1. EL DIABLO VISTE DE PRADA
Copy !req
2. ELIAS-CLARKE
RECURSOS HUMANOS
Copy !req
3. ¿Qué autobús para aquí?
Copy !req
4. Las mujeres de N.U.
Recuperan la noche
Copy !req
5. Suerte.
Copy !req
6. Hola. Tengo una entrevista con...
Copy !req
7. Emily Charlton.
Copy !req
8. - ¿Andrea Sachs?
- Sí.
Copy !req
9. Recursos Humanos tiene un sentido
del humor muy raro. Sígueme.
Copy !req
10. Yo era la segunda ayudante
de Miranda.
Copy !req
11. La primera ascendió
y ahora yo soy la primera.
Copy !req
12. - Te sustituyes a ti misma.
- Lo intento.
Copy !req
13. Miranda echó a las dos últimas.
Copy !req
14. Necesitamos a alguien
que pueda sobrevivir.
Copy !req
15. Sí, claro. ¿Quién es Miranda?
Copy !req
16. Fingiré que no acabas
de hacer esa pregunta.
Copy !req
17. Es la redactora jefe de Runway,
aparte de una leyenda.
Copy !req
18. Si trabajas un año con ella,
trabajarás en la revista que quieras.
Copy !req
19. Un millón de chicas matarían por hacerlo.
Copy !req
20. Suena bien.
Copy !req
21. Me encantaría
que se me tuviera en cuenta.
Copy !req
22. Andrea...
Copy !req
23. Runway es una revista de moda.
Es crucial que te interese la moda.
Copy !req
24. ¿Por qué crees
que no me interesa?
Copy !req
25. Por Dios.
Copy !req
26. ¡No, no!
Copy !req
27. ¿Qué pasa?
Copy !req
28. Ya viene.
¡Díselo a todos!
Copy !req
29. No debía llegar hasta las nueve.
Copy !req
30. Su chofer envió un mensaje:
Su masajista tiene una hernia discal.
Copy !req
31. ¡Dios, qué gentuza!
Copy !req
32. - ¿Quién es esa?
- De eso no puedo ni hablar.
Copy !req
33. ¡Atención, todos!
¡Empieza la batalla!
Copy !req
34. ¿Alguien ha comido cebolla?
Copy !req
35. Lo siento, Miranda.
Copy !req
36. ¡Quita!
Copy !req
37. ¿Resulta tan difícil
confirmar una cita?
Copy !req
38. La confirmé anoche, pero...
Copy !req
39. Los detalles de tu incompetencia
no me interesan.
Copy !req
40. Dile a Simone que no apruebo a la chica
para la maquetación brasileña.
Copy !req
41. Pedí una chica limpia, atlética.
Me envió una sucia y gorda.
Copy !req
42. Di que sí a la fiesta
de Michael Kors.
Copy !req
43. Que el chofer me deje a las 9.30
y me recoja a las 9.45.
Copy !req
44. Di a Natalie de Glorious Foods...
Copy !req
45. que no quiero "dacquoise". Quiero
tortitas de compota de ruibarbo caliente.
Copy !req
46. Di a mi ex marido que la reunión
de padres es esta noche.
Copy !req
47. Dile a mi marido que cenaremos...
Copy !req
48. en el local
al que fui con Massimo.
Copy !req
49. Dile a Richard que vi las fotos...
Copy !req
50. del reportaje de las paracaidistas...
Copy !req
51. y son poco atractivas.
Copy !req
52. ¿Tan difícil es encontrar...
Copy !req
53. una guapa y delgada?
Copy !req
54. - ¿Acaso estoy pidiendo la Luna?
- No.
Copy !req
55. No lo hago.
Copy !req
56. A ver qué tiene Nigel...
Copy !req
57. para el segundo intento de portada
con Gwyneth.
Copy !req
58. Me pregunto si habrá adelgazado.
¿Quién es esa?
Copy !req
59. Nadie.
Copy !req
60. La envió Recursos Humanos para el
puesto de segunda ayudante...
Copy !req
61. y la estaba entrevistando.
Copy !req
62. Pero es un desastre y...
Copy !req
63. Tendré que hacerlo yo.
Copy !req
64. Las dos últimas que me mandaste
eran inadecuadas.
Copy !req
65. Tráemela.
Copy !req
66. Es todo.
Copy !req
67. Bien.
Copy !req
68. Quiere verte.
Copy !req
69. ¡Vamos!
Copy !req
70. Esto es horrible.
No dejes que lo vea.
Copy !req
71. ¿Quién eres?
Copy !req
72. Me llamo Andy Sachs.
Copy !req
73. Me gradué en la Universidad
de Northwestern.
Copy !req
74. ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
75. Creo que podría hacer bien
el trabajo de segunda ayudante.
Copy !req
76. Y...
Copy !req
77. Vine a Nueva York para ser periodista.
Envié cartas...
Copy !req
78. y me llamaron de Elias-Clarke.
Copy !req
79. Hablé con Recursos Humanos...
Copy !req
80. y era esta
o el Auto Universe.
Copy !req
81. - ¿No lees Runway?
- No.
Copy !req
82. ¿Y antes de hoy
no habías oído hablar de mí?
Copy !req
83. No.
Copy !req
84. Y no tienes ni gusto
ni estilo para vestir.
Copy !req
85. Bueno...
Copy !req
86. creo que eso depende de...
Copy !req
87. No, no. No era una pregunta.
Copy !req
88. Fui redactora jefe
del The Daily Northwestern.
Copy !req
89. Y gané un concurso nacional
para periodistas universitarios...
Copy !req
90. con una serie sobre
el sindicato de conserjes...
Copy !req
91. Es todo.
Copy !req
92. Ya, tiene razón. No encajo aquí.
Copy !req
93. No soy flaca ni tengo glamour
y no sé mucho de moda pero...
Copy !req
94. soy lista...
Copy !req
95. aprendo deprisa y trabajaré duro.
- Tengo la exclusiva sobre...
Copy !req
96. el Cavalli para Gwyneth.
Copy !req
97. Pero con ese enorme tocado de plumas...
Copy !req
98. parece una vedette de un casino
de Las Vegas.
Copy !req
99. Gracias por su tiempo.
Copy !req
100. ¿Quién es esa personita tan triste?
Copy !req
101. ¿Hacemos un reportaje
sobre el antes y el después?
Copy !req
102. ¡Andrea!
Copy !req
103. ¿Trabajas en una revista de moda?
Copy !req
104. ¿Te entrevistaron por teléfono?
Copy !req
105. No seas capullo.
Copy !req
106. Miranda Priestly es famosa
por ser impredecible.
Copy !req
107. ¿Cómo es que la conoces tú
y yo no?
Copy !req
108. Es que soy una chica.
Copy !req
109. Eso explicaría muchas cosas.
Copy !req
110. Es muy importante.
Copy !req
111. Miles de chicas
matarían por ese trabajo.
Copy !req
112. Sí, pero yo no soy una de ellas.
Copy !req
113. Por algo hay que empezar.
Copy !req
114. Mira donde trabaja Nate.
Copy !req
115. ¿Servilletas de papel?
Copy !req
116. Y mira Lily.
Trabaja en esa galería haciendo...
Copy !req
117. Perdona. ¿Qué haces allí?
Copy !req
118. Por suerte, yo tengo el empleo
de mis sueños.
Copy !req
119. Analista investigador corporativo.
Copy !req
120. Sí. Mi trabajo es un asco.
Copy !req
121. - Un asco. Muy aburrido.
- Respira.
Copy !req
122. Tómate una copa.
Copy !req
123. - Me tomaré una copa.
- Quisiera hacer un brindis.
Copy !req
124. Por los empleos
que pagan el alquiler.
Copy !req
125. Por los empleos que lo pagan.
Copy !req
126. Deberías ver cómo visten en Runway.
Copy !req
127. No tengo nada que ponerme.
Copy !req
128. Coges el teléfono y sirves cafés.
Copy !req
129. ¿Uno de fiesta?
Copy !req
130. Es posible.
Copy !req
131. Yo creo que siempre estás estupenda.
Copy !req
132. Solo dices tonterías.
Copy !req
133. Vamos a casa.
Copy !req
134. Se me ocurre algo que podemos...
Copy !req
135. hacer sin ropa.
Copy !req
136. Miranda no quiere el reportaje
sobre las chaquetas de otoño...
Copy !req
137. y adelantará
la sesión de Sedona de octubre.
Copy !req
138. Ven al despacho...
Copy !req
139. y trae los cafés.
- ¿Ahora?
Copy !req
140. Apunta.
Copy !req
141. Leche desnatada sin espuma...
Copy !req
142. y largo de café y tres cafés solos
con espacio para la leche.
Copy !req
143. Muy calientes, o sea, ardiendo.
Copy !req
144. ¿Dónde estás?
Copy !req
145. Estoy llegando.
Copy !req
146. ¿Alguna razón para
que no esté aquí mi café?
Copy !req
147. ¿Se ha muerto o qué?
Copy !req
148. Ya era hora.
Copy !req
149. Este es un trabajo muy difícil
para el que no sirves.
Copy !req
150. Si metes la pata,
rodará mi cabeza.
Copy !req
151. Cuelga eso.
No lo dejes tirado.
Copy !req
152. Siempre contestamos...
Copy !req
153. los teléfonos.
Copy !req
154. Si salta el buzón de voz
se enfada mucho.
Copy !req
155. Si no estoy aquí...
Copy !req
156. estás encadenada a la mesa.
Copy !req
157. ¿Y si necesito ir...?
Copy !req
158. No. Una vez,
una ayudante dejó su mesa...
Copy !req
159. porque se cortó con un abrecartas...
Copy !req
160. y Miranda perdió a Lagerfeld...
Copy !req
161. antes de un vuelo
de 17 horas a Australia.
Copy !req
162. Ahora trabaja en TV Guide.
Copy !req
163. No moverme nunca de la mesa.
Vale.
Copy !req
164. Despacho de Miranda Priestly.
Copy !req
165. No, no puede ponerse.
Copy !req
166. ¿Quién es?
Copy !req
167. Le diré que ha llamado.
Sí.
Copy !req
168. Otra vez.
Copy !req
169. Tú y yo
ocupamos cargos diferentes.
Copy !req
170. Tú traes el café
y haces los recados.
