1. Esta película contiene escenas de violencia
gráfica y va dirigida a un público adulto
Copy !req
2. Por respeto a las víctimas y sus familias
las imágenes no han sido editadas.
Copy !req
3. ¿Puedes oírme desde ahí?
Copy !req
4. ¿Puedes oírme desde ahí?
Copy !req
5. Estas cosas son increíbles. Esto es lo
mejor que hemos comprado en la vida
Copy !req
6. - ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?
- No necesitas probarlos...
Copy !req
7. ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?
¿Puedes oírme?
Copy !req
8. Lo siento.
Copy !req
9. - Estamos haciendo una película.
- Oh, nosotros también.
Copy !req
10. - ¿Estáis haciendo una película también?
- Sí.
Copy !req
11. - ¿Sobre qué?
- Es una película de terror.
Copy !req
12. - Estás bromeando.
- No.
Copy !req
13. Estamos haciendo una película sobre
los abusones de nuestra escuela.
Copy !req
14. - ¿De qué trata la vuestra?
- La nuestra trata sobre un monstruo...
Copy !req
15. Y está matando...
Copy !req
16. Básicamente es un asesino.
Copy !req
17. Y hay una agencia secreta del gobierno.
Copy !req
18. Y fueron enviados a encontrar al asesino
Copy !req
19. y arrestarlo.
Copy !req
20. Pero ellos no saben que es un monstruo
hasta que lo averiguan luego.
Copy !req
21. Y también hay dos detectives,
que ahora están muertos
Copy !req
22. pero... Y son de Inglaterra
Copy !req
23. y son brutalmente asesinados
en un bosque
Copy !req
24. - Esto es una locura.
- Sí.
Copy !req
25. Nuestra película es sobre
dos estudiantes en la escuela
Copy !req
26. que son acosados por una
banda llamada "Los Sucios"
Copy !req
27. - Y deciden vengarse de ellos...
- Matándolos.
Copy !req
28. ¡Sí! Y tienen un arsenal.
Copy !req
29. Y les disparan desde lejos.
Copy !req
30. Y luego van al club
llamado "The Rectum".
Copy !req
31. Y los matan ahí...
Copy !req
32. - Guau.
- Sí, es genial.
Copy !req
33. Es el mismo club de "Irreversible"
Copy !req
34. Y luego hay una escena donde
Los Sucios están esnifando cocaína.
Copy !req
35. Y entramos en plan
Copy !req
36. "muere, chupapollas, hijo de puta",
Copy !req
37. como esa frase de
"Los sospechosos habituales"
Copy !req
38. - Él hace del otro tipo.
- Sí, soy el otro tipo.
Copy !req
39. Y hay una escena donde... Esperad un
segundo. Hay una escena donde...
Copy !req
40. - Me tengo que ir.
- Sí, ya voy. Un segundo.
Copy !req
41. Está bien, nosotros nos vamos también.
Copy !req
42. Está incompleto. Toma un guion.
Copy !req
43. - Oye, nuestra película se llama "Los sucios".
¿La vuestra se llama "El visitante"? - Sí.
Copy !req
44. - Fue un placer conoceros, chicos.
- Fue un placer para nosotros.
Copy !req
45. Espero que vuestra película dé miedo.
Copy !req
46. ¿Sabéis qué tenéis que conseguir?
Micrófonos inalámbricos.
Copy !req
47. Vale, pero no está acabada todavía.
Copy !req
48. ¡Paz!
Copy !req
49. ¿A quién te recuerdan esos niños?
Copy !req
50. Tú eres el de la ortodoncia, yo soy
el listo que escribió el guion.
Copy !req
51. ¡Somos nosotros!
Copy !req
52. ¿Sabes qué les deberíamos haber dicho?
Que mejora.
Copy !req
53. - Pero eso es mentira.
- Pura mentira.
Copy !req
54. - ¡Deberíamos haberlos parado ahora!
- Se pone peor, peor y peor.
Copy !req
55. Si fuera la última mujer en el mundo...
Copy !req
56. Seguirías siendo un hombre.
Copy !req
57. Vale, vale.
Copy !req
58. Vale, Rauch. Dos tangos
en la entrada.
Copy !req
59. Vuélale la polla a ese marica.
El de la bandana verde.
Copy !req
60. No podrá follar esta noche.
Copy !req
61. Es un tiro complicado. Su polla parece
ser del tamaño de un pepinillo.
Copy !req
62. Esta película va a ser tan buena.
Copy !req
63. - ¡Vamos!
- Sí, estoy listo.
Copy !req
64. Acción.
Copy !req
65. ¿Qué estás haciendo?
Pensé que lo teníamos.
Copy !req
66. Jared, vamos, tío.
Ponte contra la pared.
Copy !req
67. Vale. Detectives. Detectives.
Copy !req
68. Vale, acción.
Copy !req
69. ¿Sabes cómo llaman al cuarto
de libra con queso en Francia?
Copy !req
70. ¿No lo llaman
"cuarto de libra con queso"?
Copy !req
71. No, idiota.
Lo llaman "royale con queso"
Copy !req
72. Por el sistema métrico.
Copy !req
73. ¿Royale con queso?
¿Entonces cómo llaman al Whopper?
Copy !req
74. Lo llaman "royale con queso".
Copy !req
75. Dios, debería hacer toda
esta escena como Bane.
Copy !req
76. "Royale con queso".
Copy !req
77. Cuidado, Sucios.
Copy !req
78. - ¿Estás bien, amigo?
- Joder...
Copy !req
79. - ¿Todo bien?
- Sí, gracias.
Copy !req
80. Suéltame la mano, amigo.
Copy !req
81. - ¿Qué estás haciendo?
- Suéltame la mano.
Copy !req
82. - ¿Estás enamorado de mí?
- No te estoy sujetando la mano.
Copy !req
83. - Suéltame la mano.
- ¡Tío, no te estoy sujetando la mano!
Copy !req
84. Oh, ¿quieres jugar a los tirones?
Copy !req
85. Encárgate del otro.
Copy !req
86. Eh, chicos. ¿Podemos entrevistar a
alguno de vosotros para nuestra película?
Copy !req
87. Es muy fácil. Simplemente os haremos
unas preguntas sobre matones.
Copy !req
88. Es divertido.
Copy !req
89. Es simple y es bastante divertido...
Copy !req
90. Y podéis usar micros inalámbricos.
Copy !req
91. - Oh, Dios. ¿Esto te lo enganchas a la camiseta?
- Sí.
Copy !req
92. - Oh, oh.
- Estas cosas son perversas.
Copy !req
93. ¿Puedes decirnos qué piensas del bullying?
En general...
Copy !req
94. Básicamente apesta.
Copy !req
95. Sí, eso es todo lo que se
me ocurre decir.
Copy !req
96. ¿Qué consejo le darías a una persona
que es acosada constantemente?
Copy !req
97. Tienes que hablar con alguien.
Copy !req
98. Hay muchos profesores con
los que puedes hablar,
Copy !req
99. de ambos sexos.
Copy !req
100. Hay mucho apoyo,
sobre todo en esta escuela
Copy !req
101. Creo que en todas las escuelas.
Copy !req
102. Los niños saben que deben
hablar con los profesores.
Copy !req
103. Pero si no, bueno...
Copy !req
104. Es el gran paso que deben tomar.
Copy !req
105. Nuestros profesores no hacen mucho.
Copy !req
106. Porque hubo una pelea en el pasillo
Copy !req
107. y los profesores intentaron intervenir
y golpearon a los profesores.
Copy !req
108. Si no puedes hablar con ellos
Copy !req
109. y nadie quiere ayudarte,
Copy !req
110. - supongo que tienes que... Devolver los golpes
- Tienes que hacerlo.
Copy !req
111. - Malkovich, Malkovich...
Copy !req
112. Si no entienden esto,
se va a volver en mi contra.
Copy !req
113. - Me van a pegar.
- De todas maneras te pegan todo el tiempo.
Copy !req
114. Me van a golpear hasta la
muerte cuando vean esto.
Copy !req
115. Hasta la muerte.
Copy !req
116. ¿Por qué no nos conseguimos
una chica de verdad?
Copy !req
117. Llevamos la cámara a clase y grabamos
a Chrissy durante su presentación
Copy !req
118. - Somos Krissy B. y Chrissy H.
- ¡Hola!
Copy !req
119. Y este es nuestro proyecto.
Copy !req
120. Venid con nosotras.
Copy !req
121. Podemos hacerlo.
Copy !req
122. ¡Cállate la boca!
Copy !req
123. - "Los sucios" es mucho mejor.
