1. 20 cartas te envié desde París
el año pasado
Copy !req
2. Seis meses te has ausentado
Copy !req
3. Y me he asustado
Copy !req
4. Pues tras todas las canciones
que cantamos
Copy !req
5. Tras la dulzura y los problemas pasados...
Copy !req
6. Si tu paradero supiera
Copy !req
7. De seguro te diría...
Copy !req
8. ¿Dormir a la derecha no es tu preferencia?
Copy !req
9. Tú no...
Copy !req
10. Oye, Ash, ¿dónde estamos?
Copy !req
11. Pues acabamos de cruzar
la frontera de Tennessee.
Copy !req
12. - Eso nos ubica...
- ¿Sí?
Copy !req
13. Eso nos ubica...
Copy !req
14. justo...
Copy !req
15. aquí.
Copy !req
16. ¡Dobla!
Copy !req
17. ¿Qué diablos fue eso?
¿Tratas de matarnos?
Copy !req
18. ¡No me culpes a mí!
Es tu volante.
Copy !req
19. ¡La maldita cosa se me escapó
de la mano!
Copy !req
20. No lo entiendo. Ayer lo llevé
para una afinación
Copy !req
21. y dijeron que lo revisarían todo.
Copy !req
22. Mejor lo llevas de regreso,
porque la maldita cosa no funciona.
Copy !req
23. Lo único que sí funciona
es esta bocina apestosa.
Copy !req
24. ¡Váyanse al demonio!
¡No les tocaba bocina a ustedes!
Copy !req
25. Cielo santo.
Copy !req
26. Oye, Scotty, ¿cómo es la casa?
Copy !req
27. El hombre que la alquila dice
que es antigua,
Copy !req
28. un poco derruida,
pero queda en las montañas.
Copy !req
29. Y la mejor parte es
que la conseguimos muy barata.
Copy !req
30. Sí, ¿por qué es tan barata?
Copy !req
31. Pues no lo sé.
Podría estar en malas condiciones.
Copy !req
32. - ¿Dices que nadie la ha visto?
- Bueno, aún no.
Copy !req
33. - Quizá no sea tan malo.
- No.
Copy !req
34. - En realidad, podría ser bonito.
- Sí.
Copy !req
35. Probablemente sea un basurero.
Copy !req
36. Creo que aquí es
donde nos desviamos.
Copy !req
37. ¿Este es el puente que cruzaremos?
Copy !req
38. ¡Por Dios, se nos caerá!
Copy !req
39. No dejen que el ruido
las engañe, chicas.
Copy !req
40. Es sólido como una roca.
Copy !req
41. Se supone que sea una de estas.
Copy !req
42. - Vamos. ¡Ey! ¡Ey!
- ¡Ey!
Copy !req
43. Únansenos.
Copy !req
44. Únansenos.
Copy !req
45. Cadáveres en el sótano.
Copy !req
46. - Cadáveres en el sótano.
- ¿Quieres terminarla?
Copy !req
47. Me gustaría mucho brindar
por esta velada.
Copy !req
48. Eso suena bien.
Copy !req
49. Como dijo un amigo griego una vez...
Copy !req
50. dijo, "Yo..."
Copy !req
51. No, bueno, bueno, bueno.
Copy !req
52. "Nis-nis... tu-tarim."
Copy !req
53. - ¿Y qué significa?
- "A divertirse", sí.
Copy !req
54. ¿Qué es esto?
Copy !req
55. Sea lo que fuere, sigue allá abajo.
Copy !req
56. No me gustan los sótanos.
Cerrémoslo y ya.
Copy !req
57. Probablemente solo sea un animal.
Copy !req
58. ¿Un animal? ¡¿Un animal?!
Copy !req
59. Es lo más estúpido que haya oído.
Dios santo.
Copy !req
60. Pues hay algo allá abajo.
Copy !req
61. Quizá sea solo un animal.
Copy !req
62. Sí, probablemente tengas razón.
Probablemente solo sea un animal.
