1. En nuestra tierra...
Copy !req
2. se cuentan historias extrañas...
Copy !req
3. sobre los tiempos de antaño...
Copy !req
4. y no es casual que en
cada una de ellas...
Copy !req
5. el diablo juegue con el
destino de los hombres.
Copy !req
6. ¡Qué se vaya!
Copy !req
7. No le entretendré mucho tiempo.
Copy !req
8. Su ilustrisima.
Copy !req
9. ¿Cómo se atreve a venir aquí?
Copy !req
10. ¡¿Cómo se atreve?
Copy !req
11. Hoy ha ordenado excavar tierras
para construir un nuevo granero.
Copy !req
12. No es un buen lugar, ilustrísimo.
Copy !req
13. Recuerde lo que pasó hace cinco años...
Copy !req
14. - ... cuando su cochero Daniel...
- ... borracho como una cuba se cayó en un pozo.
Copy !req
15. ¿Y qué?
Copy !req
16. El pozo no estaba allí antes.
Copy !req
17. Conozco esta tierra.
Copy !req
18. Y yo le conozco a usted, molinero.
Copy !req
19. Le hablo solo...
Copy !req
20. en nombre de mi conciencia.
Copy !req
21. Sus vasallos son descarados.
Copy !req
22. Su excelencia, el obispo,
se encuentra, por desgracia...
Copy !req
23. en una hacienda libre.
Copy !req
24. De todos modos, ha perdido.
Copy !req
25. Hay algo de cierto cuando dicen
que camina de la mano del Diablo.
Copy !req
26. Cuando estuve en el despacho del obispo,
mi rival me comentó algo de ello.
Copy !req
27. No quise enfadarle.
Copy !req
28. Eso no parece molestarle,
le comprendo...
Copy !req
29. aunque debiera...
Copy !req
30. Tiene un sacerdote en sus tierras.
Copy !req
31. ¡Estúpidos!
¿Quién cree en los milagros?
Copy !req
32. No cree que se excede, ilustrísimo.
Copy !req
33. Estamos hablando del lider espiritual
de sus vasallos.
Copy !req
34. - Por ahí va. - ¿Quién?
- Su reverencia.
Copy !req
35. Lo quemado no puede ser quemado.
Copy !req
36. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
37. Sólo el Diablo lo sabe.
¿Cómo podría explicárselo?
Copy !req
38. Todo comenzó hará unos cien años...
Copy !req
39. en la larga guerra contra los suecos.
Copy !req
40. El abuelo de mi cazador
fue testigo de todo.
Copy !req
41. Incluso en aquellos días
el molino estaba allí.
Copy !req
42. El mismo, pero bajo un techo de paja.
Copy !req
43. Un abuelo del molinero trabajaba allí.
Copy !req
44. De ese que acaba de conocer.
Copy !req
45. Cuando los suecos abandonaron estas tierras..
Copy !req
46. se celebró un requiem por
la familia del molinero.
Copy !req
47. Desde aquellos tiempos a los del molino se le llama
"Aquellos que fueron quemados".
Copy !req
48. Quién que no es quemado por el fuego,
no tiene miedo del infierno.
Copy !req
49. Ni temor de Dios, por supuesto.
Copy !req
50. ¿Cómo pudo ser...?
Copy !req
51. ¿Cómo pudo ser que no se quemaran?
Copy !req
52. ¡Un milagro!
Copy !req
53. Luz.
Copy !req
54. ¡Luz!
Copy !req
55. Ven conmigo.
Copy !req
56. Ven ya.
Copy !req
57. Ven, tonta.
Copy !req
58. Ven. No tengas miedo
Copy !req
59. - ¡Déjame! ¡Todo la gente nos ve!
- ¡Qué les importa!
Copy !req
60. - Filip, déjame.
- ¿Te hago daño?
Copy !req
61. ¡Déjame!
Copy !req
62. ¿Quién es?
Copy !req
63. - Ven a la capilla esta noche.
- No.
Copy !req
64. - ¿Vendrás?
- No.
Copy !req
65. ¿No estás de acuerdo?
Copy !req
66. ¡Parad!
Copy !req
67. Es el segundo...
Copy !req
68. ¡Cállate!
