1. ¡Mira! Está despertando.
Copy !req
2. ¡Llama al Dr. Cocheton! ¡Rápido!
Copy !req
3. Dr. Cocheton, al cuarto 119.
Copy !req
4. Sr. Bauby, mantenga los ojos abiertos.
Copy !req
5. Mantenga los ojos abiertos.
Copy !req
6. Sr. Bauby, mantenga los ojos abiertos.
Copy !req
7. Está despertando de un largo sueño.
Copy !req
8. ¿Me oye?
Copy !req
9. La oigo.
Copy !req
10. ¿Qué sucede?
Copy !req
11. Por Dios, un hospital.
Copy !req
12. Abra bien los ojos.
Copy !req
13. Intente mantenerlos abiertos.
Copy !req
14. Muy bien.
Copy !req
15. Ahora siga la luz.
Copy !req
16. Así.
Copy !req
17. No tema.
Copy !req
18. Está en un hospital.
Copy !req
19. Soy médico. Me llamo Cocheton.
Copy !req
20. Ellos son enfermeros.
Copy !req
21. Estamos aquí para cuidarlo.
Copy !req
22. ¿Recuerda lo que sucedió?
Copy !req
23. - Vagamente.
- ¿Recuerda lo que sucedió?
Copy !req
24. Como dije, vagamente. Imágenes...
Copy !req
25. Está en el Hospital Naval
de Berck-sur-Mer,
Copy !req
26. en la costa, cerca de Calais.
Copy !req
27. Lo internaron en París
y luego lo trasladaron aquí.
Copy !req
28. ¿Lo recuerda?
Copy !req
29. Jean-Dominique.
Copy !req
30. Sufrió una apoplejía.
Copy !req
31. Estuvo en coma casi tres semanas.
Copy !req
32. Pero ahora está despertando
y estará bien.
Copy !req
33. Se lo prometo.
Copy !req
34. Gracias.
Copy !req
35. Necesito hacerle algunas pruebas.
Copy !req
36. Sígame con la mirada.
Copy !req
37. Muy bien.
Copy !req
38. Siga mi dedo.
Copy !req
39. Así.
Copy !req
40. Cuando diga "pestañee"...
Copy !req
41. Pestañee, por favor.
Copy !req
42. ¡Muy bien!
Copy !req
43. Intente decir su nombre.
Copy !req
44. Jean-Dominique Bauby.
Copy !req
45. Vamos, inténtelo.
Copy !req
46. - Lo intenté.
- ¡Inténtelo!
Copy !req
47. Dígame su nombre.
Copy !req
48. Jean-Dominique Bauby.
Copy !req
49. Intente decir los nombres de sus hijos.
Copy !req
50. Théophile, Celéste, Hortense.
Copy !req
51. No se preocupe.
Copy !req
52. Es un proceso muy lento.
Copy !req
53. Pero recuperará el habla.
Copy !req
54. ¿Qué?
Copy !req
55. ¿No me oye? ¡Doctor!
Copy !req
56. ¿Qué está pasando?
Copy !req
57. ¿No puedo hablar?
Copy !req
58. No me oyen.
Copy !req
59. ¡Dios santo!
Copy !req
60. ¿No puedo hablar?
Copy !req
61. ¿Qué me pasó?
Copy !req
62. Me llamo Jean-Dominique Bauby.
Copy !req
63. ¡Doctor!
Copy !req
64. Bueno...
Copy !req
65. Sufrí una apoplejía.
Recuperaré el habla y la memoria.
Copy !req
66. Estará bien, Sr. Bauby.
Copy !req
67. - Estaré bien.
- Relájese. Lo cuidaremos.
Copy !req
68. Seré paciente.
Copy !req
69. Bueno.
Copy !req
70. Les creo.
Copy !req
71. ¿Quién trajo las flores?
Copy !req
72. Rosas.
Copy !req
73. ¡Inès!
Copy !req
74. ¿Durmió bien?
Copy !req
75. Veamos.
Copy !req
76. Tiene una visita importante hoy.
Copy !req
77. El Dr. Lepage, el neurólogo.
Queremos que esté lo mejor posible.
Copy !req
78. Buenos días.
Copy !req
79. Soy Alain Lepage, su neurólogo.
Ya conoce al Dr. Cocheton.
Copy !req
80. Jean-Dominique...
Copy !req
81. No, sus amigos lo llaman Jean-Do,
Copy !req
82. así le diré yo. Considéreme su amigo.
Copy !req
83. Actúe como médico.
Copy !req
84. Como amigo,
sé lo difícil que le resulta esto.
Copy !req
85. Y sé que no le han contado
toda la verdad.
Copy !req
86. Es mi trabajo decírsela.
Copy !req
87. Ése es mi trabajo.
Copy !req
88. Sufrió un accidente cerebrovascular.
Copy !req
89. Dejó su tallo encefálico
fuera de carrera.
Copy !req
90. El tallo encefálico es
Copy !req
91. una parte vital
de nuestra computadora interna
Copy !req
92. que une el cerebro y la médula espinal.
Copy !req
93. En el pasado, habríamos dicho
que sufrió un infarto masivo,
Copy !req
94. y probablemente habría muerto.
Copy !req
95. Ahora hay técnicas de resurrección
tan avanzadas que podemos...
Copy !req
96. Podemos intentar...
Copy !req
97. Podemos prolongar la vida.
Copy !req
98. ¿Esto es vida?
Copy !req
99. ¿Esto es vida?
Copy !req
100. Prolongar la vida.
Copy !req
101. No iré con vueltas, Jean-Do.
Está paralizado de pies a cabeza.
Copy !req
102. Como se habrá dado cuenta,
no puede hablar.
Copy !req
103. No puede hablar.
Copy !req
104. Tiene lo que llamamos
Copy !req
105. síndrome de cautiverio.
Copy !req
106. Síndrome de cautiverio.
Copy !req
107. No le hará sentirse mejor
saber que su condición es muy rara.
Copy !req
108. No conocemos la causa.
Copy !req
109. Usted no fumaba, no bebía mucho.
Copy !req
110. Es de esas cosas que pasan.
Copy !req
111. Pero,
Copy !req
112. a pesar
de estar paralizado físicamente,
Copy !req
113. todo lo demás parece normal.
Así que hay esperanzas.
Copy !req
114. - ¿Normal?
- Hay esperanzas.
Copy !req
115. Su cerebro funciona.
Copy !req
116. Me entiende,
sus ojos siguen nuestros movimientos.
Copy !req
117. Aunque no me agrada ese ojo.
Copy !req
118. El músculo no funciona, ¿lo ve?
Copy !req
119. El ojo ya no está irrigado.
Copy !req
120. Me temo que deberemos ocluirlo.
Copy !req
121. ¿Ocluirlo?
Copy !req
122. ¿Ocluir qué cosa?
Copy !req
123. Pediré una segunda opinión.
Copy !req
124. Quiero que descanse por unos días.
Copy !req
125. - ¿Qué cree que he hecho?
- Cuando tenga más fuerza,
Copy !req
126. dos bellezas lo visitarán.
Copy !req
127. Y cuando hablo de bellezas,
Copy !req
128. - es en serio.
- Genial.
Copy !req
129. Son hermosas.
Copy !req
130. Terapeutas excelentes.
Hacen milagros. Ya verá.
Copy !req
131. Por favor, nada de milagros.
Copy !req
132. Como dije, hay esperanzas.
Copy !req
133. Ya lo dijo.
Copy !req
134. Lo cuidaremos, Jean-Do. Confíe en mí.
Copy !req
135. Excelente comienzo.
Copy !req
136. Lo cuidaremos.
Copy !req
137. ¡Buenos días!
Copy !req
138. ¿Estoy en el Cielo?
Copy !req
139. Soy Henriette.
Copy !req
140. Soy Marie.
Copy !req
141. Puede pestañear, ¿verdad?
Copy !req
142. Pestañee una vez para asentir
y dos veces para negar.
Copy !req
143. ¡ Vaya suerte!
Dos bellezas, y no puedo moverme.
Copy !req
144. ¿Puede leer esto?
Copy !req
145. ¿Dónde?
Copy !req
146. "Durand, Ortofonista."
Copy !req
147. ¿Ve "Durand"?
Copy !req
148. - Bien, Sr. Bauby.
- ¿Soltera o casada?
Copy !req
149. Soy su fisioterapeuta.
Copy !req
150. Primero debo enseñarle a tragar,
Copy !req
151. así que ejercitaremos
la lengua y los labios.
Copy !req
152. - Parece divertido.
- Soy ortofonista.
Copy !req
153. Veremos cómo podrá
comunicarse hasta recuperar el habla.
Copy !req
154. Su caso es muy raro.
Copy !req
155. - Eso me dijeron.
- Es un gran desafío.