Copy !req
63. Toma, Cheryl.
¿Por qué no bajas a asegurarte?
Copy !req
64. ¡Scotty, yo no voy a bajar!
Copy !req
65. Bien, bien, cobardes. Iré yo.
Copy !req
66. Ten cuidado.
Copy !req
67. Regreso en un momento.
Copy !req
68. Oye... oye, Scotty,
¿hallaste algo?
Copy !req
69. ¿Scotty?
Copy !req
70. ¡Scotty!
Copy !req
71. ¡Scott!
Copy !req
72. Solo bromea.
Copy !req
73. - ¿Verdad?
- ¡Scotty!
Copy !req
74. ¡Scott! Linda, tráeme una linterna.
Copy !req
75. Se llevó la única que trajimos.
Copy !req
76. Entonces trae el farol.
Copy !req
77. ¿Scotty?
Copy !req
78. Ven, quiero mostrarte algo.
Copy !req
79. Mira todo esto.
Copy !req
80. Apuesto a que aún funciona.
Copy !req
81. Probablemente.
Copy !req
82. ¡Cielos!
Copy !req
83. Ay, Dios.
Copy !req
84. Mira esto.
Copy !req
85. No, mira esto.
Copy !req
86. Se parece a tu antigua novia.
Copy !req
87. Vamos, llevémoslo arriba.
Copy !req
88. Yo agarraré el grabador
y tú, todo lo demás.
Copy !req
89. Este tipo era un verdadero patán,
¿saben? Todos lo odiaban.
Copy !req
90. Más o menos como tú, ¿no?
Copy !req
91. Sí, igual que yo.
Te romperé la cara.
Copy !req
92. Además le gustaba mucho lo del Oeste.
Copy !req
93. Hace todos estos modelos...
Copy !req
94. De acuerdo. Escuchen esto.
Copy !req
95. Es la cinta que hallé abajo.
Copy !req
96. Han pasado varios años
Copy !req
97. desde que comencé a excavar
en las ruinas de Ca'n Dar
Copy !req
98. con un grupo de mis colegas.
Copy !req
99. Mi esposa y yo nos hemos retirado
a una pequeña cabaña
Copy !req
100. en la soledad de estas montañas.
Copy !req
101. Aquí continué con mi investigación,
sin ser molestado
Copy !req
102. por la miríada de distracciones
de la civilización moderna
Copy !req
103. y lejos del ámbito universitario.
Copy !req
104. Creo haber hecho
un descubrimiento significativo
Copy !req
105. en las ruinas de Ca'n Dar.
Copy !req
106. Un volumen sumerio de antiguas
prácticas de entierro
Copy !req
107. y conjuros funerarios.
Copy !req
108. Se titula Naturan Demanto.
Copy !req
109. La traducción sería...
"El Libro de los Muertos".
Copy !req
110. El libro está encuadernado
con piel humana
Copy !req
111. y escrito con sangre humana.
Copy !req
112. Trata de demonios,
resurrección de demonios
Copy !req
113. y las fuerzas que vagan
por el bosque
Copy !req
114. y los oscuros campos
del dominio del hombre.
Copy !req
115. Las primeras paginas advierten
que estas criaturas eternas
Copy !req
116. pueden estar durmientes, pero nunca están
verdaderamente muertas.
Copy !req
117. Pueden ser llamadas a la vida activa
Copy !req
118. a través de los conjuros
presentados en este libro.
Copy !req
119. Es a través de la declamación
de estos pasajes
Copy !req
120. que los demonios reciben licencia
para poseer a los vivos.
Copy !req
121. ¿Por qué lo apagaste?
Se estaba poniendo bueno.
Copy !req
122. Ya no quiero oír más, es todo.
Copy !req
123. Scott, ya déjala en paz.
Copy !req
124. Vamos. Solo quiero oír el resto.
Copy !req
125. No es gran cosa.
Copy !req
126. Apágalo.
Copy !req
127. Que lo apagues.
Copy !req
128. ¡Apágalo!