- Cállate, Matt.
Copy !req
124. Que te den. Cállate tú.
Copy !req
125. Marica. Marica. Marica. Marica.
Copy !req
126. Te voy a arrancar la cabeza.
Copy !req
127. Matt. ¿Te gustan las pollas grandes?
Copy !req
128. Eh.
Copy !req
129. ¿Qué pasa con las tetas de tu madre?
Copy !req
130. ¡De acuerdo! Bien.
¿Podéis encender las luces?
Copy !req
131. Excelente. Bien.
Copy !req
132. Compañeros. ¿Hay preguntas para estas
señoritas sobre la película?
Copy !req
133. Sobre la película.
¿Ninguna pregunta?
Copy !req
134. - Matt.
- Matt. Matt el grande.
Copy !req
135. ¿Por qué dijiste "Ayuda, por favor.
Salvadme" en la película?
Copy !req
136. ¿Qué?
Copy !req
137. ¿Por qué dijiste "Ayuda, por favor.
Salvadme"?
Copy !req
138. - Yo no dije eso.
- ¿Qué no dijiste?
Copy !req
139. - Yo no dije eso.
- ¿No dijiste qué?
Copy !req
140. Yo no dije "Ayuda,
por favor. Salvadme".
Copy !req
141. No dejes que se
acerquen los detectives.
Copy !req
142. ¿Quieres probar el guante morado?
Copy !req
143. ¿No crees que esto sea gracioso?
Copy !req
144. - No podemos usar esto.
- ¿Por qué? Es descojonante
Copy !req
145. Chrissy se va a
enfadar cuando vea esto.
Copy !req
146. No nos importa lo que
Chrissy piense de esta película.
Copy !req
147. Claro que se va a enfadar.
Robamos su imagen
Copy !req
148. Sólo quítala. No creo que
sea bueno que se enfade.
Copy !req
149. ¿Por qué? ¿Por qué tu...?
Copy !req
150. No está bien si se enfada.
Copy !req
151. Oh... No sería bueno para ti.
Copy !req
152. ¡No sería bueno para ti!
Copy !req
153. - ¿Qué estás haciendo?
- Estoy jodiéndote el micrófono.
Copy !req
154. Estás dejando que tu amor sin esperanzas
se meta en medio de nuestra película
Copy !req
155. No es sin esperanzas. En tercer grado
me dio una nota que ponía
Copy !req
156. "Me gustas. Eres un diez sobre diez."
Copy !req
157. Tonterías.
Copy !req
158. No, no son tonterías.
Pasó en tercero.
Copy !req
159. Te estás inventando esto porque quieres que
saque la toma. Quieres que crea...
Copy !req
160. No, es verdad. Por
eso quiero que saques la toma.
Copy !req
161. - ¿Chrissy estaba enamorada de ti en tercer grado?
- Sí. Fue hace mucho tiempo, pero sí.
Copy !req
162. ¿Qué pasó?
Copy !req
163. ¿Una vez más? De acuerdo.
Escena de la playa, toma dos.
Copy !req
164. Un viejo pasa caminando
con monedas en el bolsillo.
Copy !req
165. ¡Eh! ¡Dame eso! ¡Baja de ahí!
Copy !req
166. No he comido por días.
Copy !req
167. - Vale. De acuerdo. Me voy
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
168. Voces de personajes de fondo.
Copy !req
169. Como en "Baldur's Gate" cuando pasas por el hotel
y empieza esa conversación entre dos personas.
Copy !req
170. "Bueno, yo acabo de llegar a la ciudad..."
Y de repente hay un fundido en negro.
Copy !req
171. Es la conversación de fondo
en todos los videojuegos.
Copy !req
172. Ésta es la del viejo mendigo
y la gaviota.
Copy !req
173. No te rías, tío. Tengo que
conseguir una toma limpia.
Copy !req
174. ¡Deja de reírte!
No entiendes mi trabajo.
Copy !req
175. ¿Por qué estás en calzoncillos?
Copy !req
176. Si Chrissy de verdad estuvo enamorada
de ti podríamos sacarla en la película.
Copy !req
177. - No sigue enamorada de mí.
- Sí, pero a lo mejor sigue.
Copy !req
178. Una cosa como esa
no desaparece sin más.
Copy !req
179. ¿Cómo podemos averiguar
si aún le gustas?
Copy !req
180. ¡Lo tengo! Ponemos un
micrófono en su taquilla.
Copy !req
181. ¡Ésa es una idea genial!
¡No es una locura!
Copy !req
182. Ponemos un micro en su taquilla
Copy !req
183. y luego hacemos que Owen pase
Copy !req
184. de esta manera.
Copy !req
185. Así o bien dice:
"oh, Dios mío. Ahí va Owen"
Copy !req
186. o "ahí va el marica,
sacadle de aquí."
Copy !req
187. Sí, es un buen plan.
Copy !req
188. Oh, y haces ese andar
de "Malcolm X".
Copy !req
189. ¿Sabes cuál?
Copy !req
190. El que Spike Lee
le enseñó a Denzel
Copy !req
191. Y entonces... En aquel curso,
no recuerdo qué año,
Copy !req
192. había una chica de dieciséis años
con un tatuaje de mariposa.
Copy !req
193. No ha funcionado.
No se ha dado cuenta.
Copy !req
194. Coge el sombrero y menea ese brazo.
Copy !req
195. De nuevo.
Copy !req
196. Creo que quiero...
Copy !req
197. Creo que este año
debo probar otro estilo...
Copy !req
198. Podemos oír todo lo que decían.
Copy !req
199. Esta chica es tan idiota.
Copy !req
200. Cállate.
Copy !req
201. - Eh, Chrissy. Ahí está tu novio
- ¿Qué? ¿Owen?
Copy !req
202. Hubiera sido mejor si no se hubieran
reído después, como si fuera una broma.
Copy !req
203. Entonces... "Los Sucios".
¿Qué se supone que debo decir?
Copy !req
204. Usted dice: "¿Los Sucios? Dejad
que yo me preocupe de Los Sucios"
Copy !req
205. "Vosotros trabajad en vuestras notas.
Ambos estáis suspendiendo"
Copy !req
206. "Los Sucios. Dejad que yo me ocupe de Los Sucios.
Vosotros trabajad en vuestras notas. Ambos estáis..."
Copy !req
207. - ¿Suspendiendo?
- Sí.
Copy !req
208. Y después decimos: "¡Escucha!
El ayudante quiere este caso."
Copy !req
209. "¿El ayudante? El ayudante
no quiere este caso."
Copy !req
210. "Te dije que este tío era un inútil."
Copy !req
211. "Escucha. ¿Por qué no vas a...?"
Copy !req
212. "¿Por qué no vas a comerle
la cabeza al ayudante?"
Copy !req
213. "Cadena de mandos."
Copy !req
214. - "Te dije que es un inútil".
- "¡Ya está!"
Copy !req
215. "Entréguenme sus placas."
Copy !req
216. Y ahora: "¡Aaaaah!"
Copy !req
217. - "¡No!" o "¡Ah!"?
- "¡Aaaaah!"
Copy !req
218. - ¡Aaaaaah!
- ¿Sr. Muldoon?
Copy !req
219. Graba desde el mismo
ángulo que tenías antes.
Copy !req
220. Así estamos en el lugar exacto.
Copy !req
221. ¿Así está bien?
Copy !req
222. ¿Qué es lo que dice?
Copy !req
223. "La cadena de mando".
Luego nosotros decimos "es inútil"
Copy !req
224. Déjame hacer mi cosa de Nick Nolte.
Copy !req
225. Esto va a ser jodidamente increíble.
Copy !req
226. Lo que es increíble es que, después de todos estos años,
Kurt Cobain siga viéndose mejor que Courtney Love.
Copy !req
227. - Eso es gracioso.
- No es original, es plagio.
Copy !req
228. Matt y Owen.
Copy !req
229. Owen, dile a tu madre que me
lo pasé bien en su cama anoche.
Copy !req
230. - Es muy rica.
- Mala mía, tío.
Copy !req
231. ¿De qué cojones estaba
hablando sobre manzanas?
Copy !req
232. ¿Nos tienes?
Copy !req
233. Esta toma debe verse muy cinemática,
porque es la última de la película.
Copy !req
234. Ya está... Los Sucios.
Copy !req
235. ¿Sabes? Estoy tan emocionado
por la última toma.
Copy !req
236. Sí, quiero terminarla. Pero tengo
una idea. ¿Qué te parece si
Copy !req
237. al final de esta toma hacemos
un montaje de nosotros
Copy !req
238. donde saltamos y celebramos? ¿No te
parece bien para terminar la película?
