1. Tenemos un inscripto más.
Copy !req
2. ¡Atención!
Copy !req
3. El Rey viene.
Copy !req
4. Su Majestad.
Copy !req
5. ¡Viva el Rey!
Copy !req
6. ¡Viva el Rey!
Copy !req
7. Arriba.
Copy !req
8. ¡Oh, gracias, Su Majestad!
Copy !req
9. ¿De dónde desenterraste a este?
Copy !req
10. ¿Dónde está su expediente?
Copy !req
11. ¡El archivo, el archivo!
Copy !req
12. El archivo, sí, Majestad.
Copy !req
13. Así que... Bruce Lee.
Copy !req
14. Fabricado en Hong Kong.
Copy !req
15. Todavía está de pie.
Copy !req
16. Debería arrodillarse ante el Rey.
Copy !req
17. Muestra algo de respeto.
Copy !req
18. Realmente es un sinvergüenza.
Copy !req
19. Su Majestad,
este hombre, Bruce Lee
Copy !req
20. emigró de Hong Kong hacia Seattle
Copy !req
21. y de allí vino hasta aquí.
Copy !req
22. Estuvo inconsciente por mucho tiempo,
causa de muerte desconocida.
Copy !req
23. Majestad.
Copy !req
24. Oye, ¿estás segura que es Bruce Lee?
Copy !req
25. No se parece a él.
Copy !req
26. Cuando una persona muere
Copy !req
27. su cara y su cuerpo sufren un gran cambio.
Copy !req
28. Cuando estaba vivo todas
las chicas estaban detrás de él,
Copy !req
29. simplemente lo secaron.
Copy !req
30. Oh, ayúdame.
Copy !req
31. Diputado...
Copy !req
32. Hay algo bastante extraordinario allí.
Copy !req
33. Será mejor que lo compruebes.
Copy !req
34. Sí, Majestad.
Copy !req
35. ¡Es enorme!
Copy !req
36. ¿Qué diablos podría ser?
Copy !req
37. ¿Qué es eso? Tráelo aquí.
Copy !req
38. - ¡Es fantástico!
- ¡Déjame echarle un vistazo!
Copy !req
39. - Vamos, apresúrate.
- Fantástico, Majestad.
Copy !req
40. Aquí tiene.
Copy !req
41. ¿Eres el Bruce Lee?
Copy !req
42. ¿Por qué trajiste un arma
a este lugar?
Copy !req
43. Espero que no pretendas atacarme.
Copy !req
44. Guardias, castíguenlo.
Copy !req
45. - Denle una lección.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
46. ¿Quién robó mi arma?
Copy !req
47. ¿Dónde se fue?
Copy !req
48. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
49. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
50. Arrodíllate ante mí.
Copy !req
51. ¿O quieres morir ya mismo?
Copy !req
52. ¿Tienes algún tipo de problema?
Copy !req
53. Eres raro.
Copy !req
54. ¿Voy a morir?
Copy !req
55. Tú vas a morir.
Copy !req
56. ¿No sabes quién soy?
Copy !req
57. ¿Cómo te atreves a ser grosero conmigo?
Copy !req
58. Sé qué eres, una rata.
Copy !req
59. ¿Cómo te atreves a insultarme?
Copy !req
60. Déjame informarte, sabandija.
Copy !req
61. Soy el Rey del Inframundo.
Copy !req
62. ¿El Inframundo?
Copy !req
63. Si continúas con tu mal comportamiento,
Copy !req
64. estaré encantado de enviarte
al infierno para siempre.
Copy !req
65. Eres un idiota, un tonto estúpido.
Copy !req
66. ¿Cómo llegaste a ser Rey?
Copy !req
67. Eso es realmente bastante simple.
Copy !req
68. ¿Ves ese enorme pilar de allí?
Copy !req
69. ¿Qué tiene de bueno?
Copy !req
70. Si alguien me da problemas,
Copy !req
71. le doy una sacudida al pilar,
Copy !req
72. que a su vez desencadena
un terremoto.
Copy !req
73. Si realmente lo quisiera,
podría destruir
Copy !req
74. el planeta entero.
Copy !req
75. Está bien, no puedo contra eso.
Eres el jefe aquí.
Copy !req
76. Tienes razón.
Copy !req
77. Deberías aprender a apreciar mi poder.
Copy !req
78. ¡No, Majestad, no!
Copy !req
79. ¡Por favor, deténgase, Majestad!
Copy !req
80. ¿Ves?
Copy !req
81. Ahora ves lo poderoso que soy.
Copy !req
82. Bien, en ese caso supongo
que voy a tener que respetarte...
Copy !req
83. pero hazme un favor.
Copy !req
84. Regrésame mi arma.
Copy !req
85. No sobreviviré sin ella.
Copy !req
86. Oiga, Majestad.
Copy !req
87. Le sugiero que la devuelva.
Copy !req
88. Gracias.
Copy !req
89. Bruce Lee.
Copy !req
90. De nada.
Copy !req
91. Aquí está tu arma.
Copy !req
92. - ¿Quiere un asiento?
- Gracias.
Copy !req
93. Una copa más aquí, camarero.
Copy !req
94. Oye, ¿por qué hace tanto frío aquí?
Copy !req
95. Ah, ¿no lo sabes?
Copy !req
96. Esta es la famosa Posada Helada.
Copy !req
97. Es mucho mas barata
que un aire acondicionado.
Copy !req
98. Oye, dame el menú.
Copy !req
99. No puedo leer nada de esto.
Copy !req
100. Tráeme la especialidad
de la casa.
Copy !req
101. Bien, te traeré unas delicias.
Seguro que te gustarán.
Copy !req
102. Pero tendrás que comerlas
de una manera especial.
Copy !req
103. Primero las chupas y
luego las masticas,
Copy !req
104. y las escupes y el sabor
es absolutamente delicioso.
Copy !req
105. Asqueroso.
Copy !req
106. Tú comete eso.
Copy !req
107. Mono, dos, tres, oh...
Copy !req
108. Ya son cuatro veces.
Copy !req
109. Popeye, vuelves a perder.
Copy !req
110. Vamos ahora tienes que beberlo todo
o no eres socio mío.
Copy !req
111. Usaste tus sucios trucos de nuevo, ¿no?
Copy !req
112. Perdiste, tienes que beberlo todo.
Copy !req
113. Vamos. No lo tocaré.
Copy !req
114. - Hey.
- ¡Me niego!
Copy !req
115. ¡Silencio!
Cállense.
