1. Tenemos a estos hombres
hace demasiado.
Copy !req
2. Tres meses.
Copy !req
3. Demasiado.
Copy !req
4. ¡Alguien...
Copy !req
5. debe pagar ya!
Copy !req
6. Su empresa tuvo tiempo para pagar.
Copy !req
7. No les importa...
Copy !req
8. su gente.
Copy !req
9. No los quieren.
Copy !req
10. ¡No nos importa!
Copy !req
11. La sangre...
Copy !req
12. ¡Sangran por ustedes!
Copy !req
13. No me disparen.
Copy !req
14. ¿Quién está ahí?
Copy !req
15. Ahí está tu dinero.
Libera a los rehenes.
Copy !req
16. - ¿Cuánto hay?
- Tres.
Copy !req
17. Llegas tarde, queremos
cinco millones de dólares.
Copy !req
18. ¿Qué creen?
Un pirata codicioso.
Copy !req
19. Última oportunidad.
O lo tomas o lo dejas.
Copy !req
20. ¡Queremos nuestro dinero! ¡Ya!
Copy !req
21. - ¡Disparo de aviso!
- ¡No!
Copy !req
22. Un poco bajo.
Copy !req
23. ¡Luces fuera!
Copy !req
24. Lo mataré, lo juro.
¡Lo mataré!
Copy !req
25. ¡Arrojen las armas!
Copy !req
26. - Ni que lo sueñes.
- Seguro.
Copy !req
27. Última oportunidad. Suelten
a los rehenes o estarán acabados.
Copy !req
28. ¡Tráeme el dinero, cerdo!
Copy !req
29. Me pido los cuatro de la izquierda.
Copy !req
30. ¿Por qué no te llevas a los dos
de la derecha y dejas los demás en paz?
Copy !req
31. ¡Los mataré a todos,
no me importa!
Copy !req
32. Deberías quedarte con los dos
de la derecha, ya no eres tan rápido.
Copy !req
33. Sólo la luz es más rápida.
Copy !req
34. Ya veremos.
Copy !req
35. Las balas son más rápidas
que los cuchillos.
Copy !req
36. Tráiganme el dinero.
Aquí. ¡Ahora!
Copy !req
37. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
38. Ve por él.
Copy !req
39. - ¿Qué es eso?
- Un mensaje.
Copy !req
40. ¿Perdona?
Copy !req
41. ¡Mátenlos!
Copy !req
42. - Sí, digamos que empate.
- Sigue soñando.
Copy !req
43. Estos tipos están mal de la cabeza.
Copy !req
44. Un poco de compasión, chicos.
Copy !req
45. Creo que no le has dado a ninguno.
Copy !req
46. Yo no veo ningún cuchillo
a decir verdad.
Copy !req
47. ¿Cómo van, muchachos?
Copy !req
48. - ¿Qué demonios hace?
- Colgando un pirata.
Copy !req
49. No seas ridículo.
Copy !req
50. ¡Gunner!
¿Qué haces?
Copy !req
51. ¡Colgando a un pirata!
Copy !req
52. - Está totalmente loco.
- Esto no es bueno.
Copy !req
53. - Encárgate tú.
- Gracias, es bueno tener amigos.
Copy !req
54. - ¿Gunner?
- ¿Sí?
Copy !req
55. No trabajamos así.
Suéltalo.
Copy !req
56. ¿Por qué?
Él haría lo mismo con nosotros.
Copy !req
57. Gunner, última oportunidad,
o él, o tú.
Copy !req
58. Colgar piratas está bien.
Copy !req
59. Nosotros no matamos así.
Copy !req
60. ¿Sí? ¿No es lo suficiente educado?
Copy !req
61. - Suéltalo, Gunner.
- ¿Cómo estás, Barney?
Copy !req
62. Bastante bien.
Copy !req
63. Mi compañero me pegó una patada
con sus botas de acero, ¿lo crees?
Copy !req
64. - Te lo merecías.
- ¿Necesitaré puntos?
Copy !req
65. Quizá.
Copy !req
66. - Odio los puntos.
- Como todos.
Copy !req
67. - Suéltalo, Gunner.
- ¿Soltarlo?
Copy !req
68. Suéltalo.
Copy !req
69. - ¿Crees que está bien?
- Ten cuidado, ve.
Copy !req
70. Gunner, ¿estás bien?
Copy !req
71. Sí...
Copy !req
72. No, quédatela.
Copy !req
73. Sabes apreciar
un buen cuchillo.
Copy !req
74. - ¿Te encuentras bien?
- Sí.
Copy !req
75. La vida lo ha alcanzado.
Copy !req
76. Nos alcanzará a todos.
Copy !req
77. ¡Ya voy!
Copy !req
78. ¿Quién es?
Copy !req
79. Algún día encontrarás un hombre
que será feliz solo con verte dormir.
Copy !req
80. - Hola, no sabía que habías vuelto.
- Hola, nena.
Copy !req
81. - Acabo de llegar.
- Hola.
Copy !req
82. Te ves genial.
Copy !req
83. - Ojalá hubieras llamado.
- Nunca he sido bueno llamando.
Copy !req
84. - No sabía nada de ti desde hace un mes.
- ¿De verdad?
Copy !req
85. El tiempo vuela, ¿verdad?
No volverá a pasar. Lo siento.
Copy !req
86. Pero... tengo una sorpresa.
Copy !req
87. Rosado. Tu favorito.
Copy !req
88. Y...
Copy !req
89. Tengo algo más para ti.
Copy !req
90. Algo que compré...
Copy !req
91. en Burma, es un rubí.
Copy !req
92. Es un buen color,
pero apenas se ve en esta luz.
Copy !req
93. Es...
Copy !req
94. Parecía brillante
cuando lo compré en la tienda.
Copy !req
95. ¡Lace!
¿Va todo bien?
Copy !req
96. - Sí...
- ¿Quién es?
Copy !req
97. - Es... un amigo.
- Un poco tarde. ¿Tienes nombre?
Copy !req
98. "Amigo", te lo acaba de decir.
Copy !req
99. Lee, vamos, no te vayas así.
Copy !req
100. - Lo siento.
- Creía que lo nuestro iba bien.
Copy !req
101. Sentía como que no te preocupabas
de entrar en mi vida...
Copy !req
102. ni de dejarme entrar en la tuya.
¡Para!
Copy !req
103. - Claro que sí.
- ¡Te conozco hace un año y medio...
Copy !req
104. y ni siquiera sé en qué trabajas!
Copy !req
105. ¿Y qué? Cuando estoy aquí,
estoy contigo. ¡Eso es lo que cuenta!
Copy !req
106. ¡Lo que cuenta es que cuando estás aquí,
no estás en verdad aquí!
Copy !req
107. - Eres un buen hombre, te quiero pero—
- ¡Lace!
