req
166. Pregúntaselo a cualquier piloto
de verdad.
Copy !req
167. Da igual que ganes por un centímetro
o por un kilómetro.
Copy !req
168. Ganar es ganar.
Copy !req
169. Unidades disponibles, tenemos
una carrera ilegal en Hawthorne—
Copy !req
170. ¡Mierda! ¡La policía!
¡La policía!
Copy !req
171. ¡Vamos!
Copy !req
172. ¡Dom, sube al auto!
¡Vamos!
Copy !req
173. ¡Toretto, alto ahí mismo.!
Copy !req
174. ¡Sube!
Copy !req
175. Eres la última persona del mundo
a quien esperaba ver.
Copy !req
176. Creí que si gozaba de tus favores,
quizá me dejarías conservar mi auto.
Copy !req
177. Gozas de mis favores,
pero no conservarás tu auto.
Copy !req
178. Parece que has hecho esto antes.
¿Conduces para ladrones?
Copy !req
179. ¿Robas autos?
Copy !req
180. - No, jamás.
- ¿Has estado en la cárcel?
Copy !req
181. Un par de noches.
Nada importante.
Copy !req
182. ¿Y los dos años en la prisión
de menores por robar autos?
Copy !req
183. Tucson, ¿verdad?
Copy !req
184. Le pedí a Jesse que te investigara,
Brian Earl Spilner.
Copy !req
185. Encuentra lo que sea en Internet,
lo que sea sobre cualquiera.
Copy !req
186. Así que, ¿por qué me mientes?
Copy !req
187. ¿Y tú qué?
Copy !req
188. Dos años en Lompoc.
Copy !req
189. Prefiero morir antes que regresar.
Copy !req
190. - Genial.
- ¿Qué?
Copy !req
191. Será una noche muy larga,
eso es qué.
Copy !req
192. Síguenos.
Copy !req
193. "Confucio - Filósofo"
Copy !req
194. Creí que teníamos un acuerdo.
Copy !req
195. Yo no te molesto, tú no me molestas.
Copy !req
196. Y todos contentos.
Copy !req
197. Nos perdimos, Johnny.
¿Qué quieres que te diga?
Copy !req
198. - ¿"Nos"?
- Mi nuevo mecánico.
Copy !req
199. Brian, te presento a Johnny Tran.
Copy !req
200. El tipo con los pantalones de piel
de serpiente es su primo, Lance.
Copy !req
201. ¿Cuándo me vas a dejar correr
contra tu Honda 2000?
Copy !req
202. - ¿Es tu auto?
- Lo era. Es suyo ahora.
Copy !req
203. No, aún no he tomado posesión de él.
Copy !req
204. Entonces no es de nadie.
Copy !req
205. A ver si se aclaran.
Copy !req
206. - ¿Qué te parece, Lance?
- Es increíble.
Copy !req
207. Sí, desde luego.
Copy !req
208. Vámonos.
Copy !req
209. Te veré en el desierto
el mes que viene.
Copy !req
210. Prepárate para ser humillado.
Copy !req
211. Necesitarás algo más que esa moto.
Copy !req
212. Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
213. ¿Qué diablos fue todo eso?
Copy !req
214. Es una historia muy larga,
luego te la cuento. Larguémonos.
Copy !req
215. ¡El nitro!
Copy !req
216. Así que,
¿qué diablos fue todo eso?
Copy !req
217. Es una historia muy larga.
Copy !req
218. Caminaremos 30 kilómetros.
Dame el gusto.
Copy !req
219. Un negocio que salió mal.
Copy !req
220. Además, cometí el error
de acostarme con su hermana.
Copy !req
221. Eh, Spilner.
Copy !req
222. ¿Quieres una cerveza?
Copy !req
223. Mierda.
Copy !req
224. Estábamos todos ahí, ¿no?
Y nos quedamos atrás.
Copy !req
225. - Con todo ese nitro.
- Sí.
Copy !req
226. Dom, estábamos a punto
de ir a buscarte, hermano.
Copy !req
227. - ¿Dónde estabas?
- Había policía por todos lados.
Copy !req
228. Llegaron de todas las direcciones.
Lo tenían orquestado.
Copy !req
229. - ¿Es tu cerveza?
- Sí, es mi cerveza.
Copy !req
230. Oye, Einstein. Vayan arriba.
Copy !req
231. No puedes lavar el auto
con la cubierta puesta.
Copy !req
232. Ni siquiera sabes hacer eso.
Copy !req
233. ¿Estás bien?
Copy !req
234. ¿Qué si estoy bien?
Copy !req
235. Sólo era una pregunta.
Copy !req
236. ¡Oye, Dom!
¿Por qué trajiste al perdedor?
Copy !req
237. ¡Porque gracias al perdedor
escapé de la policía!
Copy !req
238. ¡No huyó de regreso al fuerte!
Copy !req
239. El perdedor me trajo de regreso.
Copy !req
240. Tómate toda la cerveza que quieras,
mientras sea una Corona.
Copy !req
241. - Gracias, amigo.
- Ésa es de Vince, que la disfrutes.
Copy !req
242. Tú—
Copy !req
243. ¿Tienes un cuarto de baño?
Copy !req
244. Sí, arriba.
Primera puerta a la derecha.
Copy !req
245. No tiene por qué estar aquí.
Copy !req
246. - ¡No conoces de nada a ese tipo!
- Tiene razón, Dom.
Copy !req
247. Vince, hubo un tiempo
en el que no te conocía.
Copy !req
248. ¡Eso fue en el tercer grado!
Copy !req
249. Bueno, ¿qué chicas hay aquí?
Copy !req
250. - Las que quieras. ¿Quieres la mía?
- Cállate, carajo.
Copy !req
251. - ¿No tienes nada?
- Te ves cansado.
Copy !req
252. - Deberías subir a darme un masaje.