Copy !req
171. Yo me encargo de su agenda...
Copy !req
172. sus citas, sus gastos y...
Copy !req
173. lo más importante, iré a París a la
Semana de la Moda en otoño.
Copy !req
174. Iré a todos los desfiles, fiestas...
Copy !req
175. y conoceré a los diseñadores.
Divino.
Copy !req
176. Tú quédate aquí.
Copy !req
177. Voy al departamento artístico
para darles el Libro.
Copy !req
178. Este es el Libro.
Copy !req
179. Es el borrador del número actual.
Copy !req
180. Lo entregamos todas las noches
en casa de Miranda.
Copy !req
181. Y ella nos lo devuelve
por la mañana con sus notas.
Copy !req
182. Es trabajo de la segunda ayudante...
Copy !req
183. pero a Miranda
no le gusta que la visiten extraños.
Copy !req
184. Hasta que decida
que no eres una psicótica...
Copy !req
185. me toca esperar el Libro.
Copy !req
186. - ¿Qué hago si...?
- Resuélvelo.
Copy !req
187. Despacho de Miranda Priestly.
Copy !req
188. Despacho de Miranda Priestly.
Copy !req
189. Está reunida.
¿Quiere dejarle un mensaje?
Copy !req
190. ¿Podría deletrear Gabbana?
Copy !req
191. ¿Oiga?
Copy !req
192. Parece que no.
Copy !req
193. Creo que calzas un 39.
Copy !req
194. Eres muy amable.
Copy !req
195. No los necesito.
Me ha contratado.
Copy !req
196. - Conoce mi aspecto.
- ¿Y tú?
Copy !req
197. ¿Emily?
Copy !req
198. Se refiere a ti.
Copy !req
199. - Cortamos al bies y así...
- No te pedí eso.
Copy !req
200. Ya era hora, Emily.
¿Cuántas veces tengo que llamarte?
Copy !req
201. Es Andy.
Copy !req
202. Me llamo Andy.
Andrea, pero me llaman Andy.
Copy !req
203. Necesito diez o quince faldas
de Calvin Klein.
Copy !req
204. ¿Qué clase de faldas va a...?
Copy !req
205. Ve a aburrir a otro
con tus preguntas.
Copy !req
206. Asegúrate de que tenemos
el Muelle 59 a las ocho.
Copy !req
207. Dile a Jocelyn que necesito
los bolsos de Marc en el poni.
Copy !req
208. Dile a Simone que me quedaré
con Jackie, si Maggie no puede.
Copy !req
209. ¿Confirmó Demarchelier?
Copy !req
210. - ¿Demarcheli...?
- Demarchelier.
Copy !req
211. Llámalo por teléfono.
Copy !req
212. Está bien.
Copy !req
213. ¿Emily?
Copy !req
214. Es todo.
Copy !req
215. ¿Tienes a Demarchelier?
Copy !req
216. Déjalo.
Copy !req
217. Lo llama Miranda Priestly.
¡Tengo a Patrick!
Copy !req
218. Me preguntó por el Muelle 59.
Copy !req
219. Había otra cosa para Simone, Frankie.
Y alguien más.
Copy !req
220. Y necesita faldas de Calvin Klein.
Copy !req
221. Y también dijo algo sobre un poni.
Copy !req
222. - ¿Te dijo de qué clase?
- No.
Copy !req
223. - ¿Color? ¿Forma?
- Intenté preguntárselo.
Copy !req
224. Nunca preguntes nada a Miranda.
Copy !req
225. Vale. Yo haré esto,
tú irás a Calvin Klein.
Copy !req
226. ¿Yo?
Copy !req
227. ¿Tenías algún compromiso?
Copy !req
228. ¿Algún congreso
de faldas horrendas?
Copy !req
229. 7ª AVENIDA
AVENIDA DE LA MODA
Copy !req
230. - ¿Miranda?
- ¿Estás ahí?
Copy !req
231. Voy a entrar. La llamaré...
Copy !req
232. Y ve a...
Copy !req
233. Hermès y recoge 25 pañuelos
que encargamos para ella.
Copy !req
234. Recoge los deberes de Cassidy
en Dalton.
Copy !req
235. Miranda salió a ver a Meisel...
Copy !req
236. y querrá más café de Starbucks.
Copy !req
237. - Bien caliente.
- ¿Podrías repetir lo primero?
Copy !req
238. Ay, por Dios.
Copy !req
239. ¿Dónde has estado?
¡Tengo que mear!
Copy !req
240. ¿No has meado desde que salí?
Copy !req
241. No podía irme. ¡Voy a reventar!
Copy !req
242. Hola.
Copy !req
243. Ocúpate del abrigo. El abrigo.
Copy !req
244. El repaso general es a las 12.30
y ya cunde el pánico.
Copy !req
245. El teléfono no dejará de sonar.
Copy !req
246. ¿El repaso general? Vale.
Copy !req
247. Los redactores traen sus opciones
y Miranda elige.
Copy !req
248. Los repasos
son superimportantes.
Copy !req
249. Deberías saberlo.
Copy !req
250. - ¿Estás lista?
- Hola.
Copy !req
251. Después del baño,
Serena y yo iremos a comer.
Copy !req
252. Esta es la nueva "yo".
Copy !req
253. - Te lo dije.
- Creí que bromeabas.
Copy !req
254. No.
Copy !req
255. Yo tengo 20 minutos y tú 15.
Copy !req
256. Irás cuando yo vuelva.
Copy !req
257. - ¿Qué lleva puesto?
- La falda de su abuela.
Copy !req
258. Crema de maíz.
Una elección interesante.
Copy !req
259. La celulitis es uno de los ingredientes
de la crema de maíz.
Copy !req
260. ¿Y las chicas de aquí no comen nada?
Copy !req
261. No desde que la talla 34 se convirtió
en la 36 y la 32 en la 34.
Copy !req
262. Yo tengo una 38.
Copy !req
263. Que ahora es la 40.
Copy !req
264. Vaya.
Copy !req
265. Seguro que tienes
más prendas sintéticas.
Copy !req
266. Mi ropa te parece horrenda.
Captado.
Copy !req
267. No voy a quedarme
en el mundo de la moda.
Copy !req
268. No veo por qué tengo que cambiar
por este trabajo.
Copy !req
269. Cierto.
Copy !req
270. De eso trata
esta industria multimillonaria, ¿no?
Copy !req
271. De la belleza interior.
Copy !req
272. Bien.
Copy !req
273. Miranda ha adelantado el repaso...
Copy !req
274. y siempre llega antes.
Copy !req
275. - Eso significa...
- Que llegas tarde.
Copy !req
276. - Ven.
- ¡Joder!
Copy !req
277. Señor Ravitz.
Copy !req
278. - ¿El número va bien?
- Será el mejor septiembre.
Copy !req
279. He oído que Miranda cambió las
chaquetas de otoño...
Copy !req
280. por la sesión de Sedona.
Copy !req
281. - ¿Cuánto me va a costar?
- Unos trescientos mil.
Copy !req
282. Unas chaquetas horribles, supongo.
Copy !req
283. Irv Ravitz.
Copy !req
284. Andy Sachs,
la nueva ayudante de Miranda.
Copy !req
285. Enhorabuena, jovencita. Un millón
de chicas matarían por ese puesto.
Copy !req
286. El Presidente de Elias-Clarke,
Irv Ravitz.
Copy !req
287. Ya sabes lo que dicen:
Hombre bajito, ego gigantesco.
Copy !req
288. No. Y ya he visto todo esto antes.
Copy !req
289. Theyskens intenta reinventar
la cintura baja.
Copy !req
290. - ¿Dónde están los otros vestidos?
- Aquí.
Copy !req
291. - Mira y escucha.
- Podría ser interesante...
Copy !req
292. No.
Copy !req
293. Me resulta incomprensible.
Copy !req
294. ¿Por qué es tan difícil montar
un repaso general decente?
Copy !req
295. Habéis tenido horas para prepararlo.
Copy !req
296. No lo entiendo.
¿Y los anunciantes?
Copy !req
297. - Banana Republic ha mandado...
- Necesitamos más, ¿no crees?
Copy !req
298. ¿Qué te parece?
Copy !req
299. Dame una falda de bailarina
con toque de "saloon" y me lanzo.
Copy !req
300. - ¿No crees que se parece mucho?
- ¿Al Lacroix de julio?
Copy !req
301. No con los accesorios adecuados.
Copy !req
302. ¿Dónde están los cinturones?
Copy !req
303. ¿Por qué nadie está preparado?
Copy !req
304. Difícil decisión.
Son tan diferentes.
Copy !req
305. ¿Algo te divierte?
Copy !req
306. No, no es nada.
Copy !req
307. Es que los cinturones
me parecen iguales.
Copy !req
308. Aún estoy
aprendiendo sobre estas cosas.
Copy !req
309. "¿Estas cosas?"
Copy !req
310. Ya. Crees que esto
no tiene nada que ver contigo.
Copy !req
311. Vas a tu armario...
Copy !req
312. y eliges ese jersey azul deforme...
Copy !req
313. para decir al mundo
que te tomas demasiado en serio...
Copy !req
314. como para preocuparte por la ropa.
Copy !req
315. Lo que no sabes
es que no es solo azul...
Copy !req
316. no es turquesa, ni azul marino.
Es cerúleo.
Copy !req
317. Tampoco eres consciente
de que...
Copy !req
318. en 2002, Oscar de la Renta presentó
una colección de vestidos cerúleos...
Copy !req
319. y luego Yves Saint Laurent hizo
las chaquetas militares cerúleas.
Copy !req
320. Necesitamos una.
Copy !req
321. Y luego el azul cerúleo apareció
en ocho colecciones diferentes.
Copy !req
322. Luego pasó
a los grandes almacenes...
Copy !req
323. y llegó a alguna
tienda deprimente y barata...
Copy !req
324. donde tú, sin duda, lo rescataste de
alguna cesta de ofertas.
Copy !req
325. Ese azul representa millones de dólares
y puestos de trabajo...
Copy !req
326. y resulta cómico
que creas que elegiste algo...
Copy !req
327. que te exime de esta industria...
Copy !req
328. de hecho, ese jersey
fue seleccionado para ti...
Copy !req
329. por gente como nosotros...