Copy !req
156. Comencemos.
Copy !req
157. Exacto. Sólo vine a presentarme.
Copy !req
158. Nos vemos.
Copy !req
159. Nos vemos.
Copy !req
160. Quiero que sepa
Copy !req
161. que es el trabajo más importante
que haya tenido.
Copy !req
162. Estoy decidida a tener éxito.
Copy !req
163. Con su ayuda, claro está.
Copy !req
164. Creo que comprende, pero
Copy !req
165. le haré algunas preguntas más.
Copy !req
166. ¿Sí?
Copy !req
167. Recuerde. Pestañee una vez
para decir "sí".
Copy !req
168. Dos veces para "no".
Copy !req
169. ¿Soy un hombre?
Copy !req
170. ¿Soy una mujer?
Copy !req
171. ¿Le molesta la luz del sol?
Copy !req
172. ¿Es medianoche?
Copy !req
173. ¿Qué tipo de preguntas son esas?
Copy !req
174. ¿Estamos en París?
Copy !req
175. ¿Estamos en Berck?
Copy !req
176. ¿La madera flota?
Copy !req
177. ¡ Vamos!
Copy !req
178. ¿Recuerda haber sufrido
una apoplejía?
Copy !req
179. ¿Era usted el redactor jefe de Elle?
Copy !req
180. Sí, era el redactorjefe de Elle.
Copy !req
181. A la casa de Alaia.
Copy !req
182. Su ojo derecho no está bien.
Copy !req
183. ¿Me oye?
Copy !req
184. Su ojo derecho no está bien.
Lo coseré.
Copy !req
185. ¿Coserlo?
Copy !req
186. Evitará que su córnea
Copy !req
187. se torne séptica.
Copy !req
188. Acabo de regresar de esquiar.
Copy !req
189. St. Moritz es estupendo en esta época.
Copy !req
190. No me importa.
Copy !req
191. ¡No hay nada mejor que sentir
el viento en la cara cuando uno esquía!
Copy !req
192. ¡Aléjese de mí!
Copy !req
193. - No tema.
- Aléjese.
Copy !req
194. - No sentirá nada.
- ¡Por favor!
Copy !req
195. Al diablo con eso.
Copy !req
196. No sentirá nada. Relájese.
Copy !req
197. No cerrará mi ojo...
Copy !req
198. Por favor, no.
Copy !req
199. Lo he hecho miles de veces.
Copy !req
200. Bastante bien.
Copy !req
201. No se preocupe...
Copy !req
202. Casi termino. Unos puntos más.
Copy !req
203. Buen trabajo...
Copy !req
204. Aunque lo diga yo.
Copy !req
205. Listo.
Copy !req
206. Lo vestiremos. Le levantará el ánimo.
Copy !req
207. Y luego le tengo una sorpresa.
Copy !req
208. Probemos la silla de ruedas.
Copy !req
209. Aquí vamos...
Copy !req
210. Bien.
Copy !req
211. Muévelo hacia atrás y adelante.
Hacia mí...
Copy !req
212. Hacia atrás...
Copy !req
213. No les preste atención,
son mis estudiantes.
Copy !req
214. Quiero asegurarme de que
puede sentarse sin tener espasmos.
Copy !req
215. Necesita un reposacabezas.
Copy !req
216. Lamento causarle esto, Jean-Do.
Copy !req
217. Excelente.
Copy !req
218. ¡Puede usar una silla de ruedas!
Copy !req
219. Andaré en silla de ruedas.
Copy !req
220. - Qué veredicto.
- Es una buena noticia.
Copy !req
221. Y ahora la sorpresa.
Copy !req
222. Dios, ¿quién es?
Copy !req
223. ¿Yo?
Copy !req
224. Parezco recién salido del formol.
Copy !req
225. ¡Qué feo!
Copy !req
226. ¿Ésa era la sorpresa?
Copy !req
227. ¿Verme a mí mismo?
Copy !req
228. Céline.
Copy !req
229. ¿Cómo está?
Copy !req
230. Déjeme explicarle.
Copy !req
231. ¿Qué le parece la sorpresa?
Su primera visita es su esposa.
Copy !req
232. No es mi esposa.
Es la madre de mis hijos.
Copy !req
233. Él entiende todo.
Copy !req
234. Todo.
Copy !req
235. Hágale preguntas que requieran
"sí" o "no" como respuesta.
Copy !req
236. Pestañea una vez para asentir,
dos veces para negar.
Copy !req
237. La dejo con él. Otra cosa importante.
Copy !req
238. Háblele directamente delante de él.
Copy !req
239. Aquí no puede verla.
Copy !req
240. Aquí, tampoco.
Copy !req
241. Háblele así.
Copy !req
242. ¿No es cierto, Jean-Do?
Copy !req
243. Me iré.
Copy !req
244. Deben tener mucho de qué hablar.
Es decir...
Copy !req
245. Dijeron que tú...
Copy !req
246. Todos rezan por ti
y te envían bendiciones.
Copy !req
247. No traje a los chicos.
Copy !req
248. Quería verte yo primero.
Copy !req
249. Están bien.
Copy !req
250. Te extrañan.
Copy !req
251. Céleste reza por ti todas las noches.
Copy !req
252. ¿Quieres que los traiga?
Copy !req
253. ¿No quieres verlos?
Copy !req
254. Laurent quiere venir a verte.
¿Puede venir?
Copy !req
255. A él sí quieres verlo.
Copy !req
256. Se lo diré.
Copy !req
257. ¿Ella vino a verte?
Copy !req
258. Conocí a tu ortofonista, Henriette.
Copy !req
259. Me cae bien.
Copy !req
260. Cree que puede ayudarte.
Copy !req
261. Por favor...
Copy !req
262. No llores.
Copy !req
263. Conozco la estación de tren de Berck.
Copy !req
264. Puedo imaginármela ahora.
Copy !req
265. El lugar más deprimente del mundo,
Copy !req
266. al menos lo era cuando pasaba
mis vacaciones de niño aquí.
Copy !req
267. Berck, al final del verano.
Copy !req
268. Esperando el tren a París
con mi padre.
Copy !req
269. Estaba desierto entonces.
Ahora debe de ser peor.
Copy !req
270. La traté muy mal.
Copy !req
271. A ella y a los niños.
Copy !req
272. Y ahora...
Copy !req
273. nunca podré corregir mis errores.
Copy !req
274. Nunca.
Copy !req
275. Mire esto.
Copy !req
276. No es el alfabeto común.
Copy !req
277. Las letras están ordenadas
según su frecuencia de uso.
Copy !req
278. E, S, A, R, I, N...
Copy !req
279. ¿Frecuencia de uso?
Copy !req
280. Investigué mucho, hablé con colegas,
Copy !req
281. y diseñé un esquema viable.
Copy !req
282. - Me alegro.
- Es así.
Copy !req
283. Usted decide lo que quiere decir.
Copy !req
284. Cuando esté listo, pestañee.
Copy !req
285. Diré las letras muy despacio.
Copy !req
286. Cuando diga la primera letra
de su palabra, pestañee.
Copy !req
287. La escribiré, letra por letra,
y así sucesivamente.
Copy !req
288. Quizá hagamos palabras, oraciones.
Copy !req
289. - Dos cosas más.
- ¿Qué?
Copy !req
290. Cuando terminemos una palabra,
pestañee dos veces.
Copy !req
291. Como al llegar a la barra espaciadora.
Copy !req
292. Si me equivoco,
pestañee rápidamente.
Copy !req
293. Sé que parece muy difícil,
Copy !req
294. pero, confíe en mí, lo lograremos.
Copy !req
295. Sus amigos y familiares
también podrán usarlo.
Copy !req
296. ¿Está listo para intentarlo?
Copy !req
297. Míreme.
Copy !req
298. ¿Quiere intentarlo?
Copy !req
299. ¿Pensó en lo que va a decir?
Copy !req
300. Bien.
Copy !req
301. - Empecemos.
- Espere, no...
Copy !req
302. No sé qué decir.
Copy !req
303. E...
Copy !req
304. ¿"E" es la primera letra?
Copy !req
305. No es "E".
Copy !req
306. Ni siquiera sé...
Copy !req
307. Sé que es difícil.
Copy !req
308. Iremos lentamente.
Copy !req
309. Esto es demasiado lento.
Copy !req
310. No puedo mantener
el párpado abierto.
Copy !req
311. ¡Apúrese!
Copy !req
312. Y, O.
Copy !req
313. ¿Yo?
Copy !req
314. ¿"Yo"?
Copy !req
315. Muy bien.
Copy !req
316. ¿"Yo" es su primera palabra?
Copy !req
317. Mi primera palabra es "yo".
Empiezo por mí.
Copy !req
318. E, S...
Copy !req
319. ¿S?
Copy !req
320. ¡No!
Copy !req
321. "S" no.
Copy !req
322. Va demasiado rápido.
Copy !req
323. No lo lograremos.
Copy !req
324. Es una pesadilla.
Su esquema no servirá.
