1. Estás en mi lugar.
Copy !req
2. ¿Disculpe?
Copy !req
3. Estás en mi lugar.
Copy !req
4. Oh, lo siento.
Copy !req
5. ¡Oye, tú!
Copy !req
6. - ¿Yo?
- Los visitantes tienen que registrarse.
Copy !req
7. Oh, espere, he trabajado
aquí durante siete años.
Copy !req
8. - Le veo todos los días.
- Yo no trabajo los fines de semana...
Copy !req
9. - ¿Cómo dice?
- ... por lo tanto es imposible...
Copy !req
10. que me veas todos
los días. Identificación.
Copy !req
11. - Sí, yo-
- Identificación complementaria.
Copy !req
12. Oh sí, lo curioso es
que no tengo ninguna.
Copy !req
13. En realidad, está en mi portafolio,
Copy !req
14. que está en la puerta de un tren.
Copy !req
15. - Se quedó atascado.
- ¿Crees que esto es gracioso?
Copy !req
16. No. No, en realidad estoy más
molesto que cualquier otro.
Copy !req
17. No haga una broma de esto, señor.
Copy !req
18. No lo haré.
Copy !req
19. De hecho, mi nombre es Simon James.
Copy !req
20. Dejó fuera la "j".
Copy !req
21. En mi apellido.
Copy !req
22. - Necesito ver tu pase.
- Cierto.
Copy !req
23. Perdón.
Copy !req
24. Vuelve a ponerte tu chaqueta, hijo.
Copy !req
25. Esto no es un burdel.
Copy !req
26. ¡Ni de cerca! ¡Este es el gran impulso!
Copy !req
27. Hay muchas cosas que hacer.
El Coronel está contando...
Copy !req
28. con todos y cada uno de
ustedes, como lo hago yo.
Copy !req
29. Sr. Papadopoulos, en realidad-
Sr. Papadopoulos, disculpe.
Copy !req
30. Sr. Papadopoulos, he terminado.
Copy !req
31. De hecho, yo terminé
bastante más que mi cuota.
Copy !req
32. Me quite mi chaqueta
solo porque hace calor,
Copy !req
33. no porque confundí con
la oficina, con un burdel.
Copy !req
34. Excelente trabajo. Ese es el tipo
de iniciativa que necesitamos.
Copy !req
35. ¿Cuánto tiempo has estado aquí, hijo?
Copy !req
36. - Acabas de empezar, ¿eh?
- Sí, señor, hace siete años.
Copy !req
37. ¿Sabes qué hemos estado
podando la madera muerta?
Copy !req
38. El Coronel se niega a
llevar a ningún pasajero.
Copy !req
39. En realidad, tengo algunas
ideas bastante interesantes...
Copy !req
40. He querido compartir con
el Coronel sobre cómo...
Copy !req
41. Podemos hacer nuestros
informes más eficientes.
Copy !req
42. Creo que mediante el uso de
análisis de regresión simple.
Copy !req
43. Realmente podríamos
reconfigurar todo el negocio.
Copy !req
44. - El nombre de mi hija es Melanie.
- Un nombre bonito.
Copy !req
45. Ella será interna, para las fiestas.
Copy !req
46. - Saluda, Melanie.
- Hola, Melanie.
Copy !req
47. Stanley aquí, va a ser tu mentor.
Copy !req
48. - Sí. ¿Qué?
- Una hora al día,
Copy !req
49. a tu discreción. Ella
es una buena chica,
Copy !req
50. - pero, no tiene cabeza para los números.
- Sí.
Copy !req
51. Idiota.
Copy !req
52. - Ya te puedes ir ahora.
- Cierto. Sí, gracias.
Copy !req
53. Porque si yo fuera a
averiguar lo deprimente...
Copy !req
54. y humillante de lo
qué carajo hagas aquí,
Copy !req
55. podría estar obligada
a sentir lástima por ti.
Copy !req
56. Cierto. Bueno,
Copy !req
57. lo espero con ansias.
Copy !req
58. Hola.
Copy !req
59. Copias.
Copy !req
60. ¿Por qué no imprimir dos
copias? Eso tendría más sentido.
Copy !req
61. Eso sería lo que una
persona normal haría.
Copy !req
62. - Lo siento.
- No se puede usar este lugar para una copia.
Copy !req
63. - Fue la misma historia ayer.
- Lo siento.
Copy !req
64. - Siempre lo sientes.
- Lo siento por eso.
Copy !req
65. Oye, Hannah, ¿puedes
quedarte hasta tarde?
Copy !req
66. Tengo que terminar esta cosa.
Copy !req
67. Una copia.
Copy !req
68. Sí, por favor.
Copy !req
69. Lo sé.
Copy !req
70. ¡Lo sé!
Copy !req
71. Sí, mamá, estaré allí.
Copy !req
72. Siempre trabajo hasta tarde.
Copy !req
73. Estoy tratando de irme ahora.
Copy !req
74. Porque estoy hablando contigo. Sí.
Copy !req
75. Bueno. Sí. Adiós.
Copy !req
76. Puedes confiar en mí. De acuerdo.
Copy !req
77. Gente...
Copy !req
78. El último recurso.
Copy !req
79. Sin embargo, para algunas
empresas todos se ven iguales.
Copy !req
80. Pero el Coronel sabe que
la gente es diferente.
Copy !req
81. El Coronel sabe que el
negocio es la gente...
Copy !req
82. Y la gente, es el negocio,
Copy !req
83. haciendo de su negocio, su negocio.
Copy !req
84. Porque el Coronel conoce a la gente.
Copy !req
85. Y el Coronel sabe que han pedido...
Copy !req
86. El sistema de procesamiento
de datos más poderoso...
Copy !req
87. en el planeta, para
dar sentido a todo.
Copy !req
88. El Coronel le mostrará a las personas.
Copy !req
89. De manera que su
empresa pueda entenderlo.
Copy !req
90. Porque el Coronel sabe.
Copy !req
91. No hay tal cosa...
Copy !req
92. como las personas especiales
Copy !req
93. Solo personas.
Copy !req
94. - ¿Cuál eras tú?
- ¿Cuál-
Copy !req
95. No sé cómo responder a eso.
Copy !req
96. Ese-El que era yo.
Copy !req
97. Él no se parecía a ti.
Tenía el pelo castaño.
Copy !req
98. Los dos tenemos el pelo castaño.
Copy !req
99. Quiero decir, yo he-
Yo-Somos la misma persona.
Copy !req
100. - No voy a morir nunca...
- Lo sé.
Copy !req
101. - ... Así que puedes olvidarte de ello.
- De acuerdo.
Copy !req
102. ¿Dejarías de hablar?
Copy !req
103. Estoy tratando de dormir.
Copy !req
104. Tu madre dice que eres
un muchacho extraño.
Copy !req
105. - ¿Lo siento?
- Tu madre dice que eres un muchacho extraño.
Copy !req
106. Oh... Gracias.
Copy !req
107. Déjame ver tu mano.
Copy !req
108. Oh, eso está bien. Estoy bien.
Copy !req
109. No estás bien.
Copy !req
110. ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. ¿Me disculpa?
Copy !req
113. ¿Sí?
Copy !req
114. Parece que hay una
discrepancia en tu factura.
Copy !req
115. Oh, sí, bueno,
Copy !req
116. hubo un aumento de
coste bastante grande.
Copy !req
117. - Y no hay una explicación, así
que pensé— Hay un nuevo precio.
Copy !req
118. - ¿Y por qué es eso?
- Mejoras.
Copy !req
119. - Eso parece un poco...
- Injusto.
Copy !req
120. Si...
Copy !req
121. Oh, lo siento.
Copy !req
122. Bueno.
Copy !req
123. Eso es todo lo que tengo.
Copy !req
124. Sí.
Copy !req
125. No es suficiente.
Copy !req
126. No deberías estar haciendo eso.
Copy !req
127. Perdón.
Copy !req
128. - Y entonces, ¿qué hiciste?
- ¿Perdón?
Copy !req
129. Y entonces, ¿qué hiciste?
Copy !req
130. - Llamé a la policía.
- Cierto.
Copy !req
131. ¿Algo más?
Copy !req
132. Él me saludó.
Copy !req
133. - ¿Sí?
- Justo antes de saltar saludaba.
