1.  ¡De pie! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  ¿Aún no piensas hablar?
Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Tendrás una mala muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  - ¡Mantenlo estable, Toll!
- ¡Hago lo que puedo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  ¡Aquí vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  ¡Vamos, bastardos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  ¡Coman mierda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  - ¡Mejor agáchate!
- ¡Oh, Mierda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  ¿Qué es lo que está pasando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  ¡Cierren las puertas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  ¡Cúbranse! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  - Cuidado con la cabeza, insecto.
- ¡Cállate, Gunnar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¡Tomen otro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Viene un helicóptero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Tenemos que sacar
esa cosa de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  ¿Tienes alguna idea? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  - Eso es lo que te pregunto.
- Bueno, yo te lo pregunto a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  ¡Despejado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Yo me encargo de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  ¿Eres rudo? Pues te llegó la muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  ¡Agárrenlo y párenlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  - ¿Trench?
- Esto es vergonzoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  - Sí, seguro que lo es.
- ¿Qué está haciendo él aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Salvando a este
billonario chino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  ¿Ah, sí? Nosotros también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Parece que tuvimos
un problema de agendas ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  ¡Suéltame, Frankenstein! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  No te vuelvas loco, Gunnar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Hazlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  - ¿Dónde está tu equipo?
- Esperando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Necesito un arma, algo grande.
¡La tuya! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Mi gran arma está
justo donde tiene que estar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Vamos, tienes una de respaldo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Si no me la devuelves,
tu trasero será terminado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  En tus sueños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  - Trench, tenemos una manera de salir.
- Gracias, tengo la mía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  - Hay que sacarte de aquí, amigo
- Mira, odio romper la reunión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Pero estamos retrasados 20 segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Vamos a trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Que nos diera las gracias
estaría bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  - Odio deberte algo.
- Pues lo haces, grandote. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  ¡Vámonos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  - ¿Ganaste?
- Claro que gané. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  ¡Ya no tengo municiones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¿Ahora sí, te pones
el anillo de la suerte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  ¡Una gran empapada, llegando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  ¡Tengo la orgía justo aquí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  ¡Te cubro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  ¡Sigan moviéndose! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  ¡Aquí vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  - ¿Por qué siempre yo?
- ¿Te dieron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Sí, dos veces 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  - Mejor a ti que a mí.
- Qué amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¿Ordenaste servicio de habitación? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  - La verdad no.
- Va a ser un mal final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  ¿Está cargada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Esperemos que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Lo siento señor, ajustaba el viento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  No hay problema, regresa a
tu última posición 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Moviéndome, cambio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¡Vamos, vamos, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Aguanten señoritas,
llegó la caballería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¡Ya era hora
de que llegaras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  - Despierta a Santa
- En eso estoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  El tipo es bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - Eres bueno.
- Lo aprecio, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Nos estamos yendo, chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  No llegaré tarde, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Muy bien chicos,
guarden sus juguetes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  ¡Objetivo a la vista! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  - ¡Torpedo listo!
- ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  - Fallaste
- ¡Tú eres el que apunta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  ¿Eso fue claro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  ¡Dale! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  ¡Suelten los ski, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Sube, nena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Sube, nena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  ¡Sube! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  ¡No va a subir! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  El anillo de la suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  ¡El anillo de la suerte! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Estás aproximadamente a 20 millas
fuera de Beijing. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  No quiero oír de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  - Genial
- Sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  - ¿Altímetro?
- ¿Puedes creerlo? Arriba de 10 mil pies. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  - ¿Hidráulico?
- ¿Tiene? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Felicidades. Compraste
otro pedazo de basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  ¿Podemos hablar, si no estás
muy ocupado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Cuando quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  - Es increíble.
- ¿En serio? yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Solo que ya te acostumbraste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  ¡Preparen el paquete! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  ¿Qué está pasando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Parece que tomarás un atajo
a casa, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¿Está bien el paracaídas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  ¿Paracaídas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  - ¿Para qué un paracaídas? - ¿Crees que
cambiaron el aterrizaje para mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Sí, pero está bien que lleguemos a
casa más temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  15 segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  ¡Abriendo escotilla! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Espero que aterrice a salvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  ¿Cuándo vas a volver? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Tal vez pronto, o nunca.
Tal vez pruebe una nueva vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  - ¿Y ahora a quién molestaré?
- Ya encontrarás a otra minoría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  ¡Chicos! Sonrían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Nos vemos luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Es algo muy duro con que lidiar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Apúrate, extraño mi hogar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Entendido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  ¡Sí! ¡Amo esta canción! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Christmas.