- ¿Y todos nuestros invitados?
Copy !req
253. ¿Qué tal si subimos
y me das un masaje?
Copy !req
254. ¡Loca!
Copy !req
255. Sabes que me debes un auto
que corra los 10 segundos, ¿verdad?
Copy !req
256. ¡Ay!
Copy !req
257. Mierda.
Copy !req
258. ¿Limpiaste el retrete?
Copy !req
259. ¡Por el amor de Dios!
¿Quieres parar de una vez?
Copy !req
260. ¡Vamos!
Copy !req
261. Vamos, quiero tomar algo.
Copy !req
262. Vamos, estábamos a punto
de llevarnos bien.
Copy !req
263. - ¿Qué quieres?
- Lo que sea, mientras esté frío.
Copy !req
264. Le caes bien a mi hermano.
No le suele caer bien nadie.
Copy !req
265. Sí, es un tipo complicado.
Copy !req
266. ¿Sí? ¿Y tú qué?
Copy !req
267. - Soy más sencillo.
- No sabes mentir.
Copy !req
268. Bueno, me lo tomaré
como un cumplido.
Copy !req
269. - Pero hay un problema.
- ¿Cuál?
Copy !req
270. Necesitas dormir.
Copy !req
271. Y desde luego, sin duda,
necesitas una ducha.
Copy !req
272. Vamos, te llevaré a casa.
Copy !req
273. Saca las manos.
Muy bien. Ahora abre la puerta.
Copy !req
274. Pon las manos sobre la cabeza.
Detrás de la cabeza.
Copy !req
275. Mira hacia el vehículo,
camina hacia atrás.
Copy !req
276. Da dos pasos a la derecha.
Alto ahí mismo.
Copy !req
277. ¿Qué hice?
Copy !req
278. Cállate.
No lleva nada, sargento.
Copy !req
279. ¡Maldita sea!
Muse, quítame estas esposas.
Copy !req
280. - Carajo, cómo las aprietas.
- Me gusta el realismo.
Copy !req
281. - Te gusta el realismo.
- Nunca se sabe quién está mirando.
Copy !req
282. Qué linda casa, sargento. Más linda
que la última que decomisaste.
Copy !req
283. ¿Verdad?
Copy !req
284. Eddie Fisher se la construyó
a Elizabeth Taylor en los años 50.
Copy !req
285. ¿Ves? Incluso los policías viven
como en las películas en Hollywood.
Copy !req
286. Aquí lo tiene,
recién llegado de las carreras.
Copy !req
287. Ese auto costó $80.000, agente.
Copy !req
288. - ¿Le explicaste lo que ocurrió?
- Sabe lo que ocurrió.
Copy !req
289. - Envíele la cuenta a Johnny Tran.
- ¿El muchacho se me pone bravo?
Copy !req
290. No dice mucho a favor de la armonía
entre la policía y el FBI, Tanner.
Copy !req
291. - Apenas llego y ya me está dando—
- De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
292. Hablaremos, ¿de acuerdo?
Hablemos de ello.
Copy !req
293. Muse, tráenos cuatro capuchinos
helados, por favor.
Copy !req
294. - Vamos.
- ¿Normal o descafeinados, sargento?
Copy !req
295. Descafeinados, creo.
Copy !req
296. Cuatro robos en dos meses
y no tenemos nada.
Copy !req
297. Sólo los reproductores de DVD
y las cámaras valen $2 millones...
Copy !req
298. lo que eleva el total
a más de $6 millones.
Copy !req
299. Se ha vuelto una cuestión
políticamente peliaguda, Brian.
Copy !req
300. Por eso trabajas de encubierto.
Copy !req
301. Quieres ascender a detective, hijo.
¿Y sabes qué?
Copy !req
302. El FBI puede ayudarte,
si lo haces bien.
Copy !req
303. - ¿Qué dice el camionero?
- Nos describió el mismo método.
Copy !req
304. Tres Honda Civic,
conductores expertos...
Copy !req
305. la misma luz verde fosforescente
bajo el chasis.
Copy !req
306. Las huellas de los neumáticos
son las mismas:
Copy !req
307. neumáticos Mashamoto ZX.
Copy !req
308. Sabemos que es alguien
de las carreras clandestinas.
Copy !req
309. Si no resolvemos este caso pronto...
Copy !req
310. los camioneros
lo resolverán por su cuenta.
Copy !req
311. Les dije que estamos cerca.
Copy !req
312. ¿Me harás quedar como un mentiroso?
Copy !req
313. Miren, ¿qué sabemos?
Copy !req
314. Todos sabemos que este mundo
gira en torno a Toretto, ¿no?
Copy !req
315. No digo que sea él
el que asalta estos camiones...
Copy !req
316. pero les garantizo a los dos
que sabe quién es.
Copy !req
317. - Sólo es cuestión de tiempo—
- ¿Quieres tiempo?
Copy !req
318. Cómprate una revista.
No tenemos tiempo.
Copy !req
319. Averigua algo que me sirva.
Copy !req
320. ¿Harry está cooperando?
Copy !req
321. Sí, irá a la cárcel por vender
piezas robadas si no coopera.
Copy !req
322. ¿Qué piensa sobre Toretto?
Copy !req
323. Le tiene miedo, pero no cree
que asalte los camiones.
Copy !req
324. - Es muy moderado para eso.
- Espera.
Copy !req
325. No quiero contradecir el buen ojo
para la gente de Harry, pero...
Copy !req
326. Toretto fue a la cárcel por aporrear
casi a muerte a un tipo.
Copy !req
327. Tiene óxido nitroso en la sangre...
Copy !req
328. y un tanque de gasolina
como cerebro. No le des la espalda.
Copy !req
329. Oye, Tanner.
Necesitaré otro auto.
Copy !req
330. - ¿Piezas y mano de obra?
- Eso déjalo.