Copy !req
134. ¿Cómo saludaba?
Copy !req
135. - ¿Le contestaste?
- Me pregunto por qué lo hizo.
Copy !req
136. Su nota decía que se sentía solo.
Él debería haber conseguido un perro.
Copy !req
137. O hacer más ejercicio.
Eso es importante.
Copy !req
138. - ¿Debo escribir eso?
- Tal vez en paréntesis.
Copy !req
139. - ¿Significa eso que son acotaciones?
- ¿Qué demonios son las acotaciones?
Copy !req
140. - ¿Sufrió?
- De golpe.
Copy !req
141. ¿Ven este tipo de cosas a menudo?
Copy !req
142. - Todos los días. Eso es lo que hacemos.
- Suicidios.
Copy !req
143. - ¿Sólo suicidios?
- Eso es correcto.
Copy !req
144. - ¿Para toda la ciudad?
- Apenas podemos cubrir el vecindario.
Copy !req
145. Sabes, lo gracioso es...
Copy !req
146. Él habría aterrizado en ese toldo.
Copy !req
147. Si él solo hubiera saltado
un par de metros a la derecha.
Copy !req
148. ¿Ves eso? Habría caído,
Copy !req
149. rebotado...
Copy !req
150. y aterrizar en
algún lugar de por allí.
Copy !req
151. Probablemente habría sobrevivido.
Copy !req
152. Horriblemente mutilado,
por supuesto, pero aun así.
Copy !req
153. Si los llevas al hospital
lo suficientemente...
Copy !req
154. rápido, como para detener
la inflamación del cerebro.
Copy !req
155. No estás pensando en
quitarte la vida, ¿verdad?
Copy !req
156. ¿Perdón?
Copy !req
157. - Es una pregunta simple.
- No.
Copy !req
158. ¿Debo ponerlo como un "no"?
Copy !req
159. Ponlo como un "tal vez".
Copy !req
160. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
161. ¿El hombre que saltó?
Copy !req
162. - Lo vi.
- ¿Cómo?
Copy !req
163. Yo vivo en ese edificio.
Copy !req
164. Yo no lo conocía.
Copy !req
165. - Él me saludó.
- Que raro.
Copy !req
166. Es el baile del Coronel mañana.
Copy !req
167. ¿Crees que vas a ir? No sé si vaya a ir.
Copy !req
168. Es obligatorio. Todo
el mundo tiene que ir.
Copy !req
169. ¿Hannah?
Copy !req
170. ¿Sí?
Copy !req
171. Es terrible estar solo demasiado.
Copy !req
172. Creo que era un jugo
de naranja. Yo solo-
Copy !req
173. - ¿Son normalmente tan groseros aquí?
- Sí.
Copy !req
174. - ¿Entonces por qué has venido?
- Creo que soy muy leal.
Copy !req
175. Tendrás que entregar la
holo-insignia y el desintegrador.
Copy !req
176. Ven por ellos.
Copy !req
177. Aguanta tu desintegrador, Jack.
Copy !req
178. Me gusta este programa.
Copy !req
179. No me importa morir.
Copy !req
180. De hecho, estoy bastante
acostumbrado a ello.
Copy !req
181. Como yo lo veo, solo tienes una vida.
Copy !req
182. Y como dicen...
Copy !req
183. no hay tal cosa como
una segunda oportunidad.
Copy !req
184. Jack, este no eres tú.
Copy !req
185. Entonces, ¿quién demonios es?
Copy !req
186. Está en tu corazón.
Copy !req
187. Él es bueno, justo y verdadero.
Copy !req
188. Estaba mintiendo cuando
dije que no lo conocía.
Copy !req
189. ¿El hombre que saltó?
Yo como que lo conocía.
Copy !req
190. Yo nunca lo conocí realmente.
Más bien como que lo confronte.
Copy !req
191. Era esta persona que me había
estado siguiendo por un tiempo,
Copy !req
192. y yo siempre lo veía,
no importa adonde afuera-
Copy !req
193. Igual que en la oficina, en
el metro, por mi apartamento.
Copy !req
194. ¿Ya sabes, en ese pequeño paso
subterráneo por los apartamentos?
Copy !req
195. Él solo estaba allí, mirando.
Copy !req
196. Y pensé, "esto es extraño."
Pero, ya sabes, lo que sea.
Copy !req
197. Los hombres miran a las mujeres.
Una se acostumbra a ello.
Copy !req
198. Pero luego me enteré de
que él vivía arriba de mí.
Copy !req
199. Y pensé, "esto es muy extraño."
Copy !req
200. Como, qué me seguía a todos lados...
Copy !req
201. porque vivía en el
mismo edificio que yo.
Copy !req
202. ¿Y él estaba obsesionado? ¿O se
obsesiono y entonces se mudó aquí?
Copy !req
203. De todos modos, con el
tiempo, pensé, "¿sabes qué?"
Copy !req
204. "Ya es suficiente." Debido a que se
estaba poniendo realmente aterrador.
Copy !req
205. Bueno, como un poco aterrador.
Copy !req
206. Era más molesto que
aterrador, así que...
Copy !req
207. Me acerque él y me miró
por encima del hombro a mí.
Copy !req
208. Como si dijera, "¿quién, yo?".
Como si no hubiera estado acosándome.
Copy !req
209. Y así que lo miré directo a los ojos y
"¿Qué quieres de mí?"
Copy !req
210. Y comenzó a tropezar y murmurar.
Copy !req
211. Y dice: "Creo que me
estoy enamorando de ti".
Copy !req
212. Y dije, "¿te parece que
simplemente mirándome...
Copy !req
213. es algún tipo de gesto significativo?
Copy !req
214. ¿Qué es exactamente lo que
piensas que va a pasar aquí?
Copy !req
215. ¿Crees que sabes quién soy?
Copy !req
216. Ya sabes, si miras
fijamente bastante tiempo,
Copy !req
217. me limitaré a dar la vuelta
un día ¿y voy a darte un beso?
Copy !req
218. ¿Cómo si fuéramos a estar
juntos de algún modo?
Copy !req
219. "Deja de seguirme ¡carajo!"
Copy !req
220. Y lo hizo.
Copy !req
221. - Dios mío, ¿cuándo fue esto?
- Ayer por la noche.
Copy !req
222. ¿Crees que hay una conexión?
Copy !req
223. No. Quiero decir, suena como...
Copy !req
224. Que tenía un montón de cosas pasando.
Copy !req
225. Quiero decir, tal vez solo
quería que alguien lo notara.
Copy !req
226. Sabes, una persona puede realmente
hartarse de solo estar ahí.
Copy !req
227. Pero atraigo a tantos bichos raros.
Copy !req
228. De todas formas ¿cuál es tu historia?
Copy !req
229. - ¿Cuándo te mudaste al edificio?
- Hace mucho tiempo.
Copy !req
230. Sí, definitivamente no
me mude recientemente.
Copy !req
231. Gracias por esto...
Copy !req
232. Me siento mejor.
Copy !req
233. Oye, acabo de horadar mis oídos.
Copy !req
234. Eso es raro, eh, ¿a mi edad?
Copy !req
235. No. Quiero decir, tú no eres tan vieja.
Copy !req
236. O rara. Eres solo...
Copy !req
237. - Oye, tienes una llamada.
- Oh, no es para mí.
Copy !req
238. ¿El chico rechoncho llamado Simón?
Copy !req
239. Ese soy yo. Sí.
Copy !req
240. ¿Me disculpas?...
¿Mamá?
Copy !req
241. No, es solo un terror nocturno.
Copy !req
242. No, eso ni siquiera paso.
Copy !req
243. Sé que soy una decepción.
Copy !req
244. Me tengo que ir ahora.
Yo estoy con una chica.
Copy !req
245. Sí, una chica femenina.
Copy !req
246. No sé si ella sea fértil.
Copy !req
247. "Gracias por la charla.
Tal vez te vea en el baile.
Copy !req
248. Toma, toca una canción para mí, Hannah."
Copy !req
249. Para Hannah
Copy !req
250. No, nada, tú no estás aquí.
Copy !req
251. Mi tarjeta no ha estado funcionando.
Copy !req
252. ¿Por qué nadie más tiene que deslizarla?
Copy !req
253. - ¡Nos vemos allí!
