1. No me disparen.
Copy !req
2. ¿Quién está ahí?
Copy !req
3. Ahí está tu dinero.
Libera a los rehenes.
Copy !req
4. - ¿Cuánto hay?
- Tres.
Copy !req
5. Llegas tarde, queremos
cinco millones de dólares.
Copy !req
6. ¿Qué creen?
Un pirata codicioso.
Copy !req
7. Última oportunidad.
O lo tomas o lo dejas.
Copy !req
8. ¡Queremos nuestro dinero! ¡Ya!
Copy !req
9. - ¡Disparo de aviso!
- ¡No!
Copy !req
10. Un poco bajo.
Copy !req
11. ¡Luces fuera!
Copy !req
12. Lo mataré, lo juro.
¡Lo mataré!
Copy !req
13. ¡Arrojen las armas!
Copy !req
14. - Ni que lo sueñes.
- Seguro.
Copy !req
15. Última oportunidad. Suelten
a los rehenes o estarán acabados.
Copy !req
16. ¡Tráeme el dinero, cerdo!
Copy !req
17. Me pido los cuatro de la izquierda.
Copy !req
18. ¿Por qué no te llevas a los dos
de la derecha y dejas los demás en paz?
Copy !req
19. ¡Los mataré a todos,
no me importa!
Copy !req
20. Deberías quedarte con los dos
de la derecha, ya no eres tan rápido.
Copy !req
21. Sólo la luz es más rápida.
Copy !req
22. Ya veremos.
Copy !req
23. Las balas son más rápidas
que los cuchillos.
Copy !req
24. Tráiganme el dinero.
Aquí. ¡Ahora!
Copy !req
25. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
26. Ve por él.
Copy !req
27. - ¿Qué es eso?
- Un mensaje.
Copy !req
28. ¿Perdona?
Copy !req
29. ¡Mátenlos!
Copy !req
30. - Sí, digamos que empate.
- Sigue soñando.
Copy !req
31. Estos tipos están mal de la cabeza.
Copy !req
32. Un poco de compasión, chicos.
Copy !req
33. Creo que no le has dado a ninguno.
Copy !req
34. Yo no veo ningún cuchillo
a decir verdad.
Copy !req
35. ¿Cómo van, muchachos?
Copy !req
36. - ¿Qué demonios hace?
- Colgando un pirata.
Copy !req
37. No seas ridículo.
Copy !req
38. ¡Gunner!
¿Qué haces?
Copy !req
39. ¡Colgando a un pirata!
Copy !req
40. - Está totalmente loco.
- Esto no es bueno.
Copy !req
41. - Encárgate tú.
- Gracias, es bueno tener amigos.
Copy !req
42. - ¿Gunner?
- ¿Sí?
Copy !req
43. No trabajamos así.
Suéltalo.
Copy !req
44. ¿Por qué?
Él haría lo mismo con nosotros.
Copy !req
45. Gunner, última oportunidad,
o él, o tú.
Copy !req
46. Colgar piratas está bien.
Copy !req
47. Nosotros no matamos así.
Copy !req
48. ¿Sí? ¿No es lo suficiente educado?
Copy !req
49. - Suéltalo, Gunner.
- ¿Cómo estás, Barney?
Copy !req
50. Bastante bien.
Copy !req
51. Mi compañero me pegó una patada
con sus botas de acero, ¿lo crees?
Copy !req
52. - Te lo merecías.
- ¿Necesitaré puntos?
Copy !req
53. Quizá.
Copy !req
54. - Odio los puntos.
- Como todos.
Copy !req
55. - Suéltalo, Gunner.
- ¿Soltarlo?
Copy !req
56. Suéltalo.
Copy !req
57. - ¿Crees que está bien?
- Ten cuidado, ve.
Copy !req
58. Gunner, ¿estás bien?
Copy !req
59. Sí...
Copy !req
60. No, quédatela.
Copy !req
61. Sabes apreciar
un buen cuchillo.
Copy !req
62. - ¿Te encuentras bien?
- Sí.
Copy !req
63. La vida lo ha alcanzado.
Copy !req
64. Nos alcanzará a todos.
Copy !req
65. ¡Ya voy!
Copy !req
66. ¿Quién es?
Copy !req
67. Algún día encontrarás un hombre
que será feliz solo con verte dormir.
Copy !req
68. - Hola, no sabía que habías vuelto.
- Hola, nena.
Copy !req
69. - Acabo de llegar.
- Hola.
Copy !req
70. Te ves genial.
Copy !req
71. - Ojalá hubieras llamado.
- Nunca he sido bueno llamando.
Copy !req
72. - No sabía nada de ti desde hace un mes.
- ¿De verdad?
Copy !req
73. El tiempo vuela, ¿verdad?
No volverá a pasar. Lo siento.
Copy !req
74. Pero... tengo una sorpresa.
Copy !req
75. Rosado. Tu favorito.
Copy !req
76. Y...
Copy !req
77. Tengo algo más para ti.
Copy !req
78. Algo que compré...
Copy !req
79. en Burma, es un rubí.
Copy !req
80. Es un buen color,
pero apenas se ve en esta luz.
Copy !req
81. Es...
Copy !req
82. Parecía brillante
cuando lo compré en la tienda.
Copy !req
83. ¡Lace!
¿Va todo bien?
Copy !req
84. - Sí...
- ¿Quién es?
Copy !req
85. - Es... un amigo.
- Un poco tarde. ¿Tienes nombre?
Copy !req
86. "Amigo", te lo acaba de decir.
Copy !req
87. Lee, vamos, no te vayas así.
Copy !req
88. - Lo siento.
- Creía que lo nuestro iba bien.
Copy !req
89. Sentía como que no te preocupabas
de entrar en mi vida...
Copy !req
90. ni de dejarme entrar en la tuya.
¡Para!
Copy !req
91. - Claro que sí.
- ¡Te conozco hace un año y medio...
Copy !req
92. y ni siquiera sé en qué trabajas!
Copy !req
93. ¿Y qué? Cuando estoy aquí,
estoy contigo. ¡Eso es lo que cuenta!
Copy !req
94. ¡Lo que cuenta es que cuando estás aquí,
no estás en verdad aquí!
Copy !req
95. - Eres un buen hombre, te quiero pero—
- ¡Lace!
Copy !req
96. - Odio su voz.
- ¿Qué dices?
Copy !req
97. - No le dejes que baje.
- Por favor, dime que lo entiendes.
Copy !req
98. - Tienes que entenderlo.
- Lo entiendo. Cuídate.
Copy !req
99. ¡Lee!
Copy !req
100. No es bueno.
Copy !req
101. Hermano, ¿nunca duermes?
Copy !req
102. Esta es... mi amiga.
Copy !req
103. - ¿Cómo te llamabas, cariño?