Copy !req
239. Y podemos poner esa
canción de Best Coast.
Copy !req
240. Vamos, Rauch.
Copy !req
241. Allí están.
Copy !req
242. Quédate agachado y en silencio.
Copy !req
243. Tenemos a tres. Al este
del colegio. Están fumando.
Copy !req
244. Usa el humo para
la dirección del viento.
Copy !req
245. Hitman 225, aquí Hitman
3 Romeo Actual.
Copy !req
246. Tenemos a unos Sucios
a unos 200 metros.
Copy !req
247. De acuerdo, Rauch.
Copy !req
248. Ese Sucio de la bandana verde...
Copy !req
249. Vamos a volarle la polla.
Copy !req
250. Es un tiro difícil.
Copy !req
251. 400 metros y su polla parece
del tamaño de un pepinillo.
Copy !req
252. - Acaba con estos maricas.
- No, no digas maricas...
Copy !req
253. Aquí hago del Joker,
de "El caballero oscuro".
Copy !req
254. "Eh, ¿tienes la mercancía?"
Copy !req
255. "Los Sucios."
Copy !req
256. Dadme las llaves.
Chupapollas, hijos de puta.
Copy !req
257. ¡Dadme las llaves!
¡Chupapollas, hijos de puta!
Copy !req
258. ¿Qué voy a hacer con vosotros?
Copy !req
259. ¡Los putos Sucios
mandan en la escuela!
Copy !req
260. ¡Estúpido hijo de puta!
Copy !req
261. ¿Los Sucios? Dejad que yo me preocupe por los Sucios.
Vosotros deberíais preocuparos por vosotros mismos
Copy !req
262. - ¿Sabíais que ambos estáis suspendiendo?
- ¿Oh, estamos suspendiendo? Adivina qué. ¡Nos importa una mierda!
Copy !req
263. ¡Estamos aquí para matar!
Copy !req
264. Demasiadas actividades
extraescolares, Matt...
Copy !req
265. ¿Demasiadas actividades?
¿Demasiadas actividades?
Copy !req
266. - Vamos a por los putos Sucios.
- Y luego iremos a por ti, hijo de perra.
Copy !req
267. ¡La cadena de mandos!
Copy !req
268. Te dije que era inútil.
¡Es un burócrata!
Copy !req
269. ¡Ya basta!
¡Dadme vuestras placas!
Copy !req
270. ¿Placas? ¿Placas?
Copy !req
271. ¡Nosotros no necesitamos
jodidas placas!
Copy !req
272. ¡Dame las llaves!
¡Chupapollas, hijo de puta!
Copy !req
273. Vale.
Copy !req
274. - Tenéis que hacer algunos cambios.
- ¿Qué? Espera, espera, espera...
Copy !req
275. Tenéis que sacar los insultos,
las armas también...
Copy !req
276. No, podemos censurar los insultos.
Copy !req
277. Creo que la escena sobre disparar a
un profesor... Eso tampoco funciona.
Copy !req
278. ¡Nos vas a arruinar la película!
Copy !req
279. Escuchad, pensadlo de esta manera.
Copy !req
280. Habéis hecho una película para adultos.
Copy !req
281. Éste es vuestro "montaje del director".
Copy !req
282. Ahora pensad que soy el productor y os digo:
"mirad, si queréis sacarla en los cines
Copy !req
283. - tenemos que hacerla para menores. Sacad esas cosas."
- Atrévase. Arriésguese.
Copy !req
284. Arriésguese con nosotros.
Copy !req
285. - ¡Vamos!
- Escuchad, esto es lo que vamos a hacer.
Copy !req
286. Vais a coger este material.
Copy !req
287. Es un buen boceto.
Copy !req
288. Vais a sacar todas esas cosas.
Copy !req
289. Me lo traéis mañana y me mostráis
una versión mejor. ¿Vale?
Copy !req
290. Vais a reducirlo y el
desafío para vosotros es...
Copy !req
291. ¡Vale, chicos!
¿Podéis prestar atención?
Copy !req
292. Atención. Aquí.
Copy !req
293. Al profesor.
El profesor está en clase.
Copy !req
294. Gracias.
Copy !req
295. Vale, tenemos algo muy
emocionante para vosotros hoy.
Copy !req
296. Matt y Owen han hecho una película.
Copy !req
297. Vi un poquito el otro día
Copy !req
298. y era extrema.
Copy !req
299. Pero... Muy buen material
Copy !req
300. Tiene de todo.
Copy !req
301. Acción, comedia, romance...
Copy !req
302. Y un poquito de cambio de sexos.
Copy !req
303. Es cambio de géneros.
Copy !req
304. - Disculpa, ¿qué?
- Cambio de géneros
Copy !req
305. Cambio de géneros.
Copy !req
306. ¿Queréis pasar aquí y hablarnos
un poco de la película?
Copy !req
307. ¿No? De acuerdo.
Copy !req
308. Entonces vamos a ponernos a ello.
Copy !req
309. ¿Podemos apagar las luces?
Copy !req
310. Vale.
Copy !req
311. ¿Listos?
Copy !req
312. ¡Vale!
Copy !req
313. En una escuela de los suburbios en las
afueras de la ciudad, dos estudiantes decidieron
Copy !req
314. acabar con la banda
que mandaba en su colegio.
Copy !req
315. ¿Esto es una puta broma?
Copy !req
316. Gracias por reunirte conmigo
en tan poco tiempo, novato.
Copy !req
317. Éste fue el único lugar
que se me ocurrió.
Copy !req
318. - Tengo que saber que puedo confiar en ti.
- Claro que puedes confiar en mí.
Copy !req
319. Enséñame el cuchillo.
Copy !req
320. Soy el detective Johnson.
Copy !req
321. Vale, chicos.
Sólo mirad la película.
Copy !req
322. Ya no hay vuelta atrás, novato.
Copy !req
323. Van a compartir el SIDA.
Copy !req
324. ¿Estás seguro de
que los Sucios están aquí?
Copy !req
325. Es el lugar donde se reúnen.
Copy !req
326. Esto es muy incómodo... Yo salía con
una de las cantantes del lugar.
Copy !req
327. Lo único que he oído
es que está muy buena.
Copy !req
328. ¿Pueden callarse?
Presten atención.
Copy !req
329. Este lugar está bien.
Copy !req
330. Pero no creo que esto sea
el club de Los Sucios.
Copy !req
331. Ésa es mi chica.
Copy !req
332. Probablemente no me
haya reconocido.
Copy !req
333. Ambos parecemos distintas personas.
Copy !req
334. Malkovich, Malkovich...
Copy !req
335. Eres tú. O sea que en verdad eres...
Copy !req
336. Venga, Matt.
Copy !req
337. Está tratando de decirnos algo.
Copy !req
338. ¿Qué cojones?
Copy !req
339. ¡Putos Sucios! ¡Que os follen!
Copy !req
340. - Joder, joder.
- Aléjate de mí.
Copy !req
341. ¿Está sangrando?
Copy !req
342. Dios mío...
Copy !req
343. Joder.
Copy !req
344. Tío, déjame verlo.
Copy !req
345. - ¡No! ¡Lárgate!
- ¿Por qué te enfadas conmigo?
Copy !req
346. Simplemente no me toques.
Copy !req
347. ¿Ha visto eso?
Copy !req
348. - No. ¿Qué ha pasado?
- Han golpeado a mi amigo con una roca.
Copy !req
349. - ¡Vamos!
- Vale, vale. Joder.
Copy !req
350. ¿Necesitáis ayuda?
Copy !req
351. No, está bien.
Sólo lo golpearon.
Copy !req
352. - ¿Con qué?
- Una piedra.
Copy !req
353. Lo que deberíamos haber hecho es
dispararle de verdad a esos tipos.
Copy !req
354. Si de verdad hubiéramos
matado a todos Los Sucios.
Copy !req
355. Piénsalo. Si hubiéramos mostrado esa
película en clase. Dios mío...
Copy !req
356. ¿Una película con todo
el mundo muerto?
Copy !req
357. No. Si fuéramos y...
Copy !req
358. Sólo si fuéramos y disparáramos...
¿Qué diría Muldoon?
Copy !req
359. "No podéis hacer una película
de un tiroteo en la escuela."
Copy !req
360. Si hiciéramos una película
Copy !req
361. donde solo disparásemos
a los tipos malos.
Copy !req
362. - Eso hicimos en nuestra película.
- ¿Pero si de verdad lo hiciéramos?