Amigo mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Por favor dime que
no seguirás con esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Claro que sí, mírala. ¿Quién no se
casaría con ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  - Te engañó.
- Fue un engaño a medias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  - ¿Eso es...?
- El otro lado de media verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Amigo, odio tener que decírtelo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  pero tu novia es campeona
mundial en engañar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Debería apuñalarte el corazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Muy tarde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  ¡Hola, Jim! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Sabes, pensé que
tenías un corazón negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Pero el negro
es muy colorido para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  - Hey, Barney.
- Hey Lace. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¿Prometes que la próxima vez no
mantendrás a mi bebé tanto tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Con todo mi corazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Si es que tiene uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Miren quien está perdido
en el espacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  ¿Tienes una lapicera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  ¿Tienes algo que no tenga
calaveras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  De hecho, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  La teoría de la relatividad de
Einstein. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Sólo que la mejoré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Créanlo o no, antes de que Gunnar
estuviera químicamente desbalanceado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  tendría una maestría en ingeniería
química. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Tenía un cerebro, ¿pueden creerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  - ¿Qué pasó?
- Lo dejó para ser un bravucón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Quería acercarme a una chica en una
discoteca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Sí, no puedo creer que te haya dejado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  - ¿Tú no lo habrías hecho?
- Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  - ¿Hablamos fuera?
- Sí, seguro, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Cómo lo digo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Sé directo.
Seamos honestos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Siento que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  No sé qué sentir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Esta vida...
no es para ti, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Pensé que lo era. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Me diste la oportunidad de ser parte,
tienes mi respeto en todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Tú también tienes mi respeto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  ¿Qué harás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Me gustaría terminar este mes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Luego quiero ir a ver a mi novia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  ¿De dónde es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Es francesa. La conocí
en Afganistán, es enfermera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Eso es de ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Sí... te caería bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Sabes, es el tipo de persona por la
que quieres hacer cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Es por eso que tomé este trabajo,
porque el dinero es genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Para poder darle todo lo que ella
se merece. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Es una de las cosas que se siente que
uno hace bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Alguien con quien puedes estar,
y no necesitas ni hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Sabes lo que el otro piensa.
¿Alguna vez te ha pasado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  No quiero que pienses que
estoy desertando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  No, escucha... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  si tuviera que hacerlo todo de nuevo
a tu edad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  haría lo que tú estás haciendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  ¿Qué tal si vas por otra cerveza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Barney Ross. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  ¿Qué quieres de mí, Church? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  No eres muy bueno con la memoria,
¿verdad, Barney? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Hiciste un trato conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Me diste tu palabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Y terminaste volando
mitad de Vilena... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  y haciéndole hoyos
a un agente de la CIA... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  y a pesar de que fuera un idiota.
Lo que me rompe el corazón... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  es que me robaste
5 millones de dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Y con toda esa locura pude enterrarte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  muy profundo en la tierra... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Sin luz del sol. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  - Pero lo consideré.
- ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Porque sabía que llegaría el día en que
me tendrías que pagar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  y hoy es ese día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Sigue hablando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Derribaron un avión chino
entre las montañas en Gashik. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  ¿Sí? ¿Quién lo hizo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Adivina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Ese avión trae a bordo algo que no
tienes que saber. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Aparte de que no puedes dejar
que caiga en las manos equivocadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Entrarás ahí, sacarás el contenido
antes que nadie más, y me lo traerás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Debería ser como un paseo para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Y estamos a mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Ya veremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Lo que está en ese avión es algo
muy avanzado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  El código de acceso cambia cada
120 segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Si usas el código equivocado,
explota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  - Así que tenemos que hacer que llegues.
- Espera, espera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  ¿"Tenemos"? ¿Quiénes?
¿Con quién estás trabajando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  No es asunto tuyo. Digamos,
una corporación que nos auspicia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  ¿Está bien?
Te mando a una profesional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Se especializan en este tipo de
situaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  - Su nombre es Maggie Chan.
- ¿Una mujer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Eso usualmente es obvio
para alguien que se llama Maggie, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  - Olvídalo.
- Ella puede cuidarse sola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Déjame ser claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Si algo le pasa, si se rompe una uña
o le hacen daño... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Si no regresa en la misma condición
en la que se fue... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Tú y tus pequeños sicóticos amigos
nunca serán vistos de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Y eso te lo prometo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  No soy un buen niñero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  No estés tan seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Vas a ser un muy buen niñero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Llega a las 7. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Hola. Soy Maggie Chang. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  ¿Eres Barney Ross? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  - Sí.