- Harris, Harris, él sabe-
Copy !req
254. Harris, ¿podrías por
favor decirle quién soy?
Copy !req
255. - Nunca he visto a este hombre en mi vida.
- Tú no estás aquí.
Copy !req
256. - He trabajado aquí durante siete años.
- Tú solo no estás aquí.
Copy !req
257. ¿Por qué iba yo a tratar de
colarme a algo que es obligatorio?
Copy !req
258. - ¿Planeas colarte?
- ¿Sabes lo que significa "obligatorio"?
Copy !req
259. No está permitido.
Copy !req
260. Quiere decir que
nadie quiere estar aquí.
Copy !req
261. No sabes lo que yo quiero.
Copy !req
262. No se supone que estés aquí.
Copy !req
263. He trabajado aquí durante siete años.
Copy !req
264. Soy un empleado de esta empresa.
Copy !req
265. Le haría bien el soltarme.
Copy !req
266. No pongas a prueba mi fuerza.
Copy !req
267. Señor, este no soy yo.
Copy !req
268. Este no soy yo.
Copy !req
269. No. ¡Este no soy yo, señor!
Copy !req
270. Te he comprado un regalo, pero
decidí que no era apropiado.
Copy !req
271. Te he comprado un regalo,
Copy !req
272. pero decidí que no era apropiado.
Copy !req
273. Bueno.
Copy !req
274. Realmente no lo patee tan duro.
Copy !req
275. La dureza de la patada fue grabada.
Copy !req
276. - Súper.
- No sé lo que estaba pensando.
Copy !req
277. Nunca he hecho algo así antes.
Copy !req
278. ¿Podría molestarte con tu tarjeta?
Copy !req
279. Sí.
Copy !req
280. Magia.
Copy !req
281. Me temo que esta tarjeta está dañada.
Copy !req
282. ¿Dañada? ¿Qué significa eso, "dañada"?
Copy !req
283. Recibirás un reemplazo en el
plazo de seis a ocho semanas.
Copy !req
284. Bueno, ¿cómo voy a entrar
y salir del edificio?
Copy !req
285. Maravilloso.
Copy !req
286. - ¿Este?
- Eh, no, ese.
Copy !req
287. Y es digno de revisar, después
de un par de páginas de pantalla.
Copy !req
288. ¿Cómo no te matas a ti mismo?
Copy !req
289. Jesús, eso fue valiente, lo de anoche.
Copy !req
290. Tan vergonzoso ser
arrojado por accidente.
Copy !req
291. Hannah vio todo, por supuesto.
Copy !req
292. Oh, sí, lo tienes. Eso es todo.
Copy !req
293. ¿Crees que estás siendo animado?
Copy !req
294. ¿Es por eso que sigues diciendo cosas?
Copy !req
295. Tal vez deberías hacer arreglar tu
impresora, si es lo que estoy diciendo.
Copy !req
296. - ¿Estás tocando mi lóbulo de la oreja?
- Sí, lo hago.
Copy !req
297. ¿No tienes como un millón de años?
Copy !req
298. - No te resistas a esto.
- Harris, eso no es apropiado.
Copy !req
299. ¿Por qué no te mueres?
Copy !req
300. Realmente podríamos utilizar...
Copy !req
301. a un hombre joven
y brillante como tú.
Copy !req
302. Sobre todo en este momento,
con el gran impulso y todo.
Copy !req
303. Me gustaría presentarles a todos a...
Copy !req
304. nuestro nuevo compañero de trabajo.
Copy !req
305. Un hombre joven brillante que
estoy seguro que será un activo.
Copy !req
306. Él era el único que no
fue despedido en la...
Copy !req
307. selección final en
nuestra oficina hermana.
Copy !req
308. Incluso las cucarachas no sobrevivieron.
Copy !req
309. Bueno, voy a dejar que
comiences, joven estrella.
Copy !req
310. Pronto, tendrás mi trabajo.
Copy !req
311. Todos, por favor den la bienvenida...
Copy !req
312. a James Simon.
Copy !req
313. No hay necesidad de alarmarse.
Copy !req
314. Mi señora de la limpieza es diabética.
Copy !req
315. Sólo tenemos que meterle
una galleta en su garganta.
Copy !req
316. No, no señor, no soy diabético.
Copy !req
317. - Es solo un impacto que-
- No te preocupes, hijo.
Copy !req
318. No te reemplazaremos.
Copy !req
319. Yo no soy uno de esos
tipos más santos-que-tú.
Copy !req
320. Las drogas pueden ser
saludables para una persona.
Copy !req
321. Pero que sea fuera de la oficina.
Copy !req
322. No, no, no hay drogas, señor. No, no.
Copy !req
323. Lo de anoche fue un error. Y ahora...
Copy !req
324. Ahora- Este, pues,
extraño, yo solo-
Copy !req
325. No hay necesidad de los
detalles. Nos ha pasado a todos.
Copy !req
326. Toma un trago de agua y
luego vuelve al trabajo.
Copy !req
327. Harris.
Copy !req
328. Harris, ¿has hablado
con el nuevo empleado?
Copy !req
329. - ¿James? Sí, claro, lo conocí.
- ¿Y?
Copy !req
330. Parece estar bien.
Copy !req
331. ¿Pero no notaste algo extraño en él?
Copy !req
332. - Quiero decir, ¿te recordó a alguien?
- No.
Copy !req
333. - ¿A nadie en la oficina?
- No.
Copy !req
334. Bueno. Quizás-
Copy !req
335. Puedo- Podrías-
Copy !req
336. Quizás- Podría
yo solo por favor-
Copy !req
337. Puedes-
Copy !req
338. Gracias.
Copy !req
339. Sí.
Copy !req
340. - ¿A quién tienes en mente?
- Yo, por ejemplo.
Copy !req
341. Oh sí, supongo que sí.
Copy !req
342. ¿Supones eso?
Copy !req
343. Sí, sí, te pareces a él.
Copy !req
344. - Sí, así es, ¿no?
- Sí, y tú ni siquiera eres chino.
Copy !req
345. - Está bastante jodido.
- Sí, así es.
Copy !req
346. Ahora, ahora, ¿por
qué no te diste cuenta?
Copy !req
347. Bueno, no te ofendas, amigo, pero...
Copy !req
348. Eres bastante imperceptible.
Copy !req
349. Tipo una no-persona.
Copy !req
350. ¿Qué va a ser?
Copy !req
351. ¿Qué, quieres tomar...? Bueno,
no, lo siento entonces.
Copy !req
352. Me limitaré a tomar una...
Copy !req
353. Coca y un bagel.
Copy !req
354. Se acabaron los bagels.
Copy !req
355. Bien, entonces, eh-
Copy !req
356. Cierto. Entonces tendré que-
Copy !req
357. - Vamos.
- Claro, lo siento, yo solo...
Copy !req
358. Voy a-solo puedo tomar
la Coca entonces, supongo.
Copy !req
359. - Una Coca. ¿Y tú?
- Un café.
Copy !req
360. - Un café.
- Y huevos revueltos.
Copy !req
361. No servimos desayuno a la tarde.
Copy !req
362. - ¿Por qué no?
- Porque así lo dice en el menú.
Copy !req
363. - Bueno, ¿todavía tiene huevos aquí?
- Sí.
Copy !req
364. - ¿Y tiene una sartén?
- Sí.
Copy !req
365. Entonces hágame un favor y
prepáreme unos huevos revueltos.
Copy !req
366. - Perfecto. ¿Algo más?
- Tocino.
Copy !req
367. - Tocino.
- Y tostadas.
Copy !req
368. - Y tostadas.
- Y una cerveza.
Copy !req
369. Y una cerveza. ¿Algo más?
Copy !req
370. - No, eso es todo.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
371. Sólo tráigame la maldita comida.
Copy !req
372. - ¿Qué? Tengo hambre.
- No, es solo-
Copy !req
373. No sé, yo nunca habría hecho eso.
Copy !req
374. - ¿No te gustan los huevos?
- No, quiero decir, yo solo...
Copy !req
375. No creo que me sentiría cómodo
hablando con alguien así.
Copy !req
376. Ella es una camarera.
Ella está aquí para servirnos.
Copy !req
377. ¿Si no le dices lo que realmente
quieres, cómo puede hacer su trabajo?