Copy !req
108. - Odio su voz.
- ¿Qué dices?
Copy !req
109. - No le dejes que baje.
- Por favor, dime que lo entiendes.
Copy !req
110. - Tienes que entenderlo.
- Lo entiendo. Cuídate.
Copy !req
111. ¡Lee!
Copy !req
112. No es bueno.
Copy !req
113. Hermano, ¿nunca duermes?
Copy !req
114. Esta es... mi amiga.
Copy !req
115. - ¿Cómo te llamabas, cariño?
- Cheyenne.
Copy !req
116. Cheyenne. Cheyenne, Arapaho,
Cherokee, Pawnee...
Copy !req
117. - ¿Quieres algo de beber?
- No.
Copy !req
118. ¿Por qué no vas arriba y me traes...
Copy !req
119. un súper maravilloso
Martini con seis olivas?
Copy !req
120. - Lo que tú quieras, amor.
- Así es.
Copy !req
121. - La vuelvo loca.
- Como a las últimas cincuenta.
Copy !req
122. Preferiría perder la cuenta.
Maldita sea, se te ve bien.
Copy !req
123. - Como una maldita plancha de acero.
- Sí, bueno...
Copy !req
124. Bueno, amigo mío,
acabemos con esta ave.
Copy !req
125. Hagámoslo, hermano. Te está llevando
varios años hacer un par de letras.
Copy !req
126. Debemos deshacernos de Gunner.
Copy !req
127. Sí, bueno, se volvió un adicto
a expensas tuya, debes dejarlo ir.
Copy !req
128. Sí, ¿quieres anotarte?
Copy !req
129. Permíteme decirte algo.
¿Recuerdas dónde estaba la última vez?
Copy !req
130. ¿Dónde estábamos cubiertos
de lodo y sangre hasta el trasero?
Copy !req
131. - En Nigeria.
- Sí.
Copy !req
132. Tu mano temblaba como la mierda...
Copy !req
133. sangrabas por todos lados,
yo también sangraba y...
Copy !req
134. ¿sabes qué hice?
Me prometí...
Copy !req
135. que no moriría solo llenos de hoyos
en el barro lleno de sangre.
Copy !req
136. Quiero morir por algo que valga la pena,
quiero morir con una mujer.
Copy !req
137. Quiero morir con alguien
que se interese por ti, ¿entiendes?
Copy !req
138. No quiero morir por una mujer,
sino al lado de una. Eso quiero.
Copy !req
139. - Es Navidad.
- Sí, lo huelo desde aquí.
Copy !req
140. - Sr. Christmas, ¿cómo estás, hermano?
- Estoy bien, Tool.
Copy !req
141. - Mira esto. ¿Qué te parece?
- Sí, aún parece un pollo negro.
Copy !req
142. - Pollo negro.
- Pollo negro. ¿Terminaste?
Copy !req
143. - Todo listo.
- Es un maldito cuervo.
Copy !req
144. ¡Viejo!
Copy !req
145. Qué bueno verte, hermano.
Copy !req
146. ¡Vaya! ¿Sabes algo?
Copy !req
147. Tengo una gran idea para ti.
Copy !req
148. ¿Por qué no me permites
garabatearte algo como...
Copy !req
149. no lo sé...
Copy !req
150. la telaraña de Charlotte
en tu cabeza?
Copy !req
151. Ya sabes, algo distinto,
algo emocionante.
Copy !req
152. Porque tienes una de las cabezas
musculosas redondas más perfectas.
Copy !req
153. Puedo dibujar una...
Copy !req
154. telaraña encima de tu cabeza.
Quizás una Charlotte embarazada...
Copy !req
155. saliendo desde las orejas,
vigilando bien todo...
Copy !req
156. asegurándose que los
malditos insectos no entren.
Copy !req
157. Su larga pierna
colgando de tu cuello.
Copy !req
158. - ¡Sí! Es sexy, ¿cierto?
- Muy sexy.
Copy !req
159. Te hace algo misterioso, te da más
carácter y te hace más sexy, ¿entiendes?
Copy !req
160. Lo hace sobresalir.
Copy !req
161. - Parece súper emocionado.
- Bueno, te diré una cosa.
Copy !req
162. Esta noche me siento con suerte.
Copy !req
163. - Me siento muy preciso.
- En otra oportunidad. Vamos.
Copy !req
164. - Vamos, anímate.
- Vamos, Christmas, adelante.
Copy !req
165. - No lo alientes, por favor.
- Nunca te tatuó en tu vida. Vamos.
Copy !req
166. Vamos, Christmas,
no pierdes nada.
Copy !req
167. ¿Sí?
Copy !req
168. Sí.
Copy !req
169. De acuerdo.
Copy !req
170. Bueno, tengo tres trabajos.
Copy !req
171. Dos son pan comido...
Copy !req
172. - ... y el otro muy complicado.
- Necesito estar solo un tiempo.
Copy !req
173. Oye, anímate.
Arregla el encuentro.
Copy !req
174. Ahora podemos ver dentro de él.
Copy !req
175. Y veo mentiras.
Copy !req
176. No te estaba robando,
nos estaba robando a ambos.
Copy !req
177. ¿Quieres el respeto de tus gorilas?
Aniquila a esos dos.
Copy !req
178. Hagámosla fácil, si el dinero está bien,
no nos importa el trabajo, ¿entendido?
Copy !req
179. Dejémonos de joder. Pongamos manos
a la obra que César tiene hambre.
Copy !req
180. Sé que es probable que tu verdadero
nombre no sea Barney Ross.
Copy !req
181. No necesitas saber mi nombre.
Lo único que necesitas saber...
Copy !req
182. es que el trabajo es real
y el dinero también.
Copy !req
183. Y ya que estamos en este bonito lugar,
simplemente llámame Sr. Church.
Copy !req
184. - ¿Qué puedo hacer por ti, Church?
- En un minuto.
Copy !req
185. - Aún espero a alguien más.
- ¿A quién?
Copy !req
186. - ¿Lo conoces?
- Sí, estábamos en el mismo equipo.
Copy !req
187. ¿Qué hace mi peor
y amigo más viejo aquí?
Copy !req
188. Sus nombres estaban
al principio de la lista.
Copy !req
189. - ¿Hay algún problema?
- Sí, debí matarlo cuando pude.
Copy !req
190. - El gran Barney Ross.
- El más grande Trench Mauser.
Copy !req
191. - ¿Qué haces? ¿Ruegas por trabajo?
- Podría ser.
Copy !req
192. ¿Estuviste enfermo?
Perdiste peso.
Copy !req
193. ¿En serio? El peso que yo perdí,
tú lo encontraste, amigo.
Copy !req
194. No se empezarán a chupar la verga
entre ustedes, ¿verdad?
Copy !req
195. Vayamos a los negocios
para ver quién quiere trabajar.