Copy !req
363. Si fuéramos con armas de verdad
Copy !req
364. y matáramos solo a los tipos malos.
Copy !req
365. Simplemente nos los
cargamos, en cámara.
Copy !req
366. Muldoon diría:
Copy !req
367. "Escuchad, chicos...
No me habéis hecho caso.
Copy !req
368. Pensaba que era demasiado oscuro
cuando fingíais matar a estos tipos.
Copy !req
369. ¿Ahora de verdad los matasteis?
Copy !req
370. Oh, ¿ahora vais a matar
a estos tipos de verdad?"
Copy !req
371. Eso es gracioso.
Copy !req
372. Dios, esto es una locura.
Copy !req
373. Y la clave va a ser
hacer saber a todo el mundo
Copy !req
374. que estamos ahí por Los Sucios.
Copy !req
375. Entonces sabrían que estamos ahí
solo por los tipos malos.
Copy !req
376. Y nos podemos poner camisetas que pongan
"estamos aquí por los tipos malos".
Copy !req
377. E ir con un megáfono y decir:
Copy !req
378. "¡Todo el mundo! No temáis. Sé que
parecemos peligrosos. Y lo somos,"
Copy !req
379. pero no estamos aquí para matar a cualquiera
que no se haya metido con nosotros.
Copy !req
380. Si te has metido con nosotros...
Copy !req
381. ¡Hostia puta!
¡Deberíais estar asustados!
Copy !req
382. Porque en verdad os vamos a matar."
Copy !req
383. Esta idea es perversa.
Necesitamos escribirla.
Copy !req
384. "Los Sucios 2"
Copy !req
385. ¡Dios mío!
Copy !req
386. ¿Queréis palomitas?
Copy !req
387. La parte más difícil de
escribir una canción es...
Copy !req
388. Owen, ¿qué tal esto?
Copy !req
389. Para el tiroteo.
Copy !req
390. Supongo que no es seguro. Porque estamos
promoviendo el peligro de asfixia
Copy !req
391. ¿Qué decían?
Copy !req
392. ¿Qué es lo que solían decir de niños?
Copy !req
393. Pon una bolsa en la cabeza
del niño y el niño morirá.
Copy !req
394. - Se ahogará.
- Se ahogará.
Copy !req
395. ¿Entonces qué demonios es esto?
Copy !req
396. Estoy bien
Copy !req
397. ¿Qué te parece esta camiseta?
Copy !req
398. ¿Te parece demasiado?
Copy !req
399. ¿Y con pantalones de stripper?
Copy !req
400. Entramos a la escuela y la gente diría:
Copy !req
401. "Oh, Dios mío. Mirad esos
pantalones de marica."
Copy !req
402. Y de repente hacemos:
Copy !req
403. ¿no te parece perfecto?
Copy !req
404. Los asesinos psicópatas
siempre están obsesionados
Copy !req
405. con "El guardián entre el centeno."
Copy !req
406. Me gusta cómo llevas el
gorro de caza.
Copy !req
407. ¡No!
Copy !req
408. Así mejor.
Copy !req
409. - La cosa es... ¿Esto asusta?
- Sí.
Copy !req
410. Tiroteo en la escuela.
"El guardián entre el centeno" como tema.
Copy !req
411. Es como si planearan un baile.
Copy !req
412. Odio este estúpido juego.
Copy !req
413. ¡Dejadnos jugar!
Copy !req
414. Genial.
Copy !req
415. Cualquier vaquero
y cualquier camiseta.
Copy !req
416. ¿Puedes traer dos?
Copy !req
417. ¿Puedes traer para Owen también?
Copy !req
418. No, mi teléfono está mojado. Por eso
te llamo desde un teléfono público.
Copy !req
419. No, yo no... No, yo no lo...
Copy !req
420. ¡Mamá!
Copy !req
421. No, me lo tiraron al retrete.
Copy !req
422. Te lo estoy diciendo. Por eso te
llamo desde un teléfono público.
Copy !req
423. ¿Puedes traer ropa?
Copy !req
424. Estoy con la ropa de gimnasia.
Copy !req
425. Gracias.
Copy !req
426. ¡Maldita perra!
Copy !req
427. "¿Por qué tu teléfono esta mojado?"
Copy !req
428. "¿Por qué no llamas con tu móvil?"
Copy !req
429. "¿Por qué no llamas con tu móvil?"
Copy !req
430. Vale, pero...
Copy !req
431. ¿Lo va a traer ahora?
Copy !req
432. Sí, vete a clase. Yo la espero aquí.
Copy !req
433. ¿Ah, sí? ¿Quién hizo esto, cabrones?
Copy !req
434. ¿Qué cojones es esto?
Copy !req
435. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
436. ¿Fuiste tú?
Copy !req
437. Hola, estoy buscando
unos planos de mi escuela
Copy !req
438. para un proyecto escolar
que estoy haciendo.
Copy !req
439. Se llama Westmount High.
Copy !req
440. - ¿Sólo los planos?
- Sí.
Copy !req
441. Tienes que preguntar en
recepción. Está por allí.
Copy !req
442. Muchas gracias.
Copy !req
443. Hola, estoy buscando unos
planos de mi escuela
Copy !req
444. para un proyecto
que estoy haciendo.
Copy !req
445. Vale, muchas gracias.
¡Nos vemos!
Copy !req
446. ¿No te parece en absoluto una
preocupación que me hayan dado todo?
Copy !req
447. Sin... Ni siquiera tuve que
mostrar mi carnet de estudiante.
Copy !req
448. Me dieron todo.
Copy !req
449. ¿Cuánto cuesta imprimir esto?
Copy !req
450. ¿Cómo se llamaba el tío
que le tiró la piedra a Owen?
Copy !req
451. A mi izquierda.
No. Tu izquierda.
Copy !req
452. - No lo hagas muy obvio.
- ¿Por qué?
Copy !req
453. ¡Sólo no lo hagas obvio!
Copy !req
454. No me importa, puede verlo.
Copy !req
455. Sólo estoy admirándola,
es como una obra de arte.
Copy !req
456. - Owen está obsesionado con ella.
- No estoy obsesionado con ella.
Copy !req
457. - Sí lo estás.
- No lo estoy.
Copy !req
458. Sí lo estás.
Copy !req
459. No estoy obsesionado con ella.
Copy !req
460. - ¿Qué cojones acabas de hacer?
- Lo siento.
Copy !req
461. ¿Por qué cojones no prestas atención? Mira,
me acabas de llenar la sudadera de mierda.
Copy !req
462. - Esta sudadera es cara.
- Vale, lo siento.
Copy !req
463. ¿Por qué estás mirando al suelo?
¡Mírame! Estoy aquí.
Copy !req
464. Arruinas mi puta comida y
encima me manchas la camiseta.
Copy !req
465. ¡Discúlpate! ¡Ponte de pie!
Copy !req
466. Vale, lo siento.
Copy !req
467. ¿Qué coño ha sido eso?
Copy !req
468. Lo siento, no quise interrumpir
vuestro almuerzo.
Copy !req
469. ¿Qué cojones estás haciendo?
¡Crece de una vez!
Copy !req
470. Termina con tus cosas,
recoge eso y ten un buen día.
Copy !req
471. ¡Feeny!
Copy !req
472. ¡Feeny!
Copy !req
473. ¡Feeny!
Copy !req
474. ¡Feeny!
Copy !req
475. ¡Oh! Mier...
Copy !req
476. ¿Matt? ¿Qué diablos
estás haciendo aquí?
Copy !req
477. Vamos, te estoy
ayudando a escapar.
Copy !req
478. Ya no me importa.
Copy !req
479. Lo sé, te estoy liberando.
Copy !req
480. No, solo vete.
Copy !req
481. Ponte el micro.
Copy !req
482. No pueden oírte. Ponte el micro.
Copy !req
483. - No tengo el...
- ¡Ponte el micro! Por un segundo, ponte el micro
Copy !req
484. Ésta es la escapada clásica.
Copy !req
485. No puedo salir, obviamente.
Copy !req
486. Coge tu bici.
Copy !req
487. ¡Te estoy liberando, Jimmy!
Copy !req
488. ¿Qué es eso? ¿Cómo se llama eso?
Copy !req
489. ¿Qué es eso? ¿Qué es?
¿Cómo se llama?
Copy !req
490. Yo lo llamo "habla doble".
Copy !req
491. ¿Tú lo inventaste?
Copy !req
492. No, algunos lo llaman "habla doble" y
otros lo llaman "galimatías."
Copy !req
493. Las chicas de las que lo aprendí en un
campamento cuando era niño lo llamaban "habla doble"
Copy !req
494. ¿Cómo lo haces?