Tus cubos son el doble de grandes.
Copy !req
69. Son como los de los demas.
Copy !req
70. Vuelve el domingo por la noche...
Copy !req
71. ¿Por un poco de agua?
Copy !req
72. No tienes derecho.
Copy !req
73. ¡Qué vuelva.. qué vuelva!
¿De qué derecho me habla?
Copy !req
74. ¿Dónde está escrito que tengamos que
repartir agua a los trabajadores?
Copy !req
75. ¿Os lo ha dicho el molinero...
Copy !req
76. o lo habéis leído?
Copy !req
77. Habla.
Copy !req
78. ¡Ayudadle a hacerlo!
Copy !req
79. ¡Déjenle!
Copy !req
80. Reverendo padre.
Copy !req
81. La gentileza es a los nobles...
Copy !req
82. lo que la obediencia a los vasallos.
¡Vete!
Copy !req
83. ¿Así que es usted, reverendo?
Copy !req
84. Me lo había imaginado
de otra manera.
Copy !req
85. Su excelencia el obispo
me había prometido...
Copy !req
86. respecto a usted...
a su...
Copy !req
87. En definitiva, el señor obispo dijo algo acerca de...
Copy !req
88. Le entiendo.
Copy !req
89. Ilustrísimo.
Copy !req
90. Lo siento, pero yo no sabía...
Copy !req
91. Está bien.
Copy !req
92. Realmente no tenía idea, reverendo.
Copy !req
93. Sólo soy un capellán, ilustrísimo.
Copy !req
94. Se me ha informado acerca
de lo que le atormenta.
Copy !req
95. Pero su excelencia el obispo...
Copy !req
96. seguramente no sabe...
Copy !req
97. la maldición que Dios ha enviado...
Copy !req
98. sobre nuestra tierra.
Copy !req
99. Una sequía como la de este año
nunca la habíamos sufrido en el pasado.
Copy !req
100. Ya me he dado cuenta.
Copy !req
101. Nuestro pozo es el último con agua.
Copy !req
102. Eso tiene sus ventajas.
Copy !req
103. No le entiendo, reverendo.
Copy !req
104. Soy capellán.
Copy !req
105. Ilustrísimo.
Copy !req
106. De alguna manera...
Copy !req
107. a pesar de la sequía...
Copy !req
108. el molinero tiene agua para su molino.
Copy !req
109. ¿Qué quiere decir con eso?
Copy !req
110. Necesito un hombre de confianza.
Copy !req
111. ¡Dios nos ayuda!
Copy !req
112. Los que quieran, que vengan a beber.
Copy !req
113. Buena idea, muchacho.
Copy !req
114. Sírvete, abuelo.
Copy !req
115. No os voy a pedir nada por el agua.
Copy !req
116. Ven a la capilla esta noche.
Copy !req
117. ¿A la capilla?
Copy !req
118. No.
Copy !req
119. ¿Por qué?
Copy !req
120. Allí no.
Copy !req
121. ¡Volved al trabajo!
Copy !req
122. ¡Volved al trabajo!
Copy !req
123. Ven al granero de su Señoría.
Copy !req
124. ¡A trabajar!
Copy !req
125. ¿Qué os he dicho?
Copy !req
126. ¡Moveos!
Copy !req
127. ¿No me ha oído?
Copy !req
128. ¿Por qué lo tira?
Copy !req
129. ¿No sabe que escasea el agua?
Copy !req
130. ¿Le queda algo?
Copy !req
131. Sólo un poco, reverendo.
Copy !req
132. Lo necesitabamos.
Copy !req
133. No voy a beber, reverendo.
Copy !req
134. ¡Buena agua!
Copy !req
135. Es por qué viene del molino.
Copy !req
136. Que Dios le acompañe, hijo.
Copy !req
137. Se preocupa en vano.
Copy !req
138. Chaqueta de cazador contra blusa de molinero.
Es una rivalidad fácil.
Copy !req
139. Si ella no se ha decidido aún,
sus padres lo harán.
Copy !req
140. No tiene padres.
Copy !req
141. Tanto mejor.
Su Señoría decidirá entonces.