Copy !req
330. de entre un montón de "cosas".
Copy !req
331. Y entonces le dije
que no veía la diferencia...
Copy !req
332. entre los dos cinturones.
Copy !req
333. No sabes cómo me miró.
Copy !req
334. Pensé que se le derretía
la piel de la cara.
Copy !req
335. No tiene gracia.
Copy !req
336. No es feliz hasta que cunde el pánico
y sientes náuseas.
Copy !req
337. Las "Clackers" la veneran.
Copy !req
338. - ¿Las qué?
- Las llaman Clackers.
Copy !req
339. Por el sonido
de los tacones en el mármol...
Copy !req
340. "clak, clak, clak".
Copy !req
341. Todas se comportan como si
curaran cáncer o algo así.
Copy !req
342. La cantidad de tiempo
y energía que gastan...
Copy !req
343. en detalles insignificantes.
¿Para qué?
Copy !req
344. Para que mañana se gasten
otros trescientos mil...
Copy !req
345. en otra sesión que
ya estaba bien desde el principio...
Copy !req
346. y vender a la gente
cosas que no necesita.
Copy !req
347. Ya no tengo hambre.
Copy !req
348. - Por eso están tan delgadas.
- No, no. Dame eso.
Copy !req
349. Hay ocho dólares de queso ahí dentro.
Copy !req
350. ¿Sabes qué?
Copy !req
351. Solo tengo que aguantar un año...
Copy !req
352. y luego haré
lo que vine a hacer.
Copy !req
353. No puedo dejar que me afecte.
Copy !req
354. Tranqui, tigresa.
Copy !req
355. - Buenos días, Miranda.
- Ponme con Isaac.
Copy !req
356. ¿Y mi desayuno? ¿Y mis huevos?
Copy !req
357. ¡Disculpe!
Copy !req
358. Recoge las Polaroids de la sesión
de lencería.
Copy !req
359. Que revisen los frenos de mi coche.
Copy !req
360. ¿Y el papel que tenía ayer en la mano?
Copy !req
361. Las niñas necesitan
tablas nuevas de surf...
Copy !req
362. o boogie
para Semana Santa.
Copy !req
363. Y unas chanclas.
Copy !req
364. Recoge mis zapatos en Blahnik...
Copy !req
365. y luego a Patricia.
- ¿A quién?
Copy !req
366. ¡Buena chica!
Copy !req
367. Cómprame la mesita que me gustó
en la Avenida Madison.
Copy !req
368. Reserva una mesa en ese restaurante
que tenía buena crítica.
Copy !req
369. Ponme con Demarchelier.
Copy !req
370. Tengo a Miranda Priestly...
Copy !req
371. ¡Tengo a Patrick!
Copy !req
372. Menos mal que es viernes.
Copy !req
373. Miranda está en Miami
y no nos molestará.
Copy !req
374. Mi padre viene de Ohio.
Copy !req
375. Iremos a cenar y a ver Chicago.
Copy !req
376. ¿Harás algo divertido?
Copy !req
377. Sí.
Copy !req
378. Nate dijo que era genial.
Copy !req
379. Lo intentó, pero buscaban a alguien
con más experiencia.
Copy !req
380. ¿Qué es eso?
Copy !req
381. Para el alquiler.
Copy !req
382. ¿Cómo has...?
Copy !req
383. Voy a matar a mamá.
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. - Me alegra mucho verte.
- A mí también.
Copy !req
386. ¿Me vas a interrogar ahora
o después de cenar?
Copy !req
387. Te dejaré disfrutar del pan.
Copy !req
388. No importa, adelante.
Copy !req
389. Nos preocupas.
Copy !req
390. Mandas e-mails desde el trabajo
a las dos de la mañana.
Copy !req
391. Te pagan fatal. No escribes nada.
Copy !req
392. Eso no es justo.
Copy !req
393. Escribí los e-mails.
Copy !req
394. Te aceptaron en Derecho,
en Stanford...
Copy !req
395. lo dejaste por el periodismo,
y ahora no haces ni prácticas.
Copy !req
396. Confía en mí.
Copy !req
397. Ser ayudante de Miranda
abre muchas puertas.
Copy !req
398. Emily irá a París con Miranda.
Copy !req
399. Conocerá a redactores y periodistas
de revistas importantes.
Copy !req
400. Dentro de un año iré yo.
Copy !req
401. Te juro que es mi oportunidad.
Copy !req
402. Es mi trampolín.
Copy !req
403. Es mi jefa.
Copy !req
404. Lo siento, papá.
Tengo que contestar.
Copy !req
405. - Hola Miranda.
- Han cancelado el vuelo.
Copy !req
406. Algo absurdo con el tiempo.
Tengo que volver a casa.
Copy !req
407. Las gemelas dan un recital mañana.
Copy !req
408. ¡En el colegio!
Copy !req
409. - Veré qué puedo hacer.
- Bien.
Copy !req
410. Sé que es muy tarde.
Copy !req
411. Necesito un vuelo para mi jefa...
Copy !req
412. de Miami a Nueva York
esta noche.
Copy !req
413. Cualquier tipo de avión.
Copy !req
414. De Miami a Nueva York.
Copy !req
415. Para esta noche.
Copy !req
416. - Pensé que estabas al otro lado.
- Es por aquí.
Copy !req
417. Quiero un vuelo para esta noche
de Miami a Nueva York.
Copy !req
418. Ya sé que hay un huracán.
Copy !req
419. ¿Cómo que no puede despegar nada?
Copy !req
420. Es para Miranda Priestly.
Copy !req
421. Es clienta suya.
Copy !req
422. Necesito un avión para esta noche
de Miami a Nueva York.
Copy !req
423. Espere.
Copy !req
424. Hola, Miranda.
Copy !req
425. Lo intento, pero nadie despega
por el mal tiempo.
Copy !req
426. Por favor. Solo está lloviznando.
Copy !req
427. Alguno despegará.
Copy !req
428. Llama a Donatella.
Consigue su avión.
Copy !req
429. Llama a todo el mundo
que sepamos que tiene avión.
Copy !req
430. Es tu trabajo.
Copy !req
431. Llévame a casa.
Copy !req
432. Me va a matar.
Copy !req
433. ¿Quiere que llames
al Ejército para traerla?
Copy !req
434. Claro que no. ¿Podría hacerlo?
Copy !req
435. Vamos.
Copy !req
436. El recital fue una maravilla.
Copy !req
437. Tocaron Rachmaninoff.
Copy !req
438. Todos quedaron encantados. Todos
menos yo porque...
Copy !req
439. tristemente yo no estaba allí.
Copy !req
440. - Miranda, lo siento mucho.
- ¿Sabes por qué te contraté?
Copy !req
441. Siempre elijo al mismo tipo:
Copy !req
442. Estilosas, delgadas y por supuesto
veneran a la revista.
Copy !req
443. Pero a menudo acaban siendo...
Copy !req
444. no sé, decepcionantes y...
Copy !req
445. estúpidas.
Copy !req
446. Pero tú,
con tu impresionante C. V...
Copy !req
447. y tu discurso
sobre tu ética laboral...
Copy !req
448. Pensé que serías diferente.
Copy !req
449. Y me dije: "Adelante.
Juégatela.
Copy !req
450. Contrata a la gorda y lista".
Copy !req
451. Tenía esperanzas.
Copy !req
452. Y bueno...
Copy !req
453. has acabado
por decepcionarme más...
Copy !req
454. que las otras chicas tontas.
Copy !req
455. Hice todo lo que se me ocurrió.
Copy !req
456. Es todo.
Copy !req
457. Perdona, ¿adónde vas?
Copy !req
458. Me odia, Nigel.
Copy !req
459. ¿Y eso es mi problema?
Espera, no es mi problema.
Copy !req
460. No sé qué más puedo hacer.
Si hago algo bien...
Copy !req
461. no me lo reconoce.
No me da ni las gracias.
Copy !req
462. Y si hago algo mal es despiadada.
Copy !req
463. Déjalo.
Copy !req
464. ¿Qué?
Copy !req
465. Déjalo.
Copy !req
466. Puedo encontrar otra chica
en cinco minutos.
Copy !req
467. Una que lo desee.
Copy !req
468. No quiero dejarlo.
Copy !req
469. Lo que estoy diciendo es que...
Copy !req
470. me gustaría que reconociera
que me mato intentándolo.
Copy !req
471. Andy, seamos serios.
No te esfuerzas.
Copy !req
472. Solo te quejas.
Copy !req
473. ¿Qué quieres que diga? :
Copy !req
474. "Miranda se mete contigo.
Copy !req
475. Pobrecita".
Copy !req
476. Despierta, 38.
Solo cumple con su trabajo.
Copy !req
477. Trabajas en un sitio...
Copy !req
478. que ha publicado
a los mejores artistas del siglo.
Copy !req
479. Halston, Lagerfeld, de la Renta.
Copy !req
480. Y lo que han hecho, lo que han creado,
es arte con mayúsculas...
Copy !req
481. porque vives tu vida en él.
Copy !req
482. Bueno, tú no, obviamente.
Algunos, sí.
Copy !req
483. ¿Crees que esto es solo una revista?
No es solo una revista.
Copy !req
484. Es un faro luminoso de esperanza...
Copy !req
485. Para decir que un chico de Rhode Island
con seis hermanos...
Copy !req
486. fingía ir a jugar al fútbol
para ir a clases de costura...
Copy !req
487. y que leía Runway bajo las mantas
con una linterna.
Copy !req
488. No sabes cuántas leyendas
han pasado por aquí...
Copy !req
489. pero te da igual.
Este lugar...
Copy !req
490. en donde tanta gente
se moriría por trabajar.
Copy !req
491. Tú lo haces para comer. Y quieres saber
por qué no te besa en la frente...
Copy !req
492. ni te da una estrella
por tus deberes al final del día.
Copy !req
493. Despierta, corazón.
Copy !req
494. Vale, la estoy cagando.
Copy !req
495. No quiero dejarlo. Solo quiero saber
qué puedo hacer para...
Copy !req
496. ¿Nigel? Nigel, Nigel.
Copy !req
497. No.
Copy !req
498. No sé qué esperas que haga.
Copy !req
499. No hay nada aquí que le quepa
a una 38.