Copy !req
325. Sigamos.
Copy !req
326. No quiero.
Copy !req
327. Déjeme en paz.
Copy !req
328. Arriba, abajo...
Copy !req
329. El pecho...
Copy !req
330. Bajo los brazos...
Copy !req
331. Detrás de las piernas...
Copy !req
332. Tengo 42 años,
Copy !req
333. y me bañan como a un bebé grande.
Copy !req
334. Me lavan el culo
Copy !req
335. y me lo limpian...
Copy !req
336. Causa gracia.
Copy !req
337. Pero, como dijo el poeta,
Copy !req
338. solo un tonto se ríe
cuando nada es gracioso.
Copy !req
339. Mándeme un beso.
Copy !req
340. Vamos.
Copy !req
341. Inténtelo.
Copy !req
342. Vamos.
Copy !req
343. Inténtelo.
Copy !req
344. Sé que es difícil.
Copy !req
345. - ¡Nada de espejos!
- Toma trabajo.
Copy !req
346. Esa cara, no...
Copy !req
347. Mientras descansa o mira televisión,
cuando sea,
Copy !req
348. quiero que practique tirarme un beso.
Copy !req
349. - ¿Sí?
- Bueno.
Copy !req
350. También debe practicar
Copy !req
351. mover la lengua
hacia la parte trasera del paladar.
Copy !req
352. Así reaprenderá a tragar.
Copy !req
353. Mire.
Copy !req
354. No es justo. ¡No lo es!
Copy !req
355. Su turno.
Copy !req
356. ¡Deshágase de ese espejo!
Copy !req
357. Abra la boca.
Copy !req
358. Bien.
Copy !req
359. Intente deslizar la lengua hacia atrás.
Copy !req
360. No puedo.
Copy !req
361. Vamos, ¡inténtelo!
Copy !req
362. No puedo.
Copy !req
363. ¡Bien! Movió la lengua.
Copy !req
364. - ¡No se burle de mí!
- Brillante.
Copy !req
365. Inténtelo otra vez.
Copy !req
366. Increíble.
Copy !req
367. - Bien.
- Pero real.
Copy !req
368. Lo ayudaré a mover la cabeza
por sí solo.
Copy !req
369. Así.
Copy !req
370. Lo está haciendo todo usted.
Copy !req
371. Izquierda...
Copy !req
372. Bien.
Copy !req
373. Derecha...
Copy !req
374. Bien.
Copy !req
375. Izquierda otra vez...
Copy !req
376. ¿Siente mis manos en su cara?
Copy !req
377. No.
Copy !req
378. No se preocupe. Ya podrá.
Copy !req
379. Es un honor tenerlo aquí.
Copy !req
380. Estoy suscripta a Elle.
Copy !req
381. Me encanta.
Copy !req
382. Pero me parece que las modelos lucen
como niños, ¿no?
Copy !req
383. - Usted, no.
- Cada vez más delgadas.
Copy !req
384. Es una moda rara.
Copy !req
385. Ella es tan hermosa...
Copy !req
386. Soy muy devota.
Copy !req
387. Oro por usted todos los días.
Copy !req
388. Sólo ve con el ojo izquierdo.
Copy !req
389. Háblele delante de él.
Copy !req
390. ¿Quién es?
Copy !req
391. Pierre Roussin.
Copy !req
392. ¿No me recuerda?
Copy !req
393. Claro que sí.
Copy !req
394. - Una vez para asentir...
- ¡Diablos! Nunca lo volví a llamar.
Copy !req
395. ¿Desea que me vaya?
Copy !req
396. ¡No, por favor!
Copy !req
397. ¿Por qué no lo volví a llamar?
Copy !req
398. Me enteré de lo sucedido y quería...
Copy !req
399. No, tuve que venir
por lo que me pasó a mí.
Copy !req
400. Creo que, en cierta forma,
puedo adivinar cómo se siente.
Copy !req
401. Porque ser un rehén
Copy !req
402. no difiere mucho de su situación.
Copy !req
403. - ¿No es cierto?
- ¿Rehén?
Copy !req
404. Jean-Dominique tuvo la gentileza
de cederme su lugar en un vuelo.
Copy !req
405. Desafortunadamente,
secuestraron el avión
Copy !req
406. y estuve como rehén en Beirut
durante cuatro años.
Copy !req
407. Cuatro años,
Copy !req
408. cuatro meses, dos semanas,
cinco días y siete horas.
Copy !req
409. Estaba en un sótano diminuto
y oscuro.
Copy !req
410. Me costaba mucho respirar.
Copy !req
411. Decía que era mi tumba.
Copy !req
412. Sé mucho de vinos.
Copy !req
413. ¿Qué le pasó en la mano?
Copy !req
414. Cada día, recitaba la clasificación
Copy !req
415. de los mejores vinos
de Burdeos de 1855.
Copy !req
416. Château Margaux,
Château Lafite-Rothschild, etc.
Copy !req
417. Creo que eso me mantuvo
relativamente cuerdo.
Copy !req
418. Por supuesto
que gran parte del tiempo
Copy !req
419. estaba desesperado, enojado,
quería suicidarme.
Copy !req
420. La brutalidad, suciedad y crueldad...
Copy !req
421. Sobre todo, la espera.
Eso era lo más duro.
Copy !req
422. Pero sobreviví.
Copy !req
423. Aferrándome a aquello
que nos hace humanos.
Copy !req
424. No tenía alternativa.
Era lo único que tenía, como usted.
Copy !req
425. Aférrese fuerte
a lo humano que tiene en su interior
Copy !req
426. y sobrevivirá.
Copy !req
427. ¿A lo humano? ¡Qué fácil!
Copy !req
428. Es lo que vine a decirle.
Copy !req
429. ¿Por qué no lo llamé
cuando volvió de Beirut?
Copy !req
430. Me sentía demasiado culpable.
Copy !req
431. Parece ridículo...
Copy !req
432. No es ridículo. Estoy avergonzado.
Copy !req
433. ¿Q?
Copy !req
434. ¿U? ¿I?
Copy !req
435. ¿Yo quiero?
Copy !req
436. ¿Qué quiere, Sr. Bauby?
Copy !req
437. ¿M?
Copy !req
438. O.
Copy !req
439. R.
Copy !req
440. I.
Copy !req
441. "Morir".
Copy !req
442. Quiere morir.
Copy !req
443. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
444. Hay gente que lo quiere,
a la que le importa.
Copy !req
445. Apenas lo conozco, y ya me importa.
Copy !req
446. Está vivo. No diga que quiere morir.
Copy !req
447. Es irrespetuoso. Obsceno.
Copy !req
448. ¿Quiere seguir?
Copy !req
449. Muy bien.
Copy !req
450. Esperemos que cambie de idea.
Copy !req
451. Lo siento.
Copy !req
452. ¿Por qué?
Copy !req
453. Me pasé de la raya.
Copy !req
454. Descanse un poco.
Copy !req
455. ¿Te gusta?
Copy !req
456. No sabía qué traerte.
Copy !req
457. También te traje esto.
Copy !req
458. - Un segundo.
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
459. ¿Qué es eso?
Copy !req
460. No puedo creerlo. Pareceré un conejo.
Copy !req
461. Yo digo las letras, y tú pestañeas, ¿sí?
Copy !req
462. - No te molestes.
- ¿Sí?
Copy !req
463. ¿"S" o "A"?
Copy !req
464. - Cualquiera.
- A.
Copy !req
465. Bueno... A.
Copy !req
466. Bueno... N.
Copy !req
467. Anne.
Copy !req
468. - Debes mirarme.
- ¡Diablos!
Copy !req
469. Olvidé ver si pestañeabas.
Copy !req
470. Lo siento.
Volveré a empezar, más despacio.
Copy !req
471. Si tú lo dices...
Copy !req
472. Eres gracioso.
Copy !req
473. No sirvo para hacer visitas
en hospitales.
Copy !req
474. Traigo uvas y me las como yo.
Copy !req
475. Dios santo, ¿por qué a ti?
Copy !req
476. Todos hablan de ello.
Copy !req
477. En Café de Flore ayer,
Copy !req
478. oí a alguien, olvidé quién, decir:
Copy !req
479. "¿Te enteraste?
Jean-Do Bauby es un vegetal."
Copy !req
480. - ¿Un vegetal?
- ¡No puede verlo!
Copy !req
481. ¿Quién dijo que soy un vegetal?
Copy !req
482. ¡Por Dios, soy un idiota!
Copy !req
483. ¿Qué tipo de vegetal?
Copy !req
484. - Espero no haberte alterado.
- ¿Una zanahoria? ¿Un pepinillo?
Copy !req
485. Hoy mi vida parece una sucesión
de pequeños fracasos.
Copy !req
486. Mujeres que no supe amar,
Copy !req
487. oportunidades que no aproveché,
Copy !req
488. momentos de felicidad
que dejé escapar.