Copy !req
378. No, puedo ver eso... Ella
puede ser un poco corta a veces,
Copy !req
379. y yo creo que ser sincero,
sin duda tiene su lugar.
Copy !req
380. Y no estoy, como, criticando
tu comportamiento, ni nada.
Copy !req
381. Aquí está tu café,
Copy !req
382. tu cerveza y tu desayuno.
Copy !req
383. Se nos acabó la Coca.
Copy !req
384. Ambos tienen manos muy hermosas.
Copy !req
385. Esta historia continuará.
Copy !req
386. No te muevas.
Copy !req
387. El cabello oscuro es una cosa
sucia, sucia. ¿Cuál quieres?
Copy !req
388. ¿Lo siento?
Copy !req
389. Yo prefiero la morena,
pero de cualquier manera.
Copy !req
390. Eso está bien, puedes tener ambas.
Copy !req
391. - Nunca más.
- Voy a ir al baño.
Copy !req
392. - Oye, cuidado, ¿quieres?
- Perdón, perdón.
Copy !req
393. ¿Qué carajo vas a hacer al respecto?
Copy !req
394. Hola, yo no creo que hayamos hablado.
Copy !req
395. ¿Te importaría sostener
esto por mí? Gracias.
Copy !req
396. Debemos irnos.
Copy !req
397. ¿Cómo es que no tienes una novia?
Copy !req
398. No sé.
Copy !req
399. ¿Eres un homo?
Copy !req
400. No, hay alguien en
que he estado pensando.
Copy !req
401. Mucho.
Copy !req
402. - ¿Al igual que una mierda de fantasía?
- No, ella es real.
Copy !req
403. Una persona.
Copy !req
404. - Entonces, ¿cuál es el problema?
- No lo sé.
Copy !req
405. Tengo todas estas cosas que yo
quiero decirle a ella, como que...
Copy !req
406. Como le puedo decir que ella
es una persona solitaria,
Copy !req
407. incluso si otras personas no pueden.
Copy !req
408. Porque- Porque sé lo que se siente...
Copy !req
409. estar perdido y
solitario e invisible.
Copy !req
410. Simon, tienes que ir
tras lo que quieres.
Copy !req
411. Me gustaría romper el
trasero de un elefante...
Copy !req
412. por un pedazo de moldura,
que quiero así de tanto.
Copy !req
413. He tratado de hablar con ella,
Copy !req
414. pero no sé cómo ser yo mismo.
Copy !req
415. Es como si estuviera
permanentemente fuera de mí mismo.
Copy !req
416. Como que... Como que empujas tu mano...
Copy !req
417. Directa a través de mí si quieres.
Copy !req
418. Y no puedo ver el tipo
de hombre que quiero ser.
Copy !req
419. Contra el tipo de hombre
que en realidad soy.
Copy !req
420. Y sé que lo estoy haciendo,
Copy !req
421. pero soy incapaz de hacer
lo que hay que hacer.
Copy !req
422. Soy como Pinocho.
Copy !req
423. Soy un niño de madera,
Copy !req
424. no un niño de verdad.
Copy !req
425. Y me mata.
Copy !req
426. Oiga, no hay problema. Él está conmigo.
Copy !req
427. Oh. Por favor.
Copy !req
428. Cualquier amigo de
James es un amigo mío.
Copy !req
429. Ni siquiera estoy
inventándolo, de verdad.
Copy !req
430. ¿Oh, Harris, tuviste ya oportunidad
de echar un vistazo a ese informe?
Copy !req
431. Ah, bueno, gracias. No, no ahora.
Copy !req
432. Y, eh, Rudolph, no
hay prisa con el café.
Copy !req
433. Voy a tomar una siesta o algo así.
Copy !req
434. - J
Copy !req
435. - ¿Qué cambio?
- ¿Qué cambio?
Copy !req
436. El cambio. Estás tomando
la prueba de aptitud por mí.
Copy !req
437. Hemos- Hemos pasado por todo esto
la noche anterior, el cambio.
Copy !req
438. - Por favor, deja de decir "el cambio".
- Dijiste que me ayudarías.
Copy !req
439. Con toda esta porquería aburrida del
trabajo de oficina como esta prueba.
Copy !req
440. Tengo informes que terminar.
Copy !req
441. Estoy fuera de mi cabina.
Tengo que enseñarle a Melanie.
Copy !req
442. Solo toma la prueba. Voy a
ser niñera durante una hora.
Copy !req
443. - ¿Sabes siquiera lo que hacemos aquí?
- ¿Qué hay que saber?
Copy !req
444. ¿Y si nos atrapan?
Copy !req
445. Bueno, ¿cómo vamos a ser
atrapados? Tenemos la misma cara.
Copy !req
446. Ahora puedes entregar tu ensayo.
Copy !req
447. Mira las dos pantallas.
Copy !req
448. E identifica la figura
siguiente en la secuencia.
Copy !req
449. Todos los chicos en mi escuela
son tan infantiles, tan inmaduros.
Copy !req
450. No, nada más que un lote
de hormonas en ebullición.
Copy !req
451. Es como papi que quería que yo fuera
a una cita con el hijo de su amigo.
Copy !req
452. Como que, solo porque somos de
la misma edad no significa...
Copy !req
453. - Que tengamos algo en común.
- No.
Copy !req
454. No es un sustituto de una
conexión espiritual real.
Copy !req
455. O- O la búsqueda
de tu alma gemela.
Copy !req
456. No sé, siempre he sentido
que la madurez emocional...
Copy !req
457. no está relacionada
con la edad material.
Copy !req
458. Sólo estoy interesado
en la persona real.
Copy !req
459. - ¿No bebés café?
- No.
Copy !req
460. ¿Te gustaría probar uno?
Copy !req
461. - ¿Ya terminaste?
- Sí, lo siento.
Copy !req
462. ¿Cuándo cree que va
a tener los resultados?
Copy !req
463. Para ti, de inmediato.
Copy !req
464. Pero hay que darse cuenta,
de que la entrada de datos...
Copy !req
465. Y la recolección y las
computadoras y esas cosas,
Copy !req
466. puede ser sensual.
Si tiene algo de romance.
Copy !req
467. Puede ser sexy. Todas estas
vidas que estamos grabando,
Copy !req
468. sus esperanzas, sus sueños, sus amores-
Copy !req
469. Cada persona por ahí,
aparte, aun así conectados.
Copy !req
470. Estamos dando a estas personas
sin rostro, la inmortalidad.
Copy !req
471. Wow.
Copy !req
472. Esa es una manera
increíble de ver las cosas.
Copy !req
473. Estos resultados son
fuera de serie, James.
Copy !req
474. Yo sabía que contratamos al
hombre correcto, yo lo sabía.
Copy !req
475. Gracias, señor.
Copy !req
476. ¿Dónde está el chico de ese escritorio?
Copy !req
477. Él ha estado aquí desde hace
tiempo; Sólo entre tú y yo,
Copy !req
478. él no ha impresionado.
Copy !req
479. Estoy seguro de que debe
de haber alguna explicación.
Copy !req
480. Dando la cara por un
compañero de trabajo...
Copy !req
481. a pesar de que tiene
una capacidad limitada-
Copy !req
482. Eso me gusta. Muy admirable.
Copy !req
483. - ¿Y?
- ¿Dónde estabas?
Copy !req
484. - ¿Cómo lo hice?
- Lo hiciste bien.
Copy !req
485. - ¡Oh! Lo sabía.
- Te dije que volvería en una hora.
Copy !req
486. Oh, no te preocupes por
eso, el viejo es un idiota.
Copy !req
487. Vamos a estar manejando este lugar.
Copy !req
488. Bueno, así que voy a dejar que termines.
Copy !req
489. Y me apartaré de tu cabello.
Copy !req
490. ¿Dónde está ella? ¡Ahí está!
Copy !req
491. Oh, me tienes.
Copy !req
492. Me tienes.
Copy !req
493. Y es una buena cosa que
yo arreglara mi impresora.
Copy !req
494. Solo use un poco de esfuerzo,
Copy !req
495. así que no voy a necesitar bajar tanto.
Copy !req
496. Cuando se les roza, por lo
general suenan como grillos,
Copy !req
497. - pero... Lo he perdido.
- Y lo siento.