Copy !req
500. Son tallas de muestra de la 34.
Copy !req
501. Bueno, veamos, esto te puede ir.
Copy !req
502. ¿Un poncho?
Copy !req
503. Cogerás lo que te dé y te gustará.
Copy !req
504. Este Dolce también para ti.
Copy !req
505. Y zapatos...
Copy !req
506. De Jimmy Choo.
Copy !req
507. Manolo Blahnik.
Copy !req
508. Nancy González. Me chifla.
Copy !req
509. Narciso Rodriguez.
Nos encanta.
Copy !req
510. Podría caberte. Puede ser.
Copy !req
511. Ahora necesitas algo de Chanel.
Copy !req
512. Ahora la sección de belleza.
Copy !req
513. Dios sabe cuánto tardará.
Copy !req
514. No sé por qué la contrató Miranda.
Copy !req
515. Ni yo. El otro día
en la sección de belleza...
Copy !req
516. cogió un rizador de pestañas
de Shu Uemura y dijo:
Copy !req
517. "¿Qué es esto?"
Copy !req
518. Desde el primer momento que la vi...
Copy !req
519. supe que sería un completo
y total desastre.
Copy !req
520. Despacho de Miranda Priestly.
Copy !req
521. No puede ponerse
pero le pasaré el recado.
Copy !req
522. Sí, gracias. Adiós.
Copy !req
523. ¿Cómo...?
Copy !req
524. - ¿Esas botas son...?
- De Chanel.
Copy !req
525. Sí, lo son.
Copy !req
526. Estás guapa.
Copy !req
527. ¿Qué?
Copy !req
528. - Es cierto.
- Cállate, Serena.
Copy !req
529. Hasta mañana.
Copy !req
530. Y cuídate ese dedo.
Copy !req
531. Bueno...
Copy !req
532. ¿Qué te parece?
Copy !req
533. Deberíamos irnos antes
de que me vea mi novia.
Copy !req
534. Los vestidos son fabulosos, Ralph.
Copy !req
535. Usaremos el borgoña...
Copy !req
536. para la portada y...
Copy !req
537. Hemos dedicado un semestre
a las patatas.
Copy !req
538. Estrujas las patatas.
¿Veis su firmeza?
Copy !req
539. Siento llegar tarde.
Copy !req
540. Una crisis.
Copy !req
541. - Necesitaban una diadema, de pitón.
- Creo que es lo último.
Copy !req
542. Tengo excitantes regalos
para vosotros.
Copy !req
543. ¿Preparados?
Copy !req
544. - ¿Qué es eso?
- Un móvil de Bang and Olufsen.
Copy !req
545. Charlie Rose se lo envió a Miranda.
Copy !req
546. Lo busqué en Internet.
Cuesta once mil dólares.
Copy !req
547. Hay más.
Cepillos de pelo de Mason Pearson...
Copy !req
548. algo de Clinique.
Copy !req
549. Me encanta tu trabajo.
Copy !req
550. Una más.
Copy !req
551. Una chorradita.
Copy !req
552. - ¿Lo quieres?
- Dámelo.
Copy !req
553. Creo que le gusta.
Copy !req
554. ¡Lo nuevo de Marc Jacobs!
Copy !req
555. - ¿De dónde lo has sacado?
- Miranda no lo quería, así que...
Copy !req
556. Este bolso cuesta 1900 dólares.
No puedo aceptarlo.
Copy !req
557. - Sí que puedes.
- ¿Para qué tantos bolsos?
Copy !req
558. - Cállate.
- Uno basta...
Copy !req
559. para meter toda tu porquería.
Copy !req
560. La moda no trata de la utilidad.
Copy !req
561. Un accesorio es una pieza
de iconografía...
Copy !req
562. para expresar
tu identidad individual.
Copy !req
563. - Y es tan bonito.
- Eso también.
Copy !req
564. Resulta que Runway es más
que bolsos extravagantes.
Copy !req
565. Un ensayo de Jay Mclnerney,
un artículo de Joan Didion...
Copy !req
566. hasta una entrevista
a Christiane Amanpour.
Copy !req
567. Alguien sufre síndrome de Estocolmo.
Copy !req
568. ¿A qué te...?
Copy !req
569. Lo tengo.
Copy !req
570. - Es la dragona.
- ¿Es Miranda?
Copy !req
571. - Lo necesito.
- Le diré que se prepare sus huevos.
Copy !req
572. ¡No! ¡Déjame contestar!
¡Dame el móvil! ¡Mi móvil!
Copy !req
573. Hola, Miranda.
Copy !req
574. Por supuesto.
Copy !req
575. Ahora voy.
Copy !req
576. No hacía falta ser tan capullos.
Copy !req
577. Disculpe. Busco a James Holt.
Copy !req
578. Es aquel de allí.
Copy !req
579. Disculpen. Vengo a por algo
para Miranda Priestly.
Copy !req
580. Tú eres la nueva Emily.
Copy !req
581. Encantado.
Copy !req
582. Déjame ver tu bolso.
Copy !req
583. Piel envejecida con tachuelas, hecho
a mano y acabado con fleco metálico.
Copy !req
584. Muy chulo.
¿Quién ha diseñado algo así?
Copy !req
585. Usted.
Copy !req
586. Sí. Por aquí.
Copy !req
587. Es un esbozo para la fiesta benéfica...
Copy !req
588. y la pieza central de mi colección
de primavera. Es secreto.
Copy !req
589. - Lo protegeré con mi vida.
- Sí, por favor.
Copy !req
590. Ahora trabajas para Miranda.
Necesitarás algo fuerte.
Copy !req
591. Disculpad, chicas.
Copy !req
592. Servidle un ponche.
Copy !req
593. Es mortal. Diviértete.
Copy !req
594. Tiene razón.
Copy !req
595. El ponche.
Copy !req
596. Lo bebí en la última fiesta de James.
Desperté en Hoboken...
Copy !req
597. solo con
un poncho y un sombrero vaquero.
Copy !req
598. Buena elección.
Copy !req
599. - Hola.
- Christian Thompson.
Copy !req
600. ¿Christian Thompson? ¿Sí?
Copy !req
601. Escribe en todas
mis revistas favoritas.
Copy !req
602. Hice una crítica de sus ensayos
para mi periódico universitario.
Copy !req
603. ¿Mencionaste mi encanto demoledor?
Copy !req
604. - No, pero...
- ¿A qué te dedicas?
Copy !req
605. Quiero trabajar
en The New Yorker o Vanity Fair.
Copy !req
606. - Yo también escribo.
- ¿Sí?
Copy !req
607. Debería leerlo.
¿Por qué no me lo envías?
Copy !req
608. Gracias. Sería genial.
Copy !req
609. Pero ahora soy ayudante de Miranda.
Copy !req
610. ¿Estás de guasa? Qué lástima.
Es...
Copy !req
611. No sobrevivirás a Miranda.
Copy !req
612. - ¿Cómo dice?
- Pareces simpática e inteligente.
Copy !req
613. No puedes hacer ese trabajo.
Copy !req
614. Debo irme.
Copy !req
615. Ha sido muy agradable conocerte,
chica Miranda.
Copy !req
616. ¿Emily?
Copy !req
617. Llama a Holt y dile que adelanto...
Copy !req
618. la vista previa a las 12.30. Díselo a
todos. Dispónte a salir en 30 minutos.
Copy !req
619. Pero si era el martes.
Copy !req
620. - ¿Te ha dicho por qué?
- Me ha dado...
Copy !req
621. Ios detalles.
Luego nos cepillamos el pelo...
Copy !req
622. y hablamos de American Idol.
- Entiendo.
Copy !req
623. ¿Qué es una vista previa?
Copy !req
624. Miranda ve las colecciones
antes de los desfiles.
Copy !req
625. - Encantado de verte.
- Hola, James.
Copy !req
626. - ¿Y les da su opinión?
- A su manera.
Copy !req
627. Esta temporada empezó para mí
con una meditación sobre...
Copy !req
628. la intersección del Este y el Oeste.
Copy !req
629. Un gesto de asentimiento es bueno.
Dos es muy bueno.
Copy !req
630. Hay antecedentes de una sonrisa
para Tom Ford en 2001.
Copy !req
631. Un cinturón obi.
Copy !req
632. Si no le gusta, sacude la cabeza.
Copy !req
633. Este es el vestido
diseñado exclusivamente para ti.
Copy !req
634. Luego está el fruncimiento de labios.
Copy !req
635. ¿Qué significa?
Copy !req
636. Una catástrofe.
Copy !req
637. Vete.
Copy !req
638. Porque ella frunció los labios,
¿va a cambiar la colección?
Copy !req
639. Sigues sin entenderlo.
Copy !req
640. Su opinión es la que cuenta.
Copy !req
641. - Confirma la cena con mi marido.
- ¿En Pastis? Hecho.
Copy !req
642. Necesito cambiarme.
Copy !req
643. He enviado un vestido
a la sesión de fotos.
Copy !req
644. Me gustaría que fueras a entregar
el Libro a mi casa esta noche.
Copy !req
645. Que Emily te dé la llave.
Copy !req
646. - Protégela con tu vida.
- Claro.
Copy !req
647. Si voy a entregar el Libro,
algo habré hecho bien.
Copy !req
648. No soy una psicótica.
Copy !req
649. Y me ha llamado Andrea...
Copy !req
650. en lugar de Emily. ¿No es genial?
Copy !req
651. Sí. Yupi.
Copy !req
652. Es muy importante que hagas
lo que voy a decirte.
Copy !req
653. El Libro estará listo
a las diez o diez y media...
Copy !req
654. y tendrás
que quedarte esperando.
Copy !req
655. Le entregas la ropa del tinte
y el Libro.
Copy !req
656. El coche
te llevará a casa de Miranda.
Copy !req
657. Abre tú misma la puerta.
Copy !req
658. ¿Andrea?
No debes hablar con nadie.
Copy !req
659. Y no mires a nadie.
Es de máxima importancia.
Copy !req
660. Debes ser invisible. ¿Entendido?
Copy !req
661. Abre la puerta y cruza
sin hacer ruido el vestíbulo.
Copy !req
662. Cuelga la ropa
en el armario junto a la escalera.
Copy !req
663. Deja el Libro sobre la mesa
con flores.
Copy !req
664. - Mierda.
- Es la puerta a tu izquierda.