Copy !req
489. Una carrera cuyo resultado
Copy !req
490. conocía de antemano,
pero no escogí al ganador.
Copy !req
491. ¿Habré sido ciego y sordo,
Copy !req
492. o hacía falta un desastre para
que hallara mi verdadera naturaleza?
Copy !req
493. Sigo aquí.
Copy !req
494. ¿Tiene más ganas de cooperar?
Copy !req
495. Bien.
Copy !req
496. Estamos aquí para que progrese.
Copy !req
497. - ¿De acuerdo?
- Sí, maestra.
Copy !req
498. Bien.
Copy !req
499. Empezaré.
Copy !req
500. ¿G?
Copy !req
501. R.
Copy !req
502. A.
Copy !req
503. C.
Copy !req
504. "Gracias".
Copy !req
505. Gracias.
Copy !req
506. ¿Puedo decirle Jean-Do?
Copy !req
507. Las mujeres no son complicadas.
Copy !req
508. Gracias, Jean-Do.
Copy !req
509. H.
Copy !req
510. E.
Copy !req
511. ¿"He..."?
Copy !req
512. He decidido dejar de quejarme.
Copy !req
513. Si dejo de lado el ojo,
Copy !req
514. dos cosas no están paralizadas.
Copy !req
515. Mi imaginación
Copy !req
516. y mi memoria.
Copy !req
517. Son las únicas dos salidas
para escapar de mi escafandra.
Copy !req
518. Puedo imaginarme cualquier cosa,
persona y lugar.
Copy !req
519. Holgazanear en las olas de Martinica,
Copy !req
520. estar con la mujer que amo...
Copy !req
521. Inclinarme ante Ozymandias,
el Rey de los Reyes...
Copy !req
522. Puedo imaginarme lo que quiera.
Copy !req
523. Vivir de mis fantasías de niño
Copy !req
524. y de mis ambiciones de adulto.
Copy !req
525. Me recordaré a mí mismo como era.
Copy !req
526. Guapo, elegante,
Copy !req
527. glamoroso,
Copy !req
528. peligrosamente atractivo.
Copy !req
529. Glamoroso y muy guapo,
para algunos...
Copy !req
530. ¡Es Marlon Brando, no yo!
Copy !req
531. Ése soy yo.
Copy !req
532. ¿Podría hablar con Betty Mialet?
Copy !req
533. Sí, ella habla.
Copy !req
534. Soy Henriette Durand,
Copy !req
535. una ortofonista
del Hospital Berck-sur-Mer.
Copy !req
536. Llamo de parte de un paciente,
Jean-Dominique Bauby.
Copy !req
537. ¿Jean-Do?
Copy !req
538. ¿Cómo está?
Copy !req
539. Está bien, pero...
Copy !req
540. Me enteré que está paralítico,
Copy !req
541. que no puede comunicarse con nadie.
Copy !req
542. Eso no es cierto.
Copy !req
543. Entre.
Copy !req
544. Llamo para pedirle
que le haga un favor.
Copy !req
545. Por supuesto. Un momento.
Copy !req
546. Lo que él quiera.
Copy !req
547. Dice que tiene un contrato
con usted para un libro.
Copy !req
548. ¿Dice? Creí que no podía hablar.
Copy !req
549. Se expresa,
de una forma que le explicaré luego.
Copy !req
550. Sobre el libro...
Copy !req
551. Tiene un contrato con nosotros,
Copy !req
552. pero dadas las circunstancias...
Copy !req
553. Quiere hacerlo.
Copy !req
554. Quiere escribir un libro.
Copy !req
555. No habla en serio. ¡No puede!
Copy !req
556. Le aseguro que sí puede.
Copy !req
557. Pero ¿podría encontrar a alguien
Copy !req
558. a quien pueda dictarle?
Copy !req
559. Alguien paciente,
Copy !req
560. alguien que venga a diario.
Copy !req
561. Alguien especial.
Copy !req
562. Entiendo.
Copy !req
563. La llamaré.
Copy !req
564. Betty dijo que Claude Mendibil es
una bendición del Cielo.
Copy !req
565. La persona perfecta para el trabajo.
Copy !req
566. Betty siempre exagera.
Necesito practicar con Henriette.
Copy !req
567. Cuando quiera. No le tomará mucho.
Copy !req
568. Quiere decir algo.
Copy !req
569. ¿"Nada"?
Copy !req
570. ¿"Nada de pánico"?
Copy !req
571. Claude se hospeda en un hotel.
Copy !req
572. Deben establecer una rutina.
Copy !req
573. La enfermera me despierta
a las 5 a.m.
Copy !req
574. Memorizaré lo que quiero escribir.
Copy !req
575. Puede venir a las 8 a.m.,
Copy !req
576. y le dictaré.
Copy !req
577. Sí. Haré lo mejor que pueda.
Copy !req
578. Seguro que sí.
Copy !req
579. ¿Podemos empezar mañana?
Copy !req
580. Bien.
Copy !req
581. ¿"Detrás"?
Copy !req
582. Detrás de la cortina raída,
Copy !req
583. un brillo pálido anuncia el amanecer.
Copy !req
584. Me duelen los talones,
mi cabeza pesa una tonelada,
Copy !req
585. todo mi cuerpo está atrapado
en una especie de escafandra.
Copy !req
586. Mi tarea actual consiste
en escribir las notas del viaje inmóvil
Copy !req
587. de un náufrago
en las costas de la soledad.
Copy !req
588. Originalmente, este Hospital Naval era
para niños con tuberculosis.
Copy !req
589. En el vestíbulo principal hay
un busto de mármol blanco
Copy !req
590. de la emperatriz Eugenia,
esposa de Napoleón III,
Copy !req
591. la madrina del hospital,
Copy !req
592. que lo visitaba a menudo.
Copy !req
593. Había una gran granja, una escuela,
Copy !req
594. y un lugar en el que, según dicen,
Copy !req
595. el gran Diaghilev ensayaba
sus Ballets Rusos.
Copy !req
596. Dicen que fue aquí
que Nijinsky dio su famoso salto
Copy !req
597. de tres metros en el aire.
Copy !req
598. Ya nadie salta aquí.
Copy !req
599. Ahora solo hay ancianos y débiles,
Copy !req
600. o rígidos y mudos, como yo.
Copy !req
601. Un batallón de lisiados.
Copy !req
602. Me gusta que me lleven
a un lugar que llamo Cinecittà,
Copy !req
603. una terraza desierta
que da a un paisaje
Copy !req
604. colmado del carisma poético
y no convencional de un plató de cine.
Copy !req
605. Al pie de las dunas, algunos edificios
forman un pueblo fantasma del Oeste.
Copy !req
606. Me gusta ver los suburbios de Berck.
Copy !req
607. Parecen una maqueta
de tren eléctrico.
Copy !req
608. Y la espuma del mar es tan blanca
que parece efectos especiales.
Copy !req
609. Pero mi vista preferida es el faro.
Copy !req
610. Alto, robusto y tranquilizador,
con sus rayas rojas y blancas.
Copy !req
611. Me coloco bajo su protección fraternal,
Copy !req
612. que cuida no solo a los marineros,
sino a los enfermos,
Copy !req
613. cuyo destino ha lanzado
a los confines de la vida.
Copy !req
614. "Los dos elementos más remarcables
del mini museo
Copy !req
615. "son un busto de mármol blanco
que encarna la juventud radiante
Copy !req
616. "de una princesa que murió a los 94,
Copy !req
617. "y sobrevivió a su imperio
por medio siglo."
Copy !req
618. Cinco horas de trabajo.
Copy !req
619. No está mal.
Copy !req
620. No es Balzac.
Copy !req
621. ¿Continúo?
Copy !req
622. "Y una carta..."
Copy !req
623. Léame Balzac.
Copy !req
624. "Era mejor no oír nada..."
Copy !req
625. O Graham Greene.
Copy !req
626. "... Cuando la luz regresó
con poco entusiasmo.
Copy !req
627. "De pronto, un policía lo golpeó.
Copy !req
628. "Sintió sorpresa más que enojo.
Copy !req
629. "Venía de una clase que respetaba
la ley y veía al policía como protector.
Copy !req
630. "'Tengo 45 años, estoy divorciado
y quiero llamar al Cónsul.'
Copy !req
631. "El oficial que lo había llamado
'cerdo', le pidió el pasaporte."
Copy !req
632. ¿Qué es eso?
Copy !req
633. ¿Es un hombre o una mujer?
Copy !req
634. Un hombre, creo.
Copy !req
635. Te guiñó el ojo.
Copy !req
636. Perdón...
Copy !req
637. ¿Pidió un teléfono con altavoz?
Copy !req
638. ¿Pidió un teléfono?
Copy !req
639. Vámonos.
Copy !req
640. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
641. ¿Quién los dejó pasar?
Copy !req
642. Somos de la telefónica.
Alguien pidió un teléfono.