Copy !req
331. Dom, no sé qué hacer con esto.
Copy !req
332. Bien, ¿qué diablos es esto?
Copy !req
333. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
334. - Éste es tu auto.
- ¿Mi auto?
Copy !req
335. Dije que corra los 10 segundos,
no 10 minutos.
Copy !req
336. Puedes empujarlo hasta la meta,
o remolcarlo.
Copy !req
337. No podrías ni remolcarlo
hasta la meta.
Copy !req
338. No tienes fe.
Copy !req
339. Tengo fe, pero esto no es
un jardín de chatarra.
Copy !req
340. - Esto es un taller.
- Abre el capó.
Copy !req
341. - ¿Qué abra el capó?
- Abre el capó.
Copy !req
342. Un motor 2JZ.
Copy !req
343. - ¡Caray!
- ¿Qué te dije?
Copy !req
344. - Retiro lo que acabo de decir.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
345. Esto arrasará cualquier auto
después de invertir $15.000...
Copy !req
346. o más, si tenemos que traer piezas
de Japón.
Copy !req
347. Lo cobraremos a mi cuenta con Harry.
Copy !req
348. ¡Sí!
Copy !req
349. Tienes que correr de nuevo
para que pueda ganar dinero contigo.
Copy !req
350. Hay una competición en el desierto
y ahí es donde correrás.
Copy !req
351. Cuando no trabajes en la tienda
de Harry, trabajarás aquí.
Copy !req
352. Si no encuentras la herramienta
que necesitas en este garaje...
Copy !req
353. los autos no son para ti.
Copy !req
354. Ahora le perteneces.
Copy !req
355. Dime qué te parece esto.
Copy !req
356. Amortiguadores regulables Koni.
Copy !req
357. Con eso ahorraremos un kilo.
Copy !req
358. Y nos darán mucha más adherencia.
Copy !req
359. ¿De acuerdo?
Copy !req
360. Éste es el diseño básico del auto...
Copy !req
361. y así es como se verá
cuando esté terminado.
Copy !req
362. Rojo, verde.
Copy !req
363. Deberías estudiar ingeniería
o algo así.
Copy !req
364. Sí, claro.
Copy !req
365. No, tengo—
¿Cómo se llama?
Copy !req
366. - El déficit de atención—
- ¿A.D.D.?
Copy !req
367. Sí, esa mierda. Sí.
Copy !req
368. ¿Sabes? Era bueno en álgebra
y matemáticas...
Copy !req
369. y esa mierda.
Copy !req
370. Pero me reprobaban
en todo lo demás.
Copy !req
371. Dejé la escuela. No sé...
Copy !req
372. los motores tienen algo...
Copy !req
373. que me relaja, ¿sabes?
Copy !req
374. - Me rajo.
- Vamos, viejo.
Copy !req
375. Vince, ven aquí y ayúdanos.
Copy !req
376. Parece que tienes toda la ayuda
que necesitas, hermano.
Copy !req
377. - ¡Mía!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
378. - El pollo está seco.
- ¡Ya voy!
Copy !req
379. Espera.
Copy !req
380. Como fuiste el primero
de todos aquí en servirte...
Copy !req
381. el pollo,
te toca bendecir la mesa.
Copy !req
382. Querido, uh—
Copy !req
383. Espíritu.
Copy !req
384. Espíritu. Gracias.
Copy !req
385. Gracias por otorgarnos...
Copy !req
386. un sistema de inyección directa
de nitro...
Copy !req
387. cuatro refrigeradores intermedios
y turbos de cojinetes de bolas...
Copy !req
388. y muelles de válvulas de titanio.
Copy !req
389. - Gracias.
- ¡Amén!
Copy !req
390. - No está mal.
- Amén.
Copy !req
391. Estaba rezando
a los dioses del motor.
Copy !req
392. - Éstos son los mejores.
- ¿Tú qué quieres?
Copy !req
393. - Necesitas practicar.
- Gracias.
Copy !req
394. Miren quién viene.
Copy !req
395. Don Coyote.
Copy !req
396. Creí que no tenías hambre.
Copy !req
397. - Tengo que comer.
- Siempre tiene hambre.
Copy !req
398. De acuerdo, siéntate.
Copy !req
399. ¿Cómo estás, Mía?
Copy !req
400. - Jesse, pasa el pollo.
- Comamos.
Copy !req
401. - ¿Quieres un poco de pollo?
- ¿Alquilaste una película?
Copy !req
402. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
403. No, estoy bien.
Ve a ver la película con los demás.
Copy !req
404. Bueno, de donde soy,
el que cocina no lava los platos.
Copy !req
405. Me gustaría ir allá.
Copy !req
406. Creo que deberíamos salir juntos
alguna vez.
Copy !req
407. No, no salgo con los amigos
de mi hermano.
Copy !req
408. Qué lástima.
Copy !req
409. - Tendré que partirle la cara.
- Eso me encantaría verlo.
Copy !req
410. No, en realidad,
pagaría por verlo.
Copy !req
411. Lava mi auto cuando termines.
Copy !req
412. - ¿Cómo?
- No, Mía.
Copy !req
413. Le hablo a esa putita.
Copy !req
414. Y ponte tu vestido favorito,
porque cuando termines...
Copy !req
415. te voy a echar a la calle,
donde debes estar, monada.
Copy !req
416. ¿Esto no funciona?
Copy !req
417. ¿Qué le ocurre?
Copy !req
418. V, ¿cuál es ese restaurante cubano
al que querías llevarme?
Copy !req
419. El que servía picadillo y tenía—
Copy !req
420. - ¿Velas rojas y mesas de madera?
- Sí, los plátanos grandes.
Copy !req
421. - ¿Cómo se llamaba?
- "Cha-cha-chá".