- ¿El Sr. Church te habló de mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Dijo que querías acompañarnos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Ayudar, no acompañar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Linda moto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  A dónde vamos es un lugar nuevo,
no sabemos que esperar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  ¿Es modificada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Creo que es un error que vengas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  ¿La construiste tú mismo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Sí, la hice yo mismo, ¿estás jugando
conmigo Maggie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  ¿Estás jugando conmigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Church me contó lo que dijiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Soy autosuficiente en combate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  No necesito un niñero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Así que, ¿cuándo nos vamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  A las 0500 horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Un gusto conocerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Le gusto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Te odia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Mira esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Sabes. Si algo le pasa a ella,
se nos regresará... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  ¿Alguna vez pensaste
en pedir mi opinión? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Te dije 10 veces antes, no tuve
opción, a no ser que quieras ir a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  - Así que Church te intimidó.
- ¿En serio? -Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  ¿Está llamando la mujer en la que no
podrás jamás confiar plenamente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Te apuñalaré algún día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Hey cariño. Sí, claro que estoy
pensando en ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  ¿En quién más puedo pensar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Sin esperanza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Hey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Estuviste en el ejército, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Me doy cuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Sí señora. 3 años después de
Afganistán fui a Providencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  ¿No te gustó más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Es una larga historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Quisiera escucharla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Fui entrenado como francotirador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Era instructor también pero...
yo quería estar en acción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Una vez estuvimos atascados en un
valle infernal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Como 30 talibanes se abrieron entre
las casas sobre nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Éramos 8 de nosotros
y no podíamos movernos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Así que pedí apoyo de artillería
pero el capitán se negó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  No quería que los locales estuvieran
en peligro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Así que, nos arrastramos,
buscamos una zanja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Solo nos quedamos nosotros, el resto
se fue, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Seguíamos atascados
en la zona de muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Y batallamos por... no lo sé...
¿3 horas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Y finalmente apareció un Apache... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  y nos dio cobertura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Esparció a los hajis, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Pero al final mi equipo terminó
muerto en una zanja y dos en el río. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Si me preguntas,
eso es muy enfermo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Todos muertos por nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Lo más horrible de todo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Es que cuando regresé a la base
esa noche, supe que le habían disparado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  a un perro callejero que había
adoptado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Las órdenes del comandante eran
deshacerse de los animales de la base. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Pensé que ya habíamos tenido
suficiente por un día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Me di cuenta que era hora
de seguir adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Escuché que estos chicos estaban
buscando a alguien, y aquí estoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  - ¿Tienes la ubicación?
- Sí, aparentemente 15km al noreste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  "Hola, cariño" 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Hola, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  - Vamos, hay que movernos rápido.
- Cuanto más rápido, mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  - ¿Billy The Kid?
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Hoy es tu día de suerte.
Tomarás la punta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Un placer, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Impresionante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  ¿Recuerdas cuando podías hacer eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  No. ¿Tú sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  - Podría ganar subiendo.
- ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Mira abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Mira abajo. ¿Ves lo que yo veo?
Piernas cortas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  Mil dólares que no puedes alcanzarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Vamos, Flash. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  - Estoy algo ocupado.
- Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Puedo ver el tope
de la colina, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Más despacio, Billy,
nos haces ver mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  ¿Dígalo de nuevo? Cambio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  - Me escuchaste.
- Copiado. Yendo más despacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Lo apreciamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  - Restos del avión sobre la colina.
- Buen trabajo, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Parece que alguien tuvo
un mal día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Vayan a la derecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Otro día será. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Muy bien, Billy, toma posición
por allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Tiene pelos en la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Estaba vivo cuando los lobos
llegaron a él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Tengan cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  ¿Aquí es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Sí, está aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  ¡Cesar! ¡Te necesito aquí dentro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Cesar, toma ese lado,
funciona por resorte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Lee, engánchala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  A la cuenta de tres,
tiraremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  ¿Listos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  ¡Uno, dos, tres! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  - ¡No podemos aguantar!
- ¡Tienen que! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  ¡Vamos, Maggie! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Algo está mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  - ¿Qué?
- El temporizador del explosivo se activó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  - ¿Cuánto tiempo?
- 54 segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  - Si nos vamos ahora, lo lograremos.