Copy !req
129. ¡Dios mío!
Copy !req
130. Cheryl.
Copy !req
131. - ¿Adónde vas?
- No puedo creerlo.
Copy !req
132. Scott, sabías que no debías pasarla,
que la molestaba.
Copy !req
133. Nunca sabes
cuando te has pasado de la raya.
Copy !req
134. No me vengas con eso.
Tú empezaste a pasarla cinta.
Copy !req
135. Pudiste haberla apagado.
Copy !req
136. Gran cosa. Está loca.
Copy !req
137. Es solo un chiste. Vamos.
Copy !req
138. Cielos, actúa como si tuviera
tres años o algo así.
Copy !req
139. ¿Por qué no nos quedamos un rato
levantados y escuchamos la tormenta?
Copy !req
140. Muy bien, sí.
Copy !req
141. Primero déjame ir a ver a Cheryl,
para asegurarme de que esté bien.
Copy !req
142. De acuerdo.
Copy !req
143. Les robas a los ciegos, ¿eh?
Copy !req
144. Es para ti.
Copy !req
145. Ash, qué dulce.
Copy !req
146. - ¿Me lo pondrías?
- Seguro.
Copy !req
147. Iba a dártelo antes
de que viniéramos,
Copy !req
148. pero las cosas se complicaron mucho.
Copy !req
149. Esta es nuestra primera oportunidad
de estar a solas.
Copy !req
150. Ve a ver.
Copy !req
151. Ash, es hermoso.
Copy !req
152. Realmente me encanta.
Nunca me lo quitaré.
Copy !req
153. Únansenos...
Copy !req
154. ¿Hay alguien allí?
Copy !req
155. Sé que así es.
Copy !req
156. Los oí. Los oí en el sótano.
Copy !req
157. Únansenos.
Copy !req
158. ¡Socorro!
Copy !req
159. ¡Ashley!
Copy !req
160. ¡Auxilio!
Copy !req
161. Las llaves.
Copy !req
162. ¡Socorro!
Copy !req
163. - ¿Qué diablos te pasó?
- SÍ, ¿qué te ocurre?
Copy !req
164. ¿Te hizo esto algo en el bosque?
Copy !req
165. No, fue el bosque mismo.
Copy !req
166. Están vivos, Ashley.
¡Los árboles están vivos!
Copy !req
167. Ash, ¿por qué no la llevo al otro
cuarto para que pueda recostarse?
Copy !req
168. ¡No me recostaré!
¡Quiero largarme de aquí!
Copy !req
169. Quiero irme ahora mismo.
Copy !req
170. - ¡Ahora mismo, Ashley!
- Espera un minuto.
Copy !req
171. Con toda seguridad
no me iré esta noche.
Copy !req
172. - Cheryl.
- Cheryl.
Copy !req
173. Cheryl, no hay nada afuera.
Los árboles no atacan a la gente.
Copy !req
174. - Ashley, ¿me llevarás al pueblo o no?
- ¿Qué, ahora mismo?
Copy !req
175. Sí. Seguro, te llevaré al pueblo,
pero escucha lo que dices.
Copy !req
176. No me importa cómo suena.
Quiero salir de aquí ya mismo.
Copy !req
177. Bien, puedes quedarte esta noche
en el pueblo.
Copy !req
178. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
179. Sé que no arrancará.
No nos dejará irnos.
Copy !req
180. ¿Por qué te detienes?
Copy !req
181. Aguarda aquí un momento.
Copy !req
182. ¿Ves algo?
Copy !req
183. ¡¿Adónde vas?!
Copy !req
184. ¿Ashley?
Copy !req
185. ¿Ashley?
Copy !req
186. PESO LÍMITE 3 TONELADAS
Copy !req
187. - ¡No nos dejará irnos!