Copy !req
196. - ¿Oyeron sobre una isla llamada Vilena?
- No.
Copy !req
197. Sí.
Copy !req
198. - Es una islita en el Golfo.
- Así es.
Copy !req
199. - Deberías leer más.
- Gracias.
Copy !req
200. Mi gente está muy interesada en los
recursos que hay en esa isla.
Copy !req
201. Pero este Gral. Llamado Garza
ha derrocado un gobierno peligroso.
Copy !req
202. Cierto.
Copy !req
203. Mi gente está teniendo problemas
con este fanático de Garza.
Copy !req
204. - ¿Y quieres que quitemos a Garza?
- ¡Lo quiero muerto!
Copy !req
205. Se necesita un pequeño ejército.
Sólo un idiota haría este trabajo.
Copy !req
206. - ¿Cuánto hay?
- Como dije.
Copy !req
207. De todos modos,
yo estoy ocupado, así que...
Copy !req
208. dale el trabajo a mi amigo
que le encanta jugar en la selva.
Copy !req
209. - ¿Cierto?
- Cierto.
Copy !req
210. - Así es.
- Oye.
Copy !req
211. - ¿Por qué no cenamos?
- Claro, ¿cuándo?
Copy !req
212. - En mil años.
- Demasiado pronto.
Copy !req
213. - ¿Cuál es su puto problema?
- Quiere ser presidente.
Copy !req
214. - Primero debo reconocer la isla.
- Tengo un contacto para ti en la isla.
Copy !req
215. ¡Qué alivio!
Copy !req
216. Nadie ha aceptado este trabajo por algo,
así que nuestro precio es 5 millones.
Copy !req
217. ¿Cinco millones?
Copy !req
218. La mitad en mano, la otra mitad
en una cuenta en el exterior.
Copy !req
219. - ¿Tienes algún problema?
- No.
Copy !req
220. Pero sí tengo un problema
con la gente que intenta joderme.
Copy !req
221. Así que, si agarras el dinero
y no cumples el trabajo...
Copy !req
222. si intentas joderme
con algún plan raro absurdo...
Copy !req
223. mi gente y yo
iremos a buscarte a ti y a tu gente...
Copy !req
224. y los haremos
golosinas para perros.
Copy !req
225. ¿Tienes algún problema con eso?
Copy !req
226. Hablemos.
Copy !req
227. - ¿Vilena?
- Sí, Vilena.
Copy !req
228. ¿Tienen trabajo allí?
Copy !req
229. - Vamos, no deberías estar aquí, Gunner.
- No me reemplaces.
Copy !req
230. Soy bueno.
Copy !req
231. Todavía soy bueno.
Copy !req
232. Sigues drogándote.
Ya no puedo confiar en ti, viejo.
Copy !req
233. - ¿No puedes confiar en mí?
- No puedo.
Copy !req
234. ¿No puedes confiar en mí?
Copy !req
235. - Ten cuidado.
- ¿Estás amenazándome, Gunner?
Copy !req
236. No, soy un buen tipo.
Copy !req
237. Repasando la información
que Church me dio...
Copy !req
238. es probable que haya cerca
de seis mil personas en la isla.
Copy !req
239. - ¿Cuántos soldados?
- Tal vez unos 200.
Copy !req
240. No se necesitaría más que eso
para controlar un lugar de ese tamaño.
Copy !req
241. Grandioso, tienen un ejército pequeño.
¿Qué tenemos nosotros?
Copy !req
242. Cuatro hombres y medio.
Copy !req
243. No es gracioso.
Copy !req
244. - Necesito un aumento.
- ¿Por qué?
Copy !req
245. Necesito más dinero para mi hijo.
Quiero enviarlo a una mejor escuela.
Copy !req
246. - ¿Desde cuándo tiene una familia?
- No tengo idea.
Copy !req
247. Si no me preguntan, no les digo.
Copy !req
248. En fin, la paga compartida
se mantiene igual.
Copy !req
249. Y así va a ser.
Copy !req
250. El objetivo en la isla
es un tipo llamado Gral. Garza.
Copy !req
251. - ¿Cuál es el problema?
- ¿Qué carajo importa el problema?
Copy !req
252. Tenemos suficientes problemas
aquí mismo.
Copy !req
253. Si no nos deshacemos primero de ellos,
acabarán con nosotros.
Copy !req
254. Toll Road, ¿cuándo fue la última vez
que viste a tu psicoanalista?
Copy !req
255. - Esta mañana.
- ¿De qué hablaron?
Copy !req
256. - Trastorno de personalidad evitativa.
- Piensas demasiado.
Copy !req
257. Toll Road, no eres un tipo normal.
Copy !req
258. Y siempre tendrás problemas
poco normales, ¿cierto?
Copy !req
259. ¿Poco normales?
¿Estás hablando de mi oreja?
Copy !req
260. Por favor, no empieces otra vez con eso.
No la historia de la oreja.
Copy !req
261. - Todos sabemos de eso.
- No queremos oír lo de la oreja.
Copy !req
262. - Concentrémonos en el trabajo.
- Mierda, no, Uds. comenzaron.
Copy !req
263. Todos saben que yo practicaba lucha
en la universidad.
Copy !req
264. Es verdad.
Copy !req
265. Una lesión común en ese deporte,
es el traumatismo de oreja.
Copy !req
266. Si un coágulo no se atiende...
Copy !req
267. provoca contracciones del cartílago
y forma las "orejas de coliflor".
Copy !req
268. - ¿Y a qué viene esto?
- No es fácil ser novato.
Copy !req
269. Como sea, Christmas y yo
nos dirigiremos a Vilena...
Copy !req
270. en busca de la isla,
para ver si debemos tomar el trabajo.
Copy !req
271. ¿Cuánto es la mejora de la paga?
Necesito más dinero para mi familia.
Copy !req
272. - ¿Qué familia?
- Mi familia.
Copy !req
273. Oye, esa chica no era de tu tipo.
La perdiste, ¿no?
Copy !req
274. Debí haberle roto la mandíbula
al hijo de perra.
Copy !req
275. Si tienes suerte,
él podría romper la tuya.
Copy !req
276. Imposible.
Copy !req
277. Christmas, te entiendo...
Copy !req
278. pero digamos que solo
estuviste con ella un par de horas...
Copy !req
279. es agradable, muy ardiente
pero luego de eso, piénsalo...
Copy !req
280. ¿qué harían el resto del día?
Copy !req
281. Probablemente te hizo un favor.
Copy !req
282. Ahora tienes más tiempo
para sentirte triste.
Copy !req
283. Eres un maldito insensible.
Copy !req
284. Buenos días.
Buenos días.
Copy !req
285. Buenos días.
Copy !req
286. ¿Habla inglés?