Copy !req
498. Te extrañé en el baile
del Coronel la otra noche.
Copy !req
499. - Creo que han cambiado los vasos.
- Bueno, de vuelta al trabajo.
Copy !req
500. ¡Qué extraño!
Copy !req
501. - ¡Oye, eso fue genial!
- No lo sé.
Copy !req
502. Dejarla con ganas de más.
¿Utilizaste la línea...
Copy !req
503. sobre el esfuerzo? Eso es erótico.
Copy !req
504. Bueno, dentro de una semana le
podrás poner la mano en una teta.
Copy !req
505. Esa es una promesa.
Copy !req
506. Ahora nos atenemos al plan,
¿de acuerdo? Nada de contacto.
Copy !req
507. Pavo frío durante
unos días. ¿De acuerdo?
Copy !req
508. Sí, sí, ella es, sin
duda te está mirando.
Copy !req
509. Tuviste un pequeño revés en el
baile, pero ahora ella esta...
Copy !req
510. "¿Cómo es que Simon no ha ido a verme?
Copy !req
511. ¿Por qué está siendo todo misterioso?
Copy !req
512. ¿Qué está pasando en esa
magnífica mente suya?"
Copy !req
513. - ¿De verdad crees que ella me está mirando?
- Sí.
Copy !req
514. - Muy bien, ahora relame tus labios.
- Sí. ¿Qué?
Copy !req
515. Le envía una señal sexual subliminal.
Copy !req
516. Muestra la lengua, pero ten cuidado.
Copy !req
517. No parezcas un lagarto. Anda.
Copy !req
518. Sí, ahora.
Copy !req
519. - Me siento tan estúpido.
- Aquí vamos.
Copy !req
520. ¿Está bien si me paro aquí?
Copy !req
521. Sí, lo está.
Copy !req
522. Así que estaba pensando que tal vez...
Copy !req
523. deberíamos reunirnos
en algún momento.
Copy !req
524. Sólo, tú y yo.
Copy !req
525. Esto, obviamente,
te hace sentir incómodo.
Copy !req
526. - Me preguntaba si él me mencionó.
- No, no lo hizo.
Copy !req
527. Cuando dijiste que nunca has...
Copy !req
528. - ... conocido a nadie como James...
- Sí.
Copy !req
529. Nunca he conocido a nadie como James.
Copy !req
530. Lo encuentro difícil de procesar.
Copy !req
531. ¿Qué tiene de difícil
de procesar al respecto?
Copy !req
532. ¿Qué es tan especial acerca de él?
Copy !req
533. - No lo sé.
- Trata de pensar.
Copy !req
534. - Él tiene algo.
- Sí, está bien, pero tú...
Copy !req
535. Ni siquiera has hablado con él, así que
Copy !req
536. ¿cómo puedes saber si tiene algo?
Copy !req
537. Creo que se puede decir
con solo mirar a alguien.
Copy !req
538. - ¿Al mirar a alguien? Yo no entien-
- Sí, demonios.
Copy !req
539. Le diré yo misma.
Copy !req
540. No vamos a hacer eso.
Eso no va a funcionar.
Copy !req
541. - Estoy poniéndome a mí misma en la
línea, soy vulnerable— Lo entiendo.
Copy !req
542. - Pensé que querrías ayudar.
- No fue mi intención imponer.
Copy !req
543. Ningún cuchillo a tu garganta,
así que no te preocupes por eso.
Copy !req
544. No, no, quiero decirle.
Por favor, déjame.
Copy !req
545. ¿En serio?
Copy !req
546. - Sí, voy a decirle.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
547. - Sí.
- ¡Dios mío, gracias!
Copy !req
548. - Gracias a ti.
- Eso es genial, gracias.
Copy !req
549. - De acuerdo.
- Eh, gracias, eh...
Copy !req
550. - Simon.
- ... Simon. Lo siento.
Copy !req
551. Sólo estoy nerviosa, pero
eso es genial, gracias.
Copy !req
552. - ¿Son tus manos normalmente tan tibias?
- Muy a menudo.
Copy !req
553. ¿Y cuándo crees que
nuestra comida llegará?
Copy !req
554. Normalmente se tarda un rato.
Copy !req
555. No puedo decir que me sorprenda,
Copy !req
556. pero creo que esto es una buena cosa.
Copy !req
557. Vamos a hacer una cita
y tu podrás ir como yo.
Copy !req
558. - Yo te daré más preparación.
- ¿Crees que sea ético?
Copy !req
559. Eh, no te lo tomes a mal,
Copy !req
560. pero creo que es poco
probable que tú seas capaz...
Copy !req
561. de entrar en una situación de
falta de ética en la primera cita.
Copy !req
562. "No ético", eso es muy dulce.
Copy !req
563. Cuando estás caminando con una
mujer o estas parado junto a una,
Copy !req
564. quieres poner tu mano en su
espalda baja, no en el trasero.
Copy !req
565. - A veces se molestan por eso.
- Pero justo encima de él.
Copy !req
566. Muestra que estás interesado,
pero se puede empujar...
Copy !req
567. hacia abajo por las
escaleras, en cualquier momento.
Copy !req
568. - ¿Por qué?
- Debido a que tienes la confianza.
Copy !req
569. - Espera, ¿aquí? ¿Qué?
- Deja de hacer eso. Eso es gay.
Copy !req
570. - Pero me lo acabas de hacer a mí.
- Sí, pero fui yo.
Copy !req
571. ¿Ves la diferencia?
Copy !req
572. No se puede estar haciendo algo
gay. Nada de conos de helado.
Copy !req
573. - Me gusta el helado.
- Pero claro. Es delicioso.
Copy !req
574. El helado está bien en una
taza, pero en un cono, es gay.
Copy !req
575. A menos que estés con
una mujer en el momento.
Copy !req
576. ¿Algo más?
Copy !req
577. No montar en una
motocicleta con otro hombre.
Copy !req
578. Las excepciones son los tiroteos,
lanzamientos de bombas...
Copy !req
579. Y robos de carteras.
Cualquier otra cosa es gay.
Copy !req
580. - Sabes mucho sobre esto.
- La defensa gana campeonatos.
Copy !req
581. Es necesario que le digas lo
genial que eres todo el tiempo,
Copy !req
582. - lo que significa arreglar las cosas.
- ¿Y si se enteran?
Copy !req
583. Que sea difícil de
investigar, como si fueras...
Copy !req
584. el capitán de un equipo de
Jai-Alai en la Preparatoria.
Copy !req
585. O un general de brigada en
la Marina. Algo por el estilo.
Copy !req
586. Yo no creo que nadie vaya a creer eso.
Copy !req
587. Entonces, cambia el tema y niégalo todo.
Copy !req
588. Es solo que no sé si ese sea yo.
Copy !req
589. Es por eso que es tan bueno.
Copy !req
590. Solo di algo.
Copy !req
591. Solía ser un nadador olímpico.
Copy !req
592. Ve al baño ahora.
Copy !req
593. Disculpa. Lo siento.
Copy !req
594. - ¿Qué carajos?
- No puedo hacer esto...
Copy !req
595. contigo gritándome
a mi oído justo así.
Copy !req
596. Esto estaría bien, si
haces lo que te digo.
Copy !req
597. ¿Cómo frotar mi rodilla
entre sus muslos?
Copy !req
598. Yo no puedo hacer ese tipo de cosas.
Copy !req
599. Lo sé, es por eso que vas a morir solo.
Copy !req
600. Lo siento, eso fue cruel. Yo solo-
Copy !req
601. Estoy tan frustrado por ti.
Copy !req
602. Mira, solo dame tu chaqueta. Voy
a arreglar las cosas, ¿de acuerdo?
Copy !req
603. - Lo siento...
- No lo sientas.
Copy !req
604. No, lo hago. He fastidiado esto.
Copy !req
605. No puedes evitarlo. Simplemente
no eres bueno en esto.
Copy !req
606. - Lo sé.
- Sé que lo sabes. Dame tu chaqueta.
Copy !req
607. Espera, ¿te cambiaste de mesa?
Copy !req
608. No.
Copy !req
609. - Oye, ¿qué estás haciendo?
- Me voy, ¿está bien eso?
Copy !req
610. No, ¿por qué?
Copy !req
611. Sólo ponlo de nuevo
en la percha, gracias.