Copy !req
116. Puedo gritar si quiero.
Copy !req
117. Es un lugar público, ¿no?
Copy !req
118. No te gastes.
Copy !req
119. Si él va a ser un grosero,
mejor nos vamos a otro lugar.
Copy !req
120. - Vamos.
- OK.
Copy !req
121. Podría comerme un caballo.
Tráeme la comida.
Copy !req
122. Ah, claro, de inmediato.
Copy !req
123. Hey, ese es Bruce Lee.
Copy !req
124. - Oh, hola.
- Hola.
Copy !req
125. Hola.
Copy !req
126. Hey, Popeye.
Copy !req
127. - Vamos por ese trago, ¿sí?
- Vamos.
Copy !req
128. ¡Mozo!
Copy !req
129. Voy, voy.
Copy !req
130. ¿Qué pasa señor?
Copy !req
131. Tu comida es asquerosa.
Copy !req
132. Me quejaré con el equipo de higiene.
Copy !req
133. Lo siento, nuestro cocinero
puede ser un poco descuidado.
Copy !req
134. Olvídate de la factura,
no necesitas pagar por ello.
Copy !req
135. Muy bien, no diré nada esta vez.
Copy !req
136. Gracias, Señor.
Copy !req
137. Lo lamento.
Copy !req
138. - Adiós.
- Gracias.
Copy !req
139. Adiós.
Copy !req
140. ¡Hijo de perra!
Copy !req
141. Señor, ¿por qué creas
problemas aquí
Copy !req
142. con la tríada del Barrio Chino?
Copy !req
143. Pueden ser realmente malos y desagradables.
Copy !req
144. Escucha, tonto, cuando yo
estaba en los Estados Unidos
Copy !req
145. me enfrenté contra la mafia y los 14K.
Copy !req
146. Solo tuve que usar mis manos.
Copy !req
147. Eso fue suficiente.
Copy !req
148. Deja que esos idiotas
intenten algo conmigo.
Copy !req
149. No entiendes.
Copy !req
150. Son los guardaespaldas
privado del Padrino.
Copy !req
151. Son unos bastardos duros.
Copy !req
152. Uno es James Bond
y el otro es Clint Eastwood.
Copy !req
153. Mira, no me importa quiénes sean.
Copy !req
154. Esos idiotas maricas
no me asustan en absoluto.
Copy !req
155. Sabes, tú hablas demasiado.
Quiero mi comida.
Copy !req
156. Tengo algo especial para ti.
Copy !req
157. Bastardo, ¿de dónde vienes?
Copy !req
158. ¿Estás hablando conmigo?
Copy !req
159. ¿Quieres aprender una lección?
Copy !req
160. ¿Estás seguro que quieres?
Copy !req
161. Me importa una mierda quien eres.
Copy !req
162. Pero ahora estás aquí con nosotros,
Copy !req
163. y ni siquiera pasaste a saludar.
Copy !req
164. Bueno, eso significa que traes problemas.
Copy !req
165. ¿Te aclaré la situación?
Copy !req
166. No quise ofender a nadie.
Copy !req
167. El ciego está exagerando todo.
Copy !req
168. Hermano, este chico se cree
un gran luchador.
Copy !req
169. Es un estúpido engreído.
Copy !req
170. Ha cruzado la raya.
Copy !req
171. Mi amigo,
Copy !req
172. apreciamos nuestras vidas.
Copy !req
173. Entonces, ¿por qué hacernos daño unos a otros?
Copy !req
174. Olvidémonos de esto.
Copy !req
175. No me malinterpreten.
No les tengo miedo.
Copy !req
176. Hermano, no me gusta este idiota.
Copy !req
177. Se ríe de nosotros.
Copy !req
178. Será mejor que lo eliminemos
y no quedemos como unos cobardes.
Copy !req
179. Agárralo.
Copy !req
180. ¿Por qué?
Copy !req
181. Al tratar con un cretino,
no necesitas un arma.
Copy !req
182. ¡Bastardo!
Copy !req
183. Me vengaré de ti.
Copy !req
184. Vamos.
Copy !req
185. Está gravemente herido.
Copy !req
186. Son tan cobardes,
le dieron una paliza como si nada.
Copy !req
187. Mi joven amigo,
¿cómo te sientes?
Copy !req
188. Debes ser nuevo aquí.
Copy !req
189. Sí, ¿y tú eres...?
Copy !req
190. Soy Wah To.
Copy !req
191. ¿Wah To?
Copy !req
192. Así es.
Copy !req
193. Yo era médico del Rey.
Copy !req
194. He venido aquí por mis pecados.
Copy !req
195. Y ayudo a los pobres y débiles.
Copy !req
196. Está muy herido, tengo
que tratarlo de inmediato.
Copy !req
197. Denme una mano, llevémoslo a mi casa.
Copy !req
198. - Está bien.
- Bueno.
Copy !req
199. Has sido de mucha ayuda.
Gracias, doctor.
Copy !req
200. Tío, realmente eres un gran hombre.
Copy !req
201. Me salvaste de los fuegos del infierno.
Copy !req
202. Oh, eso no fue nada.
Copy !req
203. No tienes que moverte,
aún no te has recuperado.
Copy !req
204. Ten, Bruce.
Copy !req
205. Bebe este medicamento.
Copy !req
206. Ah, gracias.
Copy !req
207. Amigo mío, tengo un favor que pedirte.
Copy !req
208. Tío, lo que sea.
Copy !req
209. Solo pídalo y lo haré.
Copy !req
210. Joven, creo que has estado
dando mucho de ti,
Copy !req
211. y no puedo decir que te culpo.
Copy !req
212. Pero deberías cuidarte a ti mismo.
Copy !req
213. Te estas consumiendo demasiado.
Copy !req
214. Abuelo, no seas tan injusto.
Copy !req
215. Cuando un hombre está dotado como Bruce,
Copy !req
216. las chicas seguramente lo desearán.
Copy !req
217. Tiene que divertirse.
Copy !req
218. ¿Cierto, Brucey?
Copy !req
219. Es suficiente.
Copy !req
220. Parecía que tenía todo en órden.
Copy !req
221. Excepto por solo una cosa,
mi talón de Aquiles.
Copy !req
222. Bien.
Copy !req
223. Solía divertirme demasiado.
Copy !req
224. Lo siento, Linda.
Copy !req
225. ¿Eh, Linda?
Copy !req
226. ¿Quién es Linda?
Copy !req
227. Linda era mi esposa.
Copy !req
228. Tío, sea directo conmigo.
Copy !req
229. ¿Tengo la oportunidad de
volver a la Tierra?
Copy !req
230. ¿Volver a la Tierra?