Copy !req
422. Sí, eso es.
Copy !req
423. Bien, pues puedes llevarme ahí.
Copy !req
424. El viernes a las 10:00.
¿Te viene bien?
Copy !req
425. - Sí, perfecto.
- Muy bien.
Copy !req
426. - ¿No hay palomitas?
- ¡Hazte tus propias palomitas!
Copy !req
427. Muy bien.
Eso es estacionarse a la puerta.
Copy !req
428. - Harry.
- ¿Qué tal?
Copy !req
429. Genial, hermano. Adelante.
Copy !req
430. - Estás en tu casa.
- ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
431. - Tienen una empleada nueva, ¿eh?
- Ni lo pienses.
Copy !req
432. - ¿Qué tal, Héctor?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
433. Muy bien. ¿Qué necesitas?
Copy !req
434. Necesito que me ayudes.
Tres de todo, hice una lista.
Copy !req
435. Échale un vistazo.
Copy !req
436. - ¿Cuándo lo necesitas?
- Mañana, hoy.
Copy !req
437. - Ahora.
- Muy bien.
Copy !req
438. Los blancos trabajan rápido, ¿no?
Beto.
Copy !req
439. Eso es.
Copy !req
440. ¿Dices que necesitas tres de todo?
Copy !req
441. Sí, tres de todo.
¿Qué te parece esto?
Copy !req
442. Fíjate.
Copy !req
443. Se queja como un policía.
Copy !req
444. Brian, este es uno
de esos momentos...
Copy !req
445. en los que debes ser muy claro
a la hora de hablar.
Copy !req
446. Asiente con la cabeza
si me comprendes.
Copy !req
447. ¡Asiente con la cabeza!
Copy !req
448. Siéntate derecho.
Copy !req
449. Dime qué diablos haces aquí.
Copy !req
450. Mierda. Lo que hago aquí.
Copy !req
451. Te debo un auto
que corra los 10 segundos.
Copy !req
452. Y todo esto tiene que ver
con la competición.
Copy !req
453. Sólo entré
y Héctor va a correr...
Copy !req
454. con tres Honda Civic
con motores Spoon.
Copy !req
455. Y además,
acaba de ir a la tienda de Harry...
Copy !req
456. y encargó tres turbos T-66...
Copy !req
457. con nitro
y un sistema de escape MoTeC.
Copy !req
458. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
459. ¿Vas a ir por ahí comprobando
los autos de los demás...
Copy !req
460. un taller tras otro?
Copy !req
461. Sí.
Copy !req
462. Porque, Dom, sabes...
Copy !req
463. que no puedo perder otra vez.
Copy !req
464. Es un policía.
Copy !req
465. ¡Es un policía!
Copy !req
466. ¿Eres un policía?
Copy !req
467. Vayamos a dar un paseíto.
Copy !req
468. ¡Camina!
Copy !req
469. De acuerdo, muchacho, tú vigila.
Copy !req
470. Faltan los motores.
Copy !req
471. ¿Con qué van a correr?
¿Con sueños e ilusiones?
Copy !req
472. No lo sé,
pero sé que son muy astutos...
Copy !req
473. y tienen dinero para comprar
lo que sea.
Copy !req
474. ¿Qué?
Copy !req
475. Dom, tenemos una manada de lobos.
Copy !req
476. ¡Es Johnny Tran
y va hacia ti a toda prisa.!
Copy !req
477. De acuerdo, tenemos compañía.
Copy !req
478. ¡Spilner!
Copy !req
479. Vamos. ¡Muévete!
Copy !req
480. Déjame hacerte una pregunta, Ted.
Copy !req
481. ¿Ves que algo esté mal aquí?
Copy !req
482. - No tenemos motores, ¿verdad?
- ¡No!
Copy !req
483. - ¿Verdad?
- ¡No!
Copy !req
484. Un par de motores Nissan SR-20...
Copy !req
485. estarían muy cotizados
antes de la competición, ¿eh?
Copy !req
486. Sí, probablemente.
Copy !req
487. Eres un reducidor listo, Ted.
Quizá demasiado listo.
Copy !req
488. ¿Tú qué crees, Lance?
Copy !req
489. ¿De grado 40?
Copy !req
490. ¿Grado 50?
Copy !req
491. 40 me parece bien.
Copy !req
492. ¿Dónde están, Ted?
¿Dónde están?
Copy !req
493. - ¡Ya basta!
- ¿Dónde están?
Copy !req
494. Están en el almacén.
Copy !req
495. ¡Están en el almacén!
Copy !req
496. ¿Me lames los zapatos?
Copy !req
497. Vayamos por nuestros motores.
Copy !req
498. Mis superiores vendrán de Washington
pasado mañana.
Copy !req
499. Quiero enseñarles algo.
Tenemos a un reducidor...
Copy !req
500. con una manguera de aceite
en la boca, armas automáticas...
Copy !req
501. una banda de asiáticos
con antecedentes penales...
Copy !req
502. un garaje lleno de reproductores
de DVD y de psicópatas.
Copy !req
503. ¿Por qué no arrestamos a Tran ahora
para ver qué descubrimos?
Copy !req
504. Sólo tenemos su comportamiento.
Necesitamos pruebas materiales...
Copy !req
505. porque solo tenemos
pruebas circunstanciales.
Copy !req
506. Tenemos una sospecha fundada
y a camioneros armándose...
Copy !req
507. como un grupo de vigilantes
a la antigua usanza.
Copy !req
508. Háblanos de Héctor.
Copy !req
509. Hispanos con arpones.
¡Por favor!
Copy !req
510. Héctor sigue trabajando
en los motores de sus autos...
Copy !req
511. pero los neumáticos
no concuerdan.
Copy !req
512. Denme un cigarrillo.
Copy !req
513. - Dale un cigarrillo.
- No le des un cigarrillo.
Copy !req
514. - Creí que lo habías dejado.
- Sí, lo dejé.