Copy !req
665. Gracias.
Copy !req
666. Puedes dárnoslo a nosotras.
Copy !req
667. - ¿En qué mesa?
- Tranquila. Sube.
Copy !req
668. - No puedo.
- No pasa nada. Venga.
Copy !req
669. - Sube.
- Por favor, dejad de hablar.
Copy !req
670. Puedes dejar el libro arriba.
Emily siempre lo hace.
Copy !req
671. ¿Ah, sí? Sí, siempre.
Copy !req
672. ¿Sí? Vale.
Copy !req
673. No podía largarme.
Copy !req
674. Dejé una reunión y estuve...
Copy !req
675. esperándote más de una hora.
- Los móviles...
Copy !req
676. no funcionaban.
Copy !req
677. Sabía que todo el restaurante
Copy !req
678. "Otra vez esperándola".
Copy !req
679. ¡Vale, vale!
Tampoco fue tan grave.
Copy !req
680. Las gemelas me saludaron,
les respondí...
Copy !req
681. y luego subí
a entregarle el Libro.
Copy !req
682. ¿Subiste arriba? Ay, por Dios.
Copy !req
683. ¿Por qué no te metiste en su cama
y le pediste que te contara un cuento?
Copy !req
684. Vale, cometí un error.
Copy !req
685. No lo entiendes.
Copy !req
686. Si te despiden, podría peligrar París
para mí. Y si eso pasa...
Copy !req
687. te buscaré en todos
los antros de los tres Estados.
Copy !req
688. ¿Me va a despedir?
Copy !req
689. No lo sé.
No está contenta.
Copy !req
690. ¿Andrea?
Copy !req
691. - Miranda, respecto a lo de anoche...
- Quiero el último libro...
Copy !req
692. de Harry Potter.
Copy !req
693. Iré a Barnes and Noble.
Copy !req
694. ¿Has tropezado
y te has golpeado la cabeza?
Copy !req
695. - No que yo recuerde.
- Los tenemos todos.
Copy !req
696. Quieren saber qué pasa después.
Copy !req
697. ¿Quiere el manuscrito?
Copy !req
698. Conocemos a dos de las editoriales.
No debería ser difícil.
Copy !req
699. Y tú puedes hacerlo todo, ¿no?
Copy !req
700. ¿Sí, Bobbsey?
Copy !req
701. Lo sé. Mamá hace todo lo que puede
para conseguirlo.
Copy !req
702. Podría llamar a la puñetera
J.K. Rowling.
Copy !req
703. Jamás conseguiré una copia.
Copy !req
704. Mis hijas se van a ver a su abuela a
las cuatro, el libro debe estar a las tres.
Copy !req
705. - Claro.
- Y quiero mi entrecot...
Copy !req
706. en 15 minutos.
Copy !req
707. ¡Ningún problema!
Copy !req
708. Tengo cuatro horas para conseguir
el manuscrito imposible.
Copy !req
709. Smith and Wollensky abre
a las once y media.
Copy !req
710. ¿Cómo consigo el entrecot?
Copy !req
711. Volveré en 15 minutos.
¡Deséame suerte!
Copy !req
712. Ni hablar.
Copy !req
713. Sí, he estado esperando.
Es para Miranda Priestly.
Copy !req
714. Es importante.
Copy !req
715. Ya sé que es imposible,
pero me preguntaba...
Copy !req
716. si podría hacer lo imposible.
Copy !req
717. Los llamo por el manuscrito
de Harry Potter.
Copy !req
718. No. Sin publicar.
Copy !req
719. ¿lmposible? ¿Puede decirle
que es para Miranda Priestly?
Copy !req
720. Creo que cambia las cosas.
Copy !req
721. UN HAMLET SIN HOGAR,
por Christian Thompson
Copy !req
722. La volveré a llamar.
Copy !req
723. Nos conocimos en la fiesta
de James Holt.
Copy !req
724. Soy la ayudante de Miranda Priestly.
Copy !req
725. ¿El manuscrito de Harry Potter?
¿Bromeas?
Copy !req
726. Estoy desesperada.
Copy !req
727. Imposible. Tendrás que pensar
en un plan B.
Copy !req
728. Hablamos de Miranda Priestly.
Copy !req
729. No hay plan B, solo A.
Copy !req
730. ¿Ha vuelto? ¿Me ha despedido?
Copy !req
731. No suelo decir esto a nadie,
a parte de mí:
Copy !req
732. ¡Cálmate!
¡Qué caray!
Copy !req
733. Chaqueta, bolso.
Copy !req
734. ¿Qué es eso? No lo quiero.
Copy !req
735. Voy a comer con Irv. Volveré a las tres.
Quiero mi café esperándome.
Copy !req
736. Y si no tienes el libro
de Harry Potter...
Copy !req
737. no te molestes en volver.
Copy !req
738. ¿Te rajas? ¿Estás segura?
Copy !req
739. Me despedirá.
Mejor que yo dé el primer paso.
Copy !req
740. Andy, bien hecho. Eres libre.
Copy !req
741. - Bueno, te llamo luego.
- Okay.
Copy !req
742. Soy brillante.
Copy !req
743. Deberían levantar monumentos
en mi honor.
Copy !req
744. No me diga.
Copy !req
745. Una amiga de una amiga diseña
la portada y tiene el manuscrito.
Copy !req
746. No, eso significaría
que he hecho algo bien.
Copy !req
747. Lo que pasa...
Copy !req
748. Christian, es que...
Copy !req
749. Date prisa.
Te veré en el St. Regis.
Copy !req
750. Disculpe.
Copy !req
751. Bienvenida al St. Regis.
¿Puedo ayudarla?
Copy !req
752. He quedado en el King Cole Bar.
Copy !req
753. Adelante.
Copy !req
754. - Tienes una hora.
- Gracias.
Copy !req
755. Una copia. ¿Qué harán las gemelas
con esto? ¿Compartirlo?
Copy !req
756. He hecho dos copias.
Con portadas diferentes...
Copy !req
757. para que no parezcan manuscritos.
Copy !req
758. Esta es una copia extra
para archivar.
Copy !req
759. ¿Y dónde están las copias?
No las veo.
Copy !req
760. LIBRO 7
DE HARRY POTTER
Copy !req
761. Las tienen las gemelas.
En el tren.
Copy !req
762. ¿Puedo hacer algo más?
Copy !req
763. Es todo.
Copy !req
764. Vale.
Copy !req
765. He ido a Dean and DeLuca.
Copy !req
766. Cobran cinco dólares por una fresa.
Pero...
Copy !req
767. como has dejado el trabajo...
Copy !req
768. deberíamos celebrarlo.
Copy !req
769. Nate...
Copy !req
770. ¿Lo has dejado y sigues con el proyecto
de la gemelas?
Copy !req
771. - Eres muy generosa.
- Después de hablar, me di cuenta...
Copy !req
772. de que no tenía sentido desperdiciar
estos meses de trabajo.
Copy !req
773. Fue un momento de debilidad.
Copy !req
774. O que tu trabajo es un asco
y tu jefa una pirada.
Copy !req
775. Como quieras. Es tu trabajo.
Copy !req
776. Nate.
Copy !req
777. Vamos.
Copy !req
778. Sigo siendo la misma.
Copy !req
779. Quiero las mismas cosas.
Copy !req
780. Lo prometo, la misma,
pero con mejor ropa.
Copy !req
781. Me gusta la ropa de antes.
Copy !req
782. ¿En serio?
Copy !req
783. ¿Y estos colgantes?
Copy !req
784. ¿Y este vestido? Es nuevo.
Copy !req
785. Hay otra cosa nueva.
Copy !req
786. Creí que podría gustarte.
Copy !req
787. ¿Qué te parece?
Copy !req
788. No te gusta.
Copy !req
789. Date la vuelta.
Copy !req
790. Lo tengo. El reportaje se llama:
"Jungla Urbana".
Copy !req
791. La mujer moderna
libera a la fiera que lleva dentro...
Copy !req
792. para dominar la ciudad.
Copy !req
793. Bien.
Copy !req
794. No puedo creer que me pase el día
hablando de esta mierda.
Copy !req
795. - Gracias.
- Que las vea Miranda.
Copy !req
796. Dile que he cambiado
Dior por Rocha.
Copy !req
797. Genial, le encantará.
Copy !req
798. - ¿Podríamos suavizar el tono?
- Perdóname.
Copy !req
799. No me obligues a lanzarte
a mis modelos.
Copy !req
800. Es un mal día y mi vida personal
pende de un hilo.
Copy !req
801. Únete al club.
Pasa cuando empiezas a rendir.
Copy !req
802. Avísame cuando tu vida esté rota.
Copy !req
803. Será hora de un ascenso.
Copy !req
804. No. Vale, febrero.
En la contraportada.
Copy !req
805. ¿Habéis hablado
con la gente de Salma?
Copy !req
806. Prefiere una portada de verano
porque...
Copy !req
807. Eliminaré el artículo de las mujeres
del Tribunal Supremo.
Copy !req
808. La mujer. Quiero otro borrador
sobre cómo buscar...
Copy !req
809. un cirujano plástico.
Copy !req
810. Y la maquetación del País Invernal
de las Maravillas...
Copy !req
811. No me parece maravillosa.
Copy !req
812. - Lo miraré.
- ¿Qué hay de Testino?
Copy !req
813. Zac Posen tiene...
Copy !req
814. unos diseños esculturales.
Copy !req
815. Sugerí que Testino los fotografíe
en los Jardines Noguchi.
Copy !req
816. Perfecto.
Copy !req
817. Menos mal que alguien trabaja.
¿Y los accesorios de abril?
Copy !req
818. Pensé en colgantes, brazaletes,
pendientes, esmalte...
Copy !req
819. Lo hicimos hace dos años.
Copy !req
820. Se llevan los estampados florales y...
Copy !req
821. ¿Florales? ¿En primavera?
Qué original.
Copy !req
822. Pensamos en una sesión
en un espacio industrial...
Copy !req
823. la femineidad de los estampados...
Copy !req
824. con un fondo crudo...
- No.
Copy !req
825. ¿Tiene alguien algo que pueda usar?
Copy !req
826. ¿Unas toallitas anti bacterias,
quizá?
Copy !req
827. - ¿Qué tal el resfriado?
- Estoy hecha polvo, la verdad.