Copy !req
643. Debieron ir a la recepción.
Copy !req
644. No había nadie.
Copy !req
645. Instálenlo en la mesa, por favor.
Copy !req
646. No haga tanto ruido, por favor.
Copy !req
647. Le avisaremos
a sus amigos y familiares.
Copy !req
648. Reservarán una hora para llamar.
Copy !req
649. Nos aseguraremos
de que alguien esté aquí.
Copy !req
650. Perdón, ¿no puede hablar?
Copy !req
651. No haga como si él no estuviera.
Copy !req
652. Pregúntele.
Copy !req
653. Perdón, señorita.
Copy !req
654. ¿De qué le sirve el teléfono
si no puede hablar?
Copy !req
655. ¡Tal vez hace llamadas anónimas!
Copy !req
656. ¿Le parece gracioso?
Copy !req
657. ¡Qué caraduras!
Copy !req
658. No tienes
sentido del humor, Henriette.
Copy !req
659. Y tres...
Copy !req
660. Despacio... Cuatro...
Copy !req
661. Tengo una gran mosca negra
en la nariz.
Copy !req
662. Muevo la cabeza para quitarla.
Copy !req
663. Se aferra.
Copy !req
664. La lucha olímpica no es nada.
Copy !req
665. ¿Movió la cabeza? ¿Desde cuándo?
Copy !req
666. Gracias.
Copy !req
667. ¿"Ahora mismo"?
Copy !req
668. Es un milagro. Movió la cabeza.
Copy !req
669. Marie ve milagros en todas partes.
Copy !req
670. ¡Dr. Lepage!
Copy !req
671. ¡Movió la cabeza!
Copy !req
672. Hola.
Copy !req
673. ¿Sólo un "hola"?
Copy !req
674. - Progreso.
- Mucho mejor.
Copy !req
675. ¿Cómo va su lengua?
Copy !req
676. - Saque la lengua.
- Le abriré la boca.
Copy !req
677. ¿Lo ve?
Copy !req
678. Se mueve un poco.
Copy !req
679. Su habla mejorará.
Copy !req
680. El movimiento de la lengua es crucial,
hay esperanzas.
Copy !req
681. Bien, excelente.
Copy !req
682. De ahora en adelante, trabajaremos
duro para que coma normalmente.
Copy !req
683. Un texto existe
solo cuando puede ser leído.
Copy !req
684. "La última vez que vi a mi padre,
lo afeité.
Copy !req
685. "En la semana de mi accidente
Copy !req
686. "él estaba enfermo,
Copy !req
687. "así que me quedé a dormir
en su pequeño apartamento en París.
Copy !req
688. "A la mañana siguiente,
le afeité la barba de varios días. "
Copy !req
689. - ¿A quién le importa si estoy afeitado?
- A mí.
Copy !req
690. Estoy muerto de miedo.
Copy !req
691. ¿De qué?
Copy !req
692. De que me afeites.
Copy !req
693. Siempre has sido muy torpe.
Copy !req
694. Es algo de la familia.
Copy !req
695. Claro.
Copy !req
696. ¿Café?
Copy !req
697. No lo canses. No está bien.
Copy !req
698. ¿Cómo puedo cansarlo si lo afeito?
Copy !req
699. - Tu madre era más hermosa.
- Eso no es difícil.
Copy !req
700. ¿Recuerdas a tu madre?
Copy !req
701. Siempre me lo preguntas.
Y te respondo: "No mucho."
Copy !req
702. ¿Qué estás leyendo?
Copy !req
703. Estoy releyendo
El conde de Montecristo.
Copy !req
704. ¿Para qué?
Copy !req
705. Quiero escribir una versión moderna.
Copy !req
706. ¿De El conde de Montecristo?
Copy !req
707. La venganza será la fuerza motriz,
Copy !req
708. pero quiero que sea
una mujer moderna.
Copy !req
709. - ¿La condesa de Montecristo?
- Sí, una mujer.
Copy !req
710. No quiero leerlo.
Copy !req
711. Aún no lo he escrito.
Copy !req
712. Pero tengo
un contrato con una editorial.
Copy !req
713. Sí.
Copy !req
714. Si me cortas, te demandaré.
Copy !req
715. Ayer vino el médico.
Copy !req
716. ¿Y?
Copy !req
717. Dice que viviré hasta los 100 años.
Copy !req
718. Genial. Haremos una gran fiesta.
Copy !req
719. No cuentes conmigo.
Copy !req
720. ¿Quién quiere llegar a los 100 años?
Copy !req
721. ¿Jean-Do?
Copy !req
722. No se lo digas a nadie.
Copy !req
723. Aún extraño a tu madre.
Copy !req
724. No lo contaré.
Copy !req
725. Es nuestro secreto.
Copy !req
726. Debiste casarte con Céline.
Copy !req
727. ¿Cuál habría sido la diferencia?
Copy !req
728. No habrías podido dejarla
tan fácilmente.
Copy !req
729. Ni a ella ni a tus hijos.
Copy !req
730. Cambiemos de tema, ¿sí?
Copy !req
731. Sé de lo que hablo.
Copy !req
732. Tuve más aventuras que nadie,
Copy !req
733. salvo quizá Casanova.
Copy !req
734. Tener una amante
Copy !req
735. no es una excusa para abandonar
a la madre de tus hijos.
Copy !req
736. El mundo ha perdido sus valores.
Copy !req
737. No es gracioso, es verdad.
Copy !req
738. Trae a tus hijos a verme.
Copy !req
739. Céline los trae.
Tú también deberías hacerlo.
Copy !req
740. Lo haré. No he tenido tiempo.
Copy !req
741. ¡Toma!
Copy !req
742. ¿Qué es?
Copy !req
743. Azahar.
Copy !req
744. ¿Quieres que huela
como una libertina?
Copy !req
745. Es afrodisíaco.
Copy !req
746. ¡Genial! Atraerá a las chicas.
Copy !req
747. Claro. Tan solo dales una oportunidad.
Copy !req
748. Déjame verme.
Copy !req
749. ¡No está mal!
Copy !req
750. Por Dios, ya no los hacen como yo.
Copy !req
751. Quería decirte algo.
Copy !req
752. Me olvidé qué.
Copy !req
753. Ya lo recordarás.
Copy !req
754. No estoy tan seguro.
Copy !req
755. - Ya no recuerdo nada.
- No exageres.
Copy !req
756. Recuerdo lo que te quería decir.
Copy !req
757. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
758. De veras, muy orgulloso.
Copy !req
759. Y algo más.
Copy !req
760. Lo olvidé.
Copy !req
761. La aprobación de un padre.
Copy !req
762. Me reconfortó entonces
Copy !req
763. y me reconforta aun más ahora.
Copy !req
764. Todos somos hijos.
Copy !req
765. Todos necesitamos aprobación.
Copy !req
766. Quiero ver a mis hijos.
Copy !req
767. Quiero ver a mis hijos.
Copy !req
768. Aquí estamos.
Copy !req
769. Es el Día del Padre.
Copy !req
770. Feliz Día del Padre.
Copy !req
771. Un esbozo, una sombra,
Copy !req
772. un fragmento de un padre
sigue siendo un padre.
Copy !req
773. El Día del Padre.
Copy !req
774. Mi hijo me limpia la saliva
de mis labios sellados.
Copy !req
775. La fecha inventada nunca formó parte
de nuestro calendario emocional.
Copy !req
776. Lloras porque no puedes
Copy !req
777. Casarte con un niño guapo como yo
Copy !req
778. Pobre niñita rica...
Copy !req
779. Claude dice que el libro avanza.
Copy !req
780. Es genial que lo estés escribiendo.
Copy !req
781. Eres el hombre más sorprendente
que haya conocido.
Copy !req
782. Tantas visitas...
Copy !req
783. Laurent, Anne-Marie,
Copy !req
784. Michel...
Copy !req
785. ¿Vino ella?
Copy !req
786. ¿No vino?
Copy !req
787. Pensé que estaba loca de amor por ti.
Copy !req
788. Es asunto de ella.
Copy !req
789. ¿Intentamos con el alfabeto?
Copy !req
790. "Cuando comencé una dieta
antes de la apoplejía,
Copy !req
791. "nunca soñé que los resultados
Copy !req
792. "serían tan radicales."
Copy !req
793. ¡Tonto!
Copy !req
794. "Ahora saben lo que es
Copy !req
795. "tener un papá zombie. Gracias."
Copy !req
796. No hagas eso.
Copy !req
797. ¡Chicos!
Copy !req
798. ¿Quieres jugar al ahorcado, papá?