Copy !req
287. Gran avión, ¿no?
Copy !req
288. Sí, lo usábamos para transportar
animales heridos.
Copy !req
289. - ¿Por qué están aquí?
- Somos ornitólogos.
Copy !req
290. Tomamos fotografías
de aves exóticas.
Copy !req
291. - ¿Estás nervioso?
- ¿Nervioso?
Copy !req
292. - No. ¿Por qué?
- Parece estar nervioso.
Copy !req
293. No estoy nervioso.
¿Parezco nervioso?
Copy !req
294. Tienes la piel un poco seca,
debiste volar con la ventana subida.
Copy !req
295. - Es la altitud.
- Creo que es la altitud, te afecta.
Copy !req
296. - ¿Cuál es la dirección?
- La tengo en la cabeza.
Copy !req
297. ¿Quieres compartirla?
Copy !req
298. - Es una Gloria cantina.
- En realidad es cantina Gloria.
Copy !req
299. - Por el español.
- ¿Español? ¿Quién eres, el Zorro?
Copy !req
300. - Soldados.
- Mierda.
Copy !req
301. - Vamos.
- Ahí dentro.
Copy !req
302. - ¿Estás grabando?
- Sí.
Copy !req
303. ¡Tú y tú! ¡Muevan la camioneta!
Copy !req
304. - Toma al de traje. Enfócalo bien.
- Lo tengo.
Copy !req
305. Mira a esos payasos,
gorilas bien elegidos.
Copy !req
306. ¡Apresúrate!
Copy !req
307. ¿Hay algo de malo
en esta escena?
Copy !req
308. Todo.
Copy !req
309. Vámonos de aquí.
Copy !req
310. Ése es el tema.
Sí, crees que conoces a alguien...
Copy !req
311. - ... pero en verdad no es así.
- ¿Tú no eras el que dijo...
Copy !req
312. "El hombre que mejor
se lleva con las mujeres...
Copy !req
313. es el que mejor está sin ellas"?
Copy !req
314. - Son patrañas.
- Sinceramente, ella no era tu tipo.
Copy !req
315. - No había terminado.
- Mira, disfruta de tu libertad.
Copy !req
316. - Sí, espera a que te suceda.
- Me pasó.
Copy !req
317. - El contacto se retrasó.
- Bien, vamos.
Copy !req
318. Tranquilo.
Copy !req
319. ¿Alguna vez te sentiste rechazado?
Copy !req
320. Estás presionando al límite
nuestra relación, ¿lo sabías?
Copy !req
321. - ¿Ella es nuestro contacto?
- Podría.
Copy !req
322. - Qué bueno que sea tan hogareña.
- Concéntrate.
Copy !req
323. - ¿Eres el contacto?
- Soy Sandra.
Copy !req
324. - ¿Cómo se llaman?
- Él es Buda y yo Pest.
Copy !req
325. Síganme, por favor.
Copy !req
326. Buda y Pest. Muy bueno.
Copy !req
327. ¿Haces todo esto?
Copy !req
328. Sí.
Copy !req
329. Toma una. Obsequio.
Copy !req
330. No acepto obsequios.
Copy !req
331. - ¿Cuánto por esta?
- Nada.
Copy !req
332. Aceptar dinero por algo,
no es un obsequio.
Copy !req
333. No aceptar nada a cambio, lo es.
Copy !req
334. - ¿Es así todo el tiempo?
- Éste era un lugar hermoso.
Copy !req
335. Un día vinieron con dinero
y el Gral. Garza vendió su alma.
Copy !req
336. Y la gente que se resistió,
fue asesinada.
Copy !req
337. Dijiste "vinieron con dinero".
¿Quiénes?
Copy !req
338. Algunos americanos. Sólo sé eso.
Copy !req
339. Pero algún día,
todo esto será como antes.
Copy !req
340. - ¿Realmente lo crees?
- Sí.
Copy !req
341. Ese día será...
Copy !req
342. cuando podamos decir que
somos dueños de nuestras vidas otra vez.
Copy !req
343. ¿Tienes familia, Sandra?
Copy !req
344. Mi madre murió
cuando yo era pequeña, y mi padre...
Copy !req
345. también se ha ido.
Copy !req
346. Sandra, ¿hasta dónde
puedes acercarte al palacio?
Copy !req
347. ¿El palacio? ¿Por qué?
Copy !req
348. - Sólo queremos ver el panorama.
- No es posible.
Copy !req
349. ¿Por qué no vamos
de todas formas, sí?
Copy !req
350. ¿Dónde está mi plantación?
Copy !req
351. ¿Dónde están tus trabajadores?
Copy !req
352. ¿Sabes cuánto tiempo le toma
a un campo de coca producir?
Copy !req
353. Claro que no.
Déjame decírtelo.
Copy !req
354. Estamos ocho semanas atrasados
en el programa.
Copy !req
355. Dale una paliza a tus campesinos,
dame mi producto.
Copy !req
356. Cuando me habla de esa manera
enfrente de mis hombres...
Copy !req
357. no es nada bueno.
Copy !req
358. Soy tu salvavidas.
Copy !req
359. Soy quien coordina
toda esta confusión.
Copy !req
360. Te estoy haciendo millonario
y ser adinerado es muy bueno.
Copy !req
361. Le permite a la gente
ser el hijo de perra...
Copy !req
362. que naturalmente desean ser.
Copy !req
363. Algunas veces...
Copy !req
364. las cosas no tienen precio.
Copy !req
365. Claro que sí.
Copy !req
366. - Sandra, ¿estamos cerca?
- Es por allí.
Copy !req
367. Detente, por favor.
Copy !req
368. - ¿Adónde vas?
- ¿Adónde voy?
Copy !req
369. Bueno, supongo que podrías decir...
Copy !req
370. que me gusta mirar el Mundo
desde diferentes vistas.
Copy !req
371. No pierdas mi gorra.
Copy !req
372. Deberíamos seguir.
Él es muy emocional.
Copy !req
373. ¿Qué buscas?
Copy !req
374. Sandra...
Copy !req
375. - ¿Cómo se que no nos estás engañando?
- ¿Qué significa "engañando"?
Copy !req
376. No pareces el tipo de persona con la que
tratamos siempre. ¿Cómo te involucraste?
Copy !req
377. Vino un americano. Le pidió a mi
amigo que te mostrara el lugar.
Copy !req
378. - Tenía miedo, así que me lo pidió a mi.
- ¿Y tu no tienes miedo?
Copy !req
379. Tengo miedo, pero él dijo que
quizá tu puedas ayudar a Vilena.
Copy !req
380. No lo creo.
Copy !req
381. Escucha, si yo fuera tú, me iría.
Copy !req
382. Sólo vete.
Copy !req
383. Tú deberías irte.
Copy !req
384. No digas nada, déjame hablar.
Copy !req
385. - ¡Perra!