Copy !req
612. ¿Disculpe?
Copy !req
613. ¿Ha visto a un hombre que
se ve exactamente como yo...
Copy !req
614. - ... entrar aquí con una mujer?
- Este chico no es en serio.
Copy !req
615. - Los visitantes tienen que firmar.
- Yo no soy un visitante.
Copy !req
616. No, me tengo que ir... No,
me tengo que ir en serio.
Copy !req
617. Está bien, pero me tengo que ir.
Copy !req
618. Sí, me tengo que ir.
Copy !req
619. No, no lo está, tengo
que irme. Está bien.
Copy !req
620. Estoy en el trabajo.
Copy !req
621. Estoy bien.
Copy !req
622. Hola. Eh, conozco la política,
Copy !req
623. pero mi impresora está realmente
rota de nuevo, así que...
Copy !req
624. - ¿Cómo está su incremento?
- Hannah, el tipo raro está aquí de nuevo.
Copy !req
625. Sí.
Copy !req
626. - Hola, tipo espeluznante.
- Hola, Hannah.
Copy !req
627. Le estaba diciendo a tu compañera,
que yo conozco la política,
Copy !req
628. pero mi impresora esta
realmente rota de nuevo...
Copy !req
629. - Oh, pensé que lo arreglaste con "esfuerzo".
- Sí.
Copy !req
630. ¿Quieres que llame a
alguien para arreglarla?
Copy !req
631. ¿Cuál es el número de tu escritorio?
Copy !req
632. Hola, estoy con alguien
cuyo impresora está rota.
Copy !req
633. Oh, no, no. No, no.
Copy !req
634. No, no, no, no, yo en realidad necesito
esta copia bastante urgente, sí.
Copy !req
635. Eh... Es un informe de especial
importancia para el Coronel.
Copy !req
636. Él tienen un interés especial
en mis resultados últimamente.
Copy !req
637. No lo he conocido realmente en persona,
Copy !req
638. pero creo que sabe mucho
acerca de mi trabajo,
Copy !req
639. así que tal vez solo voy a-
Copy !req
640. Oh, eso me recuerda,
Copy !req
641. tuviste tu cita con James, ¿cierto?
Copy !req
642. ¿Eso fue anoche?
Copy !req
643. ¿Querías fotocopiar eso?
Copy !req
644. Sí, por favor. Es por
eso que estoy aquí.
Copy !req
645. Una copia.
Copy !req
646. - ¿Cómo te fue?
- ¿Cómo fue qué?
Copy !req
647. Con James. Sólo quería preguntar.
Copy !req
648. Porque no te vi en el
tren de esta mañana.
Copy !req
649. No es que yo tenga el
hábito de verte en el tren,
Copy !req
650. pero quería preguntarte, porque yo
hice la presentación entre los dos.
Copy !req
651. - Gracias por la presentación.
- Yo quería asegurarme-
Copy !req
652. ¿Qué él no se aprovechó de mí?
Copy !req
653. ¿Lo hizo?
Copy !req
654. ¿Hizo eso? Porque entonces
me sentiría responsable...
Copy !req
655. - ... porque yo los presente.
- Eso es muy amable de tu parte.
Copy !req
656. - ¿Así que estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
657. De acuerdo, bien. Entonces
eso está muy bien. Gracias.
Copy !req
658. Eso es un alivio, en realidad,
para mí. Eso me alivia,
Copy !req
659. porque los presente,
es todo. Gracias, bueno.
Copy !req
660. Adivina quién.
Copy !req
661. Oh Dios. Esta es Melanie. Hola, Melanie.
Copy !req
662. - Ya nos conocemos.
- ¿Lo hicimos?
Copy !req
663. Sí. Papadopoulos me pidió
que fuera su tutor de ella.
Copy !req
664. Él es el mejor
maestro que haya tenido.
Copy !req
665. Gracias.
Copy !req
666. - Estoy aprendiendo mucho.
- Bueno, ella es una buena estudiante.
Copy !req
667. Alumna, así que. Así que
nos pondremos a trabajar.
Copy !req
668. Mucho.
Copy !req
669. Bueno.
Copy !req
670. Realmente no se supone que este
aquí, pero tengo un informe.
Copy !req
671. Que creo que sería de interés
para el Sr. Papadopoulos.
Copy !req
672. Lo siento, mi nombre es Simon James,
Copy !req
673. pero no tengo mi identificación o
mi identificación complementaria.
Copy !req
674. La única cosa que no ha sido, es
consistente. Será solo un momento.
Copy !req
675. Este es el informe del que le hablé.
Copy !req
676. ¡Gran trabajo, James!
Copy !req
677. Ese es el tipo de
iniciativa que me gusta.
Copy !req
678. Oh, gracias, señor. Yo creo
que un hombre debe hacer...
Copy !req
679. lo mejor posible que pueda hacer,
Copy !req
680. con en el trabajo que está haciendo.
Copy !req
681. - Pero, señor, yo-
- No sé lo que te estoy pagando.
Copy !req
682. - Sí.
- Este chico acaba de comenzar.
Copy !req
683. ¿Por qué no puedes trabajar así?
Copy !req
684. Acabo de comenzar.
Copy !req
685. Señor, creo que tengo
que aclarar algo aquí. Yo-
Copy !req
686. Usa las palabras.
Copy !req
687. Mira, no estoy enfadado contigo, hijo,
Copy !req
688. solo espero que puedas elevar
el nivel de tu desempeño.
Copy !req
689. ¡Diablos! ¿Por qué no
trabajas con James aquí?
Copy !req
690. Ve si puedes ayudarle
a armar algo juntos.
Copy !req
691. Realmente me gustaría eso.
Copy !req
692. Sí, Sr. P, esa es una idea fantástica.
Copy !req
693. Yo soy un buen trabajador. Yo...
Copy !req
694. Por lo que este es el gran James Simon.
Copy !req
695. Esa solía ser mi canción favorita.
Copy !req
696. No hay canción tocando.
Copy !req
697. Y odias la música.
Copy !req
698. Creo que la enfermera se
robó mi ropa interior.
Copy !req
699. Tienes razón, si odio la música.
Copy !req
700. Todavía no estás bien.
Copy !req
701. Haz profundo el corte.
Copy !req
702. - Oh, disculpe, ¿señor?
- ¿Sí?
Copy !req
703. ¿Sabía que la gente aquí tiene armas?
Copy !req
704. Sí.
Copy !req
705. ¿Cuánto tiempo lleva ocurriendo esto?
Copy !req
706. Un tiempo.
Copy !req
707. Hola.
Copy !req
708. Hannah, habla James.
Copy !req
709. Sube. Te deseo.
Copy !req
710. Quiero que dejes de ver a Hannah.
Copy !req
711. - Ya veo.
- Y quiero que dejes de jugar...
Copy !req
712. - ... con Melanie.
- ¿Qué más?
Copy !req
713. Y quiero le digas a
Papadopoulos que he estado...
Copy !req
714. haciendo todo tu trabajo
desde que llegaste aquí.
Copy !req
715. De acuerdo.
Copy !req
716. Bueno, quiero mostrar a Papadopoulos...
Copy !req
717. esta foto de ti con su hija.
Copy !req
718. - Oh, bien...
- ¿Te has acostado...?
Copy !req
719. Sí, yo...
Copy !req
720. ¿Qué piensas que
Papadopoulos va a creer?
Copy !req
721. ¿A un idiota que sigue
llamando Stanley?
Copy !req
722. ¿O a este tipo?
Copy !req
723. James Simon
Ejecutivo Senior
Copy !req
724. Así que necesito la llave... De tu departamento.
Copy !req
725. Verás, Melanie es un poco gritona...
Copy !req
726. y no quiero que Hannah
suba y me haga otra escena.
Copy !req
727. Será más fácil si
usamos tu departamento.
Copy !req
728. ¿Necesitas ver la foto de
nuevo o ya es suficiente?
Copy !req
729. También voy a llevar a otras mujeres...
Copy !req
730. por si notas diferentes olores.
Copy !req
731. Oye.
Copy !req
732. Soy James.
Copy !req
733. Levántate.
Copy !req
734. Levántate.
Copy !req
735. ¿O quieres morir en el suelo,
Copy !req
736. como una serpiente?