Copy !req
799. Te ayudaré. Susurra una palabra.
Copy !req
800. Empieza con "C" y termina con "E".
Copy !req
801. Tiene 7 letras.
Copy !req
802. No, no hay "N".
Copy !req
803. El canguro se escapó del zoológico
Copy !req
804. Saltando la pared, como es lógico
Copy !req
805. Qué alta era la pared
y lindo el animal
Copy !req
806. Saltar la pared alta
al canguro le hace falta
Copy !req
807. Listo.
Copy !req
808. Vamos, chicos. Despídanse de papá.
Copy !req
809. Adiós, papá.
Copy !req
810. Adiós, papá.
Copy !req
811. Adiós, papá.
Copy !req
812. Nos vemos la semana que viene.
Copy !req
813. Las palabras no pueden expresar
la pena que me invade.
Copy !req
814. Yo, su padre,
Copy !req
815. no puedo tocarles el cabello,
pellizcarles el suave cuello,
Copy !req
816. ni abrazar sus pequeños,
suaves y cálidos cuerpos.
Copy !req
817. Pero me regocijo de verlos vivos,
Copy !req
818. moviéndose, riéndose...
Copy !req
819. Es lo que llamo un buen día.
Copy !req
820. Me estoy apiadando
de mí mismo, ¿no?
Copy !req
821. Estaba realmente feliz.
Copy !req
822. ¿Le parece?
Copy !req
823. Tal vez.
Copy !req
824. ¡No se lo pierdan!
Copy !req
825. ¡Aléjate del televisor!
Copy !req
826. ¡Diablos!
Copy !req
827. Una buena comida nutritiva.
Nos vemos.
Copy !req
828. Nos vemos... ¡No hagas eso!
Copy !req
829. Basta de comer frente a la tele.
Copy !req
830. ¿Dónde podría comer hoy?
Copy !req
831. Quiero regalarme
Copy !req
832. una gran comida.
Copy !req
833. ¡En Le Duc!
Copy !req
834. Qué coincidencia verte aquí.
Copy !req
835. A mí también me sorprende.
Copy !req
836. ¿Una ostra?
Copy !req
837. Siento como
si nos hubiéramos conocido ayer.
Copy !req
838. "Dulce."
Copy !req
839. No me gustan los halagos.
Copy !req
840. ¿Cuál es el título del próximo capítulo?
Copy !req
841. Domingo.
Copy !req
842. Le temo a los domingos.
Copy !req
843. No deben equivocarse
cuando encienden la televisión.
Copy !req
844. Es altamente estratégico.
Copy !req
845. Podrían pasar varias horas
Copy !req
846. antes de que un buen samaritano
venga a cambiar de canal.
Copy !req
847. Le temo a los domingos.
Copy !req
848. No hay ortofonistas, ni psicólogos,
Copy !req
849. ni fisioterapeutas,
Copy !req
850. ni visitas.
Copy !req
851. Personal mínimo.
Copy !req
852. Los domingos son un gran desierto.
Copy !req
853. Pero hoy Marie se ofreció noblemente
a llevarme a misa.
Copy !req
854. Intenté decirle que no soy practicante,
Copy !req
855. pero no tuve éxito.
Copy !req
856. La gente reza por mí en todas partes.
Copy !req
857. Mi hija Céleste encabeza la lista.
Copy !req
858. Junto con Marie, claro.
Copy !req
859. Han convocado a muchas deidades
para ayudarme.
Copy !req
860. Me dicen que cantan mantras
por mí en Nepal.
Copy !req
861. En Camerún,
Copy !req
862. un hechicero implora
a los dioses africanos.
Copy !req
863. Le confié mi ojo derecho.
Copy !req
864. No pueden negar mi participación
en la creación de una red espiritual
Copy !req
865. para apoyar mi existencia.
Copy !req
866. No es admirable,
Copy !req
867. probablemente sea hipócrita,
Copy !req
868. pero intentaré lo que sea.
Copy !req
869. Me alegra verlo aquí.
Copy !req
870. Lo visité hace algunos días,
esperando darle la comunión,
Copy !req
871. pero dormía.
Copy !req
872. Sí.
Copy !req
873. ¿Qué?
Copy !req
874. ¿Quisiera tomar la comunión ahora?
Copy !req
875. No.
Copy !req
876. - Sí.
- ¿Le doy una bendición?
Copy !req
877. ¡No!
Copy !req
878. Sí.
Copy !req
879. Señor, ten piedad de Jean-Dominique
en su aflicción.
Copy !req
880. Ayuda a curar su cuerpo.
Copy !req
881. Levántale el ánimo.
Copy !req
882. - Guíalo hacia la fe.
- Estoy de buen ánimo, señor.
Copy !req
883. En el nombre del Padre...
Copy !req
884. Me engañaste.
Copy !req
885. Me engañaste.
Copy !req
886. ¿"Pa"?
Copy !req
887. ¿"Padre"?
Copy !req
888. "Hay..."
Copy !req
889. Padre, hay monjes en Burdeos
que rezan por mí regularmente...
Copy !req
890. Me alegra oírlo.
Copy !req
891. con resultados mediocres.
Copy !req
892. Debemos ser pacientes.
Copy !req
893. Es lo que dicen los médicos.
Copy !req
894. Pero, Jean-Dominique,
¿puedo sugerir algo?
Copy !req
895. Dentro de poco dirigiré
una peregrinación a Lourdes.
Copy !req
896. ¿Lourdes?
Copy !req
897. Marie y yo pensamos
que quizá querría venir.
Copy !req
898. - ¡Es una trampa!
- Ha habido milagros.
Copy !req
899. Es verdad.
Copy !req
900. Ya fui a Lourdes.
Copy !req
901. Detengámonos y regresemos.
Copy !req
902. No regresaré.
Copy !req
903. Es mi auto. Iré adonde quiera.
Copy !req
904. ¡Dijiste que querías
un fin de semana cochino!
Copy !req
905. - ¡Yo no dije eso!
- Claro que sí.
Copy !req
906. Lourdes no es lugar para pasar
un fin de semana cochino.
Copy !req
907. ¡Sólo piensas en una cosa!
Copy !req
908. Quiero ver a la Virgen.
Copy !req
909. No te creo.
Copy !req
910. Quiero ver a la Virgen
y beber agua bendita.
Copy !req
911. Yo paso.
Copy !req
912. - Tú también puedes.
- Muy graciosa.
Copy !req
913. Te vendría bien.
Copy !req
914. Impresionante, ¿no?
Copy !req
915. Compraré unas botellas
para el agua bendita.
Copy !req
916. Ya basta. Me voy.
Copy !req
917. No deberías irte,
¡le hará bien a un pecador como tú!
Copy !req
918. No estés tan segura.
Podría ser peligroso.
Copy !req
919. Alguien sano, devastado
por la aparición de la Virgen,
Copy !req
920. - lisiado de por vida.
- ¡Eres inmundo!
Copy !req
921. ¡Hola!
Copy !req
922. ¡Encontré mi Virgen!
Copy !req
923. Olvídalo.
Copy !req
924. ¡Vete de mi vida! Lárgate.
Copy !req
925. Bueno...
Copy !req
926. Te la regalaré.
Copy !req
927. La señora tiene buen ojo.
Esa pieza es única.
Copy !req
928. La bendijo el Cardenal.
Copy !req
929. ¿Tenemos más 318?
Copy !req
930. Fíjate en el depósito.
Copy !req
931. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
932. 1899 francos.
Copy !req
933. ¡No me diga!
Copy !req
934. ¿No nos conocemos?
Copy !req
935. No lo creo, señor.
Copy !req
936. No tengo cambio.
Copy !req
937. No puedo hacer el amor
si ella nos mira.
Copy !req
938. Te entiendo.
Copy !req
939. No es una declaración. Es una queja.
Copy !req
940. Déjame apagarla.
Copy !req
941. Es única,
Copy !req
942. la bendijo el Cardenal.
Copy !req
943. Cuando regresemos a París,
deberíamos separarnos.
Copy !req
944. ¿Por ella?
Copy !req
945. Por todo.
Copy !req
946. Bueno.
Copy !req
947. Tienes razón.
Copy !req
948. Iré a caminar.
Copy !req
949. Apaga la luz.
Copy !req
950. Pero no mi Virgen.
Copy !req
951. Vamos, Jean-Do.
Copy !req
952. Una vez que logre decir "L",
podrá tragar.
Copy !req
953. Y podrá decir "Lourdes".
Copy !req
954. ¿Está bien? ¿Está cómodo?
Copy !req
955. "La olla exprés"
podría ser el título de la obra
Copy !req
956. que quizá escriba
sobre mi experiencia aquí.
Copy !req
957. También podría llamarla "El ojo"
o "La escafandra".
Copy !req
958. Ya conocen la trama y el escenario.
Copy !req
959. Un cuarto de hospital en el que
el Sr. L., un padre en la flor de la vida,
Copy !req
960. aprende a vivir
con el síndrome de cautiverio
Copy !req
961. causado por un accidente
cerebrovascular grave.
Copy !req
962. Ambicioso, un tanto cínico,
Copy !req
963. hasta entonces un extraño al fracaso,
Copy !req
964. el Sr. L. da sus primeros pasos
hacia la angustia.
