1. Veinte,
Copy !req
2. veinte
Copy !req
3. veinte, veinte,
Copy !req
4. treinta,
Copy !req
5. sesenta,
Copy !req
6. veinte.
Copy !req
7. Listo.
Copy !req
8. ¿Qué tenés ahí?
Copy !req
9. Ahora te tengo que dar...
Copy !req
10. Unos balances para Del Toro.
Copy !req
11. En caja dos: 485,225.
Copy !req
12. Caja cuatro: 511,511.
Copy !req
13. Del Toro, ¿cómo le va?
Copy !req
14. Marianela.
Copy !req
15. Del Toro.
Copy !req
16. - Adelante, Morán.
- ¿Cómo le va?
Copy !req
17. - Isnardi.
- Del Toro.
Copy !req
18. - Ivanchuk.
- Del Toro, ¿cómo le va?
Copy !req
19. ¿Pasa algo?
Copy !req
20. Román.
Copy !req
21. No entiendo esto, che.
Copy !req
22. - ¿Cómo le va?
- Buenas, ¿qué tal, cómo le va?
Copy !req
23. A ver...
Copy !req
24. No sé si está mal...
Copy !req
25. puesto el nombre...
Copy !req
26. porque coincide con la firma de...
Copy !req
27. de otro cliente, mirá.
Copy !req
28. Espéreme un segundito, señora. Gracias.
Copy !req
29. - Marianela...
- ¿Sí?
Copy !req
30. Mirá, acá hay una clienta
que trajo este cheque.
Copy !req
31. Isnardi, perdón...
Copy !req
32. Mandame uno de estos,
que hay un problema acá
Copy !req
33. en la caja tres y cuatro.
Copy !req
34. - ¿No te coinciden?
- No me coinciden la caja tres y cuatro,
Copy !req
35. hay un error ahí.
Copy !req
36. Pero ahí va a hablar
con la subgerenta, señora.
Copy !req
37. No, de nada.
Copy !req
38. Ahí está pasando, ¿no?
Copy !req
39. - Hola.
- ¿Qué tal? ¿Cómo le va?
Copy !req
40. Todo bien, querida, todo bien.
Copy !req
41. Me alegro.
Copy !req
42. Bueno.
Copy !req
43. La pregunta es la siguiente,
Copy !req
44. ¿Me necesitás para algo a mí?
Copy !req
45. No, retírate, no hay problema. Gracias.
Copy !req
46. Esta firma...
Copy !req
47. ¿Estamos seguras de que es su firma?
Copy !req
48. Sí.
Copy !req
49. Sí, sí, seguro.
Copy !req
50. No necesito los lentes.
Copy !req
51. La conozco, la reconozco,
de memoria.
Copy !req
52. Claro.
Copy !req
53. ¿Si no tiene, así... capaz otra...
Copy !req
54. No, no, es la...
Copy !req
55. - años...
- Está bien.
Copy !req
56. Son años que tengo
con esta firma.
Copy !req
57. Mire, ¿me espera un cachitito acá?
Copy !req
58. ¿Dónde?
Copy !req
59. - Se puede sentar donde guste.
- Bueno.
Copy !req
60. - Siéntese acá que ahora la hago pasar.
- Bueno.
Copy !req
61. Mirá lo que pasó acá.
Copy !req
62. En el registro de firmas
del banco aparecen...
Copy !req
63. las dos firmas son
idénticas, si podés observar.
Copy !req
64. - Sí.
- Y está a nombre...
Copy !req
65. José Marzio Crivilone.
Copy !req
66. Es exacta la firma y endosó el cheque
y está toda igual acá.
Copy !req
67. Y la misma firma.
Copy !req
68. ¿Sigue siendo cliente?
Copy !req
69. Sí.
Copy !req
70. ¿Lo llamaste?
Copy !req
71. No.
Copy !req
72. Llámalo.
Copy !req
73. Hola, este es un mensaje para
José Marzio Crivilone,
Copy !req
74. lo estoy llamando del
Banco Social Cooperativo,
Copy !req
75. le voy a pedir que se comunique
de manera urgente con nosotros.
Copy !req
76. Mi nombre es Marianela Barbaj,
Copy !req
77. - Señora, pase...
- y el teléfono del banco es...
Copy !req
78. 4361-7252.
Copy !req
79. - Tome asiento.
- El interno es 748.
Copy !req
80. Muchas gracias.
Copy !req
81. - ¿Qué tal?
- Buenas tardes.
Copy !req
82. Increíble esto.
Copy !req
83. A ver...
Copy !req
84. pásame un papel por favor.
Copy !req
85. A ver, señora, tenga la gentileza,
Copy !req
86. me firma acá, por favor.