Copy !req
231. Puedo arreglar la mayoría de las cosas...
Copy !req
232. pero me temo que no puedo hacer eso.
Copy !req
233. Vamos.
Copy !req
234. Haremos un brindis.
Beban.
Copy !req
235. - Salud.
- Salud.
Copy !req
236. No actúes tan en serio.
Tienes que beber también.
Copy !req
237. Aquí esperamos que te conviertas
en Rey pronto.
Copy !req
238. Gracias, pero no contemos
las gallinas todavía.
Copy !req
239. Pero estoy seguro que con tu ayuda
tendré el éxito asegurado.
Copy !req
240. - Gracias.
- Saludos.
Copy !req
241. Exorcista,
Copy !req
242. ¿te acordarás de mí
luego de convertirte en Rey?
Copy !req
243. Emmanuelle, eres tan hermosa
y tan malvada.
Copy !req
244. Te daré todo lo que tu corazón desee.
Copy !req
245. Gracias, eres muy amable.
Copy !req
246. Exorcista, no lo entiendo.
Copy !req
247. ¿Por qué tenemos que esperar tanto tiempo?
Copy !req
248. Te equivocas.
Copy !req
249. No esperaremos mucho.
Copy !req
250. Nos moveremos cuando estemos listos.
Copy !req
251. El Rey es un idiota.
Copy !req
252. Lo quiero muerto.
Debería ser fácil.
Copy !req
253. Pero yo...
Copy !req
254. ¿Pero tienes miedo de Bruce Lee?
Copy !req
255. Así es, así es.
Copy !req
256. Realmente pienso que nos traerá problemas.
Copy !req
257. Bien, ¿por qué diablos estás preocupado?
Copy !req
258. Estamos todos aquí, ¿no?
Somos suficientes.
Copy !req
259. Es más, tenemos a Drácula.
Copy !req
260. Y él puede convocar a todos sus zombies
para ayudarnos también.
Copy !req
261. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
262. No te preocupes sobre ese Bruce Lee.
Copy !req
263. Él no es nada.
Copy !req
264. Yo me ocuparé de él.
Copy !req
265. Vamos, tomemos una copa.
Copy !req
266. Ahí vamos, está bien.
Copy !req
267. Barajando...
Copy !req
268. Oye, espera.
Copy !req
269. No estás mezclando bien.
Copy !req
270. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
271. ¿Quiere jugar?
Copy !req
272. Muy bien, aquí van.
Copy !req
273. 11.
Copy !req
274. Ahí vamos.
Copy !req
275. - ¿Abierto?
- Muéstrame.
Copy !req
276. ¡Casa llena!
Copy !req
277. Tu casa no está lo suficientemente llena.
Copy !req
278. Que mala suerte.
Copy !req
279. Tenía tan buenas fichas.
Copy !req
280. Eres bastante bueno.
Copy !req
281. Esperen, espera.
Copy !req
282. Este será el último juego para ustedes.
Copy !req
283. Después de eso, no más juegos de azar.
Copy !req
284. - ¿Qué quieres decir?
- ¿Qué dices?
Copy !req
285. Bueno, consideren esto.
Copy !req
286. Cuando jugaban en el otro mundo,
¿qué hicieron?
Copy !req
287. Perdieron todo su dinero y
luego se quitaron la vida.
Copy !req
288. Y ahora están aquí
apostando de nuevo
Copy !req
289. y se dejan engañar de nuevo.
Copy !req
290. ¿Me siguen?
Copy !req
291. Muy bien, repartamos el dinero.
Copy !req
292. Aquí tienes, algo para ti,
esto es tuyo.
Copy !req
293. Aquí tienes, toma un poco de eso.
Copy !req
294. Vamos, adelante, tómalo.
Copy !req
295. Ahí lo tienes, eso es tuyo.
Copy !req
296. Esto para ti.
Copy !req
297. Ven aquí, vamos, aquí tienes.
Copy !req
298. Ahí tienes.
Copy !req
299. Aquí tienes.
Copy !req
300. ¿Qué hay con mi parte?
Copy !req
301. ¿Eh, tú también?
Copy !req
302. Te daré un poco más tarde, después
de hablar con tu hermana.
Copy !req
303. ¡Bastardo!
Copy !req
304. No me hables así.
Copy !req
305. ¿Sabes quién es el jefe de este lugar?
Copy !req
306. No me importa ni aunque sea el Rey.
Copy !req
307. Cuida tu boca.
Copy !req
308. Nuestro jefe es el Rey del Inframundo,
Copy !req
309. ¡y tú le desobedeces!
Copy !req
310. ¿Y qué si lo hago?
Copy !req
311. Vamos.
Copy !req
312. - Deténganlo,
- Deténganlo, deténganlo.
Copy !req
313. Hey, "Manco", quieres dinero...
Copy !req
314. solo tienes que seguirme.
Copy !req
315. Señora, dame un poco de comida.
Copy !req
316. Hermano.
Copy !req
317. - Hermano.
- Hola.
Copy !req
318. Hola.
Copy !req
319. ¡Devuélveme mi dinero!
Copy !req
320. ¡No lo tengo!
Copy !req
321. ¿Tu dinero?
Copy !req
322. No te preocupes,
está todo aquí.
Copy !req
323. Aquí tienes.
Copy !req
324. ¿Pero tan poco?
Copy !req
325. ¿Poco?
Copy !req
326. Perdió todo lo que tenía encima.
Copy !req
327. Sin embargo, de ahora en adelante
no habrá más juegos de azar.
Copy !req
328. Manco,
Copy !req
329. la última vez, solo perdiste
un brazo en la pelea.
Copy !req
330. No apuestes más.
Copy !req
331. ¿Por qué no le das a tu hermana
una mano en su tienda?
Copy !req
332. Miren eso.
Copy !req
333. Muy bien, eso será
suficiente por hoy.
Copy !req
334. Tomemos un descanso.
Copy !req
335. - A la misma hora mañana.
- Bien gracias.
Copy !req
336. Sí, adiós.
Copy !req
337. Hola, tío.
Copy !req
338. Amigo, estás cansado.
Copy !req
339. Ah, no es nada.
Copy !req
340. Mientras luchemos como un equipo
Copy !req
341. esos bastardos no se atreverán
a meterse con nosotros.
Copy !req
342. Señora, ese Bruce Lee, ¿de verdad
es un experto en kung fu?
Copy !req
343. Por supuesto, de acuerdo
a los reportes que escuché.
Copy !req
344. Es un genio del kung fu.
Copy !req
345. Un atleta internacional.
Copy !req
346. Y un maestro.
Copy !req
347. Steve McQueen fue su estudiante.
Y James Coburn...