Copy !req
828. Hoy es la fiesta benéfica.
Llevo meses esperándola.
Copy !req
829. Me niego a estar mal.
Me pondré un Valentino.
Copy !req
830. Pronto irán todos a prepararse.
Copy !req
831. Deja el bolso Fendi de Miranda
en la sala de muestras...
Copy !req
832. y vete a casa.
Copy !req
833. Eso es genial.
Copy !req
834. Perfecto, tengo que ir
a la Panadería Magnolia.
Copy !req
835. Es el cumpleaños de Nate.
Vamos a dar una fiesta.
Copy !req
836. Estoy oyendo esto,
cuando quisiera oír esto.
Copy !req
837. Adiós.
Copy !req
838. Me encanta mi trabajo.
Me encanta mi trabajo.
Copy !req
839. Antes de la fiesta
quiero asegurarme de que las dos...
Copy !req
840. os sabéis la lista de invitados.
Copy !req
841. Creí que solo asistiría
la primera ayudante.
Copy !req
842. Siempre y cuando la primera ayudante
no haya decidido...
Copy !req
843. convertirse en un íncubo
de la peste viral.
Copy !req
844. Irás para ayudar a Emily.
Copy !req
845. Es todo.
Copy !req
846. La lista.
Miranda invita a mucha gente.
Copy !req
847. Nos aseguramos
de que todos crean...
Copy !req
848. que sabe quiénes son.
Copy !req
849. Llevo semanas estudiándola.
Copy !req
850. - ¿Para esta noche?
- No seas tonta, Andrea. Estos también.
Copy !req
851. Será mejor que empecéis sin mí.
Iré cuando pueda.
Copy !req
852. Andy, es su cumple.
Copy !req
853. Date prisa.
Copy !req
854. Es lo último que me apetecía.
Copy !req
855. Me encanta.
Te llamaré cuando salga.
Copy !req
856. - ¿Me irá bien?
- Sí.
Copy !req
857. Con vaselina y un calzador,
lo conseguiremos.
Copy !req
858. RUNWAY celebra
LA ERA de la MODA
Copy !req
859. Poca cosa.
Copy !req
860. Es el máximo acontecimiento social
de la temporada y...
Copy !req
861. Dios mío. Andy, estás muy chic.
Copy !req
862. Gracias.
Estás muy delgada.
Copy !req
863. Es para París. Sigo una nueva dieta.
Es muy efectiva.
Copy !req
864. No como
y cuando voy a desfallecer...
Copy !req
865. me como un quesito.
- Desde luego funciona.
Copy !req
866. Una gripe, y consigo mi meta.
Copy !req
867. Es John Folger, el nuevo director
artístico de Chelsea Rep.
Copy !req
868. John...
Copy !req
869. - Gracias por haber venido.
- Siempre es agradable verla.
Copy !req
870. Deja de moverte.
Copy !req
871. Es tan tarde.
Copy !req
872. Aguántate. Tienes que estar aquí.
Copy !req
873. Emily.
Copy !req
874. ¿No es Jacqueline Follet
del Runway francés?
Copy !req
875. Miranda la odia.
Copy !req
876. Debía llegar
cuando Miranda se marchara.
Copy !req
877. Miranda. Una fiesta fabulosa.
Como siempre.
Copy !req
878. Has traído a Jacqueline.
Copy !req
879. Qué bien que hayas podido venir
a nuestra pequeña reunión.
Copy !req
880. Planifico el año en torno a ella.
Copy !req
881. Te estamos muy agradecidos.
Copy !req
882. ¿Has recibido la nota?
Copy !req
883. Sí.
Copy !req
884. - Lo discutiremos el miércoles.
- De acuerdo.
Copy !req
885. Nada de trabajo esta noche.
Copy !req
886. Que disfrutes.
Copy !req
887. ¿Em?
Copy !req
888. Dios mío...
Copy !req
889. no recuerdo su nombre.
Copy !req
890. Lo vi en la lista esta mañana.
Copy !req
891. Está relacionado con...
Copy !req
892. Lo sé, es...
Copy !req
893. El embajador Franklin y Rebecca.
Copy !req
894. Dejó a su esposa por ella.
Copy !req
895. Rebecca.
Copy !req
896. - Embajador.
- Miranda, está fabulosa.
Copy !req
897. Gracias.
Copy !req
898. ¿Qué es lo que veo?
Copy !req
899. Eres una visión.
Copy !req
900. Gracias a Dios que te salvé.
Copy !req
901. También he resuelto cosas
por mí misma.
Copy !req
902. No soy tan buena como creyó.
Copy !req
903. Espero que no.
Copy !req
904. De no ser por ese estúpido novio...
Copy !req
905. te secuestraría.
Copy !req
906. ¿Siempre dice esas cosas?
Copy !req
907. Pues sí.
Copy !req
908. He de irme.
Copy !req
909. ¿Seguro? Mi redactor del
New York magazine está ahí dentro.
Copy !req
910. Podría presentaros.
Copy !req
911. Me enviaste tus trabajos
para que los leyera.
Copy !req
912. Solo...
Copy !req
913. leí un par porque me enviaste
un gran paquete.
Copy !req
914. Pero lo que leí no estaba nada mal.
Copy !req
915. Tienes talento.
Copy !req
916. Debería conocerte.
Copy !req
917. Solo una copa.
Copy !req
918. Supongo que podría...
Copy !req
919. No, no puedo.
Lo siento, pero debo irme.
Copy !req
920. Saluda a tu novio de mi parte.
Copy !req
921. Roy, ¿no podría ir más deprisa?
Copy !req
922. Seguro que Nate lo entenderá.
Copy !req
923. Sí.
Copy !req
924. Feliz cumpleaños.
Copy !req
925. Nate, lo siento mucho.
Copy !req
926. He intentado escabullirme, pero estaban
pasando muchas cosas.
Copy !req
927. No tenía elección.
Copy !req
928. No te preocupes.
Copy !req
929. Me voy a la cama.
Copy !req
930. ¿Podemos hablarlo al menos?
Copy !req
931. Estás muy guapa.
Copy !req
932. Andrea.
Copy !req
933. ¿Tienes el Libro?
Copy !req
934. La semana de París es la más
importante del año.
Copy !req
935. Necesito llevarme
al mejor equipo posible.
Copy !req
936. Eso ya no incluye a Emily.
Copy !req
937. Espere. Quiere que yo...
Copy !req
938. Miranda, yo...
Emily se moriría.
Copy !req
939. Toda su vida gira en torno a París.
Copy !req
940. Lleva semanas sin comer...
Copy !req
941. y no puedo hacerlo, Miranda.
No puedo.
Copy !req
942. Supondré que no te tomas en serio
tu futuro.
Copy !req
943. En Runway
o en cualquier otra publicación.
Copy !req
944. La decisión es tuya.
Copy !req
945. Es todo.
Copy !req
946. Andy.
Copy !req
947. ¿Vienes a la cama?
Copy !req
948. Cinco minutos, ¿vale?
Copy !req
949. No olvides decírselo a Emily.
Copy !req
950. Hazlo ahora.
Copy !req
951. No contestes.
Copy !req
952. No contestes.
Copy !req
953. - Emily.
- Siento llegar tarde.
Copy !req
954. Miranda quería
unos pañuelos de Hermès...
Copy !req
955. y lo olvidé,
como una idiota...
Copy !req
956. - Casi me vuelvo loca.
- Emily, tengo que hablar contigo.
Copy !req
957. Martine abrió la tienda temprano.
Copy !req
958. ¡Perdone! Abrió la tienda
temprano para mí y ya los tengo.
Copy !req
959. Cuando llegues...
Copy !req
960. hay algo que tengo que decirte.
Copy !req
961. Espero que no sea otro problema
por Miranda.
Copy !req
962. No exactamente.
Copy !req
963. Tengo un montón de cosas que hacer
antes de irme...
Copy !req
964. ¿Emily?
Copy !req
965. Aunque fuera a despedirte, o a golpearte
con un hierro candente...
Copy !req
966. ¡deberías haber dicho no!
Copy !req
967. No tenía elección.
Ya sabes cómo es.
Copy !req
968. Por favor, es una excusa patética.
Copy !req
969. Lo que más me cabrea de esto...
Copy !req
970. es que tú dijiste...
Copy !req
971. que no te interesaba la moda.
Copy !req
972. Solo quieres ser periodista.
Copy !req
973. ¡Eran un montón de mentiras!
Copy !req
974. Sé que estás enfadada.
Copy !req
975. Vendiste tu alma cuando te pusiste
los zapatos de Jimmy Choo.
Copy !req
976. Lo vi. Y lo que más rabia me da
de todo esto...
Copy !req
977. es la ropa que te darán.
No te la mereces.
Copy !req
978. Comes carbohidratos, por Dios.
Copy !req
979. ¡Dios!
Copy !req
980. Es tan injusto.
Copy !req
981. - Emily...
- Lárgate.
Copy !req
982. - Emily...
- ¡Que te largues!
Copy !req
983. ¿Vas a los desfiles de París?
Copy !req
984. Es el acontecimiento del año.
Copy !req
985. - ¿Conocerás a Galliano?
- Sí.
Copy !req
986. ¿Y a Lagerfeld?
Copy !req
987. - ¿Y a Nicholas Ghesquière?
- Empiezas a asustarme.
Copy !req
988. La exposición es increíble.
Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
989. Gracias.
Copy !req
990. Empieza por las fotos del fondo
y ve avanzando.
Copy !req
991. Así es como la diseñé,
te encantará.
Copy !req
992. Por supuesto.
Copy !req
993. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
994. Arte y sexo. Guíame.
Copy !req
995. Hasta luego.
Copy !req
996. Hola, chica Miranda.
Copy !req
997. Estaba pensando en ti.
Copy !req
998. Venga ya.
Copy !req
999. Es cierto.
Copy !req
1000. Estoy escribiendo
un perfil de Gaultier...
Copy !req
1001. y al preparar mi viaje a París...
Copy !req
1002. me preguntaba si
tú también irías.
Copy !req
1003. En realidad, sí que voy.
Copy !req
1004. Genial.
Copy !req
1005. Me hospedaré en un fantástico hotel
en el Distrito Siete...
Copy !req
1006. frente a un restaurante de falafel
que te cambiará la vida.