- Cheyenne.
Copy !req
104. Cheyenne. Cheyenne, Arapaho,
Cherokee, Pawnee...
Copy !req
105. - ¿Quieres algo de beber?
- No.
Copy !req
106. ¿Por qué no vas arriba y me traes...
Copy !req
107. un súper maravilloso
Martini con seis olivas?
Copy !req
108. - Lo que tú quieras, amor.
- Así es.
Copy !req
109. - La vuelvo loca.
- Como a las últimas cincuenta.
Copy !req
110. Preferiría perder la cuenta.
Maldita sea, se te ve bien.
Copy !req
111. - Como una maldita plancha de acero.
- Sí, bueno...
Copy !req
112. Bueno, amigo mío,
acabemos con esta ave.
Copy !req
113. Hagámoslo, hermano. Te está llevando
varios años hacer un par de letras.
Copy !req
114. Debemos deshacernos de Gunner.
Copy !req
115. Sí, bueno, se volvió un adicto
a expensas tuya, debes dejarlo ir.
Copy !req
116. Sí, ¿quieres anotarte?
Copy !req
117. Permíteme decirte algo.
¿Recuerdas dónde estaba la última vez?
Copy !req
118. ¿Dónde estábamos cubiertos
de lodo y sangre hasta el trasero?
Copy !req
119. - En Nigeria.
- Sí.
Copy !req
120. Tu mano temblaba como la mierda...
Copy !req
121. sangrabas por todos lados,
yo también sangraba y...
Copy !req
122. ¿sabes qué hice?
Me prometí...
Copy !req
123. que no moriría solo llenos de hoyos
en el barro lleno de sangre.
Copy !req
124. Quiero morir por algo que valga la pena,
quiero morir con una mujer.
Copy !req
125. Quiero morir con alguien
que se interese por ti, ¿entiendes?
Copy !req
126. No quiero morir por una mujer,
sino al lado de una. Eso quiero.
Copy !req
127. - Es Navidad.
- Sí, lo huelo desde aquí.
Copy !req
128. - Sr. Christmas, ¿cómo estás, hermano?
- Estoy bien, Tool.
Copy !req
129. - Mira esto. ¿Qué te parece?
- Sí, aún parece un pollo negro.
Copy !req
130. - Pollo negro.
- Pollo negro. ¿Terminaste?
Copy !req
131. - Todo listo.
- Es un maldito cuervo.
Copy !req
132. ¡Viejo!
Copy !req
133. Qué bueno verte, hermano.
Copy !req
134. ¡Vaya! ¿Sabes algo?
Copy !req
135. Tengo una gran idea para ti.
Copy !req
136. ¿Por qué no me permites
garabatearte algo como...
Copy !req
137. no lo sé...
Copy !req
138. la telaraña de Charlotte
en tu cabeza?
Copy !req
139. Ya sabes, algo distinto,
algo emocionante.
Copy !req
140. Porque tienes una de las cabezas
musculosas redondas más perfectas.
Copy !req
141. Puedo dibujar una...
Copy !req
142. telaraña encima de tu cabeza.
Quizás una Charlotte embarazada...
Copy !req
143. saliendo desde las orejas,
vigilando bien todo...
Copy !req
144. asegurándose que los
malditos insectos no entren.
Copy !req
145. Su larga pierna
colgando de tu cuello.
Copy !req
146. - ¡Sí! Es sexy, ¿cierto?
- Muy sexy.
Copy !req
147. Te hace algo misterioso, te da más
carácter y te hace más sexy, ¿entiendes?
Copy !req
148. Lo hace sobresalir.
Copy !req
149. - Parece súper emocionado.
- Bueno, te diré una cosa.
Copy !req
150. Esta noche me siento con suerte.
Copy !req
151. - Me siento muy preciso.
- En otra oportunidad. Vamos.
Copy !req
152. - Vamos, anímate.
- Vamos, Christmas, adelante.
Copy !req
153. - No lo alientes, por favor.
- Nunca te tatuó en tu vida. Vamos.
Copy !req
154. Vamos, Christmas,
no pierdes nada.
Copy !req
155. ¿Sí?
Copy !req
156. Sí.
Copy !req
157. De acuerdo.
Copy !req
158. Bueno, tengo tres trabajos.
Copy !req
159. Dos son pan comido...
Copy !req
160. - ... y el otro muy complicado.
- Necesito estar solo un tiempo.
Copy !req
161. Oye, anímate.
Arregla el encuentro.
Copy !req
162. Ahora podemos ver dentro de él.
Copy !req
163. Y veo mentiras.
Copy !req
164. No te estaba robando,
nos estaba robando a ambos.
Copy !req
165. ¿Quieres el respeto de tus gorilas?
Aniquila a esos dos.
Copy !req
166. Hagámosla fácil, si el dinero está bien,
no nos importa el trabajo, ¿entendido?
Copy !req
167. Dejémonos de joder. Pongamos manos
a la obra que César tiene hambre.
Copy !req
168. Sé que es probable que tu verdadero
nombre no sea Barney Ross.
Copy !req
169. No necesitas saber mi nombre.
Lo único que necesitas saber...
Copy !req
170. es que el trabajo es real
y el dinero también.
Copy !req
171. Y ya que estamos en este bonito lugar,
simplemente llámame Sr. Church.
Copy !req
172. - ¿Qué puedo hacer por ti, Church?
- En un minuto.
Copy !req
173. - Aún espero a alguien más.
- ¿A quién?
Copy !req
174. - ¿Lo conoces?
- Sí, estábamos en el mismo equipo.
Copy !req
175. ¿Qué hace mi peor
y amigo más viejo aquí?
Copy !req
176. Sus nombres estaban
al principio de la lista.
Copy !req
177. - ¿Hay algún problema?
- Sí, debí matarlo cuando pude.
Copy !req
178. - El gran Barney Ross.
- El más grande Trench Mauser.
Copy !req
179. - ¿Qué haces? ¿Ruegas por trabajo?
- Podría ser.
Copy !req
180. ¿Estuviste enfermo?
Perdiste peso.
Copy !req
181. ¿En serio? El peso que yo perdí,
tú lo encontraste, amigo.
Copy !req
182. No se empezarán a chupar la verga
entre ustedes, ¿verdad?
Copy !req
183. Vayamos a los negocios
para ver quién quiere trabajar.
Copy !req
184. - ¿Oyeron sobre una isla llamada Vilena?
- No.
Copy !req
185. Sí.
Copy !req
186. - Es una islita en el Golfo.
- Así es.
Copy !req
187. - Deberías leer más.
- Gracias.
Copy !req
188. Mi gente está muy interesada en los
recursos que hay en esa isla.