- ¿Qué?
Copy !req
188. No nos dejará irnos.
Te lo dije.
Copy !req
189. Te lo dije, no nos dejará irnos.
¿Por qué no me escuchas?
Copy !req
190. Ahora sé que mi esposa ha sido poseída
por un demonio ca'n dariano.
Copy !req
191. Temo que el único modo de detener
a los poseídos por los espíritus del libro
Copy !req
192. es a través del descuartizamiento.
Copy !req
193. Me ¡ría ahora para evitar este horror,
si no fuera porque yo mismo...
Copy !req
194. he visto las sombras oscuras
moviéndose en el bosque
Copy !req
195. y no tengo duda de que lo que haya
resucitado a través del libro
Copy !req
196. seguramente vendrá a buscarme.
Copy !req
197. Bien, déjame pensar.
Es un siete.
Copy !req
198. - ¿De qué palo?
- Diamantes.
Copy !req
199. No, no, no, espera.
Corazones.
Copy !req
200. ¡Cielos! Siete de corazones,
tienes razón.
Copy !req
201. Ash, adiviné la carta correctamente.
Copy !req
202. Sí, es realmente increíble, Linda.
Copy !req
203. No lo sé, no lo sé, pero creo que es
una especie de sentido extra.
Copy !req
204. - Ya sabes, ¿percepción extrasensorial?
- Bien, intenta esta.
Copy !req
205. - De acuerdo, es un siete.
- ¡No lo creo!
Copy !req
206. De espadas... reina de espadas.
Copy !req
207. Cuatro de corazones,
Copy !req
208. ocho de espadas,
Copy !req
209. dos de espadas,
Copy !req
210. sota de diamantes,
sota de bastos.
Copy !req
211. ¿Por qué han perturbado nuestro sueño,
Copy !req
212. despertándonos
de nuestro descanso antiguo?
Copy !req
213. ¡Morirán como quienes les precedieron!
Copy !req
214. Los eliminaremos uno a uno.
Copy !req
215. ¿Qué le pasó?
Copy !req
216. ¿Cheryl?
Copy !req
217. ¿Cheryl?
Copy !req
218. ¿Viste sus ojos?
Copy !req
219. Ash, tengo miedo.
¿Qué le ocurre?
Copy !req
220. ¡Cheryl, basta!
Copy !req
221. Únansenos. Únan...
Copy !req
222. Ash, creo que deberíamos
largarnos de aquí.
Copy !req
223. SÍ.
Copy !req
224. Solo faltan unas horas
para la mañana.
Copy !req
225. No creo poder esperar tanto tiempo.
Copy !req
226. Tienes que hacerlo.
Todos tenemos que hacerlo.
Copy !req
227. Y luego, en la mañana, nos subiremos
al auto y cruzaremos el puente.
Copy !req
228. Y...
Copy !req
229. ¿Por qué sigue haciendo
esos ruidos horribles?
Copy !req
230. ¡No lo sé!
Copy !req
231. ¿Y sus ojos?
Copy !req
232. ¿Qué pasó con sus ojos?
Copy !req
233. Por amor de Dios,
¿qué les pasó a sus ojos?
Copy !req
234. Todo saldrá bien.
Copy !req
235. Scotty, yo... creo que hay
algo allá afuera.
Copy !req
236. Ve a la cama y duerme un poco,
¿de acuerdo?
Copy !req
237. ¿Shelly?
Copy !req
238. ¡No la quemen! ¡Sáquenla!
Copy !req
239. ¡No!
Copy !req
240. Gracias.
Copy !req
241. No sé qué habría hecho
Copy !req
242. si hubiera quedado
en esas brasas ardientes,
Copy !req
243. quemando mi bonita carne.
Copy !req
244. Tú tienes bonita piel.
Copy !req
245. ¡Entréganosla!
Copy !req
246. ¡Únansenos! ¡Únansenos!