Copy !req
142. Ya hemos llegado.
Copy !req
143. ¡Espantoso abismo!
Copy !req
144. Se dice que es la entrada del infierno.
Copy !req
145. Déme una piedra.
Copy !req
146. Tenga cuidado, reverendo.
Copy !req
147. Ahí abajo no podría sobrevivir
ninguna criatura viviente.
Copy !req
148. ¿Está lejos el molino?
Copy !req
149. No.
Copy !req
150. ¡Vamos!
Copy !req
151. Bienvenido, reverendo.
Copy !req
152. Le he oído llegar.
Copy !req
153. Estaba visitando mi nueva parroquia.
Copy !req
154. Y me gustaría hablar...
Copy !req
155. con su padre.
Copy !req
156. Somos hombres libres, reverendo.
Copy !req
157. ¿No está su padre?
Copy !req
158. Anda por ahí afuera.
Copy !req
159. En verano no hay trabajo.
Copy !req
160. ¡Qué pena!
Copy !req
161. Quería echar un vistazo al molino.
Copy !req
162. ¿Así que también ha oído rumores sobre nosotros?
Copy !req
163. No, no vengo por eso.
Copy !req
164. Simplemente estoy interesado.
Copy !req
165. Escucho el agua pero no la veo.
Copy !req
166. Está muy oscuro, reverendo.
Copy !req
167. Éncienda esta vela.
Copy !req
168. ¡Esa no!
Copy !req
169. Esa solo se encenderá a la
muerte del amo de la casa.
Copy !req
170. Aquí llega hasta la superficie.
Copy !req
171. ¿Y dónde va luego el agua?
Copy !req
172. Nadie lo sabe, reverendo.
Copy !req
173. ¿Quiere que ponga la rueda en marcha?
Copy !req
174. No es necesario.
Copy !req
175. - ¿Qué hay ahí?
- Una pequeña bodega.
Copy !req
176. También me interesa verla.
Copy !req
177. ¿Por qué hay tantas velas?
Copy !req
178. El molino es el único lugar
dónde no se congelan.
Copy !req
179. En invierno molemos incluso de noche.
Copy !req
180. Reverendo, me alegra...
Copy !req
181. que lo haya visto todo.
Copy !req
182. ¿Por qué?
Copy !req
183. Tal vez haya escuchado que es
el Diablo quién mueve la rueda.
Copy !req
184. ¿Me oye?
Copy !req
185. Reverendo, "el quemado".
Copy !req
186. ¡El molinero!
Copy !req
187. Tengo interés en lo que
está haciendo.
Copy !req
188. ¡Escuche!
Copy !req
189. ¡Quietos!
Copy !req
190. ¡Quietos!
Copy !req
191. ¡Vamos, parad!
Copy !req
192. ¡Basta de magia, molinero!
Copy !req
193. ¡Estúpido!
Copy !req
194. Aquí suena un poco más.
Copy !req
195. Hay una cavidad.
Copy !req
196. Debe haber más por aquí.
Copy !req
197. ¿Qué significa...?
Copy !req
198. ¿Qué significa...?
Copy !req
199. Mire.
Copy !req
200. Una flor globo.
Copy !req
201. En este lugar, con la sequía...
Copy !req
202. ¿Por qué busca agua?
Copy !req
203. Tiene suficiente en el molino.
Copy !req
204. Pero no hay en el pueblo.
Copy !req
205. Y estamos lejos de él.
Copy !req
206. Es muy considerado por su parte
preocuparse por ellos.
Copy !req
207. Toda mi vida ha sido una búsqueda...
Copy !req
208. de conocimientos.
Copy !req
209. Sólo la voluntad de Dios hará
que que de la roca mane agua.
Copy !req
210. Yo no pierdo la esperanza.
Copy !req
211. Su labor es servir a la tierra.
Copy !req
212. La mía, sin embargo...
Copy !req
213. ¿Qué te pasa?
Copy !req
214. ¿Qué te pasa, Martina?
Copy !req
215. ¿Te he hecho daño?
Copy !req
216. Di algo.
Copy !req
217. Tengo miedo, Jen.
Copy !req
218. Martina.
Copy !req
219. Hoy en el patio han dicho cosas...
Copy !req
220. de tu padre y de...