- ¡Maggie, déjalo ir! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  No. ¡Puedo hacerlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  - ¡Vamos, Maggie!
- ¿Ban, Qué está pasando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Se activó el detonador, ¡aléjense! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  ¡Ya no aguanto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  ¡Tenemos que soltarlo ahora! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  - ¡Vamos, Maggie!
- ¡Lo tengo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Sí, suerte que estaba aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Seguro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Lo siento. Es importante que tenga
esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Tienes agallas pero no sentido común. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Sólo agallas, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Lo tenemos, vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Eres fuerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  ¿Billy?, Baja que nos vamos
de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  - ¿Qué pasó?
- Esta mujer está loca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  ¿Tienes curiosidad sobre lo que
hay dentro de la caja? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  No, solo quiero quitarme a Church
de la espalda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  ¡Billy The Kid! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  ¿Dónde diablos está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  ¡Billy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  - Suelten sus armas.
- Imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  No pasará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  ¿Están seguros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Lo siento, señor.
Estaban esperando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  - Suelten las armas ahora.
- No lo hagan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Es un soldado fuerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  Veamos qué tan fuerte es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Hazlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  ¡No hagan nada de lo que diga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  ¡No hables! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  No hables. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  - Lo mataré.
- Cuando le dispare en la cabeza... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Habrá muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  - 3 segundos.
- No bajen sus armas, no me deben nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  1... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  2... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  ¡No lo hagan! ¡Matarán a todos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Lo va a matar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Y el número 3. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  ¡Suéltenlas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Estoy impresionado. Muy buen uso
de la inteligencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Todos quédense calmados, nos iremos
pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Y luego estaremos en caminos diferentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Tráeme ese cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  ¿Qué es este símbolo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Me gustan los símbolos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  Este es el símbolo de la cabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  La mascota de Satán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Dicen... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Tienen algo que me pertenece. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  - ¿Es cierto eso?
- Sí, como sus vidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  ¿Qué? Ellos no lo tienen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Por última vez, la caja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  O me forzarán... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  a sacarle... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  el corazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Hazlo, pedazo de mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  ¡Espera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Déjame dárselo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  ¡Hey! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  - ¿Me hablas a mí?
- Recógelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  - Y dámelo
- Tú recógelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  ¿Qué dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Levántalo, y
dámelo de manera amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  O tendrás lo que él obtuvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Hazlo, Lee. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Estarás bien, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  El respeto lo es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Sin respeto, solo somos gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Gente de mierda y común. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Lo siento, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  No es tu culpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¿Ahora qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Ambos somos
hombres peleadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Y respeto eso y los hombres así
no merecen morir como ovejas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  El respeto debe ser enseñado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Échense en el piso boca abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Hasta que nos vayamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  No me reten. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  ¡Arriba! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  ¿Me tienes miedo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  ¡No te tengo miedo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Deberías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  - Estoy muriendo.
- No hables, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Córtale las amarras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  La carta en mi bolsillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Está bien chico, la tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  La tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Te creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¿Qué había en la caja? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Una computadora, con un mapa de una mina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Una mina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Qué mina? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Los rusos almacenaron
más de 5 toneladas de plutonio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  para hacer armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  La mina fue abandonada después
de la guerra fría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Nadie sabe que está ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Los planos muestran
dónde está el plutonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Queríamos detenerlos antes de que
cayeran en manos equivocadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Supongo que eso no pasó
¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  El chico murió para que
un idiota hiciera bombas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  - Lo siento tanto.
- No tanto como lo siento yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Vamos a ocuparnos de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Querida Sophia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Desearía poder encontrar algo diferente
que hacer, aparte de mandarte este mensaje, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  pero no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  El equipo me está tratando bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Nos cuidamos las espaldas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Quiero que sepas que donde sea
que esté, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  estaré queriendo lo mejor
para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Si algún milagro sucede y regreso, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  espero que me sigas amando tanto
como yo a ti, con amor: Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  Por qué los que quieren
vivir más, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  y se merecen vivir más tiempo,
mueren. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Y los que merecen morir,
siguen viviendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  ¿Cuál es el mensaje en eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  ¿Cuál es el plan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Rastrearlos, encontrarlos y matarlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Esta es la torre de control,
solicitamos respuesta inmediata. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  ¡Aquí Bozo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Esta es una línea segura, cambio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  ¿De qué se trata esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  ¿Qué te toma tanto tiempo, Barney?
Debió ser algo fácil para ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  ¿Dónde está la caja?