Copy !req
348. Y Charles Bronson,
¡todos fueron sus estudiantes!
Copy !req
349. ¿Debe ser un hombre adinerado?
Copy !req
350. Así es.
Copy !req
351. Oh, pero no es tan rico como tú.
Copy !req
352. Me estás adulando.
Copy !req
353. Escucha,
Copy !req
354. he oído que él es muy generoso
con sus novias.
Copy !req
355. Simplemente estoy loca por él.
Copy !req
356. - Deseo que...
- ¿Qué deseas?
Copy !req
357. Ojalá pudiera medir su tamaño.
Copy !req
358. Todas quisieran,
pero igual no lo creo.
Copy !req
359. Creo que tienes razón.
Copy !req
360. Pero igual estoy loca por él.
Copy !req
361. Ese hombre me tiene enloquecida.
Copy !req
362. - No hay trato.
- ¡No te hagas la fría!
Copy !req
363. ¿Cuánto pagarías para tenerlo?
Copy !req
364. ¡El Rey ya viene!
Copy !req
365. Que mal momento, justo
cuando estamos charlando.
Copy !req
366. Y mira lo que tiene en mente,
el viejo sucio.
Copy !req
367. ¡Oh, hermosas!
Copy !req
368. Oh, que buen par de tetas que tienes.
Copy !req
369. Y que hermosa piel suave.
Copy !req
370. Oh, déjame mirarte.
Copy !req
371. Tranquilo, Majestad.
Copy !req
372. ¡Que sorpresa!
Copy !req
373. Encontrar cuatro chicas tan encantadoras
Copy !req
374. tomando un baño juntas.
Copy !req
375. ¿Han estado chismorreando...
Copy !req
376. sobre las dimensiones incorrectas
de ese hombre ahí fuera?
Copy !req
377. ¿Bruce Lee?
Copy !req
378. ¿Quién te crees que eres?
Por supuesto que sí.
Copy !req
379. No las culpo si lo hicieran.
Copy !req
380. Verán, no estoy en forma
últimamente...
Copy !req
381. Y bien, no tengo ganas de hacerlo
mucho más, ¿entienden?
Copy !req
382. ¿Qué pasa?
¿Qué pasó con el agua?
Copy !req
383. ¿Qué pasa?
Ve a revisar el agua.
Copy !req
384. Sí, Señor.
Copy !req
385. Procura que comience
a correr de nuevo.
Copy !req
386. - Sí, Majestad.
- Vete ahora.
Copy !req
387. Corran rápido,
¡Salgan de aquí!
Copy !req
388. ¡Han venido a recoger el dinero!
Copy !req
389. Han venido a recoger el dinero.
Copy !req
390. Un día tendrán su merecido.
Copy !req
391. ¿Vas a pagar, eh?
Copy !req
392. ¿Te atreves a desobedecerme?
Copy !req
393. ¿No sabes que es un delito
pegar a un policía?
Copy !req
394. ¡Cómo te atreves!
Copy !req
395. Hermano, ella te pegó
porque te ama.
Copy !req
396. Seguro que me ama.
Copy !req
397. ¿Qué fue eso?
¡Tú tonto!
Copy !req
398. ¡Atención!
Copy !req
399. Vamos cariño, vamos...
Copy !req
400. ¡Hey, D69!
Copy !req
401. ¡Hijo de perra!
Copy !req
402. ¿Te atreves a burlarte de mi número?
Copy !req
403. No creo que pagaste tu dinero todavía.
Copy !req
404. ¿Para qué?
No necesitamos seguro.
Copy !req
405. ¡Tienes que pagar!
¿Por qué no has pagado?
Copy !req
406. Déjame informarte que a partir
de ahora no pago más.
Copy !req
407. ¡Idiotas!
Copy !req
408. Si no pagan, los arrestaré a todos.
Copy !req
409. ¡Ríndanse!
Copy !req
410. Oye, vamos, es suficiente.
Basta, no más.
Copy !req
411. Así que eres tú otra vez.
Copy !req
412. Sabes quiénes somos.
Copy !req
413. Oye, ¿quién te dio el permiso
Copy !req
414. para dirigir la escuela?
Copy !req
415. ¡Sí, habla!
Copy !req
416. Cállate un minuto.
Copy !req
417. Este lugar resulta ser el lugar
Copy !req
418. donde todos convivimos.
Copy !req
419. Métete esto en la cabeza.
Copy !req
420. De ahora en más no mostrarán aquí
sus narices nunca más.
Copy !req
421. ¿Lo entiendes?
Copy !req
422. ¡Alto!
Copy !req
423. No juegues con nosotros, Lee.
Copy !req
424. Te dimos una lección la última vez.
Copy !req
425. Esto no es como la última vez.
Copy !req
426. ¿Crees que somos los mismos?
Copy !req
427. ¿Cómo siempre? ¿Cómo esclavos?
Copy !req
428. No me trates como si fuera un estúpido.
Copy !req
429. Será mejor que pidas disculpas.
Copy !req
430. ¿Disculparme por qué?
Copy !req
431. Es realmente un cerdo ignorante, ¿verdad?
Copy !req
432. Tienes razón.
Copy !req
433. ¡Hijo de puta!
Copy !req
434. ¿Por qué no intentan
atacarme uno a la vez?
Copy !req
435. Comprobemos si son unos hombres.
Copy !req
436. Desafíenme a una pelea
y si ustedes ganan...
Copy !req
437. Me iré de aquí para siempre.
Copy !req
438. Si quieres pelear, te haré el favor.
Copy !req
439. Pero es una pérdida de tiempo.
Copy !req
440. Ya has perdido.
Copy !req
441. Así que vete ahora,
lárgate de aquí.
Copy !req
442. ¡Atrás!
Copy !req
443. Sólo porque soy un ciego,
¡no te tengo miedo!
Copy !req
444. Te derrotaré con mis
"Puños del Ciego".
Copy !req
445. Así que ten cuidado.
Copy !req
446. Esta se llama
"El ciego encuentra el camino".
Copy !req
447. No está mal.
Copy !req
448. Supongo que es justo
que te muestre una a cambio.
Copy !req
449. Esta se llama "El Gran Jefe".
Copy !req
450. "¡Los picos del ciego!"
Copy !req
451. Esa fue "Operación Dragón".
Copy !req
452. "El ciego atrapa las moscas."
Copy !req
453. Ahora "El Furor del Dragón".
Copy !req
454. "El ciego pisa la serpiente."