Copy !req
87. Bueno.
Copy !req
88. Sí, son iguales.
Copy !req
89. Claro, toda la vida firmé así.
Copy !req
90. No, no, señora, a ver,
Copy !req
91. nosotros no vamos a
poder recibir este cheque
Copy !req
92. hasta tanto no
aclaremos esta situación.
Copy !req
93. O sea, tenemos otro cliente,
Copy !req
94. con una firma aparentemente
igual a la suya. ¿Me entiende?
Copy !req
95. En el registro del banco
figura la firma del señor,
Copy !req
96. de otro cliente, digamos,
Copy !req
97. en lugar de la suya.
Copy !req
98. Pero creo que el problema no es mío,
Copy !req
99. es de ustedes, porque...
la verdad...
Copy !req
100. toda la vida he firmado así.
Copy !req
101. Hay gente que tiene la misma letra,
Copy !req
102. ¿Cómo no va a haber gente
con la misma firma?
Copy !req
103. Pero eso es una tontería.
Copy !req
104. Pero señora, esto es la
primera vez que nos pasa.
Copy !req
105. Hay gente que tiene la misma voz.
Copy !req
106. ¿Qué tiene que ver?
Copy !req
107. Hay gente que tiene
la misma vida inclusive.
Copy !req
108. Bueno, ya, Marianela.
Copy !req
109. Señora, escúcheme...
Copy !req
110. Esto tenemos que investigarlo,
Copy !req
111. ¿me entiende?
Copy !req
112. Déjenos el cheque,
nosotros vamos a resolver la situación
Copy !req
113. y después usted va a poder depositarlo.
Copy !req
114. Ahora discúlpeme, pero
yo me tengo que retirar.
Copy !req
115. Un placer.
Copy !req
116. - Acompañala a la señora, por favor
- Sí, claro.
Copy !req
117. ¿Me acompaña por acá, señora?
Copy !req
118. - ¿Fumás?
- No, dejé.
Copy !req
119. ¿En qué momento dejaste,
si ayer fumamos después de almorzar?
Copy !req
120. Ahí dejé.
Copy !req
121. ¡Qué voluntad!
Copy !req
122. Tomé la decisión.
Copy !req
123. ¿Te tomaste alguna pastilla?
Copy !req
124. ¿Parches, algo?
Copy !req
125. No, nada.
Copy !req
126. Convidame uno.
Copy !req
127. ¿Estás seguro?
Copy !req
128. Sí.
Copy !req
129. No le pongas chorizo colorado, decile...
Copy !req
130. Me quedé pensando,
Copy !req
131. es verdad que ya nadie
escucha el contestador.
Copy !req
132. Voy a tener que seguir llamando.
Copy !req
133. Sí, llamalo mejor.
Copy !req
134. ¿Otro?
Copy !req
135. Se va a morir Del Toro.
Copy !req
136. Ah, sí, ¿y usted no?
Copy !req
137. Usted es inmortal, Morán...
Copy !req
138. Me encanta fumarme dos al hilo.
Copy !req
139. Sobre todo ahora que hay que salir
para poder fumar.
Copy !req
140. Antes se podía fumar en el banco,
Copy !req
141. el restaurant,
Copy !req
142. el avión, la oficina.
Copy !req
143. Todo era una gran nube de humo.
Copy !req
144. Bien tóxica,
Copy !req
145. y a nadie le importaba.
Copy !req
146. ¿Sabe por qué?
Copy !req
147. Porque todo el mundo fumaba.
Copy !req
148. No sé,
yo soy un exfumador,
Copy !req
149. soy de otra generación.
Copy !req
150. Yo soy un viejo conservador
que añora esa época.
Copy !req
151. Gozábamos de mayor libertad.
Copy !req
152. ¿Vos decís que había
más libertad, Rolando?
Copy !req
153. No, tenés razón.
Copy !req
154. No había más libertad,
pero se podía fumar en cualquier parte.
Copy !req
155. Dígame una cosa, Morán:
Copy !req
156. ¿Cuándo dejó de fumar usted?
Copy !req
157. Este es el último.
Copy !req
158. Isnardi, ¿no me cubrís?
Copy !req
159. ¿No me ves que estoy ocupado?
Copy !req
160. Por favor te pido, tengo que ir
a hablar con Del Toro.
Copy !req
161. ¿No puede ser en otro momento?
Copy !req
162. Está llegando caudales,
tengo que bajar con Morán,
Copy !req
163. Cerrá la caja y que te esperen ahí.
Copy !req
164. No, hay muchas personas,
me tengo que ir a sacar esto.
Copy !req
165. Hace mil años que no
hago caja, no me pidas eso.
Copy !req
166. Dale, por favor hasta
el cierre, te pido.
Copy !req
167. Es un montón de gente, ocho personas.
Copy !req
168. - ¿Hay cambio?
- Sí, sí, ahí.
Copy !req
169. Gracias.
Copy !req
170. Román.
Copy !req
171. Morán.
Copy !req
172. Sí, adelante.
Copy !req
173. ¿Qué pasa, Román?