Copy !req
1007. Lo siento. Tendré mucho trabajo.
Copy !req
1008. Encuentra a otra
a quien cambiarle la vida.
Copy !req
1009. De eso se trata.
Copy !req
1010. No quiero buscar a otra.
Copy !req
1011. Lily.
Copy !req
1012. Es un tío del trabajo.
Copy !req
1013. - Estabais trabajando.
- Sacas las cosas de quicio.
Copy !req
1014. La Andy que conozco
está muy enamorada de Nate.
Copy !req
1015. Siempre llega cinco minutos pronto...
Copy !req
1016. y cree que
Club Monaco es alta costura.
Copy !req
1017. En los últimos 16 años,
lo he sabido todo sobre ella.
Copy !req
1018. Pero...
Copy !req
1019. a esta "glamuamazona"
que se arrastra...
Copy !req
1020. con cualquiera...
Copy !req
1021. no la entiendo.
Copy !req
1022. Que te diviertas en París.
Copy !req
1023. ¿Te vas a París?
Copy !req
1024. Me lo acaban de decir.
Copy !req
1025. Creí que París era muy importante
para Emily.
Copy !req
1026. ¿Tú también?
Copy !req
1027. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1028. No tenía elección.
Copy !req
1029. Esa es tu respuesta para todo.
Copy !req
1030. Como si no pudieras decidir
por ti misma.
Copy !req
1031. Te cabreas porque trabajo mucho
y me perdí tu fiesta.
Copy !req
1032. - ¿Qué tengo? ¿Cuatro años?
- Odias Runway y a Miranda.
Copy !req
1033. Y la moda te parece una estupidez.
Me lo has dicho.
Copy !req
1034. Yo hago salsas de oporto.
Copy !req
1035. No trabajo en una ONG.
Copy !req
1036. No me importaría
que trabajaras en un striptease...
Copy !req
1037. pero con integridad.
Copy !req
1038. Decías que solo era un trabajo.
Copy !req
1039. Te burlabas de las chicas Runway.
Copy !req
1040. Ahora eres una de ellas.
Copy !req
1041. - Eso es absurdo.
- No importa.
Copy !req
1042. Al menos admítelo.
Copy !req
1043. Podremos dejar de fingir
que tenemos algo en común.
Copy !req
1044. - ¿No lo dirás en serio?
- Sí, en serio.
Copy !req
1045. Puede que este viaje sea oportuno...
Copy !req
1046. para darnos un respiro.
Copy !req
1047. Nate.
Copy !req
1048. Lo siento. Un segundo.
Copy !req
1049. Por si lo dudabas...
Copy !req
1050. la persona
a la que atiendes las llamadas...
Copy !req
1051. es tu pareja.
Copy !req
1052. Espero que seáis muy felices.
Copy !req
1053. Hola, Miranda.
Copy !req
1054. Me alegro de verte.
Gracias por venir.
Copy !req
1055. - ¿Te ha gustado la colección?
- La mejor en años.
Copy !req
1056. Es muy importante.
Copy !req
1057. Esta es mi nueva Emily.
Copy !req
1058. ¿Cómo estás?
Copy !req
1059. Encantado.
Copy !req
1060. - Es un placer.
- ¿Te ha gustado el desfile?
Copy !req
1061. Miranda, Nigel.
Los guardianes de la moda.
Copy !req
1062. ¿Qué postura adopta Runway...
Copy !req
1063. sobre la moda francesa
contra la estadounidense?
Copy !req
1064. He estado pensando.
Me debes una por lo de Harry Potter.
Copy !req
1065. - ¿Tú crees?
- Claro.
Copy !req
1066. ¿Trabajas esta noche?
Copy !req
1067. - No. Miranda tiene una cena.
- Genial, estás libre.
Copy !req
1068. Pero está el problema de le novio.
Copy !req
1069. No me digas que ¿el novio non plus?
Copy !req
1070. No estás para nada desolé.
Copy !req
1071. Ni un poquito.
¿A qué hora te recojo?
Copy !req
1072. Te llamaré.
Copy !req
1073. Ya estás aquí.
Copy !req
1074. Tenemos que repasar la disposición
de los asientos...
Copy !req
1075. para el almuerzo.
- Sí, claro.
Copy !req
1076. Lo tengo.
Copy !req
1077. No tengas prisa.
Copy !req
1078. Ya sabes que me gusta esperar.
Copy !req
1079. Veamos...
Copy !req
1080. Primero tenemos que trasladar
a Snoop Dogg a mi mesa.
Copy !req
1081. Pero ya está completa.
Copy !req
1082. Stephen no vendrá.
Copy !req
1083. Stephen no está...
Copy !req
1084. ¿No tendré que
ir a buscarlo al aeropuerto?
Copy !req
1085. Si hablas con él y se piensa
lo del divorcio...
Copy !req
1086. sí, ve a buscarlo.
Copy !req
1087. Eres atractiva, así que atráelo.
Copy !req
1088. Cuando volvamos a Nueva York
contactaremos con Leslie...
Copy !req
1089. para controlar a la prensa
en este asunto.
Copy !req
1090. Otro divorcio.
Copy !req
1091. Resaltado en la columna
de chismorreos.
Copy !req
1092. Ya me imagino lo que escribirán.
Copy !req
1093. "La Dama Dragona.
Copy !req
1094. La Reina de las Nieves,
obsesionada con su carrera...
Copy !req
1095. pierde otro señor Priestly".
Copy !req
1096. Rupert Murdoch debería pagarme
por los periódicos que le vendo.
Copy !req
1097. No me importa...
Copy !req
1098. lo que escriban sobre mí.
Copy !req
1099. Pero... Mis hijas...
Es tan injusto para las niñas.
Copy !req
1100. Otro chasco.
Copy !req
1101. Otra decepción.
Otra figura paterna...
Copy !req
1102. que se va.
Copy !req
1103. Da igual, la cuestión es...
Copy !req
1104. la cuestión es...
Copy !req
1105. que tenemos que decidir
dónde colocar a Donatella...
Copy !req
1106. porque no se habla apenas con nadie.
Copy !req
1107. Lo siento mucho, Miranda.
Copy !req
1108. ¿Quieres que cancele tu cena?
Copy !req
1109. No seas ridícula.
¿Por qué haríamos eso?
Copy !req
1110. ¿Puedo hacer algo más?
Copy !req
1111. Tu trabajo.
Copy !req
1112. Es todo.
Copy !req
1113. Necesito el itinerario de Miranda.
Copy !req
1114. Vale. Pasa.
Copy !req
1115. ¿Quién te ha vestido así?
Copy !req
1116. Ha sido idea mía.
Copy !req
1117. Date la vuelta.
Copy !req
1118. - Es realmente...
- ¿Sí? Está bien.
Copy !req
1119. Divino. Creo que mi trabajo
ha terminado.
Copy !req
1120. Vamos a celebrarlo.
Iré a por champán.
Copy !req
1121. ¿Por qué brindamos?
Copy !req
1122. Brindamos, querida,
por el empleo soñado.
Copy !req
1123. El que un millón de chicas deseaban.
Copy !req
1124. Y que obtuve hace meses.
Copy !req
1125. No me refiero a ti.
Copy !req
1126. James Holt.
Copy !req
1127. Massimo Corteleoni va a invertir
en la empresa de James, será global.
Copy !req
1128. Bolsos, zapatos, fragancias, de todo.
Copy !req
1129. Y James necesita un socio.
Copy !req
1130. Y ese socio sería yo.
Copy !req
1131. Miranda lo sabe...
Copy !req
1132. porque fue ella quien me recomendó.
¿Te imaginas?
Copy !req
1133. Pero te irás.
Copy !req
1134. - No me imagino Runway sin ti.
- Lo sé.
Copy !req
1135. Estoy tan emocionado.
Por primera vez en 18 años...
Copy !req
1136. voy a controlar mi vida.
Copy !req
1137. ¡Dios mío!
Copy !req
1138. Podré venir a París
y por fin ver París.
Copy !req
1139. Enhorabuena.
Copy !req
1140. Nigel, te lo mereces.
Copy !req
1141. Puedes apostar tu culo de la 38.
Copy !req
1142. - La 36.
- ¿En serio?
Copy !req
1143. - Salud.
- Por ti.
Copy !req
1144. - Por nosotros.
- Déjame ver.
Copy !req
1145. Hay cosas que hace Miranda...
Copy !req
1146. con las que
no estoy de acuerdo, pero...
Copy !req
1147. La detestas. Admítelo.
Copy !req
1148. Es una sádica.
Copy !req
1149. Y no en el buen sentido.
Copy !req
1150. Sí, es dura, pero si fuera hombre...
Copy !req
1151. solo se fijarían en lo bien
que hace su trabajo.
Copy !req
1152. No puedo creerlo.
Copy !req
1153. ¿La defiendes?
Copy !req
1154. ¿La chica de ojos inocentes
que vende sus artículos?
Copy !req
1155. Amiga mía, estás cruzando
al lado oscuro.
Copy !req
1156. Eso me molesta.
Copy !req
1157. - No. Es sexy.
- ¿Sexy?
Copy !req
1158. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
1159. ¿Sabes adónde vamos?
Copy !req
1160. Estoy perdida.
Copy !req
1161. Conozco esta ciudad
como la palma de mi mano.
Copy !req
1162. Es mi lugar favorito del mundo.
Copy !req
1163. Gertrude Stein dijo:
Copy !req
1164. "Estados Unidos es mi país,
y París es mi ciudad natal".
Copy !req
1165. Es cierto.
Copy !req
1166. ¿Te apuntas todas esas cosas...
Copy !req
1167. y las archivas para decírselas
a las chicas?
Copy !req
1168. Soy Christian Thompson. Soy así.
Copy !req
1169. Eres así.
Copy !req
1170. Trabajo por mi cuenta.
Tengo tiempo libre.
Copy !req
1171. Sabes nunca entendí...
Copy !req
1172. por qué todo el mundo
está tan loco por París...
Copy !req
1173. Pero es tan precioso.
Copy !req
1174. No puedo, lo siento. No puedo.
Copy !req
1175. Nate y yo rompimos
hace un par de días y...
Copy !req
1176. He bebido demasiado vino
y mi visión...
Copy !req
1177. y juicio están afectados.