Copy !req
455. "El masaje del ciego."
Copy !req
456. "¡Puños de Furia!"
Copy !req
457. "El perro ciego orina".
Copy !req
458. "¡Juego de la Muerte!"
Copy !req
459. ¡Bastardo!
Copy !req
460. Ciego tonto, ya perdiste.
Copy !req
461. ¿Recuerdas la promesa que hiciste?
Copy !req
462. Por supuesto.
Copy !req
463. Dije que me iría.
Copy !req
464. Siempre puedo retirarme a otro lugar.
Copy !req
465. Ya no puedo quedarme aquí,
no tengo elección.
Copy !req
466. Puedo cuidar de mí mismo.
Copy !req
467. Tú lo dijiste.
Ahora lárgate de aquí.
Copy !req
468. Ese Bruce Lee es realmente una molestia.
Copy !req
469. Se deshizo fácilmente del ciego.
Copy !req
470. ¿No le dije...
Copy !req
471. que tengamos cuidado con este tipo?
Copy !req
472. No te preocupes por él.
Copy !req
473. El kung fu no es rival para un arma.
Copy !req
474. Yo me ocuparé de él.
Copy !req
475. Él no es un problema.
Copy !req
476. He peleado y ganado demasiada veces
para rendirme ahora.
Copy !req
477. No me tomará mucho,
es un trabajo pequeño.
Copy !req
478. No te precipites.
Copy !req
479. Creo que Emmanuelle debería hacerlo.
Copy !req
480. Pensé que se habían olvidado de mí.
Copy !req
481. Lo agarraré.
Copy !req
482. Después de que tenga sus medidas.
Copy !req
483. Me encanta.
Copy !req
484. Las extrañaba a todas.
¡Chicas traviesas!
Copy !req
485. No escaparán de mí ahora.
Copy !req
486. ¡Aquí voy!
Copy !req
487. Vamos.
Copy !req
488. Sé que hacer.
Copy !req
489. Esta vez voy a ser un ciego.
Copy !req
490. Y una de ustedes será atrapada.
Copy !req
491. Ahora veremos quién de ustedes...
Copy !req
492. será la primera.
Copy !req
493. Mírate, eres tan viejo
y para nada divertido.
Copy !req
494. ¿Qué dices?
Copy !req
495. ¿No te parece divertido esto?
Copy !req
496. Irás primero.
Copy !req
497. Estúpido idiota, hace rato que jugamos
y nadie te quiere.
Copy !req
498. Cierto.
Copy !req
499. ¿Qué?
Copy !req
500. Debes honrarme y obedecerme.
Copy !req
501. Eres mi esposa.
Copy !req
502. No puedes decirme esas cosas.
Copy !req
503. Vamos.
Copy !req
504. Así es.
Copy !req
505. - Ven, atrápame.
- Ahí voy.
Copy !req
506. - Vamos.
- Las atraparé.
Copy !req
507. - ¿Están listas?
- Vamos.
Copy !req
508. ¿Quién será la afortunada?
Copy !req
509. Nada por aquí.
Copy !req
510. Ven por mí, estoy por aquí.
Copy !req
511. Ahí voy, esperen un segundo.
Copy !req
512. Aquí voy...
Copy !req
513. Me agarraste.
Copy !req
514. Mi suerte se acabó.
Copy !req
515. Te lo agradezco,
esto sabe delicioso.
Copy !req
516. Y después de esto tendrás
una experiencia deliciosa.
Copy !req
517. ¿En serio?
Copy !req
518. Vamos a bailar.
Copy !req
519. Por supuesto.
Copy !req
520. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
521. ¿Por quién me tomas?
Copy !req
522. No creas que puedes engañarme, nena.
Copy !req
523. No entiendo lo que quieres decir.
Copy !req
524. ¡Intentaste engañarme!
¡Vete!
Copy !req
525. ¡Perra!
Copy !req
526. - Toma asiento.
- Está bien.
Copy !req
527. Eres un luchador muy famoso.
Copy !req
528. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
529. Como siempre.
Copy !req
530. Dime, ¿están todos tus hombres
aquí con nosotros?
Copy !req
531. Así es.
Copy !req
532. Por favor, trata de entender,
nosotros manejabamos todo...
Copy !req
533. cuando estábamos en la Tierra.
Copy !req
534. Solíamos ser grandes peces,
Copy !req
535. no nos gusta ser segundones aquí.
Copy !req
536. Oh, entonces, ¿qué tienes en mente?
Copy !req
537. Permíteme hablar con franqueza.
Copy !req
538. Si juegas tus cartas con nosotros...
Copy !req
539. la pasarás muy bien.
Copy !req
540. Tonterías.
Yo no los necesito en absoluto.
Copy !req
541. Veo que estoy perdiendo el tiempo.
Copy !req
542. Me retiro.
Copy !req
543. - Manos arriba.
- No te muevas.
Copy !req
544. Silencio.
Copy !req
545. ¿Te gusta?
Copy !req
546. Te traeré más si quieres.
Copy !req
547. Xiao Men, eres tan amable conmigo.
Copy !req
548. ¿Cómo podré pagarte
por todo lo que has hecho?
Copy !req
549. No hay necesidad de hablar así.
Copy !req
550. Sólo somos buenos amigos.
Copy !req
551. Y tú eres un oyente comprensivo.
Copy !req
552. Oye, espera aquí un minuto.
Copy !req
553. Me cambiaré a Xiao Men
y seduciré a Bruce Lee.
Copy !req
554. No, espera, déjame ir primero.
Copy !req
555. Ah, está bien, juguemos
por ello entonces.
Copy !req
556. Uno, dos, tres.
Copy !req
557. Gané.
Copy !req
558. ¿Qué le vas a dar?
Copy !req
559. Ten cuidado, no lo agotes.
Copy !req
560. Tranquila, mujer.
Copy !req
561. Quiero que no pare nunca.
Copy !req
562. Esta poción puede hacer
maravillas para un hombre.
Copy !req
563. Endurece su voluntad.
Copy !req
564. Verás.
Copy !req
565. Pero si una mujer lo toma,
el resultado es horrible.
Copy !req
566. ¿Xiao Men?
Copy !req
567. Yendo.
Copy !req
568. Bruce...
Copy !req
569. Brucey, debes beberlo todo.
Copy !req
570. No, Xiao Men,
bebí demasiado.
Copy !req
571. No tengo sed.
Copy !req
572. No quiero más.
Copy !req
573. ¿Por qué no beber un poco más?
Vamos.
Copy !req
574. ¿Quién eres?
Copy !req
575. ¿Yo?