Copy !req
189. Pero este Gral. Llamado Garza
ha derrocado un gobierno peligroso.
Copy !req
190. Cierto.
Copy !req
191. Mi gente está teniendo problemas
con este fanático de Garza.
Copy !req
192. - ¿Y quieres que quitemos a Garza?
- ¡Lo quiero muerto!
Copy !req
193. Se necesita un pequeño ejército.
Sólo un idiota haría este trabajo.
Copy !req
194. - ¿Cuánto hay?
- Como dije.
Copy !req
195. De todos modos,
yo estoy ocupado, así que...
Copy !req
196. dale el trabajo a mi amigo
que le encanta jugar en la selva.
Copy !req
197. - ¿Cierto?
- Cierto.
Copy !req
198. - Así es.
- Oye.
Copy !req
199. - ¿Por qué no cenamos?
- Claro, ¿cuándo?
Copy !req
200. - En mil años.
- Demasiado pronto.
Copy !req
201. - ¿Cuál es su puto problema?
- Quiere ser presidente.
Copy !req
202. - Primero debo reconocer la isla.
- Tengo un contacto para ti en la isla.
Copy !req
203. ¡Qué alivio!
Copy !req
204. Nadie ha aceptado este trabajo por algo,
así que nuestro precio es 5 millones.
Copy !req
205. ¿Cinco millones?
Copy !req
206. La mitad en mano, la otra mitad
en una cuenta en el exterior.
Copy !req
207. - ¿Tienes algún problema?
- No.
Copy !req
208. Pero sí tengo un problema
con la gente que intenta joderme.
Copy !req
209. Así que, si agarras el dinero
y no cumples el trabajo...
Copy !req
210. si intentas joderme
con algún plan raro absurdo...
Copy !req
211. mi gente y yo
iremos a buscarte a ti y a tu gente...
Copy !req
212. y los haremos
golosinas para perros.
Copy !req
213. ¿Tienes algún problema con eso?
Copy !req
214. Hablemos.
Copy !req
215. - ¿Vilena?
- Sí, Vilena.
Copy !req
216. ¿Tienen trabajo allí?
Copy !req
217. - Vamos, no deberías estar aquí, Gunner.
- No me reemplaces.
Copy !req
218. Soy bueno.
Copy !req
219. Todavía soy bueno.
Copy !req
220. Sigues drogándote.
Ya no puedo confiar en ti, viejo.
Copy !req
221. - ¿No puedes confiar en mí?
- No puedo.
Copy !req
222. ¿No puedes confiar en mí?
Copy !req
223. - Ten cuidado.
- ¿Estás amenazándome, Gunner?
Copy !req
224. No, soy un buen tipo.
Copy !req
225. Repasando la información
que Church me dio...
Copy !req
226. es probable que haya cerca
de seis mil personas en la isla.
Copy !req
227. - ¿Cuántos soldados?
- Tal vez unos 200.
Copy !req
228. No se necesitaría más que eso
para controlar un lugar de ese tamaño.
Copy !req
229. Grandioso, tienen un ejército pequeño.
¿Qué tenemos nosotros?
Copy !req
230. Cuatro hombres y medio.
Copy !req
231. No es gracioso.
Copy !req
232. - Necesito un aumento.
- ¿Por qué?
Copy !req
233. Necesito más dinero para mi hijo.
Quiero enviarlo a una mejor escuela.
Copy !req
234. - ¿Desde cuándo tiene una familia?
- No tengo idea.
Copy !req
235. Si no me preguntan, no les digo.
Copy !req
236. En fin, la paga compartida
se mantiene igual.
Copy !req
237. Y así va a ser.
Copy !req
238. El objetivo en la isla
es un tipo llamado Gral. Garza.
Copy !req
239. - ¿Cuál es el problema?
- ¿Qué carajo importa el problema?
Copy !req
240. Tenemos suficientes problemas
aquí mismo.
Copy !req
241. Si no nos deshacemos primero de ellos,
acabarán con nosotros.
Copy !req
242. Toll Road, ¿cuándo fue la última vez
que viste a tu psicoanalista?
Copy !req
243. - Esta mañana.
- ¿De qué hablaron?
Copy !req
244. - Trastorno de personalidad evitativa.
- Piensas demasiado.
Copy !req
245. Toll Road, no eres un tipo normal.
Copy !req
246. Y siempre tendrás problemas
poco normales, ¿cierto?
Copy !req
247. ¿Poco normales?
¿Estás hablando de mi oreja?
Copy !req
248. Por favor, no empieces otra vez con eso.
No la historia de la oreja.
Copy !req
249. - Todos sabemos de eso.
- No queremos oír lo de la oreja.
Copy !req
250. - Concentrémonos en el trabajo.
- Mierda, no, Uds. comenzaron.
Copy !req
251. Todos saben que yo practicaba lucha
en la universidad.
Copy !req
252. Es verdad.
Copy !req
253. Una lesión común en ese deporte,
es el traumatismo de oreja.
Copy !req
254. Si un coágulo no se atiende...
Copy !req
255. provoca contracciones del cartílago
y forma las "orejas de coliflor".
Copy !req
256. - ¿Y a qué viene esto?
- No es fácil ser novato.
Copy !req
257. Como sea, Christmas y yo
nos dirigiremos a Vilena...
Copy !req
258. en busca de la isla,
para ver si debemos tomar el trabajo.
Copy !req
259. ¿Cuánto es la mejora de la paga?
Necesito más dinero para mi familia.
Copy !req
260. - ¿Qué familia?
- Mi familia.
Copy !req
261. Oye, esa chica no era de tu tipo.
La perdiste, ¿no?
Copy !req
262. Debí haberle roto la mandíbula
al hijo de perra.
Copy !req
263. Si tienes suerte,
él podría romper la tuya.
Copy !req
264. Imposible.
Copy !req
265. Christmas, te entiendo...
Copy !req
266. pero digamos que solo
estuviste con ella un par de horas...
Copy !req
267. es agradable, muy ardiente
pero luego de eso, piénsalo...
Copy !req
268. ¿qué harían el resto del día?
Copy !req
269. Probablemente te hizo un favor.
Copy !req
270. Ahora tienes más tiempo
para sentirte triste.
Copy !req
271. Eres un maldito insensible.
Copy !req
272. Buenos días.
Buenos días.
Copy !req
273. Buenos días.
Copy !req
274. ¿Habla inglés?
Copy !req
275. Gran avión, ¿no?
Copy !req
276. Sí, lo usábamos para transportar
animales heridos.
Copy !req
277. - ¿Por qué están aquí?
- Somos ornitólogos.
Copy !req
278. Tomamos fotografías
de aves exóticas.
Copy !req
279. - ¿Estás nervioso?
- ¿Nervioso?