- ¡Oye!
Copy !req
386. ¡Corre!
Copy !req
387. - ¡Ve por ella!
- ¡Sí!
Copy !req
388. ¿Estás loco?
¡Podrías haberme matado!
Copy !req
389. ¡De nada!
Copy !req
390. Fuimos atacados por unos americanos.
Copy !req
391. Muy bien, acelera.
Vamos en camino.
Copy !req
392. Si salimos de aquí, es un milagro.
Copy !req
393. - ¿Ella viene con nosotros, no?
- Sería lo mejor.
Copy !req
394. - ¿Cómo escaparemos?
- Tenemos un avión.
Copy !req
395. - No. No puedo.
- ¡Bueno, no tienes alternativa!
Copy !req
396. - Sí, la tengo.
- ¡Te encontrarán en una hora!
Copy !req
397. - ¡Quizá, pero me quedo!
- ¿Para qué? ¡No hay nada aquí!
Copy !req
398. Nada para ti.
Copy !req
399. Mira, si se queda, está muerta.
¡Ella viene con nosotros!
Copy !req
400. - Me encargo de los tipos de adentro.
- Dame sesenta segundos.
Copy !req
401. - Los tienes.
- ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
402. ¡Vamos!
Copy !req
403. Entra.
Copy !req
404. - ¡Entra! ¡Entra!
- No, no, no puedo.
Copy !req
405. - Vamos.
- No puedo. Pertenezco aquí.
Copy !req
406. - No hay tiempo.
- Ve tu. ¡Por favor!
Copy !req
407. ¡Demonios!
Copy !req
408. ¡Oigan!
Copy !req
409. Pareces nervioso.
Copy !req
410. ¡Vamos!
Copy !req
411. ¡Corre maldito!
Copy !req
412. ¡Vamos!
Copy !req
413. - ¿Dónde está la chica?
- Se fue, ella no se iría.
Copy !req
414. ¿No se iría?
No se por qué alguien se quedaría.
Copy !req
415. ¡Al demonio con eso!
Copy !req
416. ¡Al demonio con eso!
Copy !req
417. - Sube, cariño. Sube.
- Vamos, cariño.
Copy !req
418. ¡Demonios!
Copy !req
419. - ¿Volvemos?
- Sí.
Copy !req
420. - ¿Fríete y muere?
- ¡Fríete y muere hagámoslo!
Copy !req
421. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
422. ¡Sí!
Copy !req
423. Buen trabajo.
Copy !req
424. ¿Eso fue una afirmación?
Copy !req
425. ¿Cómo pudieron pasar por el control
de personal dos obvios profesionales...
Copy !req
426. matar a 41 soldados y escapar?
Copy !req
427. Con ayuda, así es cómo.
Copy !req
428. Todo está bajo control salvo un detalle.
Copy !req
429. Una hija, que quiere que su padre
acompañe a los muertos y desaparecidos.
Copy !req
430. Maldito Shakespeare.
Copy !req
431. De alguna forma, la compañía
de parásitos la tiene.
Copy !req
432. Mira, es tu hija y es trágico.
Copy !req
433. Pero sangre o no, ella tiene que morir.
Copy !req
434. Al demonio con el precio
de hacer negocios.
Copy !req
435. Tu no matas a tu familia.
Copy !req
436. Pasa por mi casa en vacaciones, amigo.
Copy !req
437. Lindo pájaro.
Copy !req
438. Antes que nada, no me siento
bien haciendo negocios...
Copy !req
439. con un gigante con una escopeta.
Copy !req
440. - El chico lindo no se rendiría.
- No si quieres saber dónde están.
Copy !req
441. - ¿Qué sabes?
- Solía ser uno de ellos.
Copy !req
442. - ¿Por qué te volviste en su contra?
- Peleas de amantes.
Copy !req
443. - Acordamos cincuenta.
- No, genio de las matemáticas.
Copy !req
444. Acordamos cien grandes en mi bolsillo.
Copy !req
445. - Este tipo se cree duro.
- Este vejestorio es una estúpida broma.
Copy !req
446. ¡La vida es una broma, imbécil!
Copy !req
447. ¡Si no quieres tragarte ese
Fu Manchu de los sesenta...
Copy !req
448. mejor mantén tu boca cerrada, masca
chicle y muéstrame algo de respeto!
Copy !req
449. - Bájala.
- ¡Oye! Se amable.
Copy !req
450. ¿Necesitas una cirugía, chico lindo?
Copy !req
451. - Bájala, Paine.
- Quiero matarlo.
Copy !req
452. Lo necesitamos.
Copy !req
453. ¡Baja el arma!
Copy !req
454. Esto es lo que creo que pasa.
Este tipo que se hace llamar Church...
Copy !req
455. - ... es realmente una fachada de la CIA.
- Así que trabajamos para la Agencia.
Copy !req
456. Sí. Church nos contrató para
liquidar al General...
Copy !req
457. pero el objetivo real es este tipo,
James Munroe.
Copy !req
458. Solía estar en la Agencia, pero
se volvió codicioso se alió...
Copy !req
459. con el General para tener toda
la operación de drogas para ellos.
Copy !req
460. Y eso es una gran pérdida de dinero.
Copy !req
461. Pero Church y la Agencia
no pueden darse el lujo...
Copy !req
462. de enviar a los Marines...
Copy !req
463. o a las Fuerzas Especiales
para liquidar a uno de los suyos.
Copy !req
464. Eso es un mal titular, así que
ellos nos contrataron para matarlos.
Copy !req
465. - Y ellos vuelven al negocio.
- ¿Y nosotros somos liquidados?
Copy !req
466. Nadie va a echarnos de menos.
Copy !req
467. - Aún están los cinco millones.
- Nunca viviríamos para gastarlos.
Copy !req
468. Estoy llamando a Church para
decirle que se acabó el trato.
Copy !req
469. ¿Suena correcto?
Copy !req
470. - Suena correcto.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
471. ¿Dónde está?
Copy !req
472. - ¿Quién demonios es ese?
- Algún estúpido.
Copy !req
473. - No se preocupen.
- Nosotros te apoyamos.
Copy !req
474. Si viene le partiremos el trasero.
Copy !req
475. ¿Qué quieres?
Copy !req
476. Tu vida.
Copy !req
477. - Estaba pensando en tomarla.
- ¿Sí?
Copy !req
478. Pero no me gustan los espacios pequeños,
así que ir a prisión me preocupa.
Copy !req
479. - No debiste haberle golpeado la cara.
- ¿En serio?
Copy !req
480. Me hubiera gustado que
quedara tal como era.
Copy !req
481. Quédate con la perra porque
yo terminé con eso.
Copy !req
482. ¡Lee!
Copy !req
483. La próxima vez te desinflaré
las bolas... amigo.