Copy !req
576. Soy Xiao Men, por supuesto.
Copy !req
577. Oye, estás actuando de manera extraña.
Copy !req
578. ¡Déjame!
Copy !req
579. Brucey, no seas tan duro conmigo.
Copy !req
580. He escuchado a chicas decir
que podías ser muy gentil.
Copy !req
581. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
582. ¿Quién piensas que soy?
Copy !req
583. Xiao Men.
Copy !req
584. Desde el primer día que viniste
Copy !req
585. he estado enamorada de ti.
Copy !req
586. No eres Xiao Men.
Copy !req
587. ¿Qué haces aquí y quién eres?
Copy !req
588. ¡Dime la verdad!
Copy !req
589. Bien,
Copy !req
590. te diré quién soy.
Copy !req
591. Bien, pero con una condición.
Copy !req
592. No debes reírte de mí.
Copy !req
593. Está bien.
Copy !req
594. Ah, Brucey.
Copy !req
595. ¡Eres la Reina!
Copy !req
596. ¿Por qué vienes a mí así?
Copy !req
597. Me lo prometiste, Bruce.
Copy !req
598. Que no me ridiculizarías.
Copy !req
599. ¿Por qué te rebajas a esto?
Copy !req
600. Sinceramente,
Copy !req
601. desde la primera película
en la que te vi en Hong Kong,
Copy !req
602. sabía que cuando te conociera y besara...
Copy !req
603. tú y yo tendríamos una conexión especial.
Copy !req
604. ¿Ah, de verdad?
Copy !req
605. ¿De qué conexión hablas?
Copy !req
606. ¡Vete de aquí de inmediato!
Copy !req
607. Oh, Bruce, no me maltrates así,
no deberías.
Copy !req
608. Por favor, Brucey.
Copy !req
609. Tú, ahora es mi turno.
Copy !req
610. Puedes intentar todo
lo que puedas, cariño,
Copy !req
611. pero parece un pez frío.
Copy !req
612. Ya veo, así que las dos
decidieron venir aquí.
Copy !req
613. ¿No me esperabas?
Copy !req
614. Sí, y ahora las dos pueden largarse
de aquí en un santiamén, caminen.
Copy !req
615. Bruce, eres tan cruel.
Copy !req
616. Desde el momento en que naciste
Copy !req
617. he estado profundamente
enamorada de ti.
Copy !req
618. Si no me crees, mírame a los ojos.
Copy !req
619. Te creo, pero miles no lo harían.
Copy !req
620. Será mejor que se vayan antes
de que me ponga rudo.
Copy !req
621. Oh, te pondrás rudo.
Oh, golpéame entonces.
Copy !req
622. Si me pegas, te amaré más.
Copy !req
623. Golpéame fuerte con esa
arma terrible y bésame.
Copy !req
624. - Oh, bésame toda y golpéame...
- Cállate.
Copy !req
625. Perra.
Copy !req
626. Conocí a Bruce mucho antes que tú.
Copy !req
627. - Es mío.
- ¡Es mío!
Copy !req
628. - ¡Lo conocí primero!
- ¡No, él es mío!
Copy !req
629. - ¡Mío! ¡Perra!
- ¡Puta!
Copy !req
630. - ¡Fuera de mi camino!
- ¡Él es mío!
Copy !req
631. - ¿Cómo te atreves? Ya verás.
- ¡Yo lo vi primero!
Copy !req
632. ¡No!
Copy !req
633. - ¡Ya verás!
- ¡Suéltame!
Copy !req
634. ¡Te romperé toda!
Copy !req
635. Es tu fin.
Copy !req
636. ¡Dios mío, me hiciste beberla!
Copy !req
637. ¡Yo también la bebí!
Copy !req
638. ¡Dios mío, no!
Copy !req
639. ¡Ambas nos convertiremos en viejas brujas!
Copy !req
640. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
641. ¿Qué les pasó a ustedes dos?
Copy !req
642. Mi Señor, Bruce Lee ha sido horrible
con nosotras.
Copy !req
643. Debes castigarlo severamente.
Copy !req
644. ¿Qué les pasó?
Copy !req
645. Oh, Señor,
Copy !req
646. fuimos atacadas por Bruce.
Copy !req
647. ¿Cómo se atreve a usar su fuerza?
Copy !req
648. Ah, lo entiendo.
Copy !req
649. Capto la idea.
Copy !req
650. Las dos fueron a su casa...
Copy !req
651. para comprobarlo por si mismas.
Copy !req
652. Y ver si lo rumores eran ciertos.
Copy !req
653. ¿Cuántas veces debo decirles...
Copy !req
654. que las mujeres tienen que aprender
a estar satisfechas con lo que tienen?
Copy !req
655. Mi Señor, ¿por qué estás defendiendo
a Bruce Lee?
Copy !req
656. ¿Por qué no lo castigas?
Copy !req
657. ¡Fue muy grosero con nosotras!
Copy !req
658. Mi señor, prométame una cosa.
Ordene arrestar a Bruce Lee.
Copy !req
659. Lo castigaremos nosotras mismas.
Copy !req
660. Castigar a Bruce Lee, eso es bueno.
Copy !req
661. Ustedes dos deberían mirarse
un poco más de cerca.
Copy !req
662. A menos...
Copy !req
663. que recuperen su belleza,
Copy !req
664. no las quiero cerca de mí.
Copy !req
665. ¿Entienden?
Copy !req
666. Mi Señor, no puedes darme la espalda.
Copy !req
667. Sabes que estoy legalmente
casada contigo, ¿sí?
Copy !req
668. Así es, te olvidas de todo
lo que hicimos por ti.
Copy !req
669. Su Majestad.
Copy !req
670. - Esta...
- Es ella.
Copy !req
671. Entiendo mi Señor. Tus comodidades
ya han sido arregladas.
Copy !req
672. Te aburriste de nosotras.
¡Te mataré!
Copy !req
673. ¡Deténganse!
Copy !req
674. Esto es el colmo.
¡No quiero verlas nunca más!
Copy !req
675. Señor...
Copy !req
676. Así que esta es la famosa estrella
de Hollywood, Emmanuelle.
Copy !req
677. Así es. Ella es deseable,
ella es inteligente.
Copy !req
678. Y ella es mía.
Copy !req
679. Mi Señor, por favor perdóneme.
Copy !req
680. Soy una pobre gatita.
Copy !req
681. Puedes azotar mis nalgas si quieres.
Copy !req
682. Basta, me volverás loco.
Copy !req
683. Quiero embestirte ahora mismo.
Copy !req
684. Hermosa.
Copy !req
685. Muy bien.
Copy !req
686. A partir de ahora quiero tenerte
siempre a mi lado.