Copy !req
247. ¡Únansenos!
Copy !req
248. ¡NO, no, no!
Copy !req
249. Pégale.
Copy !req
250. ¡Pégale!
Copy !req
251. ¡Pégale!
Copy !req
252. ¡Suéltala! ¡No, no!
Copy !req
253. ¡La amas! ¡No!
Copy !req
254. ¡No, la amas! ¡No lo hagas!
Copy !req
255. ¿Scott?
Copy !req
256. ¿Sí?
Copy !req
257. ¿Qué es... qué vamos a hacer?
Copy !req
258. La enterraremos.
Copy !req
259. No puedes enterrar a Shelly.
Copy !req
260. - Ella es... es amiga nuestra.
- Ash, está muerta.
Copy !req
261. Shelly está muerta.
Copy !req
262. Tenemos que enterrarla.
Copy !req
263. Linda aún duerme.
Copy !req
264. - Creo que cuando su pierna...
- Voy a largarme.
Copy !req
265. Scott, no podemos llevar a Linda
a ningún lado con la pierna así.
Copy !req
266. Ni siquiera sabemos si hay otro camino
para volver aparte del puente.
Copy !req
267. Quizás haya una senda,
o un antiguo c amino,
Copy !req
268. u otro modo de evitar el precipicio.
Copy !req
269. Tiene que haber otro camino
aparte del puente.
Copy !req
270. Escúchame.
Copy !req
271. Linda no puede caminar con la pierna así.
¡Ni siquiera puede pararse!
Copy !req
272. Entonces la dejaremos aquí
hasta que podamos enviar a alguien.
Copy !req
273. ¿Estás loco?
Copy !req
274. - Scott...
- ¡Mira, me voy!
Copy !req
275. No me importa lo que le ocurra.
Copy !req
276. Ella es tu novia. Cuídala tú.
Copy !req
277. Yo me largo ahora mismo.
Copy !req
278. Pronto todos Uds. serán como yo,
Copy !req
279. ¡y luego los encerraremos
en el sótano!
Copy !req
280. ¡Por Dios, Ash!
Copy !req
281. Ash.
Copy !req
282. - Dios mío.
- Ayúdame.
Copy !req
283. Sí, ayúdame, sí.
Copy !req
284. ¿Te caíste?
Copy !req
285. Scotty, te recuperarás.
Copy !req
286. Estarás bien, ya lo verás.
Copy !req
287. Ash, no nos dejará irnos.
Copy !req
288. Cheryl... Cheryl tenía razón.
Copy !req
289. - Todos moriremos aquí.
- No, no moriremos.
Copy !req
290. Todos nosotros moriremos.
Copy !req
291. No, no moriremos.
Copy !req
292. No moriremos.
Vamos a salir de aquí.
Copy !req
293. Escúchame, Scotty.
Copy !req
294. ¿Hay otro camino que evite el puente?
Copy !req
295. ¡Scotty!
Copy !req
296. ¡Escúchame, por favor!
¡Por amor de Dios!
Copy !req
297. ¡Scott!
Copy !req
298. - Vamos.
- Ash...
Copy !req
299. Ash, no quiero morir.
Copy !req
300. No me dejarás aquí, ¿verdad, Ash?
Copy !req
301. - ¿Verdad?
- «No quiero morir.
Copy !req
302. No me dejarás aquí, ¿verdad?
¿Verdad, Ash?».
Copy !req
303. ¡Scotty, vamos!
¡Escúchame, por amor de Dios!
Copy !req
304. ¿Hay modo de evitar el puente?
Copy !req
305. Hay uno... la senda.
Copy !req
306. Pero los árboles, Ash, lo saben.
Copy !req
307. ¿No lo ves, Ash? Están vivos.
Copy !req
308. ¡Cállate! ¡Cállate, Linda!
Copy !req
309. ¡Cállate!