Copy !req
1178. Apenas te conozco.
Estoy en una ciudad extraña.
Copy !req
1179. No tengo más excusas.
Copy !req
1180. Gracias a Dios.
Copy !req
1181. ¿Qué es esto?
Copy !req
1182. ¿Tú qué crees? Una maqueta.
Copy !req
1183. ¿De...?
Copy !req
1184. Así será la Runway estadounidense...
Copy !req
1185. cuando Jacqueline Follet
sea la redactora jefe.
Copy !req
1186. ¿Van a reemplazar a Miranda?
Copy !req
1187. Y me contratará para dirigir
el contenido editorial.
Copy !req
1188. ¿De verdad te sorprende?
Copy !req
1189. Jacqueline es más joven.
Tiene una actitud más fresca.
Copy !req
1190. Y la Runway estadounidense
es una de las revistas más caras...
Copy !req
1191. del mercado.
Copy !req
1192. Jacqueline hace lo mismo
por menos dinero.
Copy !req
1193. E Irv es un hombre de negocios.
Copy !req
1194. La vida de Miranda gira en torno
a Runway.
Copy !req
1195. - No puedes hacerle eso.
- Está hecho.
Copy !req
1196. Irv se lo dirá
después de la fiesta de James.
Copy !req
1197. ¿No tiene ni idea?
Copy !req
1198. Es mayorcita. Sabrá encajarlo.
Copy !req
1199. Tengo que irme.
Copy !req
1200. Andy, ya está hecho.
Copy !req
1201. Nena, ya está.
Copy !req
1202. No soy tu nena.
Copy !req
1203. - Gracias a Dios que está ahí.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
1204. Tenemos que hablar.
Es sobre Jacqueline Follet.
Copy !req
1205. ¡Joder! Joder, joder.
Copy !req
1206. Señor Ravitz,
siento molestarlo, pero...
Copy !req
1207. ¿Has perdido el juicio?
Copy !req
1208. Tengo que hablar con usted.
Copy !req
1209. - No vuelvas a molestarme.
- Solo será un...
Copy !req
1210. Miranda, tengo que hablarle.
Copy !req
1211. Irv va a nombrar a Jacqueline
redactora jefe.
Copy !req
1212. Thompson me lo dijo.
Copy !req
1213. Irv se lo dirá hoy.
Pensé que si la avisaba...
Copy !req
1214. - ¿Huele a fresias?
- ¿Qué?
Copy !req
1215. No. Les dije bien claro que...
Copy !req
1216. Si veo fresias en alguna parte...
Copy !req
1217. me sentiré muy decepcionada.
Copy !req
1218. Durante 72 años
Runway ha sido más que una revista.
Copy !req
1219. Ha sido el faro de elegancia y gracia.
Copy !req
1220. Miranda Priestly
es la mejor guardiana de ese faro...
Copy !req
1221. estableciendo un rasero
que inspira al mundo entero.
Copy !req
1222. Señoras y señores, Miranda Priestly.
Copy !req
1223. Gracias, mi querido amigo.
Copy !req
1224. Gracias por haber venido...
Copy !req
1225. a homenajear a nuestro querido amigo,
James Holt.
Copy !req
1226. Pero antes de hablarles de James
y de sus muchos logros...
Copy !req
1227. quisiera poder compartir
una noticia con ustedes.
Copy !req
1228. Como muchos sabrán, hace unos días
Massimo Corteleoni...
Copy !req
1229. acordó financiar la expansión
de la firma de James Holt.
Copy !req
1230. Transformando
la labor de este visionario...
Copy !req
1231. en una multinacional, lo cual es
una empresa muy emocionante.
Copy !req
1232. Runway y James Holt
tienen muchas cosas en común...
Copy !req
1233. y la más importante es un compromiso
con la excelencia.
Copy !req
1234. Así que, no debería sorprenderlos...
Copy !req
1235. que cuando James eligió al presidente
de James Holt Internacional...
Copy !req
1236. lo escogiera...
Copy !req
1237. de entre la familia Runway.
Copy !req
1238. Por eso con gran alegría hoy
voy a anunciarles...
Copy !req
1239. que esa persona es mi colega...
Copy !req
1240. a quien me une una larguísima
amistad, Jacqueline Follet.
Copy !req
1241. Y ahora, pasemos
a nuestro homenaje a James Holt.
Copy !req
1242. En Runway estamos orgullosos...
Copy !req
1243. Cuando sea el momento,
me compensará.
Copy !req
1244. ¿Estás seguro?
Copy !req
1245. No.
Copy !req
1246. Pero eso espero.
Copy !req
1247. Debo hacerlo.
Copy !req
1248. Creías que no lo sabía.
Copy !req
1249. Sabía lo que pasaba
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
1250. Tardé en encontrar una alternativa
apropiada para Jacqueline.
Copy !req
1251. Y ese puesto con James Holt
estaba tan absurdamente bien pagado...
Copy !req
1252. que ni se lo pensó.
Copy !req
1253. Tuve que decir a Irv
que Jacqueline no estaba disponible.
Copy !req
1254. La verdad es que nadie puede hacer
lo que yo hago...
Copy !req
1255. Incluida ella.
Copy !req
1256. Hubiera sido imposible
para otra persona...
Copy !req
1257. y lo habría pagado la revista.
Copy !req
1258. Además está la lista.
Copy !req
1259. La lista de diseñadores, fotógrafos,
redactores, periodistas, modelos...
Copy !req
1260. todos descubiertos
y alimentados por mí...
Copy !req
1261. que han prometido seguirme...
Copy !req
1262. adonde fuera si decidiera
dejar Runway.
Copy !req
1263. Así que se lo replanteó.
Copy !req
1264. Pero me impresionó la intensidad
con que intentaste avisarme.
Copy !req
1265. Jamás creí que diría esto, Andrea,
pero en serio...
Copy !req
1266. veo muchas cosas de mí en ti.
Copy !req
1267. Puedes ver más allá de lo que
la gente quiere y necesita...
Copy !req
1268. y sabes elegir por ti misma.
Copy !req
1269. No creo que yo sea así.
Copy !req
1270. Yo no podría hacer lo que
le ha hecho a Nigel.
Copy !req
1271. Pero si ya lo hiciste.
Copy !req
1272. A Emily.
Copy !req
1273. Eso no es...
Copy !req
1274. Era diferente. No tenía elección.
Copy !req
1275. Tú elegiste.
Copy !req
1276. Elegiste ascender.
Copy !req
1277. Si quieres esta vida,
esas elecciones son necesarias.
Copy !req
1278. Pero, ¿y si no es lo que quiero?
Copy !req
1279. ¿Y si no quiero vivir como usted?
Copy !req
1280. No seas ridícula.
Todo el mundo quiere esto.
Copy !req
1281. Todos querrían ser nosotras.
Copy !req
1282. Tengo que ir al trabajo
en 20 minutos.
Copy !req
1283. ¿Qué pasa?
Copy !req
1284. Bueno, solo...
Copy !req
1285. quería decirte que tenías razón
respecto a todo.
Copy !req
1286. Que...
Copy !req
1287. le di la espalda a mis amigos,
mi familia...
Copy !req
1288. y a todo en lo que creía.
Copy !req
1289. - ¿A cambio de qué?
- De zapatos.
Copy !req
1290. Camisas, chaquetas, cinturones...
Copy !req
1291. Nate...
Copy !req
1292. Lo siento.
Copy !req
1293. Fui a Boston mientras no estabas.
Copy !req
1294. Una entrevista en el Oak Room.
Copy !req
1295. ¿Y?
Copy !req
1296. Estás con su nuevo segundo chef.
Copy !req
1297. - Me voy en dos semanas.
- Genial. Enhorabuena.
Copy !req
1298. No sé que haré sin los sándwiches
de queso.
Copy !req
1299. Seguro que hay pan en Boston...
Copy !req
1300. y puede que hasta queso Jarlsberg.
Copy !req
1301. Quizá encontremos una solución.
Copy !req
1302. ¿Tú crees?
Copy !req
1303. Sí.
Copy !req
1304. ¿Qué me dices de ti?
¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
1305. En realidad,
tengo una entrevista hoy.
Copy !req
1306. ¿Sí?
Copy !req
1307. ¿lrás vestida así?
Copy !req
1308. ¡Cállate! Me gusta.
Copy !req
1309. Andy. Greg Hill.
Copy !req
1310. Los artículos son excelentes.
Copy !req
1311. La serie del sindicato de conserjes
es nuestro estilo.
Copy !req
1312. Mi única pregunta es ¿Runway?
Copy !req
1313. Estuviste menos de un año.
¿Qué pasó?
Copy !req
1314. Aprendí mucho.
Copy !req
1315. Solo que al final la fastidié.
Copy !req
1316. Llamé para pedir referencias,
dejé el recado a una chica muy esnob...
Copy !req
1317. y de inmediato recibí un fax
de Miranda Priestly...
Copy !req
1318. diciendo que
de todas sus ayudantes...
Copy !req
1319. tú has sido
su mayor decepción.
Copy !req
1320. Y que si no te contrato, soy idiota.
Copy !req
1321. Algo habrás hecho bien.
Copy !req
1322. Despacho de Miranda Priestly.
Copy !req
1323. Hola, Emily. Soy Andy.
Copy !req
1324. No cuelgues.
Copy !req
1325. Quiero pedirte un favor.
Copy !req
1326. ¿Quieres pedirme un favor?
Copy !req
1327. Tengo mucha ropa de París...
Copy !req
1328. y no tendré ocasión de ponérmela...
Copy !req
1329. y me preguntaba si querrías
quitármela de encima.
Copy !req
1330. Bueno, no sé.
Copy !req
1331. Es un gran favor.
Tendré que metérmela...
Copy !req
1332. porque me estará grande.
Copy !req
1333. Podría echarte una mano.
Le diré a Roy que pase a recogerla.
Copy !req
1334. Gracias, Em.
Copy !req
1335. Buena suerte.
Copy !req
1336. Tu antecesora ha dejado
el listón muy alto.
Copy !req
1337. Tenlo en cuenta.
Copy !req
1338. No entiendo por qué es tan difícil...
Copy !req
1339. que me traigan el coche
cuando lo pido.
Copy !req
1340. Vamos.
Copy !req
1341. Subtitulada por:
SDI Media Group
Copy !req