- No la tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Te advertí lo que te pasaría si hacías
esta mierda de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Un buen hombre murió hoy intentando
obtener esa caja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  - Lo siento por eso.
- ¿Ah, sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Sí, de hecho lo siento, pero este tipo
de situación viene con el trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Es hora de la venganza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Eres el tipo de persona que usa
sus influencias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  y todos tienen que hacer por ti,
tu trabajo sucio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Porque nunca tendrás las agallas
de hacerlo por ti mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Terminamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Señor, tenemos un problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Las excavaciones se alentaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Muchos hombres están muriendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Están exhaustos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Está cansado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  ¿Alguien más está cansado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Consigue más trabajadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Ya nos llevamos a todos
los hombres de los pueblos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Traigan a todo el resto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Mujeres, niños, todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Muéstrame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Ya sabemos dónde está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Bien, ya sé que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Muy bien, quiero el plutonio fuera
en 3 días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  ¿3 días? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Hay gente dispuesta a pagar
4 millones el kilo ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  En 3 días, no más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Entendido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Eres listo, imagina,
6 libras de plutonio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  es suficiente para cambiar
el balance mundial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Imagina lo que 5 toneladas harían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Es muy interesante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  - Algo está pasando.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  La transmisión se detuvo,
están debajo de la tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Bajemos aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  ¡Vamos, rápido!
Tenemos que movernos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  ¡Christmas, Vamos! ¿Acaso sabes
lo que estás haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  ¡5 minutos! No te emociones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Otro camión de transporte.
Seguro es de ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Revisemos el lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Nada de disparos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  - ¿Clásicos?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  He estado muriendo
por usar estos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Los golpearemos hasta sacarles
la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Maggie, diles a los chicos
que esperen aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Están aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  ¿Hablas inglés? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  - Es un gigante.
- ¿Y? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Sólo digo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  - Es gigante.
- ¡Te lo dije! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  - Clásico ganador.
- Saquémosles la verdad, y vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  - Suena bien.
- Comencemos con el enano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Cálmense.
Puedo hacer que hablen... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  mucho más rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  ¿Qué harás?
¿Hacerles un pedicure? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Es un poco enfermizo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Christmas,
vuelve al avión y trae las armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  - ¿Por qué tengo que hacerlo yo?
- No te quejes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Debí pasar esto por tu cráneo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  - Ya déjalo ir, estamos en movimiento.
- ¡Diablos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Se hacen llamar Sangs,
controlan todo al este. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Robos, secuestros, asesinatos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Básicamente un cuartel para
delincuentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  - ¿Cómo sabes el idioma?
- Fácil, lo descifré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Es un cruce entre ucraniano y búlgaro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  ¿Impresionado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  - ¡Christmas!
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  ¿Por qué gritas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  ¡Porque me diste un trabajo de mierda,
por eso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Te dispararé en la cara cuando te vea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  - ¿Dónde estás?
- En la basura de 60 años que llamas avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  ¿Qué te toma tanto tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  ¡Hay un puente que está bloqueado!
¡He estado atorado por 7 horas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  - Ya acabaste de quejarte.
- Gracias por la simpatía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Esto es raro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Se siente como en casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  ¿Qué diablos es este lugar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Creo que es una vieja base de la
Unión Soviética, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  probablemente usada en los 80's 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  En la guerra fría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  Deben haber hecho maniobras y
practicado ataques contra EEUU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  ¿Hay algo que no sepas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Genial. Lo que necesitaba.
Una pizza de 50 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Estaremos aquí por esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Esto sabe a mierda,
¿qué tal está el tuyo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  No me quejo sobre el Rigattoni. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Están listos, amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  Es lo único que diré.
¿Qué pasa si supieras que morirás mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  ¿Cuál sería tu última cena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  - Una elección.
- ¿Una sola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  - Sería cereal para ti, ¿no?
- ¿Qué tiene de malo el cereal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Es cliché. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Tienes que ser original. Si fueras así,
se te ocurriría algo especial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Algo diferente y especial,
como Earios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Y mezclarlo con la leche.
¿Sabes a lo que me refiero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Para tu información mi audición
es de 20/20. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  ¿Barney? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Donas y todas las cosas que maten. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  - Eso es profundo, amigo.