Copy !req
221. Por el amor de Dios, Martina.
Copy !req
222. Sólo son cuentos de viejas.
Copy !req
223. Sabes mejor que nadie
quién lo comenzó y por qué.
Copy !req
224. ¡Tú, cállate!
Copy !req
225. Me alegra qué hayas venido.
Copy !req
226. Yo no tengo nada que decirte.
Copy !req
227. Pero yo sí.
Copy !req
228. Ya que estás aquí.
Copy !req
229. ¡Vámonos, Jen!
Copy !req
230. Si tocas otra vez a Martina...
Copy !req
231. tendrás que vértelas conmigo
Copy !req
232. Tú aquí no pintas nada.
Copy !req
233. Y en cuanto a ella,
otra persona decidirá.
Copy !req
234. ¡Espera!
Copy !req
235. No tan aprisa.
Copy !req
236. ¡Fuera de mi vista!
Copy !req
237. ¿Por qué no comes?
Copy !req
238. Siempre me he reído de las habladurías.
Copy !req
239. Pero ayer, por primera vez en mi vida,
me ha importado...
Copy !req
240. lo que se dice de nosotros.
Copy !req
241. Te acostumbrarás.
Copy !req
242. No se trata solo de mí, padre.
Copy !req
243. ¿Ella tiene miedo de venir aquí?
Copy !req
244. No me refiero solo a los cuentos de viejas.
Copy !req
245. Parece como si realmente
estuviésemos malditos.
Copy !req
246. ¿Por qué no hablas de eso conmigo?
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. ¿Por qué?
Copy !req
249. ¿Acaso no soy tu hijo?
Copy !req
250. Tan pronto como me haya ido,
lo comprenderás.
Copy !req
251. ¿De quién?
Copy !req
252. No seas tan curioso.
Copy !req
253. Yo tampoco te pregunto dónde
estuviste anoche
Copy !req
254. Le voy a encarcelar.
Copy !req
255. ¿Por qué?
Copy !req
256. ¿Por qué ha encontrado agua?
Copy !req
257. El tribunal encontrará motivos.
Copy !req
258. ¿Qué va a probar contra él?
Copy !req
259. Eso no importa.
Copy !req
260. Ofensas a la religión, por ejemplo.
Copy !req
261. Eso no les convencerá, la gente
le siguió por su propia voluntad.
Copy !req
262. Estar en tratos con el Demonio, entonces.
Copy !req
263. A fin de cuentas...
Copy !req
264. ¿Por qué a venido usted?
Copy !req
265. O hace algo usted...
o tendré que actuar yo...
Copy !req
266. en caso que ese manantial no se
haya encontrado por la voluntad divina.
Copy !req
267. Esta obra te está costando, Janek.
Copy !req
268. ¿Crees qué es justo?
Copy !req
269. ¿Justo...?
Copy !req
270. Si el molinero les da agua,
él ofrece cerveza al pueblo.
Copy !req
271. Cinco barriles ha sacado en la trilla.
Copy !req
272. ¡Bribón!
Copy !req
273. ¿Durante la trilla?
Copy !req
274. Para celebrar la construcción
del nuevo granero.
Copy !req
275. Oh, sí, es muy listo.
Copy !req
276. ¿Qué tienes ahí?
Enséñamelo.
Copy !req
277. Ha venido el reverendo.
Copy !req
278. Tú estás aquí.
Copy !req
279. Su ilustrísimo, también.
Copy !req
280. Y yo.
Copy !req
281. Tengo miedo.
Copy !req
282. Te quiero.
Copy !req
283. Jen.
Copy !req
284. Su ilustrísimo.
Copy !req
285. Su ilustrísimo no será quien decida.
Copy !req
286. Salgamos de aquí.
Copy !req
287. ¿Has acabado de bailar?
Copy !req
288. ¡Déjanos!
Copy !req
289. ¿Quieres jorobar mi diversion?
Copy !req
290. Espérame aquí.
Copy !req
291. ¿Ya lo ves, Jenik? ahora tenemos agua...
Copy !req
292. y también cerveza.
Copy !req
293. ¡Solo!