Copy !req
484. Ahora sabes lo que hago para vivir.
Copy !req
485. No soy perfecto, pero deberías
haber esperado.
Copy !req
486. Yo lo merecía.
Copy !req
487. Entonces, tu hija pinta también.
Copy !req
488. ¡Así es como empieza!
Vámonos, no hay nada aquí.
Copy !req
489. ¡O como termina!
Copy !req
490. ¿Qué sucede, Barney, nunca duermes?
Copy !req
491. No, ¿qué sucedió con tu novia?
Copy !req
492. Otra más que muerde el polvo, hermano.
Copy !req
493. Iba a pintar esto para ella, y...
Copy !req
494. ¿sabes qué?, voy a terminarlo,
y solo voy a hacerlo pedazos.
Copy !req
495. ¿Quieres estar solo?
Copy !req
496. No realmente, ¿entonces que sucede?
Copy !req
497. - En la isla estaba esta chica.
- Tú sabes, generalmente están.
Copy !req
498. Sí.
Copy !req
499. Cuando nos mostró los alrededores,
era la hija del objetivo.
Copy !req
500. Tuvo oportunidad de irse,
no lo hizo.
Copy !req
501. Tenía agallas.
Copy !req
502. ¿Por qué no puedo sacármela
de la cabeza?
Copy !req
503. Ella cree en algo.
Copy !req
504. Tú sabes, no creemos
en una mierda, lo hacíamos, pero...
Copy !req
505. eso se secó, como esto se va a secar,
porque tu pintura se secará.
Copy !req
506. ¿Qué se secó?
Copy !req
507. Sólo la fe, viejo,
solo la fe en el alma.
Copy !req
508. Sólo que no sé,
el humano se va, hermano.
Copy !req
509. ¿Recuerdas cuando estuvimos
en Bosnia?
Copy !req
510. Los acabamos,
a los chicos malos serbios.
Copy !req
511. Nuestros camaradas estaban siendo
masacrados a nuestro alrededor y...
Copy !req
512. había sangre por todos lados.
Copy !req
513. Nunca pensé que fuera a salir
de ahí, y sé que tú...
Copy !req
514. - ... tú tampoco.
- Sí.
Copy !req
515. Me sentía como muerto también,
tu sabes.
Copy !req
516. Mi cabeza era un lugar muy, muy oscuro,
no creía en mierda.
Copy !req
517. Malditamente oscura como Drácula.
Copy !req
518. Recuerdo que conseguí
esa botella de la mierda local...
Copy !req
519. ese slivovitz, no sé, creo
que así se llamaba.
Copy !req
520. Y de repente ya no siento dolor.
Copy !req
521. Entonces llego a este,
a este viejo puente de madera...
Copy !req
522. y veo a esta, a esta...
Copy !req
523. veo a esta mujer parada ahí,
tú sabes, y ella—
Copy !req
524. Me detuve, y ella me vio, y ella solo
está mirando, justo a mis ojos.
Copy !req
525. Yo la veía justo a los ojos.
Copy !req
526. Sabía lo que ella iba a hacer, me miró
y yo sabía que ella iba a saltar.
Copy !req
527. ¿Sabes lo que hice, hombre?
Sólo me di la vuelta y seguí caminando.
Copy !req
528. Hasta que escuché el chapuzón.
Copy !req
529. Se había ido, y después...
Copy !req
530. después de quitarles la vida,
ella era uno de...
Copy !req
531. que podía haber salvado,
pero no lo hice, y...
Copy !req
532. de lo que me di cuenta después fue...
Copy !req
533. que si hubiera salvado
a esa mujer, podría haber...
Copy !req
534. no lo sé, salvado algo de lo que
me quedaba de alma, tú sabes.
Copy !req
535. Un hombre muerto muy sabio me dijo
una vez que un hombre de verdad...
Copy !req
536. nunca golpea a una mujer.
Copy !req
537. Empujas a algunas, si tienes
que hacerlo, pero nunca golpeas.
Copy !req
538. Así es cómo me criaron.
Copy !req
539. Este hombre, sin embargo, no comparte
ese dilema moral. ¡No!
Copy !req
540. Este hombre...
Copy !req
541. Bueno...
Copy !req
542. La pregunta es, Sandra,
¿por qué estuvieron los americanos aquí?
Copy !req
543. - No te resistas.
- ¡Déjenme ir!
Copy !req
544. Sólo sé buena.
Copy !req
545. De nuevo,
¿qué te dijeron los americanos?
Copy !req
546. ¿Detrás de quién están?
Copy !req
547. Continúa.
Copy !req
548. - Voy de regreso a Vilena.
- ¿Sí? ¿Algo ha cambiado?
Copy !req
549. - ¿Cuál es el plan?
- No hay plan.
Copy !req
550. - Necesitamos una estrategia.
- Yo voy, y ustedes no.
Copy !req
551. - ¿Qué?
- Dije que voy y ustedes no.
Copy !req
552. - ¿Estás loco?
- Es un asunto personal.
Copy !req
553. - No debes nada a esa mujer.
- No dije que lo hiciera.
Copy !req
554. Si quieres suicidarte,
adelante, bien, es tu decisión.
Copy !req
555. Escucha, no quiero suicidarme.
Ustedes cuídense, tengo que hacer esto.
Copy !req
556. ¡Oye, oye!
Copy !req
557. ¿Qué?
Copy !req
558. No merecemos que
nos dejes esta mierda de culpa.
Copy !req
559. Es mi decisión, no hay culpa.
No hay culpa, cuídense.
Copy !req
560. Sí, al demonio.
Es su decisión.
Copy !req
561. - Dije que iba solo.
- Yo voy también.
Copy !req
562. Vamos, Yang, vete al demonio.
Copy !req
563. Sólo conduce.
Copy !req
564. No pierdas el temple.
Copy !req
565. No me hables, cucaracha.
Copy !req
566. - ¿Por qué haces esto?
- Los amigos mueren juntos.
Copy !req
567. Oye, dame ese anillo de la suerte.
¡Vamos!
Copy !req
568. No me hagas lastimarte, Ying Yang.
¡Vamos!
Copy !req
569. - Velocidad mejor que suerte.
- Lo que sea.
Copy !req
570. - Es difícil.
- ¿Qué es?
Copy !req
571. Mi vida es difícil, necesito más dinero.
Copy !req
572. - ¿Por qué?
- Trabajo más duro que los demás.
Copy !req
573. - No, no lo haces.
- Sí, lo hago.
Copy !req
574. Porque son más altos.
Todo es más difícil para mí.
Copy !req
575. Cuando me hieren, el agujero es más
grande, porque soy más pequeño.
Copy !req
576. - Cuando viajo, tengo que ir más lejos.
- Lo sé, porque eres pequeño.
Copy !req
577. Sí.
Copy !req
578. Mi vida es más difícil de lo que crees.
Copy !req
579. - Necesito más dinero.