- Eso creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  ¿Maggie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Pato crujiente acompañado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  con salsa de ciruelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Muy sexy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Pero también me gusta lo italiano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Creo que lo italiano
está sobrevalorado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  ¡Hey!, ¿qué hay de mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Mi cena sueca favorita sería, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  bebé de foca con crujiente de cenizas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  en el verano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Pero, realmente moriría
por alguna china. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Iras a morirte de hambre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Bueno, dulces sueños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Hey Barney, no he terminado de comer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  ¿Puedo Preguntarte algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Claro, por supuesto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  ¿Por qué te pones nervioso
cuando estás cerca de mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  No me pongo nervioso, Maggie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  ¿Qué es entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Me gusta mantener la distancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  ¿Es porqué no quieres conocer
a nadie más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Es que siempre le pasan cosas
malas, a las personas que me acerco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  No es una buena forma de vivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿Piensas en el muchacho que murió? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Todo el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  No hablas mucho de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Así es como lo llevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Lo tengo en mi mente y
luego medito sobre él en la oscuridad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Después puedo pensar en
lo que puedo hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  ¿Entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Buenas noches, Maggie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Juro por Dios que si sigue roncando
le dispararé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  ¡Gunnar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Sé que es una pregunta estúpida,
¿pero tienes más café? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  - Sólo hace una taza.
- Sí, eso es lo que me imaginé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  ¡Escuchen! Hay una congregación de Sangs
en esta área. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Concentrándose al este. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Así que ahí iremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Estén listos en 2 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Si estás listo, haz lo que tengas
que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Houston, tenemos un problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  ¡Abajo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  ¡Mantente abajo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  - ¡Tenemos que salir de aquí!
- ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  ¡Vamos, vamos, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Revisa tus municiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¿Dónde diablos estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Ya casi llego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¿Qué pasa? ¿Hay disparos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  - ¿Qué pasa?
- Los Sangs nos tienen acorralados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  - ¿Pueden aguantar?
- ¡Sí, tal vez con un tanque! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  - Mierda.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Tienen un tanque.
¡Vamos, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  ¡Movámonos, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Ya no tengo municiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Me queda una.
¿Por qué no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  - ¿Quién hizo eso?
- ¡Yo no! No tengo balas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  ¿Qué acaba de pasar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Alguien se ocupó de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  - Parece que sí.
- ¿Dónde están los tiradores? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  No lo sé, pero si nos quisieran muertos,
ya lo estaríamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Barney. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  No se asusten. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  - Pequeño mundo, ¿verdad, Barney?
- ¿Booker? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  - Oí que habías muerto.
- Sí, lo escuché también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  - ¿Cómo te trata la vida?
- He estado mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  ¿Hiciste todo esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Yo peleo solo, pensé que ya lo sabías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  - Sí, lo escuché pero no me lo creí.
- Pues créelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  - ¿Es tu equipo?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Gunnar, Toll Road, Hale Cesar y
Maggie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  ¿Booker? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  ¿Eres el que la gente llama
el lobo solitario? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Así me han llamado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Pero no soy así del todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  No tanto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Escuché otro rumor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Que te mordió una cobra reina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Sí, pero después de 5 días
de dolor agonizante... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  la cobra murió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Book, qué bueno verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  - ¿Cómo terminaste en este lugar?
- Los Sang nos emboscaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Como a 100 Km. al este de aquí,
mataron a uno de mis hombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  - Un chico joven.
- Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  - Sí
- Los Sang son lo más bajo que hay. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Dispararles ha sido un buen negocio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  - ¿Conoces al líder?
- Sí, un tipo llamado Vilain. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  - ¿Vilain?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Controla todo en esta área. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Necesitarás más hombres si esperas
salir de aquí vivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  ¿Nos puedes ayudar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  - Lo siento Barney, trabajo solo.
- Lo entiendo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  - Gracias por aparecer.
- Un placer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Barney, hay un pueblo terminando
el camino, son buenas personas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Y odian a Sangs, tal vez te puedan ayudar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  - Gracias.
- ¡Feliz cacería! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  - Aún estoy vivo.
- Es cuestión de opinión. ¿Qué me perdí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Te lo contaré todo en el camino.
Vamos chicos, bajen las armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Es como si la Navidad viniera
temprano este año. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  - También te quiero.
- Bueno, yo sí estoy feliz de verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Finalmente, alguien con clase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Tiene que ser el pueblo del que Booker
estaba hablando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Me retiraré a un lugar así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Lejos, limpio, sin estrés, muchos hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Tú también podrías vivir aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  Qué tonterías dices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Fallan por 5 millas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  - Bajen sus armas.
- ¡No va a pasar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  El lugar es más seguro
frente a sus armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  - ¡Les vamos a disparar!
- ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Esperen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Estos hombres están aquí para ayudar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Quieren ayudar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Incluso ustedes dos rechazados
pueden tener suerte aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  - ¿Eso crees?
- Lo dudo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Si no te molesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  - ¿Quiénes son? -Somos americanos.
- ¿Desde cuándo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  - Sueco. -Negro.
- China. -Retardados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  ¿Terminaron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  ¿Qué quieren? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Estamos aquí para encargarnos
de los Sang. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Pasen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Esto es lo que creen por lo que vienen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Por esto es por quienes moriremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Primero nos dijeron que serían buenos
trabajos, con buen dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Algunos se fueron pero nadie volvió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Vienen por más, les dicen que si trabajan
más hombres, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  volverán a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Mi esposo se fue y por un largo tiempo
no escuchamos nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Los Sangs vinieron y se llevaron
al resto de los hombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Forzándolos a trabajar en las minas
igual en el otro pueblo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  y en el siguiente.
Se llevaron a mis hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Solo ellos quedan, los más jóvenes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Y volverán por ellos también, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Todos lo sabemos,
así que los escondemos, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  y esperamos.
- ¿Por qué no siguen adelante? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  - ¿Y se van?
- Éste es nuestro hogar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Nuestras vidas serán lo último que
se lleven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Dígannos porque están aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Estamos rastreándolos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¿Se pueden quedar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  ¿Y ayudar? ¡Vieron a los niños! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  Pronto terminarán y los matarán
a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Tenemos nuestro propio asunto
con ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  No creo que vayan a durar
mucho aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Creo que ya lo saben. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  ¿No vamos a hacer nada al respecto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Tengo una idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Con tu ego creo que te encantará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  - ¿Mi ego?
- Tu ego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  - ¿A qué te refieres con mi ego?
- Tienes un ego muy grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  - Mira tu ego. - Por favor, tu ego
es del tamaño de un dinosaurio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Enorme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Encontramos el plutonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Eva... Los Sangs vienen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¡Alerta a todos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Busquen en cada casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¡Sigan Buscando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  ¡Corre, corre! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  ¿Dónde demonios están todos, padre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Manténgase fuera de
nuestro camino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Por el poder que se me confiere... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  los declaro hombres acuchillados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  ¡Uno más! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  Descansa en pedazos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  - ¿Es el último?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Las cámaras están vacías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Sin cabos sueltos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Entiérralos a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Veo como una docena de guardias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Con armas ligeras
y un par de calibre 50. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Sí, esos son
dispositivos antitanques. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  No hay manera que pasemos
por ese campo minado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Sé que es una pregunta estúpida pero
¿tienes ideas para que no nos maten? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Tengo un par. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  - ¿Hora de moverse?
- ¡Es hora! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  ¡Objetivo a la vista! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¡El bebé quiere viajar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  ¡Rock n' Roll! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  ¡Fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  ¡Ahí van bombas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  - Agárrate.
- ¿Qué está pasando ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  ¡Caos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  - ¡No harás lo que pienso!
- ¡Lo hago! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¡Hagámoslo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  ¡Vamos, es hora de irnos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Vas a necesitar un avión nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Ten coraje, pronto estaremos en
casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  - ¡Llegamos muy tarde!
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  ¡El plutonio ya no está! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  ¡Vamos, vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Vamos a estar aquí un rato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  No se ve bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  - ¿Qué todo termine de esta manera?
- Sí, algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  No se ha terminado aún, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Tengo un plan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Todos cálmense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Roca con fosfato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  - ¿Qué está haciendo?
- Probablemente una bomba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Pregúntale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  - ¿Qué haces, Gunnar?
- Hago una bomba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  ¿Te molesta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Un maníaco con inteligencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  - Qué miedo.
- La densidad de la roca es de 1.852. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Y se derrite a 1.4572 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Necesito algo de pólvora,
¡rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  ¡Háganlo! El hombre es un ingeniero
químico ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Y una beca en football. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Ponla en el tubo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  El hombre puede que esté
detrás de algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  - ¿Crees?
- Probablemente no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  ¿Necesitas ayuda con eso?
¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Ve y vuélate tú mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Encendedor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Lo quiero de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  ¡Atrás! ¡Esto va a ser ruidoso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  ¡Atrás! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Será mejor que se agachen
o les volará la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Y mejor cúbrete tu oreja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  - Tal vez la roca esté húmeda.