Copy !req
495. ¿Sabes lo que me dijo
Nika Popeil en sexto?
Copy !req
496. "Sí, se supone que Mark y yo vamos a tener
sexo hoy, pero empezaron a salir cosas de ahí."
Copy !req
497. Y eso fue en sexto.
Copy !req
498. Y yo llevaba puesto un
chándal del Oso Ninja.
Copy !req
499. Y estaba en plan: ¡¿Qué?!
Copy !req
500. ¿Oso Ninja?
Copy !req
501. Sí, Ryan Gahooley me dijo:
Copy !req
502. ¿te acuerdas en aquel
lugar de las recreativas?
Copy !req
503. Ryan Gahooley me dijo:
Copy !req
504. "¡Eh, Johnson!
Los chándal están pasados."
Copy !req
505. Y simplemente me fui.
Dejé dos monedas dentro de la máquina.
Copy !req
506. - ¿De verdad?
- Sí. ¡Me destrozó!
Copy !req
507. Ésa fue la primera vez
que se metieron conmigo
Copy !req
508. solo... Por ser quien soy.
¿Sabes de lo que hablo?
Copy !req
509. ¿Cómo se llamaba ese tío
que te tiró la piedra?
Copy !req
510. Shawn.
Copy !req
511. ¿Cómo se apellida?
Copy !req
512. Spearing.
Copy !req
513. ¿Quién más es un
Sucio completamente?
Copy !req
514. Jackman.
Copy !req
515. Dylan.
Copy !req
516. Sujeta esto.
Copy !req
517. Así que son 20 centímetros por...
Copy !req
518. Bueno, más que suficiente.
Copy !req
519. 20 por 175.
Copy !req
520. ¿Puedes coger esto un momento?
Copy !req
521. Es gracioso, pero creo que el teorema
de Pitágoras nos sería de ayuda
Copy !req
522. Muévete. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
523. ¿Seguro que tenemos que
hacer esto ahora mismo?
Copy !req
524. ¿Qué pasa? Estamos midiendo la escuela.
No hay nada malo en esto.
Copy !req
525. Pero parece malo.
Copy !req
526. ¡Estás siendo tan raro!
Copy !req
527. ¿Qué crees que piensa la gente?
Copy !req
528. ¿Qué somos peligrosos
por medir la escuela?
Copy !req
529. - Parecemos inocentes
- No parecemos inocentes, parecemos ridículos.
Copy !req
530. No, no lo parecemos
Copy !req
531. Parezco "Enciclopedia Brown".
Copy !req
532. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
533. Simplemente pasas y...
Copy !req
534. Jared, ¿qué parece esto?
Copy !req
535. - Sí, estoy midiendo algo.
- Vale, pero...
Copy !req
536. ¿Y si saco una foto?
¿Qué parece eso?
Copy !req
537. Mira, te mido el torso.
¿Esto te parece peligroso?
Copy !req
538. ¿Esto te parece peligroso, Chrissy?
Copy !req
539. Medir a Owen. Estamos
planeando un tiroteo en la escuela.
Copy !req
540. ¿De verdad? Genial.
Copy !req
541. - ¿Quieres que matemos a alguien por ti?
- Sí, tal vez al Sr. Bird.
Copy !req
542. De hecho, Chrissy... ¿Has hecho
los deberes de biología?
Copy !req
543. No. No los he hecho. ¿Tú sí?
Copy !req
544. Owen me los va a pasar luego.
¿Quieres que te los pase a ti?
Copy !req
545. - Claro.
- Toma. Pon tu número aquí.
Copy !req
546. Buena suerte con vuestro tiroteo.
Copy !req
547. - No le digas a nadie.
- No lo haré.
Copy !req
548. Vale... Creo que va a hablar.
Tenemos que deshacernos de ella.
Copy !req
549. ¡Tenemos que deshacernos de ella!
¡Conoce todo el plan!
Copy !req
550. - Me ha viso midiéndote.
- Vale, lo pillo...
Copy !req
551. ¡Incluso le he contado
sobre el tiroteo!
Copy !req
552. Tiene que morir, joder.
Copy !req
553. - Tío, tenemos que matar a tu novia.
- ¿Puedes darme el teléfono?
Copy !req
554. - ¿Cómo voy a enviarle los deberes de biología?
- No sé por qué se creyó eso. No sé por qué dijo que sí.
Copy !req
555. Es una idiota. A ella le gustas
Copy !req
556. ¿Tú crees?
Copy !req
557. ¿Por qué aceptaría que le mandes el trabajo de
laboratorio de biología? Ni siquiera tiene sentido.
Copy !req
558. - No, no lo tiene.
- Así que llegamos a casa, hacemos los deberes...
Copy !req
559. Estoy bien.
Copy !req
560. ¿Por qué estás enloqueciendo?
Copy !req
561. Lo tengo por aquí en algún lado...
Copy !req
562. Vale, mándale un mensaje a Chrissy
y dile que te llame a las nueve.
Copy !req
563. - ¿Por qué? ¿Qué pasa a las nueve?
- ¡Sólo hazlo!
Copy !req
564. Es Chrissy. ¿Estás listo?
Copy !req
565. - Un momento.
- Dios.
Copy !req
566. ¿Hola?
Copy !req
567. Lo siento, estoy en una fiesta.
No puedo oírte. ¿Quién es?
Copy !req
568. Lo siento. Voy a buscar un sitio más tranquilo
donde hablar. Hay mucho ruido en esta fiesta.
Copy !req
569. No, no. Está bien.
Sólo dame un segundo.
Copy !req
570. ¿Hola? Ah, vale. Chrissy.
¿Me escuchas ahora?
Copy !req
571. ¿Por qué me llamas?
Copy !req
572. Ah, claro. Los deberes.
Copy !req
573. Sí, hice un poco, pero...
Copy !req
574. Es la escuela, ¿sabes?
A quién le importa.
Copy !req
575. ¿Podéis entregarme los trabajos?
Copy !req
576. - ¿Has leído "Don't Care High"?
- Sí.
Copy !req
577. - ¿De Korman?
- Sí, con todas esas taquillas extras.
Copy !req
578. Sí, el tipo es como el
Barón de las Taquillas...
Copy !req
579. ¡Hola, Owen!
Copy !req
580. ¿Has visto eso?
Copy !req
581. ¿Has visto eso?
Copy !req
582. No es solo que haya dicho "hola"
Copy !req
583. sino que lo ha hecho delante de todos.
Copy !req
584. Eso no es un "hola" normal. No es como
cuando saludas a alguien al llegar a casa.
Copy !req
585. ¡Fue delante de todos! ¿Entiendes?
¿Sabes lo grande que es eso?
Copy !req
586. Vale, a ver qué tal esto:
Copy !req
587. Me siento en los pasillos,
me pongo a tocar la guitarra
Copy !req
588. y cuando pasa empiezo a tocar
una canción romántica.
Copy !req
589. y ella dice: "Owen,
esa es una canción genial."
Copy !req
590. - ¿De qué estas hablando?
- A las chicas les encantan las guitarras, ¿no?
Copy !req
591. Suenas como yo
cuando salgo con un plan horrible.
Copy !req
592. ¡Ese plan apesta! ¿Qué eres?
¿Un gángster español esperándola?
Copy !req
593. Vale, está bien.
Entonces haz tú un buen plan.
Copy !req
594. - Tendré un buen plan.
- Dime uno ahora mismo.
Copy !req
595. Dame hasta que
vuelva de mis vacaciones.
Copy !req
596. ¿Todo el fin de semana? Necesito
un plan ahora. Vamos, dime un plan.
Copy !req
597. - No puedo hacer un plan ahora mismo.
- Sí, sí que puedes.
Copy !req
598. - Espera tres días.
- ¡Dime un plan ahora mismo! Necesito un plan.
Copy !req
599. ¿Te estás metiendo conmigo?
Copy !req
600. Escucha, no puedo esperar
hasta que vuelvas.
Copy !req
601. Déjame ir contigo.
Copy !req
602. Voy a disparar armas
con mi primo Nelson.
Copy !req
603. - ¿El tipo que da miedo y siempre lleva gafas?
- Sí.
Copy !req
604. Me gustan las armas...
Copy !req
605. Así que cierras el ojo izquierdo
Copy !req
606. y luego alineas las miras.
Copy !req
607. ¿Qué es eso de las miras?
Copy !req
608. Nivela la blanca
y sitúala entre estas dos.
Copy !req
609. ¿Así? ¿Pero no me va a golpear
en la cara por el retroceso?