Copy !req
687. Con una condición.
Copy !req
688. Que me conviertas en tu esposa.
Copy !req
689. Si no estás de acuerdo,
ya mismo me retiraré de este lugar.
Copy !req
690. ¡Oh, por supuesto!
Copy !req
691. Esas dos perritas
Copy !req
692. ya han sido destituidas.
Copy !req
693. Ahora tú eres mi esposa
y por lo tanto mi Reina.
Copy !req
694. ¿Sí? Es fantástico.
Copy !req
695. - Te amo.
- Te amo más.
Copy !req
696. ¿Qué?
Copy !req
697. No.
Copy !req
698. Bruce, ¿ves esto?
Copy !req
699. ¡Hijo de puta!
Copy !req
700. Están trayendo problemas de nuevo.
Copy !req
701. Bien, les daré una lección.
Copy !req
702. Escucha, Dracula.
Copy !req
703. Tus zombies no podrán ayudarte.
Copy !req
704. ¡Mátenlo!
Copy !req
705. ¡Atrápenlo, atrápenlo!
Copy !req
706. Eres hermosa.
Copy !req
707. Con cuidado.
Copy !req
708. Sigue así.
Tranquila, Emmanuelle.
Copy !req
709. Que pechos.
Copy !req
710. Más despacio.
Copy !req
711. Despacio.
Copy !req
712. Tómatelo con calma, con delicadeza.
Copy !req
713. Más suave, Emmanuelle.
Copy !req
714. ¡Despacio!
Copy !req
715. Despacio, Emmanuelle.
Copy !req
716. Despacio...
Copy !req
717. Muevete tú.
Copy !req
718. ¡Sí, sí!
Copy !req
719. ¡No, no!
¡Sí!
Copy !req
720. Me estás matando.
Copy !req
721. Oh, Emmanuelle, Emmanuelle...
Copy !req
722. Más despacio, más despacio...
Copy !req
723. ¡Mi Señor, tenga cuidado!
Copy !req
724. Las vibraciones están en las nubes.
Copy !req
725. Baje el ritmo,
o le explotará el corazón.
Copy !req
726. - ¡Tonto, vete de aquí!
- Sí, Señor.
Copy !req
727. Despacio.
Copy !req
728. Despacio, Emmanuelle.
Copy !req
729. Me matas.
Copy !req
730. Zopenco estúpido.
Copy !req
731. Si continúas,
tendrás un ataque al corazón.
Copy !req
732. ¡Despacio, más despacio!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
733. ¡Su Majestad!
Copy !req
734. ¿Qué dices?
Copy !req
735. Ten.
Copy !req
736. ¿Qué es esto?
Copy !req
737. ¡No!
Copy !req
738. ¿Qué dice?
Copy !req
739. Bruce Lee, ¿qué haces aquí?
Copy !req
740. Tengo que hablar contigo.
Copy !req
741. Es importante.
Copy !req
742. Lamento molestarte.
Copy !req
743. Probablemente es bueno
que lo hayas hecho.
Copy !req
744. Me estaba dejando llevar.
Copy !req
745. ¿Crees que todos tus súbditos son leales?
Copy !req
746. ¿Leales?
Copy !req
747. El Exorcista.
Copy !req
748. Emmanuelle.
Copy !req
749. Ya veo.
Copy !req
750. Le dije que bajara el ritmo.
Copy !req
751. Pero ella fue más rápido.
Copy !req
752. Es evidente. Su coño es parte
del complot también.
Copy !req
753. Lo estaba usando para asesinarme.
Copy !req
754. ¿Ka Lu Chi?
Copy !req
755. Sí, Señor.
Copy !req
756. De ahora en más, el Exorcista tiene
prohibida la entrada.
Copy !req
757. Sí, Rey.
Copy !req
758. Bruce Lee, desde este momento...
Copy !req
759. Eres el nuevo Capitán
de mi guardia personal.
Copy !req
760. ¡Problemas, problemas!
Copy !req
761. ¿Qué pasa?
Copy !req
762. ¡Alguien robó el dinero, el dinero!
Copy !req
763. - ¿Quién lo robó?
- El nuevo capitán de los guardaespaldas.
Copy !req
764. ¡Tuvimos suerte de escapar con vida!
Copy !req
765. Eso es muy malo.
Copy !req
766. Nos ha vuelto a herir.
Copy !req
767. ¿Qué hay adentro?
Copy !req
768. No es asunto tuyo.
Copy !req
769. Bueno, asumo que llevas dinero robado.
Copy !req
770. Es talentoso.
Copy !req
771. Si James Bond no nos sirvió de nada,
¿quién podrá con Bruce Lee?
Copy !req
772. Tenemos que ir al Palacio
nosotros mismos
Copy !req
773. y matar al Rey.
Copy !req
774. Entonces usaremos al Ejército Real
contra él.
Copy !req
775. Está lleno de sorpresas.
Copy !req
776. Usa los guardias y verás.
Copy !req
777. Déjame ir solo para desafiarlo.
Copy !req
778. Bruce, estuviste genial.
Copy !req
779. Mataste a todos esos bastardos.
Copy !req
780. Ahora somos libres.
Copy !req
781. ¡Ya no nos pueden echar!
Copy !req
782. Así es, Bruce.
Copy !req
783. Ahora podemos soñar
con una vida pacífica.
Copy !req
784. Gracias a ti.
Copy !req
785. Su último deseo fue que su cuerpo
sea enviado a México.
Copy !req
786. Ahora están celebrando con una fiesta.
Copy !req
787. Vamos a matar al Rey.
Copy !req
788. Cierto, vamos.
Copy !req
789. ¡Asesinos, asesinos!
Copy !req
790. ¡Guardias!
Copy !req
791. - ¡Su Majestad!
- ¡Su Majestad!
Copy !req
792. Exorcista, te aliaste con el Padrino,
Copy !req
793. ¡para deponerme!
Copy !req
794. Te estoy haciendo un favor.
Copy !req
795. Te estás poniendo viejo
para ser el Rey.
Copy !req
796. Todo lo que quieres hacer
es joder con chicas.
Copy !req
797. Estás haciendo la vida un infierno
para todos nosotros.
Copy !req
798. Eres un vejestorio.
Copy !req
799. Ya no tienes derecho a ser Rey.
Copy !req
800. ¡Guardias, a ellos!
¡Rápido, rápido!
Copy !req
801. No te acerques ni un paso más
o sacudiré el pilar.