Copy !req
515. - Sólo dame un cigarrillo.
- Dale uno.
Copy !req
516. - Háblame de Toretto.
- Es muy moderado para hacer esto.
Copy !req
517. ¿Jugarse la vida asaltando camiones?
Ni hablar.
Copy !req
518. Su amigo Vince quizá,
pero es demasiado estúpido.
Copy !req
519. Creo que su hermana
no te deja ver las cosas claramente.
Copy !req
520. - ¿Cómo?
- No te culpo.
Copy !req
521. Me la pone dura
solo ver sus fotos, amigo.
Copy !req
522. ¡Basta!
¿Ahora vas a adoptar sus costumbres?
Copy !req
523. ¿Has leído el expediente de Toretto
últimamente?
Copy !req
524. - Sí, me lo aprendí de memoria.
- Pues léelo de nuevo.
Copy !req
525. No, aún mejor que eso.
Mira estas fotos.
Copy !req
526. ¿Recuerdas el tipo
al que casi mata de una paliza?
Copy !req
527. Toretto le hizo esto
con una llave torsiométrica.
Copy !req
528. Es un modelo de autocontrol.
Copy !req
529. Necesito un par de días más.
Copy !req
530. Necesito un par de días más.
Copy !req
531. Lo que hará es girar
como una bobina.
Copy !req
532. Lo tengo programado para 1,6 bar.
Copy !req
533. ¿Tienes planes para esta noche?
Copy !req
534. Sí, vamos a salir a cenar.
Copy !req
535. Si le partes el corazón,
te partiré el cuello.
Copy !req
536. Eso no ocurrirá.
Copy !req
537. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
538. Caray.
Copy !req
539. Mi padre y yo lo construimos.
Copy !req
540. 900 caballos de Detroit.
Es un monstruo.
Copy !req
541. - ¿Sabes cuánto corrió en Palmdale?
- No. ¿Cuánto?
Copy !req
542. Nueve segundos exactos.
Copy !req
543. - Dios.
- Conducía mi padre.
Copy !req
544. Tenía tanto par de motor
que retorcía el chasis al arrancar.
Copy !req
545. Apenas lo pudo mantener en la pista.
Copy !req
546. - ¿Cuál es tu mejor tiempo?
- Nunca lo he conducido.
Copy !req
547. ¿Por qué no?
Copy !req
548. Me aterra.
Copy !req
549. Ése es mi padre.
Corría en el circuito profesional.
Copy !req
550. La última carrera de la temporada.
Copy !req
551. Un tipo llamado Kenny Linder
le hizo un interior...
Copy !req
552. en la última curva...
Copy !req
553. le tocó el parachoques y lo estrelló
contra el muro a 193 k.p.h.
Copy !req
554. Vi a mi padre arder vivo.
Copy !req
555. Recuerdo que le oí gritar.
Copy !req
556. La gente que estaba ahí dijo...
Copy !req
557. que murió antes de estallar
los depósitos de gasolina.
Copy !req
558. Dijeron que era yo el que gritaba.
Copy !req
559. Vi a Linder una semana después.
Copy !req
560. Tenía una llave inglesa
y le golpeé.
Copy !req
561. Y no le quise seguir golpeando...
Copy !req
562. pero cuando terminé de golpearle,
no podía levantar los brazos.
Copy !req
563. Trabaja como conserje
en una escuela secundaria.
Copy !req
564. Tiene que tomar el autobús
todos los días.
Copy !req
565. Y me prohibieron competir
en los circuitos de por vida.
Copy !req
566. Vivo mi vida
400 metros a la vez.
Copy !req
567. Todo lo demás no importa:
ni la hipoteca, ni la tienda...
Copy !req
568. ni mi equipo y toda esa mierda.
Copy !req
569. Durante esos 10 segundos o menos...
Copy !req
570. soy libre.
Copy !req
571. ¿Y cómo se creó la banda?
Copy !req
572. - ¿Qué?
- La banda.
Copy !req
573. ¿La banda?
No, no se consideran una banda.
Copy !req
574. - ¿Qué se consideran?
- Son un equipo.
Copy !req
575. - Se consideran un equipo.
- ¿Cómo nació el equipo?
Copy !req
576. Bueno, esa es una historia
muy larga.
Copy !req
577. Tengo tiempo.
Copy !req
578. Vince creció con mi hermano.
Copy !req
579. No creció del todo en realidad,
como habrás visto.
Copy !req
580. Pero eran amigos de pequeños.
Y Letty vivía en la misma calle.
Copy !req
581. Siempre le gustaron los autos,
desde que tenía 10 años.
Copy !req
582. Así que, naturalmente,
siempre le hizo ojitos a mi hermano.
Copy !req
583. - Y luego ella cumplió 16 años—
- Y Dom le hizo ojitos a ella.
Copy !req
584. Sí, tiene gracia cómo funciona eso,
¿verdad?
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. ¿Y Jesse cómo encaja en todo esto?
Copy !req
587. Bueno, Jesse y Leon
aparecieron una noche...
Copy !req
588. y nunca se fueron.
Copy !req
589. Es por cómo es mi hermano.
Dom es como—
Copy !req
590. Es como la fuerza de la gravedad.
Copy !req
591. Lo arrastra todo hacia él.
Copy !req
592. Incluso a ti.
Copy !req
593. Lo único que me atrajo fuiste tú.
Copy !req
594. Ser amigo de tu hermano
solo es una ventaja adicional.
Copy !req
595. Qué bien.
Copy !req
596. Qué bien, me gusta ser la primera
de vez en cuando.
Copy !req
597. ¿Quieres ir a dar un paseo?
Copy !req
598. - ¿Sí?
- Hemos tenido otro asalto.
Copy !req
599. Bilkins ha tomado una decisión.
Arrestaremos a Johnny Tran...