- O apestas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  No llores, Gunnar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Casi tuviste una idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  ¡Volví! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  ¿Cómo estás, Trench? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Gracias, muchas gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  De nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Estamos a mano ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Te veré pronto, Trench.
Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Relájate, esto no se terminó aún. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  - ¿Qué?
- Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  - ¿Cómo estás, amigo?
- Estaba bien Church. ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  - Hay una fiesta en la ciudad.
- Sí, pero es mi fiesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  ¿Siempre ha sido así de egoísta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  - Siempre.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  ¿Quieres patearle
el trasero a Vilain o no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  No olvides a tus idiotas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Muévete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  ¡Muévanse! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Llévate al resto al hangar, ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Y lleven el plutonio al avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Síganme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Tenemos que ganar más tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  ¡Muévanse! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Se me acabaron las municiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  ¡Vamos, vamos!
¡Muévanse! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  ¡Mierda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  - Divertido, ¿no?
- ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Ahí está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  - ¡Vámonos!
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  ¡Destrúyelo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Ya casi estoy sin municiones,
volveré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Ya volviste lo suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  ¡Yo volveré! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Yippie-Ki-hay! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  ¿Quién sigue? ¿Rambo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¡Adiós! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  ¡Gusanos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  - ¡Enciende el motor! - Lleven esta
cosa al aire, tenemos que irnos ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Muévanse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  ¡Trench!
¡Súbete! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Mi zapato es más grande
que este auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  ¡Dispárale a algo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Prepara el helicóptero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Esperamos a un invitado especial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  ¡Rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  ¡Mátenlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  No le ganas a un clásico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  - ¡Barney!
- ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Iré solo, no me sigas sin importar
nada, ¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  - ¿Entendido?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Si esa puerta se abre y yo no salgo,
y él sí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  mátalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Hagámoslo un poco más dramático. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Ahora, mucho mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Se me acabaron las balas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Es tu problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  La verdad, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  ¿Quieres matarme como un hombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  O quieres matarme... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  como a una oveja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Lindo cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  Entonces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  ¿Qué será? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Hombre u oveja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  Quieres ser hombre ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Te voy a enseñar cómo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Realmente quieres hacerme daño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  No te haré daño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Te quitaré la vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Ven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  ¿Ya, tan pronto?
¡Quiero que mi dinero valga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  - ¡Vamos, párate!
- Ahí voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  ¿Sabe bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  ¿Me hablas a mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Colguemos los trapos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Irónico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Aquí estamos tú y yo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  y tu cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Vas a morir como él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  ¿Cuál era su nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  ¿Cómo lo llamabas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Qué importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Vamos, Vilain. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Es hora de morir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  ¡Vamos, Vilain! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  ¡Vamos! ¡Vilain!
¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Párate, Vilain. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  ¡Párate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Ahora, da la vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  Da la vuelta, oveja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  ¿Ahora qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Su nombre era Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  ¿Sabes cómo abrir un pavo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  - ¿Ganaste?
- Eso creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  ¿Dónde está la prueba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Cabezas arriba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Lindo toque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Es un lindo toque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Algo extremo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Pero lindo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Por más que odie decir esto,
Bam, Bam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Ahora que tenemos el control
del plutonio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  estamos a mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Qué bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Entonces Maggie,
¿vienes con nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Cuando estés lista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  Bueno, solo quería... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Estás bien, solo algo inmadura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  No tengo que irme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Si quieres que me quede,
me quedaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Y sí, salvé la vida del niñero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Eso también lo hiciste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Tal vez te traigo buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  Pero puedo serte de mala suerte,
no lo puedo permitir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Si alguna vez quieres ayuda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  llámame o estarás muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Siguiendo con mi vida.
Mataste mi negocio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Pensé que eras el lobo solitario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  A veces es bueno estar con la manada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  Sí, tienes un buen punto.
Cuídate Maggie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Casi lo olvido. Como muestra de
mi gratitud, mi hombre valiente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  les conseguí algo
para que llegues a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Contemplen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Considéralo un regalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Esa cosa pertenece a un museo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Todos nosotros también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  - ¿Está todo bien?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Cuídate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Cuida, cuida lo que queremos,
cuida lo que haces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Nuestro mambo jombo es lo
que va a hacer que hagas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Bala, bala, bala, Boom 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  ¡Por Billy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¡Por Billy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Descansa en Paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  - Necesito un masaje.
- No me mires a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  De un amigo a otro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  De verdad deberías
aprender a pelear. 
			  
			Copy !req