Copy !req
802. No juegues con nosotros.
Copy !req
803. No intentarías algo tan estúpido.
Copy !req
804. ¿No me crees?
Muy bien, te lo mostraré.
Copy !req
805. ¡Tío!
Copy !req
806. Ven.
Copy !req
807. ¡Detente!
Copy !req
808. ¡Hey, mátalo a patadas!
Copy !req
809. Es un mundo pequeño.
Copy !req
810. Así es.
Copy !req
811. Los estuve buscando.
Copy !req
812. ¿Y dónde está el Rey?
Copy !req
813. Por sus estupideces
ha habido un terremoto.
Copy !req
814. - ¡Mucha gente ha muerto!
- Sí que eres un charlatán.
Copy !req
815. Jodiste nuestros negocios.
Copy !req
816. ¡Te mataré!
Copy !req
817. ¡Hijo de puta!
Copy !req
818. ¡Dedos de furia!
Copy !req
819. Chung Kei, el Padrino y el Exorcista
están detrás de mí.
Copy !req
820. Incluso Bruce Lee está en mi contra
y él es malas noticias.
Copy !req
821. No tengo donde esconderme.
Copy !req
822. Te digo que las cosas no están
en mi favor en este momento.
Copy !req
823. Acabo de regresar.
Copy !req
824. No sé qué está pasando.
Copy !req
825. Pero tienes que ayudarme.
Copy !req
826. Ya no quiero ser el Rey.
Copy !req
827. Solo quiero continuar con vida,
y nada más.
Copy !req
828. Si quieres que te ayude,
tendrás que hacer lo que te diga.
Copy !req
829. Cualquier cosa que pidas,
es un trato.
Copy !req
830. Muy bien.
Copy !req
831. ¡Atención!
Copy !req
832. ¡Muéstrense!
Copy !req
833. Bien, son realmente muy buenas.
Copy !req
834. ¡Síganme!
Copy !req
835. ¡Su Majestad, ¿dónde está?!
Copy !req
836. ¡Su Majestad, voy por Usted!
Copy !req
837. ¡Su Majestad, por aquí!
Copy !req
838. ¡Su Majestad, lo atraparé!
Copy !req
839. Ahí está, por ahí.
Copy !req
840. Haga algo.
Copy !req
841. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
842. Tú eres el capitán
de mis guardaespaldas.
Copy !req
843. ¿Qué haces tan lejos del Palacio?
Copy !req
844. Ya no quiero trabajar para ti.
Copy !req
845. Ahora habla.
Copy !req
846. ¿Por qué tienes que recurrir a trucos
tan sucios para mantener el trono?
Copy !req
847. Matar a toda esa gente
con los terremotos.
Copy !req
848. ¿Qué dices?
Eso es un asunto oficial.
Copy !req
849. Es política Real que no te concierne.
Copy !req
850. Te respetaba...
Copy !req
851. pero me di cuenta que solo
eres un viejo cruel.
Copy !req
852. Y no te escaparás de esto.
Copy !req
853. ¿Este es el vándalo que mencionaste?
Copy !req
854. ¡Maldito bastardo!
Copy !req
855. ¡Estás molestando a mi Rey!
Copy !req
856. Y ahora que estoy aquí
para protegerlo,
Copy !req
857. ¡te voy a patear el culo!
Copy !req
858. ¡Tendrás tu merecido, sinvergüenza!
Copy !req
859. Deja la mierda.
Copy !req
860. Esto tiene que parar.
Debemos tener justicia.
Copy !req
861. ¡Eres una mierda de búfalo ignorante!
Copy !req
862. Te haré cagar, y no lo olvidarás nunca.
Copy !req
863. ¡Muy bien, Docena del Demonio!
Copy !req
864. ¡Patéenle el culo a este bastardo!
Copy !req
865. ¡Demonios, ataquen con todo!
Copy !req
866. ¡Júntense!
Copy !req
867. Oh, por favor, ten compasión.
Copy !req
868. - Ven aquí.
- No, ten piedad de mí.
Copy !req
869. Ven aquí.
Copy !req
870. - ¡Mata al Rey!
- ¡Mata al Rey!
Copy !req
871. Por favor, sé que he estado mal,
por favor.
Copy !req
872. No, por favor, tengan piedad.
Copy !req
873. Bruce Lee, me caes bien.
No me mates, por favor.
Copy !req
874. Te propongo esto,
puedes ser el Rey si quieres,
Copy !req
875. pero por favor, no me mates.
Debes tener piedad de mí.
Copy !req
876. Puedes quedarte con el trono,
no lo quiero.
Copy !req
877. ¿Qué deseas?
Anda, dímelo.
Copy !req
878. ¿Qué deseas?
Copy !req
879. Bien...
Copy !req
880. Quiero volver a la Tierra.
Copy !req
881. Oh, está bien.
Copy !req
882. Pero solo tú puedes volver.
Copy !req
883. ¿Por qué solo yo?
Copy !req
884. ¿Por qué no pueden regresar todos?
Copy !req
885. Si dejo que todos regresen,
la Tierra sería un lugar inestable.
Copy !req
886. Y no tendría súbditos.
Copy !req
887. ¿De qué sirve un Rey sin súbditos?
Copy !req
888. Bien, en segundo lugar...
Copy !req
889. Después de que me vaya de aquí,
debes prometerme...
Copy !req
890. que serás bondadoso con tu gente.
Copy !req
891. ¿Lo entiendes?
Copy !req
892. Lo entiendo, lo prometo.
Sí, sí, sí...
Copy !req
893. Todo lo que tú digas.
Todo lo que tú digas.
Copy !req
894. ¡Bruce Lee regresará a la Tierra!
Copy !req
895. Xiao Men, no estés tan triste.
Copy !req
896. Y señora, después de que me haya ido,
por favor, cuídela bien.
Copy !req
897. Sí.
No te preocupes.
Copy !req
898. Y tú, levántate ya.
Copy !req
899. Muéstrame el camino de vuelta a la Tierra.
Copy !req
900. Oh, sí...
Copy !req
901. ¡Y no intentes ningún truco!
Copy !req
902. Si jodes conmigo otra vez,
¡te destrozaré la cara!
Copy !req
903. Oh, sí, bueno...
Copy !req
904. Es...
Por allí.
Copy !req
905. Ahora solo cierra los ojos...
Copy !req
906. Espera.
Copy !req
907. Amigos míos, cuídense.
Copy !req
908. Gracias.
Copy !req
909. Muy bien, ¿estás listo?
Copy !req
910. ¡Hora de partir!
Copy !req
911. Manuhugo
Copy !req