Copy !req
280. - No. ¿Por qué?
- Parece estar nervioso.
Copy !req
281. No estoy nervioso.
¿Parezco nervioso?
Copy !req
282. Tienes la piel un poco seca,
debiste volar con la ventana subida.
Copy !req
283. - Es la altitud.
- Creo que es la altitud, te afecta.
Copy !req
284. - ¿Cuál es la dirección?
- La tengo en la cabeza.
Copy !req
285. ¿Quieres compartirla?
Copy !req
286. - Es una Gloria cantina.
- En realidad es cantina Gloria.
Copy !req
287. - Por el español.
- ¿Español? ¿Quién eres, el Zorro?
Copy !req
288. - Soldados.
- Mierda.
Copy !req
289. - Vamos.
- Ahí dentro.
Copy !req
290. - ¿Estás grabando?
- Sí.
Copy !req
291. ¡Tú y tú! ¡Muevan la camioneta!
Copy !req
292. - Toma al de traje. Enfócalo bien.
- Lo tengo.
Copy !req
293. Mira a esos payasos,
gorilas bien elegidos.
Copy !req
294. ¡Apresúrate!
Copy !req
295. ¿Hay algo de malo
en esta escena?
Copy !req
296. Todo.
Copy !req
297. Vámonos de aquí.
Copy !req
298. Ése es el tema.
Sí, crees que conoces a alguien...
Copy !req
299. - ... pero en verdad no es así.
- ¿Tú no eras el que dijo...
Copy !req
300. "El hombre que mejor
se lleva con las mujeres...
Copy !req
301. es el que mejor está sin ellas"?
Copy !req
302. - Son patrañas.
- Sinceramente, ella no era tu tipo.
Copy !req
303. - No había terminado.
- Mira, disfruta de tu libertad.
Copy !req
304. - Sí, espera a que te suceda.
- Me pasó.
Copy !req
305. - El contacto se retrasó.
- Bien, vamos.
Copy !req
306. Tranquilo.
Copy !req
307. ¿Alguna vez te sentiste rechazado?
Copy !req
308. Estás presionando al límite
nuestra relación, ¿lo sabías?
Copy !req
309. - ¿Ella es nuestro contacto?
- Podría.
Copy !req
310. - Qué bueno que sea tan hogareña.
- Concéntrate.
Copy !req
311. - ¿Eres el contacto?
- Soy Sandra.
Copy !req
312. - ¿Cómo se llaman?
- Él es Buda y yo Pest.
Copy !req
313. Síganme, por favor.
Copy !req
314. Buda y Pest. Muy bueno.
Copy !req
315. ¿Haces todo esto?
Copy !req
316. Sí.
Copy !req
317. Toma una. Obsequio.
Copy !req
318. No acepto obsequios.
Copy !req
319. - ¿Cuánto por esta?
- Nada.
Copy !req
320. Aceptar dinero por algo,
no es un obsequio.
Copy !req
321. No aceptar nada a cambio, lo es.
Copy !req
322. - ¿Es así todo el tiempo?
- Éste era un lugar hermoso.
Copy !req
323. Un día vinieron con dinero
y el Gral. Garza vendió su alma.
Copy !req
324. Y la gente que se resistió,
fue asesinada.
Copy !req
325. Dijiste "vinieron con dinero".
¿Quiénes?
Copy !req
326. Algunos americanos. Sólo sé eso.
Copy !req
327. Pero algún día,
todo esto será como antes.
Copy !req
328. - ¿Realmente lo crees?
- Sí.
Copy !req
329. Ese día será...
Copy !req
330. cuando podamos decir que
somos dueños de nuestras vidas otra vez.
Copy !req
331. ¿Tienes familia, Sandra?
Copy !req
332. Mi madre murió
cuando yo era pequeña, y mi padre...
Copy !req
333. también se ha ido.
Copy !req
334. Sandra, ¿hasta dónde
puedes acercarte al palacio?
Copy !req
335. ¿El palacio? ¿Por qué?
Copy !req
336. - Sólo queremos ver el panorama.
- No es posible.
Copy !req
337. ¿Por qué no vamos
de todas formas, sí?
Copy !req
338. ¿Dónde está mi plantación?
Copy !req
339. ¿Dónde están tus trabajadores?
Copy !req
340. ¿Sabes cuánto tiempo le toma
a un campo de coca producir?
Copy !req
341. Claro que no.
Déjame decírtelo.
Copy !req
342. Estamos ocho semanas atrasados
en el programa.
Copy !req
343. Dale una paliza a tus campesinos,
dame mi producto.
Copy !req
344. Cuando me habla de esa manera
enfrente de mis hombres...
Copy !req
345. no es nada bueno.
Copy !req
346. Soy tu salvavidas.
Copy !req
347. Soy quien coordina
toda esta confusión.
Copy !req
348. Te estoy haciendo millonario
y ser adinerado es muy bueno.
Copy !req
349. Le permite a la gente
ser el hijo de perra...
Copy !req
350. que naturalmente desean ser.
Copy !req
351. Algunas veces...
Copy !req
352. las cosas no tienen precio.
Copy !req
353. Claro que sí.
Copy !req
354. - Sandra, ¿estamos cerca?
- Es por allí.
Copy !req
355. Detente, por favor.
Copy !req
356. - ¿Adónde vas?
- ¿Adónde voy?
Copy !req
357. Bueno, supongo que podrías decir...
Copy !req
358. que me gusta mirar el Mundo
desde diferentes vistas.
Copy !req
359. No pierdas mi gorra.
Copy !req
360. Deberíamos seguir.
Él es muy emocional.
Copy !req
361. ¿Qué buscas?
Copy !req
362. Sandra...
Copy !req
363. - ¿Cómo se que no nos estás engañando?
- ¿Qué significa "engañando"?
Copy !req
364. No pareces el tipo de persona con la que
tratamos siempre. ¿Cómo te involucraste?
Copy !req
365. Vino un americano. Le pidió a mi
amigo que te mostrara el lugar.
Copy !req
366. - Tenía miedo, así que me lo pidió a mi.
- ¿Y tu no tienes miedo?
Copy !req
367. Tengo miedo, pero él dijo que
quizá tu puedas ayudar a Vilena.
Copy !req
368. No lo creo.
Copy !req
369. Escucha, si yo fuera tú, me iría.
Copy !req
370. Sólo vete.
Copy !req
371. Tú deberías irte.
Copy !req
372. No digas nada, déjame hablar.
Copy !req
373. - ¡Perra!
- ¡Oye!
Copy !req
374. ¡Corre!
Copy !req
375. - ¡Ve por ella!
- ¡Sí!
Copy !req
376. ¿Estás loco?
¡Podrías haberme matado!
Copy !req
377. ¡De nada!