Copy !req
600. y a su banda a las 17:00,
a menos que digas lo contrario.
Copy !req
601. Si estás de acuerdo, di que sí.
Copy !req
602. - Sí.
- ¿Quién es?
Copy !req
603. Alguien que se equivocó de número.
Copy !req
604. Sí, señor. Sí, lo sé, pero—
Copy !req
605. Sí, sí. Sí, señor.
Copy !req
606. Sí, entendido.
Copy !req
607. Los reproductores de DVD
no son robados.
Copy !req
608. Sólo tenemos contra Tan y compañía
cargos menores por armas...
Copy !req
609. y algunas multas de velocidad
sin pagar.
Copy !req
610. - Así que están libres.
- Sí, su papá pagó la fianza.
Copy !req
611. ¿Ésta es la clase de información
que puedo esperar de ti, O'Conner?
Copy !req
612. - ¿Me va a culpar de esto?
- Puedo culpar a quien quiera.
Copy !req
613. - Una de las ventajas de mi trabajo.
- ¡No me culpará a mí de esto!
Copy !req
614. Espera. Déjame decirte una cosa.
Copy !req
615. Me da igual que tengas que sacar
tu pistola y desenmascararte.
Copy !req
616. Tienes 36 horas para arrestar
a este desgraciado...
Copy !req
617. o ya puedes pensar
en cambiar de trabajo.
Copy !req
618. Es Toretto, Brian.
Siempre ha sido Toretto.
Copy !req
619. Tran y Héctor son—
Sólo son unos pordioseros.
Copy !req
620. Sé que me has mentido,
pero mi pregunta es:
Copy !req
621. ¿te has estado mintiendo a ti mismo
por culpa de Mía?
Copy !req
622. No regresará a la cárcel.
Copy !req
623. Bueno, esa es una decisión
que tendrá que tomar.
Copy !req
624. Hay familias de muchas clases,
Brian.
Copy !req
625. Ésa es una decisión
que tendrás que tomar.
Copy !req
626. ¿Estás listo para esto?
Copy !req
627. ¡Sí!
Copy !req
628. Qué lindo auto.
¿Cuánto cuesta uno de esos?
Copy !req
629. Más de lo que puedes pagar, amigo.
Ferrari.
Copy !req
630. Aniquílalo.
Copy !req
631. - ¿Qué ocurre, Brian?
- Nada, viejo. Estoy bien.
Copy !req
632. Vamos. Obviamente,
hay algo que te tiene preocupado.
Copy !req
633. Mira, tengo días buenos
y días malos, como todo el mundo.
Copy !req
634. Brian, no pierdas tus nervios
de acero. De eso vives.
Copy !req
635. ¿De eso vivo? ¿Qué?
¿No puedo pagar estos camarones?
Copy !req
636. - Yo invito.
- Eso es algo que tengo.
Copy !req
637. No lo entiendes. No quiero limosnas.
No acepto limosnas.
Copy !req
638. Me lo gano todo.
Copy !req
639. Sólo necesito ganarme
un dinerito extra, como tú.
Copy !req
640. ¿Cómo que como yo?
Copy !req
641. - ¿Qué significa eso?
- Eso mismo.
Copy !req
642. - ¿Qué significa eso de como yo?
- No intentes—
Copy !req
643. No soy estúpido, ¿de acuerdo?
Copy !req
644. Es imposible que pudieras pagar
todo lo que hay bajo el capó—
Copy !req
645. Es imposible que puedas pagar
todo lo que hay bajo el capó...
Copy !req
646. haciendo puestas a punto
y vendiendo comestibles.
Copy !req
647. Sea lo que sea lo que hagas,
yo quiero hacerlo.
Copy !req
648. - ¿Qué es esto?
- Léelo.
Copy !req
649. - ¿Para qué es?
- Cómo llegar.
Copy !req
650. A la competición del desierto.
Veremos qué tal lo haces.
Copy !req
651. Luego hablaremos.
Copy !req
652. "Prohibido el paso
Base aérea cerrada"
Copy !req
653. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
Copy !req
654. Bienvenido a la competición.
Copy !req
655. Muy bien, gracias.
Copy !req
656. ¿Eh, nena?
Copy !req
657. Mira por el costado. No quiero
mancharte la carita con mi humo.
Copy !req
658. - ¿Quieres apostar?
- ¿Si te gano me das ese culito?
Copy !req
659. Si quieres culos,
vete a Hollywood Boulevard.
Copy !req
660. Si quieres correr te costará $2000.
Copy !req
661. Aquí y ahora. ¿Qué dices?
Copy !req
662. De acuerdo.
Copy !req
663. Otro que morderá el polvo
Copy !req
664. Vamos, ¿qué tienes?
¿Qué tienes?
Copy !req
665. ¡Nos vemos!
Copy !req
666. Brian, ¿qué tal?
Copy !req
667. ¿Qué tal, Jesse?
¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
668. Voy a apostar mi auto, como tú.
Copy !req
669. - ¿Qué auto? ¿El Jetta?
- Sí.
Copy !req
670. - No apuestes el auto de tu padre.
- Tranquilo.
Copy !req
671. No perderé. Este tonto correrá
con un Honda 2000. Ganaré.
Copy !req
672. Así, mi padre y yo nos divertiremos
juntos cuando salga de la cárcel.
Copy !req
673. Regresará a la cárcel
después de matarte.
Copy !req
674. ¡Mierda! Me toca.
Copy !req
675. Mentalízate para ganar.
Mentalízate para ganar, Jesse.
Copy !req
676. - En serio, hazme caso, viejo.
- ¿Contra quién corres?
Copy !req
677. No lo hagas.
Tiene más de $100 mil bajo el capó.
Copy !req
678. Demasiado pronto, pequeño.
Copy !req
679. ¡Mierda!
Copy !req
680. Ay, Dios.
Copy !req
681. ¡Dom! Despierta, hermano.