Copy !req
737. Ahí está.
Copy !req
738. DE SIMON JAMES.
Copy !req
739. - Hola, ¿en qué estás trabajando?
- Es privado.
Copy !req
740. ¿Podrías no recargarte
en mi estación de trabajo?
Copy !req
741. - Entonces, necesito la llave de nuevo.
- No.
Copy !req
742. - Eso fue todo. No más.
- De acuerdo, entiendo.
Copy !req
743. Oiga, Sr. Papadopoulos.
Copy !req
744. Simon tiene algo que quiere mostrarle.
Copy !req
745. - Oh. La llave.
- No, no puedo.
Copy !req
746. - La llave.
- No.
Copy !req
747. La llave. Tengo más.
Copy !req
748. Está bien.
Copy !req
749. Sacaré una copia. Para
ahorrar futuras confusiones.
Copy !req
750. - Bien, espero que valga la pena.
- Oh no, no, no, lo siento.
Copy !req
751. Necesitas apurarte, Stanley. Quiero
ver que trabajes en algo real.
Copy !req
752. De hecho, estoy trabajando en
algo en este momento, señor.
Copy !req
753. - Algo que... - No confundas
mi generosidad, con debilidad.
Copy !req
754. - Simon, creo que James está
viendo a alguien más. - Sí.
Copy !req
755. Y me dijo que tú a veces miras
mi departamento con un telescopio,
Copy !req
756. lo cual no me molesta,
en realidad no me importa.
Copy !req
757. Eso me tranquiliza de una
manera extraña, pero...
Copy !req
758. ¿Quieres ir a la cafetería?
Aquí es un poco público.
Copy !req
759. Podría ser interesante averiguar...
Copy !req
760. a quién más está viendo.
¿Has escuchado de eso?
Copy !req
761. ¿Eso quiere decir que no te está viendo?
Copy !req
762. No, que él está tratando de ocultarlo.
Copy !req
763. No es un buen chico.
Copy !req
764. Lo cual sé y siempre lo he sabido,
Copy !req
765. ¿pero ser puesta en ridículo por él?
Copy !req
766. Un segundo.
Por un villano.
Copy !req
767. - Sé lo que era...
- Oh no. No es tu culpa.
Copy !req
768. luego él dirá algo
sobre cómo me conoce,
Copy !req
769. podría decir que yo era
una persona solitaria,
Copy !req
770. porque él sabía lo que era...
Copy !req
771. ser solitario, perdido e invisible.
Copy !req
772. Como...
Copy !req
773. Como si alguien pudiera
atravesarte con su mano.
Copy !req
774. Creo que definitivamente
no deberías verlo.
Copy !req
775. Me dijo que se siente como Pinocho.
Copy !req
776. - ¿Sabes quién es Pinocho?
- No.
Copy !req
777. Es un niño de madera.
Sostenido por cuerdas.
Copy !req
778. Quiere sentirse como un
niño de verdad. ¿Entiendes?
Copy !req
779. - No.
- Yo me siento como Pinocho.
Copy !req
780. De acuerdo.
Copy !req
781. ¿Estaría bien si voy a tu
departamento esta noche?
Copy !req
782. Sé que es algo extraño pero
quiero verlo por mí misma,
Copy !req
783. tú sabes, si está llevando chicas ahí.
Copy !req
784. No, lo siento, no es posible
porque tengo que trabajar.
Copy !req
785. - Pero...
- No estaré en casa, voy a estar aquí.
Copy !req
786. Pero está bien, puedes
solamente darme tu llave.
Copy !req
787. - No tengo una llave.
- ¿No tienes una llave?
Copy !req
788. - No.
- ¿No tienes llave de tu departamento?
Copy !req
789. - No.
- ¿Cómo entras?
Copy !req
790. - No puedo entrar.
- ¿Por qué me mientes?
Copy !req
791. No te miento. Es que no sé...
Copy !req
792. Si sea buena idea el espiar a las personas.
Copy !req
793. Y...
Copy !req
794. Creo que te podrías estar
volviendo un poco obsesiva.
Copy !req
795. - ¿Por qué me estás tocando?
- No te estoy tocando.
Copy !req
796. Es que...
Copy !req
797. también...
Copy !req
798. me siento como Pinocho.
Copy !req
799. Eres una serpiente.
Copy !req
800. No he hecho nada malo.
Copy !req
801. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
802. Soy visitante. Me gustaría registrarme.
Copy !req
803. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
804. Mi nombre es Simon James.
Copy !req
805. Te buscan en Servicios
Laborales, Simon James.
Copy !req
806. Pobre hombre.
Copy !req
807. - Ya no existe más.
- ¿Disculpe?
Copy !req
808. Ya no está en el sistema.
Copy !req
809. Bueno, póngame de nuevo en el sistema.
Copy !req
810. - No puedo ponerlo en el sistema.
- ¿Por qué?
Copy !req
811. Porque no existe. No
puedo poner a alguien...
Copy !req
812. que no existe en el sistema.
Copy !req
813. Pero yo solia estar en el sistema.
Copy !req
814. No según el sistema. De hecho,
Copy !req
815. según el sistema, usted nunca existió.
Copy !req
816. - ¿Qué tan confiable es el sistema?
- Oiga, es completamente confiable.
Copy !req
817. Sí, pero yo existía... ¡Existo!
Copy !req
818. - Estoy parado en esta habitación, ¿no?
- ¿Y?
Copy !req
819. - ¿Cómo puedo regresar al sistema?
- Necesita una tarjeta.
Copy !req
820. - De acuerdo. ¿Podría tener una nueva tarjeta?
- No.
Copy !req
821. - ¿Por qué?
- Porque no está en el sistema.
Copy !req
822. Entonces, es...
Bueno...
Copy !req
823. ¿Es todo?
Copy !req
824. Es todo.
Copy !req
825. Dejaré que haga sus propios arreglos.
Copy !req
826. ¿Estás bien, amigo?
- Sí.
Copy !req
827. - Gracias, Harris.
- Sí, debe ser muy duro para ti.
Copy !req
828. - Sí, eso supongo.
- Yo, eh, te traje este libro.
Copy !req
829. James nos habló de tus problemas.
Copy !req
830. - Tienes que leer esto pronto;
Copy !req
831. - Tiene que regresarse el viernes.
Copy !req
832. - Gracias.
- No hay problema.
Copy !req
833. Oye, eh, me preguntaba...
Copy !req
834. Sí, te ayudaré con tu reporte.
Copy !req
835. - Si pudieras tenerlo para mañana.
- De acuerdo.
Copy !req
836. - Y mañana es viernes.
- Lo sé.
Copy !req
837. Así que sería el reporte
y el libro, ambos deben...
Copy !req
838. - ... estar para mañana.
- De acuerdo.
Copy !req
839. Viernes. Sí, oh, por cierto,
Copy !req
840. si estás buscando a James,
Copy !req
841. está en la oficina con Papadopoulos.
Copy !req
842. Aparentemente está escribiendo
un increíble reporte...
Copy !req
843. sobre cómo aumentar la eficiencia.
Copy !req
844. Sí, Pap está muy impresionado.
Copy !req
845. Oye, eres jodidamente aburrido;
¿Qué es el análisis de regresión?
Copy !req
846. Oh, este es muy tonto.
Copy !req
847. Se casan dos chinos vírgenes.
Copy !req
848. Es la noche de bodas, y
ellos terminan cansados.
Copy !req
849. Y el marido dice, "eso estuvo
genial, realmente genial.
Copy !req
850. ¿hay algo más que quieras probar?"
Copy !req
851. - Y la mujer dice...
- ¿Sr. Papadopoulos?
Copy !req
852. - Espera un segundo.
- No, está bien.
Copy !req
853. Entonces la mujer dice,
"me gustaría probar el #69."
Copy !req
854. Y el tipo, piensa por un segundo.
Copy !req
855. Y... Pon atención Rudolph,
te va a gustar esto.
Copy !req
856. Él dice, "¿quieres carne con brócoli?"
Copy !req
857. Es tonto. ¿Qué les dije?
Copy !req
858. Señor. Señor, creo que debemos de hablar.
Copy !req
859. ¡Tú! No puedo creer que te atrevas.
Copy !req
860. - Señor, trabajo aquí y...
- Pervertido.