Copy !req
378. Fuimos atacados por unos americanos.
Copy !req
379. Muy bien, acelera.
Vamos en camino.
Copy !req
380. Si salimos de aquí, es un milagro.
Copy !req
381. - ¿Ella viene con nosotros, no?
- Sería lo mejor.
Copy !req
382. - ¿Cómo escaparemos?
- Tenemos un avión.
Copy !req
383. - No. No puedo.
- ¡Bueno, no tienes alternativa!
Copy !req
384. - Sí, la tengo.
- ¡Te encontrarán en una hora!
Copy !req
385. - ¡Quizá, pero me quedo!
- ¿Para qué? ¡No hay nada aquí!
Copy !req
386. Nada para ti.
Copy !req
387. Mira, si se queda, está muerta.
¡Ella viene con nosotros!
Copy !req
388. - Me encargo de los tipos de adentro.
- Dame sesenta segundos.
Copy !req
389. - Los tienes.
- ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
390. ¡Vamos!
Copy !req
391. Entra.
Copy !req
392. - ¡Entra! ¡Entra!
- No, no, no puedo.
Copy !req
393. - Vamos.
- No puedo. Pertenezco aquí.
Copy !req
394. - No hay tiempo.
- Ve tu. ¡Por favor!
Copy !req
395. ¡Demonios!
Copy !req
396. ¡Oigan!
Copy !req
397. Pareces nervioso.
Copy !req
398. ¡Vamos!
Copy !req
399. ¡Corre maldito!
Copy !req
400. ¡Vamos!
Copy !req
401. - ¿Dónde está la chica?
- Se fue, ella no se iría.
Copy !req
402. ¿No se iría?
No se por qué alguien se quedaría.
Copy !req
403. ¡Al demonio con eso!
Copy !req
404. ¡Al demonio con eso!
Copy !req
405. - Sube, cariño. Sube.
- Vamos, cariño.
Copy !req
406. ¡Demonios!
Copy !req
407. - ¿Volvemos?
- Sí.
Copy !req
408. - ¿Fríete y muere?
- ¡Fríete y muere hagámoslo!
Copy !req
409. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
410. ¡Sí!
Copy !req
411. Buen trabajo.
Copy !req
412. ¿Eso fue una afirmación?
Copy !req
413. ¿Cómo pudieron pasar por el control
de personal dos obvios profesionales...
Copy !req
414. matar a 41 soldados y escapar?
Copy !req
415. Con ayuda, así es cómo.
Copy !req
416. Todo está bajo control salvo un detalle.
Copy !req
417. Una hija, que quiere que su padre
acompañe a los muertos y desaparecidos.
Copy !req
418. Maldito Shakespeare.
Copy !req
419. De alguna forma, la compañía
de parásitos la tiene.
Copy !req
420. Mira, es tu hija y es trágico.
Copy !req
421. Pero sangre o no, ella tiene que morir.
Copy !req
422. Al demonio con el precio
de hacer negocios.
Copy !req
423. Tu no matas a tu familia.
Copy !req
424. Pasa por mi casa en vacaciones, amigo.
Copy !req
425. Lindo pájaro.
Copy !req
426. Antes que nada, no me siento
bien haciendo negocios...
Copy !req
427. con un gigante con una escopeta.
Copy !req
428. - El chico lindo no se rendiría.
- No si quieres saber dónde están.
Copy !req
429. - ¿Qué sabes?
- Solía ser uno de ellos.
Copy !req
430. - ¿Por qué te volviste en su contra?
- Peleas de amantes.
Copy !req
431. - Acordamos cincuenta.
- No, genio de las matemáticas.
Copy !req
432. Acordamos cien grandes en mi bolsillo.
Copy !req
433. - Este tipo se cree duro.
- Este vejestorio es una estúpida broma.
Copy !req
434. ¡La vida es una broma, imbécil!
Copy !req
435. ¡Si no quieres tragarte ese
Fu Manchu de los sesenta...
Copy !req
436. mejor mantén tu boca cerrada, masca
chicle y muéstrame algo de respeto!
Copy !req
437. - Bájala.
- ¡Oye! Se amable.
Copy !req
438. ¿Necesitas una cirugía, chico lindo?
Copy !req
439. - Bájala, Paine.
- Quiero matarlo.
Copy !req
440. Lo necesitamos.
Copy !req
441. ¡Baja el arma!
Copy !req
442. Esto es lo que creo que pasa.
Este tipo que se hace llamar Church...
Copy !req
443. - ... es realmente una fachada de la CIA.
- Así que trabajamos para la Agencia.
Copy !req
444. Sí. Church nos contrató para
liquidar al General...
Copy !req
445. pero el objetivo real es este tipo,
James Munroe.
Copy !req
446. Solía estar en la Agencia, pero
se volvió codicioso se alió...
Copy !req
447. con el General para tener toda
la operación de drogas para ellos.
Copy !req
448. Y eso es una gran pérdida de dinero.
Copy !req
449. Pero Church y la Agencia
no pueden darse el lujo...
Copy !req
450. de enviar a los Marines...
Copy !req
451. o a las Fuerzas Especiales
para liquidar a uno de los suyos.
Copy !req
452. Eso es un mal titular, así que
ellos nos contrataron para matarlos.
Copy !req
453. - Y ellos vuelven al negocio.
- ¿Y nosotros somos liquidados?
Copy !req
454. Nadie va a echarnos de menos.
Copy !req
455. - Aún están los cinco millones.
- Nunca viviríamos para gastarlos.
Copy !req
456. Estoy llamando a Church para
decirle que se acabó el trato.
Copy !req
457. ¿Suena correcto?
Copy !req
458. - Suena correcto.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
459. ¿Dónde está?
Copy !req
460. - ¿Quién demonios es ese?
- Algún estúpido.
Copy !req
461. - No se preocupen.
- Nosotros te apoyamos.
Copy !req
462. Si viene le partiremos el trasero.
Copy !req
463. ¿Qué quieres?
Copy !req
464. Tu vida.
Copy !req
465. - Estaba pensando en tomarla.
- ¿Sí?
Copy !req
466. Pero no me gustan los espacios pequeños,
así que ir a prisión me preocupa.
Copy !req
467. - No debiste haberle golpeado la cara.
- ¿En serio?
Copy !req
468. Me hubiera gustado que
quedara tal como era.
Copy !req
469. Quédate con la perra porque
yo terminé con eso.
Copy !req
470. ¡Lee!
Copy !req
471. La próxima vez te desinflaré
las bolas... amigo.
Copy !req
472. Ahora sabes lo que hago para vivir.
Copy !req
473. No soy perfecto, pero deberías
haber esperado.
Copy !req
474. Yo lo merecía.
Copy !req
475. Entonces, tu hija pinta también.
Copy !req
476. ¡Así es como empieza!