Tenemos problemas.
Copy !req
682. - ¿Qué?
- Jesse.
Copy !req
683. - ¿Adónde va Jesse?
- Apostó su auto contra Tran.
Copy !req
684. Mierda.
Copy !req
685. - ¿Adónde va?
- A lavar el auto.
Copy !req
686. Como sea, tráeme mi auto.
Copy !req
687. ¿Qué te traiga tu auto?
Ya no estamos en tu barrio.
Copy !req
688. Ten cuidado con cómo me hablas.
Copy !req
689. La policía entró en mi casa,
deshonró a toda mi familia...
Copy !req
690. porque alguien me delató.
Copy !req
691. ¿Y sabes qué? ¡Fuiste tú!
Copy !req
692. ¡Suéltalo! ¡Suéltalo!
Copy !req
693. ¡Déjenlo! ¡Déjenlo!
Copy !req
694. - ¡Dom, tranquilízate, viejo!
- ¡No delaté a nadie!
Copy !req
695. ¡No delaté a nadie!
Copy !req
696. - Te pido que no vayas.
- Lo hago por los dos.
Copy !req
697. No me vengas con eso,
lo haces por ti.
Copy !req
698. ¿Por qué insistes en hacerlo?
Copy !req
699. Dom, por favor, no lo hagas.
Copy !req
700. - Mía, ¿qué ocurre?
- ¿Qué?
Copy !req
701. - Sabes a qué me refiero.
- No, Brian.
Copy !req
702. ¿Siempre tienes los ojos llorosos
cuando se va Dom?
Copy !req
703. - ¿Qué te ocurre?
- Vamos.
Copy !req
704. ¿Por qué se va
en mitad de la noche?
Copy !req
705. - ¿Sabes algo de los camiones?
- No, Brian. ¿Qué camiones?
Copy !req
706. Dios santo.
Copy !req
707. - ¿Qué?
- Escúchame.
Copy !req
708. Mía, soy policía.
Copy !req
709. ¿Qué dices, Brian?
¿Qué ocurre?
Copy !req
710. Desde que te conocí,
he trabajado de encubierto.
Copy !req
711. Soy policía.
Copy !req
712. Desgraciado.
Copy !req
713. Desgraciado.
Copy !req
714. ¡Suéltame, Brian!
Copy !req
715. ¡Escúchame!
Copy !req
716. Lo que dije que sentía por ti
es verdad, lo juro por Dios.
Copy !req
717. Debes creerme. Pero ahora,
esto no tiene que ver con nosotros.
Copy !req
718. Tu hermano va a asaltar un camión
y no hay tiempo.
Copy !req
719. Esos camioneros,
ya no se van a quedar quietos.
Copy !req
720. Si sobreviven a esta noche,
toda la policía...
Copy !req
721. de California les estará buscando.
Copy !req
722. Si no quieres que le ocurra nada
a tu hermano y a los demás...
Copy !req
723. sube al auto conmigo.
Debes ayudarme.
Copy !req
724. Mía, eres la única persona
que puede ayudarme ahora mismo.
Copy !req
725. Por favor, Mía.
Ayúdame, por favor.
Copy !req
726. Los Civics están escondidos
en las afueras de Thermal.
Copy !req
727. No volverían sobre sus pasos
y la 10 está muy vigilada.
Copy !req
728. - ¿Qué nos queda?
- Todo esto.
Copy !req
729. - Nextel.
- Sí, soy el agente Brian O'Conner.
Copy !req
730. Número de placa 34762.
Copy !req
731. Necesito rastrear un celular.
Copy !req
732. - ¿Cuál es el número?
- Mía, ¿cuál es su número?
Copy !req
733. Vamos, Mía. Necesita el número
del celular de Dom.
Copy !req
734. 323-555-6439.
Copy !req
735. Gracias. ¿Lo tiene?
Copy !req
736. Bien, nos falta un hombre.
Letty, toma el lado izquierdo.
Copy !req
737. Tu hermana tenía razón esta vez.
Esto me huele mal.
Copy !req
738. No digas eso.
Copy !req
739. - Algo está mal.
- Basta.
Copy !req
740. No deberíamos hacer esto sin Jesse.
Copy !req
741. Llevamos tres meses
esperando este cargamento.
Copy !req
742. Después de esto, nos tomaremos
unas vacaciones largas.
Copy !req
743. - Vamos.
- Eso espero.
Copy !req
744. Escucha, la otra noche soñé...
Copy !req
745. que tú y yo
estábamos en una playa, en México.
Copy !req
746. - ¿De veras?
- De veras.
Copy !req
747. Vamos, hagamos esto.
Copy !req
748. - Leon, estate atento a la radio.
- Entendido.
Copy !req
749. De acuerdo, vámonos.
Copy !req
750. ¿Sí?
Copy !req
751. Rastreamos el número
a la 86 en dirección norte...
Copy !req
752. kilómetro 183,
a las afueras de Coachella.
Copy !req
753. - Seguiremos rastreando, agente.
- Dame eso.
Copy !req
754. De acuerdo, creo que estamos
a 65 kilómetros.
Copy !req
755. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
756. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
757. ¡De acuerdo, adelante!
Copy !req
758. Todo está despejado.
No oigo nada en la radio.
Copy !req
759. Sigue.
Copy !req
760. ¡Regresa!
Copy !req
761. - ¡Tiene un maldito rifle!
- ¡Aléjate! ¡Bájalo de ahí!
Copy !req
762. Mierda.
Copy !req
763. ¡Bájame de aquí!
¡Acércate! ¡Acércate!
Copy !req
764. - ¡Desengánchate!
- ¡Regresa!
Copy !req
765. - ¡Vamos!
- ¡Acércate!
Copy !req
766. - ¡No puedo!
- ¡Sí puedes!