Copy !req
965. Podríamos seguir la transformación
con la ayuda de un narrador
Copy !req
966. que reproduce
el monólogo interior del Sr. L.
Copy !req
967. Ya tengo la última escena.
Copy !req
968. Es de noche, de pronto el Sr. L.,
inerte desde que subió el telón,
Copy !req
969. se quita sábanas y mantas,
salta de la cama,
Copy !req
970. y camina sobre el escenario
con una luz irreal.
Copy !req
971. Luego se pone oscuro otra vez
Copy !req
972. y se oye la voz interior del Sr. L.
por última vez,
Copy !req
973. "¡Diablos! ¡Fue solo un sueño!"
Copy !req
974. Levántate.
Copy !req
975. Puedes levantarte.
Copy !req
976. Todo está bien.
Copy !req
977. "Quiero recordar lo que me sucedió."
Copy !req
978. ¿Le pregunto a alguien?
Copy !req
979. ¿No?
Copy !req
980. - Cuarto 119.
- ¿Quién habla?
Copy !req
981. Soy Claude Mendibil.
Estoy aquí con Jean-Do.
Copy !req
982. Habla su padre.
Copy !req
983. Estábamos esperando su llamado.
Copy !req
984. ¿Qué hago? ¿Hablo?
Copy !req
985. Jean-Do puede oírlo. Le contestará.
Copy !req
986. Me oirá decir letras...
Copy !req
987. Sí, Céline me lo explicó.
Copy !req
988. Hable, Sr. Bauby.
Copy !req
989. ¿ÉI puede oírme?
Copy !req
990. ¿Jean-Dominique? Habla Papinou.
Copy !req
991. Estoy sentado
junto a la ventana abierta.
Copy !req
992. ¿Cómo estás?
Copy !req
993. ¿O es una pregunta estúpida?
Copy !req
994. "Sí, es una pregunta estúpida."
Copy !req
995. Te extraño.
Copy !req
996. "Yo también te extraño."
Copy !req
997. Es imposible hablar así.
Copy !req
998. Olvido todo lo que quiero decir.
Copy !req
999. Lo recuerdo.
Copy !req
1000. Te envié un regalo.
Copy !req
1001. Una sorpresa.
Copy !req
1002. Se me ocurrió algo...
Copy !req
1003. Sobre nosotros.
Copy !req
1004. Estamos en el mismo barco.
Copy !req
1005. Estoy atrapado en este apartamento,
Copy !req
1006. sin poder usar las escaleras.
Copy !req
1007. ¡Cuatro pisos de escaleras
a los 92 años!
Copy !req
1008. Los dos estamos encerrados.
Copy !req
1009. Tú, prisionero de tu cuerpo,
Copy !req
1010. yo, de mi apartamento.
Copy !req
1011. Recuerda esto.
Copy !req
1012. En el cajón superior derecho
de mi escritorio, hay una carta.
Copy !req
1013. Contiene mis últimos deseos.
Copy !req
1014. Está en un archivo marcado...
Copy !req
1015. "Varios."
Copy !req
1016. Debo colgar.
Copy !req
1017. "No llores."
Copy !req
1018. Es fácil decirlo,
Copy !req
1019. pero eres mi hijo, por el amor de Dios.
Copy !req
1020. Adiós, Jean-Dominique.
Copy !req
1021. Casi lo olvido.
Copy !req
1022. Se acerca tu cumpleaños.
Copy !req
1023. Volveré a llamarte.
Copy !req
1024. Feliz cumpleaños.
Copy !req
1025. No debe de ser fácil hablarle a tu hijo,
Copy !req
1026. sabiendo muy bien
que no responderá.
Copy !req
1027. Pensé que le vendría bien
cambiar de aire.
Copy !req
1028. Le tengo otra sorpresa.
Copy !req
1029. Cierre los ojos.
Copy !req
1030. ¡Cierre los ojos!
Copy !req
1031. Ahora ábralos.
Copy !req
1032. ¡No hacía falta!
Copy !req
1033. ¡En dos tomos!
Copy !req
1034. No es una primera edición,
pero es bastante viejo.
Copy !req
1035. ¿Le leo un poco?
Copy !req
1036. ¿Qué capítulo?
Copy !req
1037. Deberíamos usar números romanos.
No pensamos en los números.
Copy !req
1038. ¿Cómo sería en números romanos?
Copy !req
1039. L, I, X.
Copy !req
1040. Sería más rápido.
Copy !req
1041. La próxima vez.
Copy !req
1042. ¿Cincuenta? ¿Más?
Copy !req
1043. Sí, más.
Copy !req
1044. ¿Nueve? ¿Cincuenta y nueve? Bien.
Copy !req
1045. Espere... Aquí.
Copy !req
1046. Hasta hay una ilustración.
Copy !req
1047. Esta coincidencia me asusta.
Copy !req
1048. "Ambos tomaron asiento a su lado..."
Copy !req
1049. "Noirtier estaba sentado
en la silla de ruedas
Copy !req
1050. "como solía hacerlo
de la mañana a la noche,
Copy !req
1051. "frente a un espejo en el que veía
todo el apartamento
Copy !req
1052. "sin moverse,
aunque no podía hacerlo.
Copy !req
1053. "La vista y el oído eran
los únicos sentidos
Copy !req
1054. "que brillaban
en su cuerpo moribundo. "
Copy !req
1055. "... en su cuerpo moribundo."
Copy !req
1056. Mi fiel retrato, ¿verdad?
Copy !req
1057. - No.
- Sí.
Copy !req
1058. Asusto a la gente. La estremezco.
Copy !req
1059. No es cierto.
Copy !req
1060. No debí intentar reescribir a Dumas.
Copy !req
1061. No se toca una obra maestra.
Copy !req
1062. Es el destino. Es una lección.
Copy !req
1063. No sabía
que me convertiría en Noirtier.
Copy !req
1064. Mi escafandra la lleva conmigo
al fondo del mar.
Copy !req
1065. Jean-Do,
Copy !req
1066. no me importa que me arrastre
al fondo del mar
Copy !req
1067. porque usted también es mi mariposa.
Copy !req
1068. ¡Una declaración de amor, vaya!
Copy !req
1069. Cuando terminemos este libro,
Copy !req
1070. escribiremos otro
sobre un maratonista.
Copy !req
1071. ¿Quién sabe? Quizá empiece a correr.
Copy !req
1072. "Te extrañé este año
en las corridas de toros.
Copy !req
1073. "Espero verte
el año próximo. Jean-Paul.
Copy !req
1074. "Le Tango, Nîmes."
Copy !req
1075. "Estimado Sr.
Copy !req
1076. "en cuanto a su pedido
de una caravana diseñada a medida,
Copy !req
1077. "la empresa puede entregarla
entre seis y ocho meses
Copy !req
1078. "de recibido el pedido.
Copy !req
1079. "Atentamente, Henri Raynaud."
Copy !req
1080. Es una buena noticia.
Copy !req
1081. Ésta es de Papinou.
Copy !req
1082. "Es un regalo."
Copy !req
1083. Mira. Una foto tuya de niño.
Copy !req
1084. "Jean-Do, 8 años, Berck-sur-Mer."
Copy !req
1085. De Anne-Marie.
Copy !req
1086. Cuarto de Jean-Dominique Bauby.
Copy !req
1087. ¿Quién habla?
Copy !req
1088. Céline Desmoulins. ¿Quién es?
Copy !req
1089. Inés.
Copy !req
1090. Quiero hablar con Jean-Do.
Copy !req
1091. No cuelgue.
Copy !req
1092. Puse el altavoz.
Copy !req
1093. Hable, él la oirá.
Copy !req
1094. No puedo hablar
si usted está presente.
Copy !req
1095. No tiene alternativa. No hay nadie más
para hacer de intermediario.
Copy !req
1096. - ¿No está la ortofonista?
- Hoy, no.
Copy !req
1097. ¿Mi amor?
Copy !req
1098. Sé que te dije que iría.
Copy !req
1099. Llegué a la estación y regresé.
Copy !req
1100. No pude.
Copy !req
1101. Por favor, perdóname.
Copy !req
1102. ¿Céline?
Copy !req
1103. ¿Puede salir un minuto?
Copy !req
1104. Hay cosas que debo decirle
en privado.
Copy !req
1105. Lo siento.
Copy !req
1106. No puedo salir.
Copy !req
1107. No hay nadie más.
Espere, quiere decir algo.
Copy !req
1108. ¿"Un"?
Copy !req
1109. ¿"Un minuto"?
Copy !req
1110. Bueno, saldré.
Pero no por mucho tiempo.
Copy !req
1111. ¿Estás ahí?
Copy !req
1112. Querido mío...
Copy !req
1113. Te amo más que nunca.
Copy !req
1114. Quiero verte, pero no en ese estado.
Copy !req
1115. Quiero recordarte como eras antes.
Copy !req
1116. Espero que salgas adelante.
Copy !req
1117. Te extraño.
Copy !req
1118. Te extraño muchísimo.
Me siento muy sola.