Copy !req
610. ¿A la cuenta de cuánto? ¿De 50?
Copy !req
611. ¡Guau! Mierda.
Copy !req
612. Hostia puta.
Copy !req
613. ¿Puedes dispararme una rozando
para que vea qué se siente?
Copy !req
614. - Así puedo sentirlo.
- De acuerdo.
Copy !req
615. Sólo dispara una rozándome.
Copy !req
616. Será como cuando voy en bici
y pasa una abeja.
Copy !req
617. Esperad, chicos. Necesito un trago.
Copy !req
618. Joder.
Copy !req
619. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
620. ¿Lo ves?
Copy !req
621. ¡Oh, Dios mío! ¡Te odio!
Copy !req
622. ¿Por qué harías algo así
si me pides que confíe en ti?
Copy !req
623. Por eso no confío en ti.
Copy !req
624. Sí, pero es bueno confiar en alguien
y no confiar al mismo tiempo.
Copy !req
625. Estaremos bien.
Nelson dice que no importa.
Copy !req
626. - ¿Pero dónde está Nelson?
- Al lado del fuego.
Copy !req
627. Ojo. Cuidado.
Hay barro en el suelo.
Copy !req
628. - ¡Matt!
- Sólo ven, Owen. ¡Vamos!
Copy !req
629. - Nelson, ¿estás seguro de que
estemos aquí con vosotros? - Sí.
Copy !req
630. Bien. ¿Éste es tu amigo?
Copy !req
631. Sí, este es Scott.
Copy !req
632. - Encantado de conocerte.
- Hola, Scott. Soy Matt.
Copy !req
633. No sé por qué lleva puesto esto, pero...
Copy !req
634. Es el único abrigo que tengo.
Copy !req
635. Supongo que tengo que quitármelo.
Era el único que teníamos en la cabaña.
Copy !req
636. Lo sé. Parece un jefe indio.
Copy !req
637. Mi plan ahora mismo es volver
a casa y cocinar una tarta.
Copy !req
638. Y después hacer que Owen entre en la cafetería
y finja haberla robado de la clase de cocina.
Copy !req
639. Y luego la pone frente a ella en su mesa,
con sus amigos populares y dice:
Copy !req
640. "Chrissy, acabo de robar esta
tarta. ¿Quieres comerla?"
Copy !req
641. Y ella pensará: "Oh, este chico es un
macarra. Ha robado una tarta."
Copy !req
642. - ¿Crees que funcionará?
- No lo sé...
Copy !req
643. - ¡El plan de la tarta!
- No sé si va a funcionar.
Copy !req
644. Es bastante cursi.
Copy !req
645. Suena como un plan de película.
Copy !req
646. ¡Pero eso funciona! No es que en la
tarta ponga "¿Quieres casarte conmigo?"
Copy !req
647. Toco la guitarra
Copy !req
648. y encuentro un lugar
donde mostrársela
Copy !req
649. y dejo que la vea.
En un lugar público.
Copy !req
650. Es algo que disfrutas.
Copy !req
651. - Cierto.
- Y actúas como tú mismo.
Copy !req
652. - Claro.
- Creo que eso estaría muy bien.
Copy !req
653. - ¿Mejor que el plan de la tarta?
- Sí.
Copy !req
654. Si dice algo
Copy !req
655. solo dices: "sí, deberíamos
tomarnos un café" o algo.
Copy !req
656. - Y, si no dice nada, no es gran cosa.
- No.
Copy !req
657. Nada perdido, nada ganado.
Copy !req
658. - Sólo no seas rarito.
- ¡No soy rarito!
Copy !req
659. - El plan de la tarta es raro.
- Sí, el plan de la tarta es raro. No lo hagas.
Copy !req
660. La clave es actuar como un paranoico.
Copy !req
661. En cuanto llegues actúa como si
estuvieras en problemas.
Copy !req
662. Y que, si no te sientas,
te van a joder.
Copy !req
663. Así que dices: "Eh, Chrissy. ¿Puedo sentarme?
Necesito sentarme, es urgente.
Copy !req
664. Joder, acabo de robar esta tarta
de la clase de cocina."
Copy !req
665. - Una vez te hayas sentado, no hay problema.
- Tengo que sentarme.
Copy !req
666. Entonces tratas de llegar a un punto donde solo seáis
tú y ella comiendo tarta. Como en una cita normal.
Copy !req
667. Sin más. Y si no funciona
Copy !req
668. y dice: "no, que te jodan",
entonces le haces un LeBron James.
Copy !req
669. Con un poco de harina...
Copy !req
670. Acabo de robar esta tarta
de la clase de cocina.
Copy !req
671. Deberíamos comérnosla.
¿Queréis comerla?
Copy !req
672. Siéntate con nosotros.
Copy !req
673. También cogí unos tenedores y platos.
Copy !req
674. Bien.
Copy !req
675. Un momento. ¿Eso es una tarta de clase?
Copy !req
676. Sí. Estaba puesta ahí,
así que la cogí.
Copy !req
677. - Así que van a suspender ahora,
por tu culpa. - Para.
Copy !req
678. Lo siento. ¿Te he ofendido?
Copy !req
679. No.
Copy !req
680. ¿De quién es el cumpleaños?
Copy !req
681. - Evan nos ha traído una tarta.
- ¡Owen nos la ha traído!
Copy !req
682. Está buena.
Copy !req
683. Sí, coge un poco.
Copy !req
684. - Sírvete, amigo.
- De hecho está muy buena.
Copy !req
685. - ¡¿Qué cojones fue eso?!
- ¿De qué hablas? Fue increíble.
Copy !req
686. ¿Qué fue eso?
¡Ése no era el plan!
Copy !req
687. A Chrissy le ha encantado.
Copy !req
688. No es sobre Chrissy, tío, es sobre los
Sucios. Le diste la tarta a los Sucios.
Copy !req
689. ¡Te he visto! ¡Le has dado
la tarta a los Sucios!
Copy !req
690. Era para Chrissy y ella
ha dicho que era increíble.
Copy !req
691. ¡Todo el mundo ha dicho que era
increíble! ¿Qué cojones te pasa?
Copy !req
692. - Chrissy ha dicho que...
- ¡Puto idiota!
Copy !req
693. Salida...
Copy !req
694. Deberíamos coger
"El guardián entre el centeno".
Copy !req
695. ¿No sería gracioso
si nos llevamos todos?
Copy !req
696. Si cogemos todas las
copias pareceremos locos.
Copy !req
697. Seis copias, las cogemos todas.
Tres cada uno.
Copy !req
698. - ¿Por qué queremos parecer locos?
- Porque es gracioso.
Copy !req
699. - Vamos, farsante.
- Vale.
Copy !req
700. Oye, Owen.
Copy !req
701. ¿Cómo estás?
Copy !req
702. ¿Qué significa la palabra
"arbitrario"?
Copy !req
703. Que una decisión fue tomada
por razones que no importan
Copy !req
704. o alguien que tenía
derecho a tomarlas no lo hizo.
Copy !req
705. "La decisión fue arbitraria"
significa que no importa
Copy !req
706. y que no tenías derecho a tomarla.
Copy !req
707. - ¿Lo has entendido?
- Sí.
Copy !req
708. - Vale.
- Vale, gracias.
Copy !req
709. ¿Qué fue eso?
Copy !req
710. - ¿Te preguntó eso?
- Preguntó qué significa la palabra "arbitrario".
Copy !req
711. Se lo dije. Y me dijo "vale, gracias".
Copy !req
712. Menuda idiota... ¿Qué está leyendo?
¿"Las uvas de la ira"?
Copy !req
713. ¿No sabe lo que
significa "arbitrario"?
Copy !req
714. Voy a decirle.
Le has dado una definición malísima.
Copy !req
715. - Defínela de una mejor manera.
- ¿"Arbitrario"?
Copy !req
716. No sueles tener tanto tiempo.
Copy !req
717. - ¿Qué significa "arbitrario"?
- Vale, vale. "Arbitrario" significa...
Copy !req
718. - ¿Qué significa?
- Significa...
Copy !req
719. "Arbitrario" significa cuando
sabes algo, pero...
Copy !req
720. No puedo creer que
hicieras algo tan estúpido.
Copy !req
721. ¿Por qué harías eso?
Copy !req
722. No lo hice a propósito, es que
estaba muy concentrado en la idea...
Copy !req
723. Estaba muy sorprendido.
Copy !req
724. - Y entonces viene esa cosa.
- Ponla.
Copy !req
725. Ya sabes lo que es.
Esto es cuando hicimos el plan.