- Lo sé, me lo dijiste.
Copy !req
580. - Para tu familia, ¿correcto?
- No tengo familia.
Copy !req
581. Lo sé.
Copy !req
582. - Tal vez algún día la tenga.
- ¡Abajo!
Copy !req
583. - ¡Ve afuera!
- ¿Por qué yo?
Copy !req
584. ¡Porque eres más pequeño!
Copy !req
585. ¡Haz eso de nuevo, y te mataré!
Copy !req
586. ¡Gunner!
Copy !req
587. ¡Vamos, Gunner!
Copy !req
588. El hombre es bueno.
Copy !req
589. ¿Qué estás haciendo?
¡Estás muerto, drogadicto!
Copy !req
590. ¡Insecto!
Copy !req
591. ¡Salta!
Copy !req
592. ¡Mierda!
Copy !req
593. ¡Yang!
Copy !req
594. ¿Qué usas? ¿Un talla tres?
Ven aquí, "pies felices".
Copy !req
595. ¡Mi turno!
Copy !req
596. ¡Gunner!
Copy !req
597. ¡Mierda!
Copy !req
598. Me has disparado.
Copy !req
599. No lo digas.
Ibas a matarlo.
Copy !req
600. Sólo iba a asustarlo.
Copy !req
601. No me cargues el muerto a mí,
nunca te cayó bien.
Copy !req
602. ¿Me voy a morir?
Copy !req
603. El disparo fue unos centímetros
más arriba del corazón.
Copy !req
604. Tomaré eso como un sí.
Copy !req
605. Gunner, ¿quién te ha enviado?
Copy !req
606. ¿Quién te contrató?
Copy !req
607. Qué más da.
Copy !req
608. Hazte un favor,
no quedes como un completo idiota...
Copy !req
609. coopera, por una vez
en tu triste vida.
Copy !req
610. ¿Eso me curará?
Copy !req
611. Tú lo has dicho.
Copy !req
612. ¿Quién te ha enviado?
¿Quién te ha enviado?
Copy !req
613. - ¿Sigue la chica viva?
- Acércate.
Copy !req
614. No es fácil ser tu amigo.
Copy !req
615. Eso es verdad.
Copy !req
616. Amigo, moriremos contigo,
pero no nos lo pidas dos veces.
Copy !req
617. Conozco los planos,
les contaré por el camino.
Copy !req
618. ¿Qué demonios te ha pasado?
Copy !req
619. Es muy triste hablar de ello.
Copy !req
620. Volemos.
Copy !req
621. Los enemigos siempre
se asustan con el ruido.
Copy !req
622. Especialmente el de las metralletas.
Copy !req
623. Con esta grandullona escupiendo
250 rondas por minuto...
Copy !req
624. ¿quién lo aguantará?
Copy !req
625. Nadie.
Copy !req
626. Deja que aclare esto:
Gunner trata de matarte...
Copy !req
627. tú le disparas, ¿y antes de morir
te dice los planos?
Copy !req
628. Algo así.
Copy !req
629. - Lo hubiera derrotado.
- Lo sé.
Copy !req
630. ¿Sabes qué?
Copy !req
631. Confío en ti.
Copy !req
632. Quiero que conozcas a mi novia.
Copy !req
633. Omaya Kaboom.
Copy !req
634. No entiendo.
Copy !req
635. Cuando Omaya ataque,
saldrá una diminuta ojiva automática.
Copy !req
636. Y cuando suceda,
todo lo que se interponga...
Copy !req
637. en el camino de mi señorita
se pondrá como una sopa roja.
Copy !req
638. Y si eso no funciona...
Copy !req
639. Su hermana lo hará.
Copy !req
640. Deberías ver a mi médico.
Copy !req
641. Demasiado tarde.
Copy !req
642. Las 3:36, tenemos veinte minutos para
derribar el edificio. Yo tomo el sótano.
Copy !req
643. Tenemos compañía.
Copy !req
644. Yo me encargo. Váyanse.
Copy !req
645. ¿Alguna razón
por la que hayas hecho...
Copy !req
646. que los soldados que este hombre
entrenó parezcan unos idiotas?
Copy !req
647. Parecen guerreros.
Copy !req
648. Guerreros leales a mí.
Copy !req
649. Pensaba que la gente de Vilena contrató
a estos mercenarios para matarme.
Copy !req
650. Pero luego pensé,
que quizá fuera plan tuyo.
Copy !req
651. Ya que no puedes controlarme,
y el torturar a Sandra te funciona.
Copy !req
652. Quieres matarla
para hacerme sufrir.
Copy !req
653. Un hombre jamás puede
matar a un niño.
Copy !req
654. Pero tú sí...
Trae a Sandra.
Copy !req
655. Tráela ahora o te mato.
Copy !req
656. ¡Ve por ella!
Copy !req
657. Sandra, Sandra.
Oye, soy yo. Soy yo.
Copy !req
658. Mírame.
Soy yo.
Copy !req
659. Está bien, tranquila.
Copy !req
660. Nadie te hará daño.
¿De acuerdo?
Copy !req
661. ¿Cómo es que estás aquí?
Copy !req
662. Eso no importa.
Copy !req
663. ¿Puedes moverte?
Sí.
Copy !req
664. De acuerdo.
Copy !req
665. Sí, está bien.
Copy !req
666. ¿Estás lista?
Vamos.
Copy !req
667. - Pasó el tiempo. ¿Dónde está Barney?
- ¿Cuál es la orden?
Copy !req
668. Esperarlo 10 minutos, si no,
salir por donde entramos.
Copy !req
669. - ¡Ni lo sueñes!
- Es lo que hubiera querido.
Copy !req
670. ¡Diez minutos!
Copy !req
671. ¡Vámonos!
Copy !req
672. ¡No lo maten!
Copy !req
673. - ¡No es su lucha, es la mía!
- ¡Llévensela de aquí!
Copy !req
674. ¡Sellen el edificio!
Copy !req
675. ¡Levántalo!
Copy !req
676. Si no tuvieras
este chaleco de kevlar...
Copy !req
677. tus entrañas
se harían pura papilla.
Copy !req
678. ¿No es una pena?
Copy !req
679. Eres un tipo afortunado.
Copy !req
680. No lo soy, muchacho.
Copy !req
681. No, no.
Eres afortunado.
Copy !req
682. Me ordenó que te mantuviera
consciente.
Copy !req
683. ¿De verdad?
Copy !req
684. Está bien. Primero...
Copy !req
685. Eres un tipo muy duro, ¿no?
Copy !req
686. - ¿Qué?
- ¡¿Eres un tipo muy duro?!
Copy !req
687. Mírame, pedazo de basura.
Copy !req
688. ¿Cuántos hombres tienes?
Copy !req
689. ¡Sólo tu madre!