Copy !req
861. James me contó todo sobre tú y Melanie.
Copy !req
862. Ya sé que es guapa, es una Papadopoulos,
Copy !req
863. ¿pero abusar de la confianza
de una mujer joven de esa forma?
Copy !req
864. Señor, este hombre es un fraude.
Copy !req
865. ¡De qué hablas! Él es el mejor empleado...
Copy !req
866. - ... que hemos tenido.
- Oh, señor, gracias.
Copy !req
867. Él ni siquiera sabe qué hacemos aquí.
Copy !req
868. Eh, esto y aquello.
Copy !req
869. De acuerdo, ¿qué es el
análisis de regresión?
Copy !req
870. ¿Quién hizo el examen por ti?
Copy !req
871. Señor, he ido al fondo
en todo esto del reporte.
Copy !req
872. Creo que él necesita algo de ayuda.
Copy !req
873. - Está enloqueciendo un poco.
- No, no, no, no, no.
Copy !req
874. No señor, esto no puede
seguir. No, no, no, no.
Copy !req
875. Aléjate de mí. Aléjate de mí.
No, no, no, no.
Copy !req
876. No. No señor, él robó mi cara.
Copy !req
877. ¡Míreme! ¡Míreme!
Copy !req
878. ¡Mírelo! ¡Robó mi cara!
Copy !req
879. Debes irte.
- ¡No!
Copy !req
880. ¡Tú vete! ¡Suéltenme!
Copy !req
881. ¡Stanley!
Copy !req
882. - ¡Regrésale su brazo a Rudolph!
- ¡No, no, no, no, no!
Copy !req
883. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
884. No, no, no. No, no, no, no.
Copy !req
885. ¡Aléjense de mí! No,
necesito hablar con el Coronel.
Copy !req
886. - Stanley, todos te queremos.
- Necesito ver al Coronel.
Copy !req
887. El Coronel entenderá.
Copy !req
888. - Por favor, ¿dónde está el Coronel?
- Necesitas ayuda.
Copy !req
889. - No, no necesito ayuda.
- ¿Cuál es el problema, Stanley?
Copy !req
890. ¡Oigan! ¡Ustedes idiotas!
Copy !req
891. No saben con quién están tratando.
Copy !req
892. No saben con quién
están tratando, idiotas.
Copy !req
893. Ustedes malditos idiotas.
Copy !req
894. Soy una persona.
Copy !req
895. ¡Atrás! ¡Atrás, idiotas!
Copy !req
896. ¡Ustedes malditos idiotas!
Copy !req
897. ¡Soy una persona!
Copy !req
898. ¡Existo!
Copy !req
899. A quien corresponda:
He decidido terminar mi vida,
porque ya no existo.
Copy !req
900. Una persona debe de contar algo
y no flotar alrededor en esta
Tierra, como un fantasma.
Copy !req
901. A quien corresponda:
Soy un fantasma...
Copy !req
902. Aquí estamos.
Copy !req
903. ¿Alguna vez había
intentado algo como esto?
Copy !req
904. - No.
- ¿No? ¡Primeriza!
Copy !req
905. Buen material. Bueno,
estas cosas suceden.
Copy !req
906. No deberías culparte.
Copy !req
907. ¿Fueron píldoras lo que tomó?
Escuché que fueron píldoras.
Copy !req
908. - Sí.
- Sí.
Copy !req
909. Fantástico. ¿Cuántas
píldoras crees que ella tomó?
Copy !req
910. Tengo de ninguna a 10, de 10 a 20,
Copy !req
911. 20 a 30, o más de 30.
Copy !req
912. No lo sé. No estaba ahí.
Copy !req
913. - Si tuvieras que adivinar
- No voy a adivinar.
Copy !req
914. - Pero si tuvieras que adivinar.
- No tengo por qué.
Copy !req
915. - ¿Va a estar bien?
- Solo voy a poner...
Copy !req
916. un signo de interrogación
aquí por el momento.
Copy !req
917. ¿Qué? ¿Qué ocurre?
Copy !req
918. Una maldita mañana, tú sabes.
Copy !req
919. ¿Cuánto tiempo llevan casados?
Copy !req
920. ¿Nos permites, por favor, Martin?
Copy !req
921. - Sr. James, ¿podemos hablar?
- Sí, está bien.
Copy !req
922. Voy a seguir con esto...
Copy !req
923. ¡Y atender
a este maldito tipo!
Copy !req
924. ¿Alguna vez había intentado
hacer algo como esto?
Copy !req
925. No, no lo creo.
Copy !req
926. - ¿Pelean mucho?
- A veces.
Copy !req
927. Me temo que ha tenido un
aborto involuntario. Lo siento.
Copy !req
928. ¿Este fue su primer embarazo?
Copy !req
929. - Sí.
- Lo bueno es que está sana.
Copy !req
930. Y fue muy temprano, así
que no sintió mucho dolor.
Copy !req
931. Estas cosas pasan.
Copy !req
932. No debes culparte.
Copy !req
933. Probablemente piensas que
debería estar agradecida...
Copy !req
934. de que me llevaste al
hospital, pero no lo estoy.
Copy !req
935. Yo quería morir...
Copy !req
936. y ahora tengo miedo de no tener
el coraje para intentarlo de nuevo.
Copy !req
937. ¿Sabes qué es lo que pienso?
Copy !req
938. Creo que deberías suicidarte.
Copy !req
939. Te prometo que no voy
a tratar de detenerte.
Copy !req
940. Para Hannah
Copy !req
941. Hola, eh, este es un mensaje para...
Copy !req
942. Simon James.
Copy !req
943. Eh, tu madre murió esta mañana...
Copy !req
944. a causa de una
gran ce-re-bral...
Copy !req
945. S... ¿Cere-bral?
Copy !req
946. Cere-bral... Ocurrencia cerebral.
Copy !req
947. Eh, de acuerdo a sus deseos,
Copy !req
948. será enterrada esta noche.
Copy !req
949. Si quieres ir al funeral,
Copy !req
950. comenzará a media noche en el cementerio...
Copy !req
951. en la parte trasera de la casa.
No en la parte trasera, eh...
Copy !req
952. hacia la parte de abajo y luego
en la parte trasera de la casa.
Copy !req
953. De acuerdo. Adiós.
Copy !req
954. Sí, aunque ande por el valle...
Copy !req
955. de la sombra de la muerte,
no le temeré al mal.
Copy !req
956. Porque tú estás conmigo.
Copy !req
957. - Tu vara y tu cayado...
- No mires ahora.
Copy !req
958. me consuelan.
Copy !req
959. Prepararás una mesa ante mí.
Copy !req
960. En la presencia de mis enemigos.
Copy !req
961. Mira, mira, podemos conseguirte ayuda,
Copy !req
962. pero este es un momento
de familia. No te metas.
Copy !req
963. ¿Quién eres? ¿Quién es este maldito?
Copy !req
964. ¿Por qué tiene su cara?
¿Por qué tienes su cara?
Copy !req
965. Solo no te metas. No te metas.
Copy !req
966. ¿Es un loco? ¿Eres un loco?
Copy !req
967. - No te metas.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
968. - De acuerdo.
- ¡No me toques!
Copy !req
969. ¡No te metas!
Copy !req
970. - No te metas.
- ¡No me toques!
Copy !req
971. ¿Qué pasa?
Copy !req
972. Levántate.
Copy !req
973. Ponte de rodillas.
Copy !req
974. - ¿A dónde vas?
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
975. Oh, hola James.
Copy !req
976. - Oh por Dios, mírate.
- Tú sabes quién soy, ¿verdad?
Copy !req
977. - ¿Estás bien?
- Tú me reconoces.
Copy !req
978. Claro. Simon, ¿qué te pasó?
Copy !req
979. No quiero ser un niño
sostenido por cuerdas.
Copy !req
980. - De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
981. Adiós.
Copy !req
982. Sí.
Copy !req
983. Estoy bien.
Copy !req
984. Ahí es donde estoy.
Copy !req
985. Sí, lo estoy mirando ahora.
Copy !req
986. Está a punto de saltar.
Copy !req
987. Por favor dense prisa.
Copy !req
988. No hay muchos cómo tú.
Copy !req
989. ¿Los hay, Simon?
Copy !req
990. Me gusta pensar que soy único.
Copy !req