Copy !req
310. Mátala. ¡Mátala!
Copy !req
311. ¡Mátala si puedes, enamorado!
Copy !req
312. Dios me perdone, Linda.
Copy !req
313. Ay, Ash... ayúdame, por favor.
Copy !req
314. ¿Ash?
Copy !req
315. Ayúdame, Ash, por favor.
Copy !req
316. Ash, por favor, no dejes
que vuelvan a apoderarse de mí.
Copy !req
317. - Por favor.
- No, no los dejaré.
Copy !req
318. - Por favor.
- No lo haré, lo prometo.
Copy !req
319. Ashley.
Ashley, ayúdame.
Copy !req
320. Déjenme salir de aquí.
Copy !req
321. ¿Ashley? Ash, ayúdame.
Copy !req
322. Déjame salir de aquí.
Yo... ya estoy bien.
Copy !req
323. Ya estoy bien, Ashley.
Copy !req
324. Estoy bien.
Copy !req
325. Quita la cadena y déjame salir.
Copy !req
326. ¿Cheryl?
Copy !req
327. ¿Cheryl?
Copy !req
328. Ya estoy bien, Ashley.
Copy !req
329. ¡Ven a retirar la cadena
y déjame salir!
Copy !req
330. Ya estoy bien.
Copy !req
331. Soy tu hermana Cheryl.
Copy !req
332. ¡Bastardos!
Copy !req
333. ¿Por qué me torturan así?
¿Por qué?
Copy !req
334. Cállate.
Copy !req
335. Te atraparemos
Copy !req
336. Te atraparemos
Copy !req
337. Ni un pío más
Copy !req
338. A dormir irás
Copy !req
339. Te...
Copy !req
340. Inútil. Inútil.
Copy !req
341. En su momento, vendremos por él
y luego vendremos por ti.
Copy !req
342. Toma. Toma.
Copy !req
343. El sol saldrá más o menos en una hora
Copy !req
344. y todos podremos salir de aquí juntos...
Copy !req
345. tú, yo, Linda, Shelly.
Copy !req
346. No, Shelly no. Ella...
Copy !req
347. Nos iremos a casa todos juntos.
Copy !req
348. ¿No te gustaría irte a casa?
Copy !req
349. Apuesto a que sí, ¿no?
Copy !req
350. ¿Scott?
Copy !req
351. Únetenos. Únetenos.
Copy !req
352. Ay, Linda...
Copy !req
353. Ven a mí.
Copy !req
354. ¡Vamos, quítate!
Copy !req
355. - Ay, Dios.
- Ayúdame, Ashley. ¡Ashley!
Copy !req
356. La puerta.
Copy !req
357. La puerta trasera.
Copy !req
358. Cartuchos... ¿dónde vi
la caja de cartuchos?
Copy !req
359. Te atraparemos
Copy !req
360. - Te atraparemos.
- ¡Cállate, Linda!
Copy !req
361. - Todos moriremos.
- ¡Cállate!
Copy !req
362. - Todos nosotros.
- ¡Cállate!
Copy !req
363. - Ash, qué dulce.
- Dios me perdone, Linda.
Copy !req
364. a través del descuartizamiento.
Copy !req
365. - Pégale.
- Realmente me encanta.
Copy !req
366. - ¡Pégale!
- Nunca me lo quitaré.
Copy !req
367. ¡Pégale!
Copy !req
368. ¡No!
Copy !req
369. Ay, Dios...
Copy !req
370. Listo.
Copy !req
371. Vamos, vamos.
¿Por qué me torturan así?
Copy !req
372. No es nada.
Copy !req
373. Linda.
Copy !req
374. ¡Únetenos! ¡Ashley, únetenos!
Copy !req
375. Debes morir.
Copy !req
376. No.
Copy !req
377. ¡No, no, no! ¡Cielos!
Copy !req
378. Únetenos.
Copy !req
379. Únetenos.
Copy !req
380. Únetenos...
Copy !req