Vámonos, no hay nada aquí.
Copy !req
477. ¡O como termina!
Copy !req
478. ¿Qué sucede, Barney, nunca duermes?
Copy !req
479. No, ¿qué sucedió con tu novia?
Copy !req
480. Otra más que muerde el polvo, hermano.
Copy !req
481. Iba a pintar esto para ella, y...
Copy !req
482. ¿sabes qué?, voy a terminarlo,
y solo voy a hacerlo pedazos.
Copy !req
483. ¿Quieres estar solo?
Copy !req
484. No realmente, ¿entonces que sucede?
Copy !req
485. - En la isla estaba esta chica.
- Tú sabes, generalmente están.
Copy !req
486. Sí.
Copy !req
487. Cuando nos mostró los alrededores,
era la hija del objetivo.
Copy !req
488. Tuvo oportunidad de irse,
no lo hizo.
Copy !req
489. Tenía agallas.
Copy !req
490. ¿Por qué no puedo sacármela
de la cabeza?
Copy !req
491. Ella cree en algo.
Copy !req
492. Tú sabes, no creemos
en una mierda, lo hacíamos, pero...
Copy !req
493. eso se secó, como esto se va a secar,
porque tu pintura se secará.
Copy !req
494. ¿Qué se secó?
Copy !req
495. Sólo la fe, viejo,
solo la fe en el alma.
Copy !req
496. Sólo que no sé,
el humano se va, hermano.
Copy !req
497. ¿Recuerdas cuando estuvimos
en Bosnia?
Copy !req
498. Los acabamos,
a los chicos malos serbios.
Copy !req
499. Nuestros camaradas estaban siendo
masacrados a nuestro alrededor y...
Copy !req
500. había sangre por todos lados.
Copy !req
501. Nunca pensé que fuera a salir
de ahí, y sé que tú...
Copy !req
502. - ... tú tampoco.
- Sí.
Copy !req
503. Me sentía como muerto también,
tu sabes.
Copy !req
504. Mi cabeza era un lugar muy, muy oscuro,
no creía en mierda.
Copy !req
505. Malditamente oscura como Drácula.
Copy !req
506. Recuerdo que conseguí
esa botella de la mierda local...
Copy !req
507. ese slivovitz, no sé, creo
que así se llamaba.
Copy !req
508. Y de repente ya no siento dolor.
Copy !req
509. Entonces llego a este,
a este viejo puente de madera...
Copy !req
510. y veo a esta, a esta...
Copy !req
511. veo a esta mujer parada ahí,
tú sabes, y ella—
Copy !req
512. Me detuve, y ella me vio, y ella solo
está mirando, justo a mis ojos.
Copy !req
513. Yo la veía justo a los ojos.
Copy !req
514. Sabía lo que ella iba a hacer, me miró
y yo sabía que ella iba a saltar.
Copy !req
515. ¿Sabes lo que hice, hombre?
Sólo me di la vuelta y seguí caminando.
Copy !req
516. Hasta que escuché el chapuzón.
Copy !req
517. Se había ido, y después...
Copy !req
518. después de quitarles la vida,
ella era uno de...
Copy !req
519. que podía haber salvado,
pero no lo hice, y...
Copy !req
520. de lo que me di cuenta después fue...
Copy !req
521. que si hubiera salvado
a esa mujer, podría haber...
Copy !req
522. no lo sé, salvado algo de lo que
me quedaba de alma, tú sabes.
Copy !req
523. Un hombre muerto muy sabio me dijo
una vez que un hombre de verdad...
Copy !req
524. nunca golpea a una mujer.
Copy !req
525. Empujas a algunas, si tienes
que hacerlo, pero nunca golpeas.
Copy !req
526. Así es cómo me criaron.
Copy !req
527. Este hombre, sin embargo, no comparte
ese dilema moral. ¡No!
Copy !req
528. Este hombre...
Copy !req
529. Bueno...
Copy !req
530. La pregunta es, Sandra,
¿por qué estuvieron los americanos aquí?
Copy !req
531. - No te resistas.
- ¡Déjenme ir!
Copy !req
532. Sólo sé buena.
Copy !req
533. De nuevo,
¿qué te dijeron los americanos?
Copy !req
534. ¿Detrás de quién están?
Copy !req
535. Continúa.
Copy !req
536. - Voy de regreso a Vilena.
- ¿Sí? ¿Algo ha cambiado?
Copy !req
537. - ¿Cuál es el plan?
- No hay plan.
Copy !req
538. - Necesitamos una estrategia.
- Yo voy, y ustedes no.
Copy !req
539. - ¿Qué?
- Dije que voy y ustedes no.
Copy !req
540. - ¿Estás loco?
- Es un asunto personal.
Copy !req
541. - No debes nada a esa mujer.
- No dije que lo hiciera.
Copy !req
542. Si quieres suicidarte,
adelante, bien, es tu decisión.
Copy !req
543. Escucha, no quiero suicidarme.
Ustedes cuídense, tengo que hacer esto.
Copy !req
544. ¡Oye, oye!
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. No merecemos que
nos dejes esta mierda de culpa.
Copy !req
547. Es mi decisión, no hay culpa.
No hay culpa, cuídense.
Copy !req
548. Sí, al demonio.
Es su decisión.
Copy !req
549. - Dije que iba solo.
- Yo voy también.
Copy !req
550. Vamos, Yang, vete al demonio.
Copy !req
551. Sólo conduce.
Copy !req
552. No pierdas el temple.
Copy !req
553. No me hables, cucaracha.
Copy !req
554. - ¿Por qué haces esto?
- Los amigos mueren juntos.
Copy !req
555. Oye, dame ese anillo de la suerte.
¡Vamos!
Copy !req
556. No me hagas lastimarte, Ying Yang.
¡Vamos!
Copy !req
557. - Velocidad mejor que suerte.
- Lo que sea.
Copy !req
558. - Es difícil.
- ¿Qué es?
Copy !req
559. Mi vida es difícil, necesito más dinero.
Copy !req
560. - ¿Por qué?
- Trabajo más duro que los demás.
Copy !req
561. - No, no lo haces.
- Sí, lo hago.
Copy !req
562. Porque son más altos.
Todo es más difícil para mí.
Copy !req
563. Cuando me hieren, el agujero es más
grande, porque soy más pequeño.
Copy !req
564. - Cuando viajo, tengo que ir más lejos.
- Lo sé, porque eres pequeño.
Copy !req
565. Sí.
Copy !req
566. Mi vida es más difícil de lo que crees.
Copy !req
567. - Necesito más dinero.
- Lo sé, me lo dijiste.
Copy !req
568. - Para tu familia, ¿correcto?