Copy !req
294. Puedes ahorrártelo.
Copy !req
295. ¡Tocad!
Copy !req
296. ¿No tuviste bastante la última vez?
Copy !req
297. Bien, entonces...
Copy !req
298. tendrás más.
Copy !req
299. ¡Camarero!
Copy !req
300. ¡Fuera cuchillos!
Copy !req
301. Tira ese cuchillo.
Copy !req
302. Y a los demas, seguid mi consejo.
Copy !req
303. No bailéis aquí.
Copy !req
304. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
305. Métase en sus cosas.
Copy !req
306. Esto lo he pagado yo.
Copy !req
307. Recuerde que siempre le
he aconsejado bien.
Copy !req
308. Aquí soy yo quién manda.
Copy !req
309. ¡Bailen!
Copy !req
310. Músicos...
Copy !req
311. ¿No me han oído?
Copy !req
312. ¿Por qué se quedan ahí parados, estúpidos?
Copy !req
313. Bailad.
Copy !req
314. ¡A ritmo de Dupak!
Copy !req
315. Brillante idea... la fiesta.
Copy !req
316. ¡Cochero!
Copy !req
317. Traíganme al molinero.
Copy !req
318. Olvida que soy un hombre libre.
Copy !req
319. Y usted, que la gente aplastada
pesa sobre su conciencia.
Copy !req
320. Les advertí a tiempo.
Copy !req
321. A usted y a ellos.
Copy !req
322. ¿Cómo pudo saberlo antes?
Copy !req
323. La tierra habla por sí misma.
Copy !req
324. ¿Oye voces de la tierra?
Copy !req
325. No le entiendo.
Copy !req
326. Usted lo acaba de decir.
Copy !req
327. Toda mi vida, me he dedicado a observar...
Copy !req
328. ¿Qué le pasó al granero?
Copy !req
329. Donde usted mandó construirlo,
no había nevado los últimos inviernos.
Copy !req
330. ¿Y qué tiene que ver eso?
Copy !req
331. Por las grietas del suelo...
Copy !req
332. el calor sale a la superficie.
Copy !req
333. ¿Calor...? ¿De la tierra helada?
Copy !req
334. Allá abajo nunca ha habido hielo.
Copy !req
335. ¿Sabe usted de donde viene el calor...
Copy !req
336. de allá abajo?
Copy !req
337. ¿Conoce las Escrituras?
Copy !req
338. Las conozco.
Copy !req
339. ¿Sabe lo que dicen sobre el fuego infernal?
Copy !req
340. Soy un buen cristiano, reverendo.
Copy !req
341. ¿Recuerda la primera vez que
nos vimos?
Copy !req
342. Hablo con la tierra
de esa manera
Copy !req
343. Entonces me dijo donde había agua.
Copy !req
344. Y recuerda usted lo
qué le dije también.
Copy !req
345. Y lo que añado hoy.
Copy !req
346. Sólo el ganado de cuatro patas
agacha su cabeza a la tierra.
Copy !req
347. El hombre, creado a imagen de Dios...
Copy !req
348. solo mira hacia arriba con confianza.
Copy !req
349. Allí, él encuentra respuesta a todo.
Copy !req
350. Pero la tierra nos da el agua y el pan.
Copy !req
351. El agua y el pan son dones de Dios.
Copy !req
352. Por los cuales, agradecemos
todos los días al Señor.
Copy !req
353. Usted es un hereje.
Copy !req
354. Es posible que usted no tenga idea
de lo peligroso de sus acciones.
Copy !req
355. Escucha las voces de la naturaleza.
Copy !req
356. Pero cuanto más le susurran...
Copy !req
357. más se cierran sus oídos
ante la voz que debe escuchar.
Copy !req
358. ¿Y quién cree que trata con todos sus medios
de qué no escuche la voz de Dios?
Copy !req
359. Veo que usted...
Copy !req
360. me quiere objetar...
Copy !req
361. que solo lo hace por
el bien de la gente.
Copy !req
362. ¿No sabe que el diablo atrae a la
gente, principalmente...
Copy !req
363. a través de aquello
que les es más grato?
Copy !req
364. Reverendo, le he escuchado
con mucha atención...
Copy !req
365. ¡Cállese!