Copy !req
690. Tu última oportunidad.
Copy !req
691. Dame la respuesta correcta...
Copy !req
692. y te librarás.
Copy !req
693. Dame la incorrecta, y tendrás una fatal
y lenta muerte. ¿Entiendes?
Copy !req
694. - Sí.
- ¿Entiendes?
Copy !req
695. - Sí.
- ¿Quién te envía?
Copy !req
696. No puedo respirar.
Copy !req
697. Aflójalo.
Copy !req
698. ¿Quién te envía?
Copy !req
699. ¡Tu peluquero!
Copy !req
700. ¡Vamos, tenemos que irnos!
Copy !req
701. ¡Vamos!
Copy !req
702. ¡Mierda!
Copy !req
703. ¡Recuerden esto en Navidad!
Copy !req
704. - ¡Maldita sea, eso hace mucho ruido!
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
705. ¡Me patearon el trasero!
Copy !req
706. ¡Está bien, vamos!
¡Toma mi rifle, adelante!
Copy !req
707. ¿Qué es esto?
Copy !req
708. Todo lo malo
lo has traído tú.
Copy !req
709. ¡Llévate tu dinero!
Copy !req
710. Sólo veo muerte contigo.
¡Tómalo y márchate!
Copy !req
711. - Yo no me voy a ningún lado.
- Aquí ya has acabado.
Copy !req
712. No podrás tener éxito sin mí.
Copy !req
713. ¡Yo soy el líder!
Copy !req
714. ¡Eres un títere con gorra!
Copy !req
715. ¡Ahora!
Copy !req
716. ¡Atrás!
Copy !req
717. ¡Arrojen las armas!
Copy !req
718. ¡No hay salida!
Copy !req
719. ¡Se está poniendo feo!
Copy !req
720. Tu anillo de la suerte apesta.
Copy !req
721. - Lo sé.
- Demos marcha atrás.
Copy !req
722. El edificio está saboteado.
Esta es la única salida.
Copy !req
723. - Helicóptero listo en 5 minutos.
- No nos vamos todavía.
Copy !req
724. - ¿Qué dice?
- Que estamos muertos.
Copy !req
725. No lo estamos.
Copy !req
726. - Vuela el edificio.
- Todavía no.
Copy !req
727. ¡Acabaremos con esta
enfermedad americana!
Copy !req
728. - ¡Vuela el edificio!
- ¡Ella sigue dentro!
Copy !req
729. ¡El dinero!
Copy !req
730. ¡Vuélalo!
Copy !req
731. ¡Vuélalo!
Copy !req
732. ¡Ya está fuera!
Copy !req
733. ¡Vuela el puto edificio!
Copy !req
734. ¡Sin balas!
Copy !req
735. ¡Vamos, adelante!
Copy !req
736. ¡Corta el paso a Munroe!
Copy !req
737. ¡Vamos!
Copy !req
738. ¡Oye!
Copy !req
739. - ¡Es demasiado pesado!
- ¡Dámelo!
Copy !req
740. - ¿Qué quieres que haga?
- ¡Lánzalo con todas tus fuerzas!
Copy !req
741. ¡Sí!
Copy !req
742. Vuela el depósito.
Copy !req
743. ¡Sí!
Copy !req
744. ¡Munroe!
Copy !req
745. ¡Tira las armas,
o le meto un tiro en el ojo!
Copy !req
746. No me pruebes.
Copy !req
747. - ¡No! ¡No!
- Calla o te mataré a ti también.
Copy !req
748. Te contrataron los parásitos
de la Agencia, ¿verdad?
Copy !req
749. Yo te hubiera pagado el doble...
¡Por pescar!
Copy !req
750. Piensas que soy bastante estúpido
si crees que me rendiría a la Agencia.
Copy !req
751. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
752. Yo he creado esto.
Copy !req
753. ¡Yo lo hice realidad!
Copy !req
754. ¡Y ahora quieren echarme! ¿Por qué?
Porque he visto el gran negocio.
Copy !req
755. ¡No te muevas!
Copy !req
756. ¿Y tú y yo?
Copy !req
757. Somos iguales.
Copy !req
758. ¡Ambos somos mercenarios!
Copy !req
759. Ambos estamos muertos
por dentro.
Copy !req
760. ¿Así que por qué demonios
viniste por mí?
Copy !req
761. No vine a por ti, pedazo de mierda.
Copy !req
762. ¡Vine por ella!
Copy !req
763. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
764. Estamos iguales.
Copy !req
765. Sí, supongo.
Copy !req
766. Sabes que no eres
tan rápido como piensas.
Copy !req
767. Estoy empezando a notarlo.
Copy !req
768. La cuenta bancaria está a mi nombre.
Ayudará a solucionar las cosas por aquí.
Copy !req
769. No, no puedo.
Copy !req
770. - Ya has hecho demasiado.
- Bueno, tú también.
Copy !req
771. Regalo por regalo.
Copy !req
772. Quédatelo.
Copy !req
773. ¿Volverás?
Copy !req
774. Prometo que estaré siempre.
Copy !req
775. Cuídate, Sandra.
Copy !req
776. Cuídate.
Copy !req
777. Adiós.
Copy !req
778. ¿Qué?
Copy !req
779. - ¿Quieres la verdad?
- Sí.
Copy !req
780. Nunca pensé que fuera tu tipo.
Copy !req
781. ¡Está bien, nena!
¡Está bien!
Copy !req
782. Vamos, veamos qué sabes.
Copy !req
783. ¡Ghost driver!
Copy !req
784. ¡El mejor! ¡El mejor!
Copy !req
785. ¿Conque has resucitado?
Copy !req
786. ¿Cómo te estás curando?
Copy !req
787. Bien.
Copy !req
788. Considerando
que pudiste haberme matado.
Copy !req
789. Te perdono.
Copy !req
790. De acuerdo.
Copy !req
791. Yo habría ganado.
Copy !req
792. Por supuesto.
Copy !req
793. ¡Oye, Gunner!
Copy !req
794. Lo que no te mata te hace
más fuerte, hermano. ¡Terapia!
Copy !req
795. Tiene razón.
Copy !req
796. ¿Sabes qué?
Copy !req
797. Te voy a hacer un favor, Tool.
Copy !req
798. Una vez conocí
a alguien llamado Tool...
Copy !req
799. Me encanta la poesía.
Copy !req
800. Para mí era la personificación
de lo cool.
Copy !req
801. Era bueno con las dagas...
Copy !req
802. malo con las damas.
Copy !req
803. - Eso ha dolido.
- Pero pensar que pudieras ganarme...
Copy !req
804. Soñar...
Copy !req
805. que pudieras derrotarme.
Copy !req
806. Cool Tool...
Copy !req
807. necio serías tú.
Copy !req
808. ¡Sí!
Copy !req