Copy !req
1119. Es insoportable.
Copy !req
1120. Sé que entiendes.
Copy !req
1121. Pienso en ti todo el tiempo.
Copy !req
1122. Sé que tienes
a toda tu familia a tu lado.
Copy !req
1123. ¿Quieres que vaya a verte?
Copy !req
1124. Ya volví.
Copy !req
1125. ¿Quieres que vaya a verte?
Copy !req
1126. ¿Quieres que vaya a verte?
Copy !req
1127. Regresé, Inès.
Copy !req
1128. "Cada."
Copy !req
1129. "Cada día..."
Copy !req
1130. "Cada día yo..."
Copy !req
1131. "Cada día yo te espero."
Copy !req
1132. No oí. ¿Puede repetirlo?
Copy !req
1133. No oí.
Copy !req
1134. "Cada día yo te espero."
Copy !req
1135. Lo siento, Jean-Dominique.
Necesito un asiento en este vuelo
Copy !req
1136. o perderé mi vuelo a Hong Kong.
Copy !req
1137. Tome el mío.
Copy !req
1138. Tomaré el próximo vuelo.
Copy !req
1139. Gracias.
Copy !req
1140. Que tenga buen viaje.
Copy !req
1141. Pero no va a Hong Kong. ¡Va a Beirut!
Copy !req
1142. ¿Está bien, Sr. Bauby?
Copy !req
1143. No se preocupe.
Copy !req
1144. No suelo recordar mis sueños.
Copy !req
1145. Sólo los aburridos cuentan
sus sueños.
Copy !req
1146. Pero no puedo liberarme de este,
por alguna razón.
Copy !req
1147. Tengo miedo.
Copy !req
1148. El sentimiento
de fatalidad no me dejaba.
Copy !req
1149. Hizo falta un milagro
para levantarme el ánimo.
Copy !req
1150. Creer en milagros personales
es peligroso,
Copy !req
1151. te hace sentirte engreído.
Copy !req
1152. Pero debo informar
Copy !req
1153. que sucedió algo milagroso.
Copy !req
1154. Empecé a cantar.
Copy !req
1155. Gruño, canto.
Copy !req
1156. Mi oído es débil.
Copy !req
1157. A veces creo oír
el latido de mi corazón.
Copy !req
1158. Me digo que son alas de mariposa.
Copy !req
1159. Mi progreso no puede negarse.
Copy !req
1160. Tengo el oído de las mariposas.
Contemplo el futuro.
Copy !req
1161. Pronto terminará el verano,
Copy !req
1162. y comenzaré el primer otoño
en este hospital.
Copy !req
1163. Mi vida está aquí.
Copy !req
1164. Una repetición eterna.
Copy !req
1165. Aquí.
Copy !req
1166. ¿Cómo vas, amigo?
Copy !req
1167. ¡Está hablando!
Copy !req
1168. ¡Puedes hablar!
Copy !req
1169. También canta.
Copy !req
1170. Vamos, cante algo para Laurent.
Copy !req
1171. Por favor, Jean-Do. O para mí.
Copy !req
1172. ¿Está bien?
Copy !req
1173. ¿Está cantando?
Copy !req
1174. No está cantando.
Copy !req
1175. Tengo neumonía.
Copy !req
1176. Justo cuando pensé...
Copy !req
1177. Como un marinero
que ve desaparecer la costa,
Copy !req
1178. veo desvanecerse mi pasado,
Copy !req
1179. reducido a las cenizas de la memoria.
Copy !req
1180. ¡Qué regreso!
Copy !req
1181. ¡Ésa es nuestra oficina!
Copy !req
1182. Y qué pareja.
Los conozco. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
1183. ¡Ése es mi auto!
Copy !req
1184. Mi auto nuevo.
Copy !req
1185. ¿Y la bocina?
Copy !req
1186. ¡Papá!
Copy !req
1187. Baja. Déjame abrazarlo.
Copy !req
1188. ¿Viste el auto?
Copy !req
1189. ¡Es genial!
Copy !req
1190. ¿Estás bien, Théo?
Copy !req
1191. ¿Pasaste una linda semana?
Copy !req
1192. ¿Podemos ir al teatro?
Copy !req
1193. ¿Al "teaaatro"? Sí, si quieres.
Copy !req
1194. ¿Y comer ostras?
Copy !req
1195. ¿Ahora comes ostras?
Copy !req
1196. Vamos a comer. Le prometí a Théo.
Copy !req
1197. No lo traigas muy tarde mañana.
Copy !req
1198. Adiós, papá.
Copy !req
1199. ¡Vamos!
Copy !req
1200. ¿Puedo sentarme adelante?
Copy !req
1201. ¡No hay otro lugar!
Copy !req
1202. Te llevaré a ti sola.
Copy !req
1203. ¿Qué te parece?
Copy !req
1204. ¿Cómo va el equipo?
Copy !req
1205. Bien.
Copy !req
1206. ¿Se duchan después?
Copy !req
1207. Nos duchamos
y empacamos las cosas.
Copy !req
1208. ¿Tienes pelo en el pene?
Copy !req
1209. ¡Aún no!
Copy !req
1210. Cuando era chico,
un niño que no quería desnudarse...
Copy !req
1211. ¿Se duchaba vestido?
Copy !req
1212. Lo sacaron del equipo de fútbol.
Copy !req
1213. Su papá amenazó
con golpear al entrenador,
Copy !req
1214. pero no lo hizo.
Copy !req
1215. La madre lo calmó.
Copy !req
1216. Finalmente, no pasó nada,
pero el chico debió dejar el equipo.
Copy !req
1217. No tienes ese problema.
Copy !req
1218. No, por suerte. Ducharse vestido...
Copy !req
1219. Tú avísame, lo golpearé...
Copy !req
1220. ¿Qué me cuentas? ¿Mamá está bien?
Copy !req
1221. Sí.
Copy !req
1222. ¿Reconoces el camino?
Copy !req
1223. Es el camino a la casa de la tía Diane.
Copy !req
1224. ¿No tienes? ¿No hace calor?
Copy !req
1225. No tengo calor.
Copy !req
1226. Podríamos haber...
Copy !req
1227. Podríamos haber...
Copy !req
1228. Podríamos haber...
Copy !req
1229. Podríamos...
Copy !req
1230. Podríamos...
Copy !req
1231. Va a llover.
Copy !req
1232. Detendré el auto.
Copy !req
1233. Voy a detenerme.
Copy !req
1234. ¡Papá! ¿Qué sucede?
Copy !req
1235. ¡Corre a la casa! ¡Llama a tu madre!
Copy !req
1236. "Tuve tiempo para pensar algo.
'Hay que cancelar el teatro.
Copy !req
1237. "'De todas formas, llegaremos tarde.
Copy !req
1238. "'Iremos mañana."'
Copy !req
1239. "Luego entré en coma.
Copy !req
1240. "¿Con eso tenemos?"
Copy !req
1241. "¿Con eso tenemos un libro?"
Copy !req
1242. "Para Théophile, Céleste y Hortense,
Copy !req
1243. "deseándoles muchas mariposas.
Copy !req
1244. "Muchas gracias a Claude Mendibil,
Copy !req
1245. "cuyo papel esencial
en la redacción de estas páginas
Copy !req
1246. "se comprenderá al leerlas."
Copy !req
1247. Es una chica trabajadora
del norte de Inglaterra
Copy !req
1248. Si solo pudiera oírme
Copy !req
1249. Esto es lo que le diría
Copy !req
1250. Siempre estuve allí.
Copy !req
1251. Tú lo sabes.
Copy !req
1252. Las críticas son excelentes.
¿Quieres oírlas?
Copy !req
1253. "El hombre que dicta en silencio.
Copy !req
1254. "Sin poder hablar ni moverse,
Copy !req
1255. "Jean-Dominique Bauby aprendió
a hablar con un párpado
Copy !req
1256. "para escribir
La escafandra y la mariposa,
Copy !req
1257. "una visita destructora al náufrago
Copy !req
1258. "que atormenta el hospital en Berck."
Copy !req
1259. Firmado, Bernard Chapuis.
Copy !req
1260. "Un libro muy conmovedor."
Copy !req
1261. Bauby, 43 años,
periodista reconocido,
Copy !req
1262. padre de familia y hombre libre,
Copy !req
1263. quería escribir un libro
sobre la venganza femenina...
Copy !req
1264. Jean-Dominique Bauby murió
el 9 de marzo de 1997,
Copy !req
1265. diez días después de la publicación
de su libro,
Copy !req
1266. "LA ESCAFANDRA Y LA MARIPOSA".
Copy !req
1267. para Ferdinand CHESNAIS, 20
Copy !req
1268. Jack SCHNABEL, 92,
Jean-Pierre CASSEL, 74
Copy !req