Copy !req
366. Pero no encuentro en mi conciencia
nada en lo que haya pecado.
Copy !req
367. Eso es pecado de soberbia.
Copy !req
368. Se condenará a sí mismo.
Copy !req
369. Usted es un hombre inteligente,
molinero.
Copy !req
370. Me entristecería...
Copy !req
371. que tuviera que responder...
Copy !req
372. ante la Santa Inquisición.
Copy !req
373. Tendrá en mí una mano amiga.
Copy !req
374. Le estaré esperando para el
sermón del domingo.
Copy !req
375. Debe acudir.
Copy !req
376. ¿Qué significa eso?
Copy !req
377. ¡Le ha dejado marcharse!
Copy !req
378. Estoy harto de todo.
Copy !req
379. ¿Por qué complicarlo?
Copy !req
380. Hay que detenerle y meterle en la cárcel.
Copy !req
381. Y se convertirá en un mártir.
Copy !req
382. El pueblo mismo arrancará las malas hierbas...
Copy !req
383. del jardín de flores de Dios.
Copy !req
384. ¿No lo entiendes?
Copy !req
385. Su ilustrísimo, después de la procesión...
y ahora, lo que ha pasado...
Copy !req
386. Tal vez, no pueda venir.
Copy !req
387. Nunca se decidirá.
Copy !req
388. ¡Santa María Virgen...!
Copy !req
389. Martina.
Copy !req
390. Aquí, en este lugar, te digo...
Copy !req
391. que nunca te abandonaré.
Copy !req
392. Padre y yo tenemos la clara conciencia...
Copy !req
393. que nadie nos puede hacer daño.
Copy !req
394. Martina...
Copy !req
395. Padre.
Copy !req
396. ¿Dónde lo has encontrado, tío?
Copy !req
397. Vine aquí esta mañana a comer.
Copy !req
398. Pero, ¿cómo ha llegado aquí su gorra?
Copy !req
399. Tu padre también solía venir.
Copy !req
400. A veces aquí...
Copy !req
401. y otras, ahí arriba.
Copy !req
402. ¿Por qué arriba?
Copy !req
403. Los lagos del fondo.
Copy !req
404. Siempre observaba cómo aumentaban
o disminuían de agua.
Copy !req
405. Su novio está junto al muro.
Copy !req
406. Mi pequeña corona, con guirnaldas
de nueve flores...
Copy !req
407. muéstrame, pequeña corona,
dónde está mi elegido.
Copy !req
408. Eso no prueba nada.
Copy !req
409. Lleva dos noches sin venir a casa.
Copy !req
410. No puede estar vivo.
Copy !req
411. ¡Es extraño!
Copy !req
412. Justo hoy, cuando tenía que venir.
Copy !req
413. Lo sabía, ¿verdad?
Copy !req
414. No.
Copy !req
415. Se lo recordé enérgicamente...
Copy !req
416. ¿Y qué es lo que pasa?
Copy !req
417. Viene su hijo en vez de él.
Copy !req
418. ¿Viene a decirme que
se ha ahogado en el arroyo...
Copy !req
419. en una pulgada de agua?
Copy !req
420. No ha sido en el arroyo, reverendo.
Copy !req
421. Deje de mentir
y dígame la verdad.
Copy !req
422. ¿Dónde está?
Copy !req
423. O ha huído o se esconde
Copy !req
424. Usted lo sabe.
Copy !req
425. Y me está mintiendo.
Copy !req
426. No le entiendo.
Copy !req
427. Ustedes, los del molino no entienden...
Copy !req
428. cuando no quieren hacerlo.
Copy !req
429. El padre... y también el hijo.
Copy !req
430. - Reverendo, qué es lo...
- ¡Váyase!
Copy !req
431. Hasta que no muestre un sincero
arrepentimiento en el confesionario...
Copy !req
432. no vuelva a presentarse ante mí.
Copy !req
433. Por ahí.
Copy !req
434. Arrancaré la venda de vuestros ojos
para que podáis ver,
Copy !req
435. la tuya... y la tuya también...,
Copy !req
436. arder la casa sobre
vuestras cabezas
Copy !req
437. ¿Quién de vosotros sería capaz de salir
del fuego y las cenizas sin daño alguno?