- No tengo familia.
Copy !req
569. Lo sé.
Copy !req
570. - Tal vez algún día la tenga.
- ¡Abajo!
Copy !req
571. - ¡Ve afuera!
- ¿Por qué yo?
Copy !req
572. ¡Porque eres más pequeño!
Copy !req
573. ¡Haz eso de nuevo, y te mataré!
Copy !req
574. ¡Gunner!
Copy !req
575. ¡Vamos, Gunner!
Copy !req
576. El hombre es bueno.
Copy !req
577. ¿Qué estás haciendo?
¡Estás muerto, drogadicto!
Copy !req
578. ¡Insecto!
Copy !req
579. ¡Salta!
Copy !req
580. ¡Mierda!
Copy !req
581. ¡Yang!
Copy !req
582. ¿Qué usas? ¿Un talla tres?
Ven aquí, "pies felices".
Copy !req
583. ¡Mi turno!
Copy !req
584. ¡Gunner!
Copy !req
585. ¡Mierda!
Copy !req
586. Me has disparado.
Copy !req
587. No lo digas.
Ibas a matarlo.
Copy !req
588. Sólo iba a asustarlo.
Copy !req
589. No me cargues el muerto a mí,
nunca te cayó bien.
Copy !req
590. ¿Me voy a morir?
Copy !req
591. El disparo fue unos centímetros
más arriba del corazón.
Copy !req
592. Tomaré eso como un sí.
Copy !req
593. Gunner, ¿quién te ha enviado?
Copy !req
594. ¿Quién te contrató?
Copy !req
595. Qué más da.
Copy !req
596. Hazte un favor,
no quedes como un completo idiota...
Copy !req
597. coopera, por una vez
en tu triste vida.
Copy !req
598. ¿Eso me curará?
Copy !req
599. Tú lo has dicho.
Copy !req
600. ¿Quién te ha enviado?
¿Quién te ha enviado?
Copy !req
601. - ¿Sigue la chica viva?
- Acércate.
Copy !req
602. No es fácil ser tu amigo.
Copy !req
603. Eso es verdad.
Copy !req
604. Amigo, moriremos contigo,
pero no nos lo pidas dos veces.
Copy !req
605. Conozco los planos,
les contaré por el camino.
Copy !req
606. ¿Qué demonios te ha pasado?
Copy !req
607. Es muy triste hablar de ello.
Copy !req
608. Volemos.
Copy !req
609. Los enemigos siempre
se asustan con el ruido.
Copy !req
610. Especialmente el de las metralletas.
Copy !req
611. Con esta grandullona escupiendo
250 rondas por minuto...
Copy !req
612. ¿quién lo aguantará?
Copy !req
613. Nadie.
Copy !req
614. Deja que aclare esto:
Gunner trata de matarte...
Copy !req
615. tú le disparas, ¿y antes de morir
te dice los planos?
Copy !req
616. Algo así.
Copy !req
617. - Lo hubiera derrotado.
- Lo sé.
Copy !req
618. ¿Sabes qué?
Copy !req
619. Confío en ti.
Copy !req
620. Quiero que conozcas a mi novia.
Copy !req
621. Omaya Kaboom.
Copy !req
622. No entiendo.
Copy !req
623. Cuando Omaya ataque,
saldrá una diminuta ojiva automática.
Copy !req
624. Y cuando suceda,
todo lo que se interponga...
Copy !req
625. en el camino de mi señorita
se pondrá como una sopa roja.
Copy !req
626. Y si eso no funciona...
Copy !req
627. Su hermana lo hará.
Copy !req
628. Deberías ver a mi médico.
Copy !req
629. Demasiado tarde.
Copy !req
630. Las 3:36, tenemos veinte minutos para
derribar el edificio. Yo tomo el sótano.
Copy !req
631. Tenemos compañía.
Copy !req
632. Yo me encargo. Váyanse.
Copy !req
633. ¿Alguna razón
por la que hayas hecho...
Copy !req
634. que los soldados que este hombre
entrenó parezcan unos idiotas?
Copy !req
635. Parecen guerreros.
Copy !req
636. Guerreros leales a mí.
Copy !req
637. Pensaba que la gente de Vilena contrató
a estos mercenarios para matarme.
Copy !req
638. Pero luego pensé,
que quizá fuera plan tuyo.
Copy !req
639. Ya que no puedes controlarme,
y el torturar a Sandra te funciona.
Copy !req
640. Quieres matarla
para hacerme sufrir.
Copy !req
641. Un hombre jamás puede
matar a un niño.
Copy !req
642. Pero tú sí...
Trae a Sandra.
Copy !req
643. Tráela ahora o te mato.
Copy !req
644. ¡Ve por ella!
Copy !req
645. Sandra, Sandra.
Oye, soy yo. Soy yo.
Copy !req
646. Mírame.
Soy yo.
Copy !req
647. Está bien, tranquila.
Copy !req
648. Nadie te hará daño.
¿De acuerdo?
Copy !req
649. ¿Cómo es que estás aquí?
Copy !req
650. Eso no importa.
Copy !req
651. ¿Puedes moverte?
Sí.
Copy !req
652. De acuerdo.
Copy !req
653. Sí, está bien.
Copy !req
654. ¿Estás lista?
Vamos.
Copy !req
655. - Pasó el tiempo. ¿Dónde está Barney?
- ¿Cuál es la orden?
Copy !req
656. Esperarlo 10 minutos, si no,
salir por donde entramos.
Copy !req
657. - ¡Ni lo sueñes!
- Es lo que hubiera querido.
Copy !req
658. ¡Diez minutos!
Copy !req
659. ¡Vámonos!
Copy !req
660. ¡No lo maten!
Copy !req
661. - ¡No es su lucha, es la mía!
- ¡Llévensela de aquí!
Copy !req
662. ¡Sellen el edificio!
Copy !req
663. ¡Levántalo!
Copy !req
664. Si no tuvieras
este chaleco de kevlar...
Copy !req
665. tus entrañas
se harían pura papilla.
Copy !req
666. ¿No es una pena?
Copy !req
667. Eres un tipo afortunado.
Copy !req
668. No lo soy, muchacho.
Copy !req
669. No, no.
Eres afortunado.
Copy !req
670. Me ordenó que te mantuviera
consciente.
Copy !req
671. ¿De verdad?
Copy !req
672. Está bien. Primero...
Copy !req
673. Eres un tipo muy duro, ¿no?
Copy !req
674. - ¿Qué?
- ¡¿Eres un tipo muy duro?!
Copy !req
675. Mírame, pedazo de basura.
Copy !req
676. ¿Cuántos hombres tienes?
Copy !req
677. ¡Sólo tu madre!