Copy !req
726. Los chicos no lo han visto.
Copy !req
727. Lo corté para que una
cosa pase tras otra...
Copy !req
728. ¿Qué tal queda?
Copy !req
729. Queda increíble.
Copy !req
730. Esto es genial.
Copy !req
731. No habías visto ninguna de estas
escenas. Las de las nuevas tomas.
Copy !req
732. Esa última escena es tan absurda.
Copy !req
733. Mira esta escena de las bicis.
Copy !req
734. Mira.
Copy !req
735. - ¿Qué es eso?
- Planos.
Copy !req
736. ¿Qué?
Copy !req
737. Los planos de la escuela.
Copy !req
738. No te he dicho nada de esto.
Copy !req
739. - ¿Qué escuela?
- Espera un segundo.
Copy !req
740. Te mostraré.
Copy !req
741. Lo he marcado de principio a fin.
Copy !req
742. Dónde está cada habitación, quién
la usa y cuándo. Cosas así.
Copy !req
743. Son enormes, ¿eh?
Copy !req
744. Y mira. Puse "Los Sucios"
arriba de todo.
Copy !req
745. Mira, todas las habitaciones
están etiquetadas.
Copy !req
746. El gimnasio...
Copy !req
747. La clase del Sr. Mac
y del Sr. Muldoon.
Copy !req
748. Lo tiene todo. Todo. Puse los
horarios y... Espera un segundo.
Copy !req
749. He puesto por dónde suele andar la gente
y las posiciones de las taquillas...
Copy !req
750. Luego tengo una página por
aparte solo para los Sucios.
Copy !req
751. La primera nota. ¿Vale?
Copy !req
752. Ahí, justo esa nota.
Copy !req
753. Bien, ahora todo junto
en una larga melodía.
Copy !req
754. Lo siento, Sr. Bird. Ya saldrá.
Copy !req
755. Sí, al final.
Copy !req
756. Sí, así que...
Copy !req
757. Todo de una vez. No vuelvas a la nota
anterior. Espera, déjame mostrarte algo.
Copy !req
758. Esto es como hablar un idioma
distinto, ¿de acuerdo?
Copy !req
759. Lo que vamos a tocar
es como una oración.
Copy !req
760. Una oración con un
cierto ritmo y una fonética.
Copy !req
761. Así que haces...
Copy !req
762. - ¿Lo ves? - Sí, pero suena muy
bien cuando usted lo hace.
Copy !req
763. Sólo tienes que separar tus manos.
Copy !req
764. Estoy intentando sacar esto para mañana.
No me va a salir como a usted.
Copy !req
765. ¿Por qué para mañana?
Tienes tiempo de sobra.
Copy !req
766. Tienes que practicar todos los días. Pero te lo digo, a
las chicas les encanta. Las tendrás todas detrás de ti.
Copy !req
767. ¿Cómo es el nombre de este tío?
¿Empieza con D?
Copy !req
768. ¿Dylan?
Copy !req
769. ¿No sabes cómo se llama?
Copy !req
770. - ¿De dónde has sacado todas esas fotos?
- De los archivos.
Copy !req
771. - Oh, ¿capturas?
- Sí.
Copy !req
772. - ¿Por qué?
- Para la película.
Copy !req
773. Son todos los Sucios.
Copy !req
774. - ¿Qué pasa si tu madre ve todo eso?
- Mi madre nunca baja aquí.
Copy !req
775. ¿Cuándo fue la última vez que
viste a mi madre en el sótano?
Copy !req
776. Y, aunque lo hiciera, ¿qué pensaría?
"Guau, un montón de fotos de chicos."
Copy !req
777. Pensaría que es para una película.
¡Y es para una película!
Copy !req
778. Y si se diera cuenta de que son los matones de la escuela yo
simplemente diría: "No te preocupes, mamá, es para una película."
Copy !req
779. Y ella diría: "No sé ni siquiera para
qué pregunto y bla, bla, bla."
Copy !req
780. "Steven, ¿sabes qué Matthew
es un bla, bla, bla?"
Copy !req
781. Ni siquiera diría eso.
Copy !req
782. "Vale, me voy al trabajo. ¡Adiós!"
Copy !req
783. ¿Por qué no vas a decirle a mi madre?
Sube las escaleras.
Copy !req
784. "Seño... Seño... Señora Johnson"
Copy !req
785. Señora Johnson, su hijo está loco.
Copy !req
786. Tiene un montón de fotos en la pared
de gente a la que cree que va a matar.
Copy !req
787. - Quita las fotos de la pared, no quiero...
- No.
Copy !req
788. - Vale. Me voy a casa.
- ¿Qué?
Copy !req
789. - Me voy a casa.
- ¡Owen!
Copy !req
790. ¡Tarantino!
Copy !req
791. Bonito corte de pelo.
Copy !req
792. Perdona.
Copy !req
793. ¡Mira a este tipo!
Copy !req
794. Esto es como cuando Snake Eyes
comete ese error.
Copy !req
795. ¿Puedes retroceder un
poco, por favor?
Copy !req
796. Ya sé que te lo he dicho
hace un minuto, pero
Copy !req
797. necesito estar aquí para
hacer de Snake Eyes.
Copy !req
798. Un paso más y te caes.
Te estás portando como un loco.
Copy !req
799. - Pero se ve mejor así.
- ¡No importa si se ve bien!
Copy !req
800. ¿Qué no importa como se ve?
Esto es una película.
Copy !req
801. Ahora mismo no es una película.
Somos solo tú y yo.
Copy !req
802. ¡Esto es una película! Créeme.
Copy !req
803. - Vamos a casa y te mostraré...
- ¡Es una locura! ¡Es una locura cómo actúas todo el tiempo!
Copy !req
804. - ¿De qué estás hablando?
- ¡De que siempre es una película para ti! Siempre actúas.
Copy !req
805. ¡Es patético!
Copy !req
806. - ¿Por qué te comportas tan extraño?
- No estoy siendo extraño...
Copy !req
807. Te comportas raro...
Copy !req
808. Doy un paso adelante y...
Copy !req
809. ¡Esto es exactamente a lo que me refiero!
Copy !req
810. En plan, estás súper enfadado.
Y yo te digo:
Copy !req
811. "Escucha, Owen. Cálmate". Y entonces...
Copy !req
812. Matt... No me importa si es una buena escena
en alguna película que tú estás haciendo y yo no.
Copy !req
813. La escena es de Danny Glover
en "Los Tenenbaum".
Copy !req
814. "No lo sé, Percy. Ella..."
Copy !req
815. ¡Cállate!
Copy !req
816. ¡Cállate!
Copy !req
817. No me parece gracioso. Y si no me
lo parece, ¿entonces para quién es?
Copy !req
818. - ¿Esto es sobre Chrissy?
- No entiendo cómo esto puede tener que ver con Chrissy.
Copy !req
819. No lo sé. Porque a mí no me
parece que haya hecho algo mal.
Copy !req
820. ¡Estás actuando!
Copy !req
821. - Siempre estás actuando.
- Nunca estoy actuando.
Copy !req
822. ¡Hasta ahora mismo estás actuando!
Copy !req
823. No sé qué es verdad contigo
y qué no es verdad.
Copy !req
824. ¡Esto es de verdad!
Estoy siendo de verdad.
Copy !req
825. Estoy siendo de verdad...
Copy !req
826. ¡Mira! Estoy parado en un acantilado diciendo:
"deberíamos hacer una escena de kung-fu". Es de verdad.
Copy !req
827. No es de verdad si estás haciendo kung-fu.
Y actuando. Y haciendo voces. Y...
Copy !req
828. ¡Vale! Vale. Cálmate.
Esto es ridículo.
Copy !req
829. De todas maneras, creo que era un
buen momento para terminar la escena.
Copy !req
830. Bueno, pues corten.
Copy !req
831. - Vamos, hazlo de nuevo.
- No me tientes.
Copy !req
832. ¡Al puto suelo! Al puto suelo, he dicho.
Copy !req
833. Gracioso, ¿eh?
Copy !req
834. Si te ves a ti mismo en cámara,
Copy !req
835. es como si no te estuviera pasando a ti.
Es como si fuera otra persona.
Copy !req
836. Es una locura...
Copy !req
837. Los pantalones de deporte están
pasados, Jackman.
Copy !req
838. Eso es lo que diré.
Copy !req
839. Le diré a Gahooley: "los pantalones
de deporte están pasados, Jackman"
Copy !req
840. - Tienes cerca de 45 minutos.
- ¿Antes de que empiece la tormenta?