Copy !req
438. ¿Quién de vosotros puede hacer que
el agua fluya de la tierra seca?
Copy !req
439. Cuando el rostro de Dios tanto tiempo
llevaba advirtiéndonos...
Copy !req
440. ¿Quén abrió la tierra bajo vuestros pies...
Copy !req
441. cuando disfrutabáis de los
bienes de su ilustrísima?
Copy !req
442. ¿Y a quién no puedo encontrar
en este lugar sagrado...
Copy !req
443. a pesar de que fue llamado por mí?
Copy !req
444. Tú, qué lees este libro...
Copy !req
445. que siempre nos protegió de los desastres
de la guerra, la plaga y los incendios...
Copy !req
446. protege este secreto
y busca la salida.
Copy !req
447. Hay tres caminos frente a ti.
Copy !req
448. Uno conduce a la luz,
sin embargo, termina en un abismo.
Copy !req
449. El segundo es un camino de agua.
Nadie lo ha atravesado todavía.
Copy !req
450. El tercero, señalizado con una cruz,
está prohibido.
Copy !req
451. Cada paso, incluso la voz,
matan allí.
Copy !req
452. El viernes santo antes de San Juan,
cuando se haya hundido el granero...
Copy !req
453. y el nivel del agua sea tan bajo,
como nunca antes en el pasado...
Copy !req
454. busca una salida en una balsa,
de acuerdo con los escritos...
Copy !req
455. ¡Padre!
Copy !req
456. ¡Padre!
Copy !req
457. ¡Padre!
Copy !req
458. Y así es como el hombre...
Copy !req
459. queda atrapado en la red
de las fuerzas diabólicas...
Copy !req
460. y no se atreve a presentarse
ante el rostro de Dios.
Copy !req
461. Yo le he visto entre vosotros.
Y con la ira de los justos, os pregunto.
Copy !req
462. ¿Dónde se puede encontrar a ese
de quién os hablo?
Copy !req
463. Y también os pregunto...
Copy !req
464. ¿dónde se ocultan los animales salvajes
cuando oyen a los perros y a los cazadores?
Copy !req
465. En sus guaridas.
Copy !req
466. ¡Ahí debéis ir!
Ahí los encontraréis.
Copy !req
467. Y en ese lugar, en el origen del mal,
caerá el martillo de vuestra ira...
Copy !req
468. y si no lo hacéis a tiempo...
Copy !req
469. vuestras almas serán atrapadas
por siempre en sus redes...
Copy !req
470. y no hallarán sosiego, presa
de terribles tormentos.
Copy !req
471. Y así, sin perder un instante y fortalecidos
por la palabra de Dios...
Copy !req
472. ¡Derribad el molino...
Copy !req
473. y arrancad de raiz, la guarida
de la tierra...
Copy !req
474. y lo que sea que encontréis!
Copy !req
475. ¡Que Dios esté con vosotros!
Copy !req
476. ¡Las botas!
Copy !req
477. Sí usted me hubiera dicho antes
lo que pensaba hacer...
Copy !req
478. ¡Hasta qué ese viejo topo
no caiga en mis manos...!
Copy !req
479. Todo el mundo ha vuelto a sus casas.
Copy !req
480. Hasta que no le tenga de rodillas,
no pienso explicarle nada.
Copy !req
481. ¿Por qué se queda ahí parado?
Copy !req
482. Podría ahorrarse la vergüenza.
Copy !req
483. Le atraparé.
Copy !req
484. ¡El caballo!
Copy !req
485. Se lo garantizo.
Copy !req
486. ¡Jen!
Copy !req
487. Hemos venido a acabar con esto.
Copy !req
488. ¿Dónde está su padre?
Copy !req
489. ¡Hable!
Copy !req
490. No vaya ahí, reverendo.
Copy !req
491. ¡Molinero!
Copy !req
492. Filip.
Copy !req
493. ¡Le he advertido!
Copy !req
494. Vamos.
Copy !req
495. ¡Dispare!
Copy !req
496. ¡No dispare!
Copy !req
497. Por el amor de Dios, Jen.
Copy !req
498. Jen.
Copy !req