Copy !req
767. ¡Acércate! ¡Saltaré!
Copy !req
768. ¡Vamos!
Copy !req
769. ¡Lo voy a distraer!
Copy !req
770. Vamos.
Copy !req
771. No me puedes tener más a tiro.
Copy !req
772. ¡Hijo de perra!
Copy !req
773. ¡Bájame de aquí!
¡Voy a desenganchar el cable!
Copy !req
774. Inténtalo de nuevo.
¡Uno, dos, tres!
Copy !req
775. ¡Desengánchate!
Copy !req
776. - ¡Tengo el brazo enganchado!
- ¡Vince, agarra mi mano!
Copy !req
777. - ¡Mi brazo!
- ¡Dame la mano!
Copy !req
778. - ¡Tengo el brazo enganchado!
- ¡Tiraré de ti!
Copy !req
779. ¡Dominic, espera!
¡Escúchame!
Copy !req
780. ¡Mierda!
Copy !req
781. ¡Espera!
Copy !req
782. ¡Apártate! ¡Voy por él!
Copy !req
783. - ¿Qué?
- Ve por Letty.
Copy !req
784. - ¡Sácala de ahí.!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
785. ¡Yo me encargo de ella!
¡Baja a Vince de ahí!
Copy !req
786. Vamos, nena. ¿Letty?
Copy !req
787. ¿Estás bien?
Copy !req
788. Vamos, nena. ¿Estás bien?
Déjame echarte un vistazo.
Copy !req
789. Vamos, debemos irnos.
¡Vámonos!
Copy !req
790. - ¡Toma el volante!
- ¿Cómo?
Copy !req
791. ¡Toma el volante!
Copy !req
792. - ¿Qué diablos vas a hacer?
- Voy por él.
Copy !req
793. - ¡Pisa el acelerador!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
794. - ¡Mantenlo recto!
- ¡Ya lo tengo!
Copy !req
795. ¡Aguanta, Vince!
Copy !req
796. - ¡No aguantará! ¡Acércate más!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
797. - ¡Más cerca!
- ¡Me estoy acercando!
Copy !req
798. ¡Mantenlo ahí!
Copy !req
799. ¡Ahora!
Copy !req
800. ¡Agárrate a mí!
Copy !req
801. ¡Vamos a bajarte de aquí!
¡Dame tu brazo!
Copy !req
802. ¡Mírame, no sueltes!
Copy !req
803. ¡Vamos, Vince! ¡Agárrate a mí!
Copy !req
804. ¡No sueltes!
Copy !req
805. ¡Vamos, acércate más!
Copy !req
806. ¡Vince, acércate más! ¡Vamos!
¡Allá vamos!
Copy !req
807. ¡Tengo que saltar!
Copy !req
808. Mierda.
Copy !req
809. Todo va a estar bien, nena.
Te quiero.
Copy !req
810. Vigílala.
Copy !req
811. Vamos, Vince. ¡Aguanta!
Copy !req
812. Necesita una ambulancia o morirá.
Copy !req
813. Sostén esto, aprieta.
No sueltes. Levanta su brazo.
Copy !req
814. Sí, soy el agente Brian O'Conner.
Copy !req
815. No estoy de servicio.
Policía de Arizona.
Copy !req
816. Necesito un helicóptero
inmediatamente.
Copy !req
817. Estoy en la autopista 86,
kilómetro 236.
Copy !req
818. Tengo a un herido,
24 años, 1,82...
Copy !req
819. 90 kilos.
Copy !req
820. Corte profundo en el brazo derecho
y sangra por la arteria.
Copy !req
821. Y una herida de bala, a quemarropa,
en la pierna izquierda.
Copy !req
822. Sí.
Copy !req
823. ¡Sí, y va a entrar
en estado de choque!
Copy !req
824. ¡Dom, suelta el rifle ahora mismo!
Copy !req
825. - Mueve tu auto.
- ¡Un carajo! ¡Suelta el rifle!
Copy !req
826. - Bastó de huir.
- ¡No estoy huyendo!
Copy !req
827. - ¿Dónde están Leon y Letty?
- Ya se fueron.
Copy !req
828. Pues se acabó. No avisé
a la policía, pero no me fuerces.
Copy !req
829. - ¡Suelta el rifle! ¡Te juro que—
- ¡Tú eres el policía!
Copy !req
830. ¡Eres un policía!
Copy !req
831. Brian, tengo que encontrar a Jesse
antes que ellos.
Copy !req
832. - No tiene a nadie más.
- Les daré la placa.
Copy !req
833. La policía lo encontrará
mucho antes queJohnny.
Copy !req
834. - Mueve el auto.
- ¡Bastó! ¡Se acabó! ¡Por favor!
Copy !req
835. Mía, no te metas en esto.
Mueve el—
Copy !req
836. Lo siento mucho.
No sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
837. Estoy muerto de miedo.
No sé qué ocurre.
Copy !req
838. - ¿En qué estabas pensando?
- No lo sé, me entró el pánico.
Copy !req
839. Lo siento. ¡No sé lo que hago!
¡Ayúdame, por favor!
Copy !req
840. Llama a emergencias.
¡Llama a emergencias!
Copy !req
841. Hacía carreras aquí
cuando estaba en la secundaria.
Copy !req
842. Ese cruce ferroviario
está exactamente a 400 metros.
Copy !req
843. Cuando la luz se ponga verde,
voy a arrancar.
Copy !req
844. Eso no lo tenía planeado.
Copy !req
845. - ¿Sabes lo que estás haciendo?
- Te debo un auto de 10 segundos.
Copy !req
846. "Baja California, México"
Copy !req
847. Vivo mi vida 400 metros a la vez.
Copy !req
848. Todo lo demás no importa.
Copy !req
849. Durante esos 10 segundos o menos...
Copy !req
850. soy libre.
Copy !req