Copy !req
841. Con suerte la tormenta no será tan fuerte
como las mamadas de tu madre anoche.
Copy !req
842. ¿Qué?
Copy !req
843. Ya me has oído.
Copy !req
844. ¿Qué? ¿La tormenta
tan fuerte como...?
Copy !req
845. Sí, ya me has oído.
Copy !req
846. ¿Sabes qué? A la mierda.
Si me jodes de nuevo, te mato.
Copy !req
847. - ¿Lo vas a hacer?
- Sí.
Copy !req
848. - Te pegaremos un tiro.
- No, no lo haremos.
Copy !req
849. No le va a decir a nadie.
Copy !req
850. Estás muerto. Muerto.
Copy !req
851. - No estás siendo tú.
- No vais a matarme.
Copy !req
852. - ¡Acabo de decirte que lo haremos!
- Venga. Para.
Copy !req
853. ¡Esto es una locura!
Copy !req
854. Owen, dime si esto te suena
familiar ¿vale?
Copy !req
855. "Alegría, tristeza,
ansiedad, diversión,
Copy !req
856. todas pueden reflejarse
en un asesinato.
Copy !req
857. Conoce las expresiones faciales, las
alteraciones de voz y el lenguaje corporal.
Copy !req
858. No solo te corta.
Copy !req
859. Su vida entera es una estafa.
Copy !req
860. con el fin de engañar a la gente.
Copy !req
861. Los psicópatas se enorgullecen
mucho de sus propios engaños
Copy !req
862. y extraen una gran alegría de ellos.
Copy !req
863. La mentira se convierte
en la ocupación del psicópata.
Copy !req
864. Incluso cuando la verdad serviría,
mienten por deporte."
Copy !req
865. Esto es exactamente lo
que decías sobre mí.
Copy !req
866. ¿Con quién estás al teléfono?
Copy !req
867. Con nadie.
Copy !req
868. ¿Me has oído?
Puede que sea un psicópata.
Copy !req
869. Owen, ¡quizás soy un psicópata!
Copy !req
870. ¿A quién le escribes?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
871. ¡Tío, esto es una locura!
Copy !req
872. Incluso te estás riendo...
Copy !req
873. Estoy cansado de hablar de esto.
Copy !req
874. Vamos a hacer otra cosa.
Copy !req
875. ¿Qué otra cosa?
Copy !req
876. No lo sé. Jugar a un videojuego
Copy !req
877. O a las cartas mágicas.
Copy !req
878. ¿Ni siquiera estás un poco preocupado
sobre que pueda ser un psicópata?
Copy !req
879. - No pienso jugar a este juego.
- ¿Qué juego?
Copy !req
880. Al que estás jugando. Eres un mariquita
que finge ser alguien importante o un tipo duro.
Copy !req
881. ¡Tú eres el que quiere
hacerse el importante!
Copy !req
882. Mírate. Todo el tiempo
mensajeando con una chica guapa.
Copy !req
883. Tratando de hacerme parecer
un perdedor. ¡Tú eres el marica!
Copy !req
884. ¡No! ¡Tú eres el marica!
Copy !req
885. Hablas mucho, pero no haces una mierda.
Eso te convierte en un marica.
Copy !req
886. ¡Al menos no estoy autoengañándome
con que a una chica le gusto
Copy !req
887. mientras en verdad no le importo
una mierda! ¡Es una idiota, tío!
Copy !req
888. ¡La única razón por la que
sabe que existes es por mi plan!
Copy !req
889. - No sabes de qué cojones estás hablando
- ¡Sí lo sé!
Copy !req
890. - No, no sabes.
- ¡Sí lo sé!
Copy !req
891. ¡No eres nada, tío!
¡No eres nada sin mí!
Copy !req
892. ¡Soy tu único amigo!
Copy !req
893. ¡Soy tu único amigo!
Copy !req
894. Actúas como el señor Importante,
en la cima del puto mundo...
Copy !req
895. ¡Pero a nadie le caes bien! ¡Y nadie te habla!
¡Y nadie quiere estar cerca de ti! ¡Y nadie quiere verte!
Copy !req
896. ¡Y encima me echas la culpa a mí!
Copy !req
897. Y te enfadas conmigo por una chica.
Y lo que pasa es que estás celoso.
Copy !req
898. ¡Estás celoso de la única
persona que me aguanta!
Copy !req
899. ¡No estoy celoso! ¡Esa tía es retrasada!
Copy !req
900. ¡Quiero a mi mejor amigo!
Copy !req
901. Si no te importa, entonces, ¿por qué
sacas el tema de conversación?
Copy !req
902. ¡Te importa, estás celoso, no tienes
otros amigos y es tu culpa
Copy !req
903. y te lo estás haciendo a ti mismo!
Copy !req
904. ¡Y no es culpa de nadie más!
Sabes que eso es verdad.
Copy !req
905. ¡Que te follen! Quítate de encima.
Copy !req
906. Tío, no voy a seguir con esta mierda.
Copy !req
907. ¿Esto es muy cursi?
¿Es demasiado cursi?
Copy !req
908. Éste no es mi estilo, ¿eh?
Copy !req
909. Hacer esto.
Copy !req
910. ¡Muere! ¡Chupapollas, hijo de...!
Copy !req
911. ¿Da miedo? Salir así.
Copy !req
912. El guante amarillo, por alguna
razón, parece amenazante.
Copy !req
913. No sé por qué... Cuando subí las escaleras y lo vi pensé:
"esto es lo que vistes cuando vas a matar a alguien"
Copy !req
914. Porque parece como...
El limpiador.
Copy !req
915. "¡Me has llenado el guante de sangre!"
Copy !req
916. Esta camiseta puede ser demasiado.
Copy !req
917. Mi familia en osos...
Copy !req
918. ¿Es demasiado raro?
Copy !req
919. Tienes que imaginarte las cosas
con manchas de sangre.
Copy !req
920. - ¿Te parece que estoy loco?
- ¿Por qué crees que estás loco?
Copy !req
921. No lo sé...
Copy !req
922. - No parezco loco, ¿verdad?
- No, no estás loco.
Copy !req
923. A veces dices locuras.
Copy !req
924. - No sé por qué lo haces. Hace un rato lo has hecho.
- Eso piensa Owen también.
Copy !req
925. Bueno ¿y qué estás haciendo?
Copy !req
926. Esto ha salido de la nada.
Copy !req
927. Como completamente
fuera de contexto.
Copy !req
928. ¿De qué va esto?
Copy !req
929. No lo sé. Simplemente lo pensaba.
Copy !req
930. Estaba leyendo un libro sobre ello.
Copy !req
931. ¿Y dice lo que significa "loco"?
Copy !req
932. Técnicamente, "loco" significa que has perdido la
habilidad de distinguir qué es real y qué no lo es.
Copy !req
933. Eso es lo que significa "loco".
Copy !req
934. Cuando pierdes noción de la realidad.
Copy !req
935. Estás un poco salvaje.
Copy !req
936. Simplemente me pregunto
de dónde ha salido eso.
Copy !req
937. - No lo sé.
- ¿Qué? ¿Crees que estás loco?
Copy !req
938. ¡No! No creo que este loco.
Copy !req
939. No sé ni por qué pregunto.
Copy !req
940. He quemado mis cuadernos...
Copy !req
941. Deberíais poneros estas. Al final.
Copy !req
942. - ¿Eres estudiante?
- Sí, he llegado un poco pronto.
Copy !req
943. - Vale, pasa.
- Gracias, tío.
Copy !req
944. Eh, Josh...
Copy !req
945. - Llegas pronto. - ¡Hola! Sí, estamos
haciendo un proyecto para el Sr. Muldoon.
Copy !req
946. ¡Guau! Buena suerte.
Copy !req
947. - Josh, oye.
- Mira quién es.
Copy !req
948. Suéltame la mano, tío.
Copy !req
949. Los pantalones de deporte
están pasados, tío.
Copy !req
950. ¡Está bien! ¡Estoy aquí
solo por los tipos malos!
Copy !req
951. ¿Owen?
Copy !req
952. ¡Owen!
Copy !req
953. ¡Vamos, vamos! ¡Salid de aquí!
Copy !req
954. - ¡Owen!
- ¡Salid de aquí!
Copy !req
955. ¡Vamos! ¡Por las escaleras!
Copy !req
956. Dios mío.
Copy !req
957. ¡Owen!
Copy !req
958. ¡Owen!
Copy !req
959. ¡Owen!
Copy !req
960. Joder.
Copy !req
961. ¿Qué estás haciendo? ¡Soy yo!
Copy !req