Copy !req
678. Tu última oportunidad.
Copy !req
679. Dame la respuesta correcta...
Copy !req
680. y te librarás.
Copy !req
681. Dame la incorrecta, y tendrás una fatal
y lenta muerte. ¿Entiendes?
Copy !req
682. - Sí.
- ¿Entiendes?
Copy !req
683. - Sí.
- ¿Quién te envía?
Copy !req
684. No puedo respirar.
Copy !req
685. Aflójalo.
Copy !req
686. ¿Quién te envía?
Copy !req
687. ¡Tu peluquero!
Copy !req
688. ¡Vamos, tenemos que irnos!
Copy !req
689. ¡Vamos!
Copy !req
690. ¡Mierda!
Copy !req
691. ¡Recuerden esto en Navidad!
Copy !req
692. - ¡Maldita sea, eso hace mucho ruido!
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
693. ¡Me patearon el trasero!
Copy !req
694. ¡Está bien, vamos!
¡Toma mi rifle, adelante!
Copy !req
695. ¿Qué es esto?
Copy !req
696. Todo lo malo
lo has traído tú.
Copy !req
697. ¡Llévate tu dinero!
Copy !req
698. Sólo veo muerte contigo.
¡Tómalo y márchate!
Copy !req
699. - Yo no me voy a ningún lado.
- Aquí ya has acabado.
Copy !req
700. No podrás tener éxito sin mí.
Copy !req
701. ¡Yo soy el líder!
Copy !req
702. ¡Eres un títere con gorra!
Copy !req
703. ¡Ahora!
Copy !req
704. ¡Atrás!
Copy !req
705. ¡Arrojen las armas!
Copy !req
706. ¡No hay salida!
Copy !req
707. ¡Se está poniendo feo!
Copy !req
708. Tu anillo de la suerte apesta.
Copy !req
709. - Lo sé.
- Demos marcha atrás.
Copy !req
710. El edificio está saboteado.
Esta es la única salida.
Copy !req
711. - Helicóptero listo en 5 minutos.
- No nos vamos todavía.
Copy !req
712. - ¿Qué dice?
- Que estamos muertos.
Copy !req
713. No lo estamos.
Copy !req
714. - Vuela el edificio.
- Todavía no.
Copy !req
715. ¡Acabaremos con esta
enfermedad americana!
Copy !req
716. - ¡Vuela el edificio!
- ¡Ella sigue dentro!
Copy !req
717. ¡El dinero!
Copy !req
718. ¡Vuélalo!
Copy !req
719. ¡Vuélalo!
Copy !req
720. ¡Ya está fuera!
Copy !req
721. ¡Vuela el puto edificio!
Copy !req
722. ¡Sin balas!
Copy !req
723. ¡Vamos, adelante!
Copy !req
724. ¡Corta el paso a Munroe!
Copy !req
725. ¡Vamos!
Copy !req
726. ¡Oye!
Copy !req
727. - ¡Es demasiado pesado!
- ¡Dámelo!
Copy !req
728. - ¿Qué quieres que haga?
- ¡Lánzalo con todas tus fuerzas!
Copy !req
729. ¡Sí!
Copy !req
730. Vuela el depósito.
Copy !req
731. ¡Sí!
Copy !req
732. ¡Munroe!
Copy !req
733. ¡Tira las armas,
o le meto un tiro en el ojo!
Copy !req
734. No me pruebes.
Copy !req
735. - ¡No! ¡No!
- Calla o te mataré a ti también.
Copy !req
736. Te contrataron los parásitos
de la Agencia, ¿verdad?
Copy !req
737. Yo te hubiera pagado el doble...
¡Por pescar!
Copy !req
738. Piensas que soy bastante estúpido
si crees que me rendiría a la Agencia.
Copy !req
739. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
740. Yo he creado esto.
Copy !req
741. ¡Yo lo hice realidad!
Copy !req
742. ¡Y ahora quieren echarme! ¿Por qué?
Porque he visto el gran negocio.
Copy !req
743. ¡No te muevas!
Copy !req
744. ¿Y tú y yo?
Copy !req
745. Somos iguales.
Copy !req
746. ¡Ambos somos mercenarios!
Copy !req
747. Ambos estamos muertos
por dentro.
Copy !req
748. ¿Así que por qué demonios
viniste por mí?
Copy !req
749. No vine a por ti, pedazo de mierda.
Copy !req
750. ¡Vine por ella!
Copy !req
751. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
752. Estamos iguales.
Copy !req
753. Sí, supongo.
Copy !req
754. Sabes que no eres
tan rápido como piensas.
Copy !req
755. Estoy empezando a notarlo.
Copy !req
756. La cuenta bancaria está a mi nombre.
Ayudará a solucionar las cosas por aquí.
Copy !req
757. No, no puedo.
Copy !req
758. - Ya has hecho demasiado.
- Bueno, tú también.
Copy !req
759. Regalo por regalo.
Copy !req
760. Quédatelo.
Copy !req
761. ¿Volverás?
Copy !req
762. Prometo que estaré siempre.
Copy !req
763. Cuídate, Sandra.
Copy !req
764. Cuídate.
Copy !req
765. Adiós.
Copy !req
766. ¿Qué?
Copy !req
767. - ¿Quieres la verdad?
- Sí.
Copy !req
768. Nunca pensé que fuera tu tipo.
Copy !req
769. ¡Está bien, nena!
¡Está bien!
Copy !req
770. Vamos, veamos qué sabes.
Copy !req
771. ¡Ghost driver!
Copy !req
772. ¡El mejor! ¡El mejor!
Copy !req
773. ¿Conque has resucitado?
Copy !req
774. ¿Cómo te estás curando?
Copy !req
775. Bien.
Copy !req
776. Considerando
que pudiste haberme matado.
Copy !req
777. Te perdono.
Copy !req
778. De acuerdo.
Copy !req
779. Yo habría ganado.
Copy !req
780. Por supuesto.
Copy !req
781. ¡Oye, Gunner!
Copy !req
782. Lo que no te mata te hace
más fuerte, hermano. ¡Terapia!
Copy !req
783. Tiene razón.
Copy !req
784. ¿Sabes qué?
Copy !req
785. Te voy a hacer un favor, Tool.
Copy !req
786. Una vez conocí
a alguien llamado Tool...
Copy !req
787. Me encanta la poesía.
Copy !req
788. Para mí era la personificación
de lo cool.
Copy !req
789. Era bueno con las dagas...
Copy !req
790. malo con las damas.
Copy !req
791. - Eso ha dolido.
- Pero pensar que pudieras ganarme...
Copy !req
792. Soñar...
Copy !req
793. que pudieras derrotarme.
Copy !req
794. Cool Tool...
Copy !req
795. necio serías tú.
Copy !req
796. ¡Sí!
Copy !req