Copy !req
174. Disculpe Del Toro,
me tengo que retirar.
Copy !req
175. ¿A qué se debe semejante afrenta?
Copy !req
176. Le había dicho, me sacan el cuello.
Copy !req
177. Por fin.
Copy !req
178. ¿Cuánto hace que tiene ese cuello?
Copy !req
179. No, no mucho pero no lo soporto más.
No puedo dormir.
Copy !req
180. ¿Quién se queda en su lugar?
Copy !req
181. Isnardi, ya está en la caja.
Copy !req
182. Bueno.
Copy !req
183. ¿Él va a firmar el arqueo?
Copy !req
184. Sí, sí.
Copy !req
185. Bueno, ¿el fin de
semana largo a dónde va?
Copy !req
186. No, no, me quedo acá en la ciudad.
Copy !req
187. - ¿Nos vemos el martes?
- Nos vemos el martes.
Copy !req
188. - Buen fin de semana.
- Bueno, gracias.
Copy !req
189. 12,996 dólares
Copy !req
190. Por 25 años.
Copy !req
191. 324.900 dólares
Copy !req
192. 324.900 dólares
Copy !req
193. Isnardi, ya me voy.
Copy !req
194. - Gracias, eh.
- Me debés una.
Copy !req
195. Cincuenta, caja cuatro.
Copy !req
196. Por dos.
Copy !req
197. Para hacer un depósito.
Copy !req
198. Muchas gracias.
Copy !req
199. Isnardi, ¿hacemos un tesoro?
Copy !req
200. No puedo.
Copy !req
201. Me encajaron la caja
esta hasta el cierre.
Copy !req
202. Andá vos.
Copy !req
203. Ya te traigo.
Copy !req
204. Cómo me cagaron, eh.
Copy !req
205. - Oye, ¿qué hacés?
- ¿Qué hacés?
Copy !req
206. - Bien.
- Vení, seguime.
Copy !req
207. Vení, seguime.
Copy !req
208. ¿Pero qué pasa?
Copy !req
209. No, todo bien.
Copy !req
210. - ¿Cómo estás? ¿Bien?
- Sí, sí.
Copy !req
211. Pero, ¿qué pasó?
Copy !req
212. Salud.
Copy !req
213. - ¿Qué pasa?
- Te vine a proponer algo.
Copy !req
214. ¿Qué?
Copy !req
215. ¿Un negocio?
Copy !req
216. Sí, un negocio.
Copy !req
217. Mirá para abajo.
Copy !req
218. Mirá para abajo.
Copy !req
219. Entre mis pies, ¿no ves nada?
Copy !req
220. Sí, el bolso.
Copy !req
221. Necesito que cuides ese bolso
por tres años y medio.
Copy !req
222. ¿Por qué? ¿Tres años y
medio por qué? No entiendo.
Copy !req
223. Tiene 650.000 dólares.
Copy !req
224. Hoy saqué del banco.
Copy !req
225. Si querés denunciame,
no pasa nada.
Copy !req
226. Andá a la comisaría,
Copy !req
227. decí que un compañero robó.
Copy !req
228. Igual me voy a entregar.
Copy !req
229. Necesito que lo guardes y lo cuides vos.
Copy !req
230. ¿Vos te volviste loco?
Copy !req
231. Alguien la tiene que cuidar
Copy !req
232. mientras cumplo la pena.
Copy !req
233. En tres años y medio,
Copy !req
234. cuando salgo, lo repartimos.
Copy !req
235. La mitad es tuya, y no trabajamos más.
Copy !req
236. Pero, ¿qué pena? ¿Vas a ir preso?
Copy !req
237. Tres año y medio, no más que eso.
Copy !req
238. ¿Y vos cómo sabés que
son tres años y medio?
Copy !req
239. Son seis en realidad.
Copy !req
240. Pero por buena conducta,
son tres años y medio.
Copy !req
241. Escuchame.
Copy !req
242. ¿Hiciste el cálculo de cuánto falta
para que te jubiles?
Copy !req
243. Veinticinco años.
Copy !req
244. Mirá, yo acá
Copy !req
245. tengo 650.000, todo dólares.
Copy !req
246. En la mochila,
Copy !req
247. tengo unos pesos, no es mucho, 330.000.
Copy !req
248. Los voy a necesitar ahora.
Copy !req
249. 325.000 dólares es lo que equivale a
nuestro sueldo hasta que nos jubilemos.
Copy !req
250. Ni un peso más, ni un peso menos.
Copy !req
251. Si todos los días de nuestra vida
vamos al banco, eso es lo que nos toca.
Copy !req
252. Trescientos veinticinco mil,
Copy !req
253. para cada uno.
Copy !req
254. Eso es lo que tengo acá.
Copy !req
255. 325.000 dólares,
Copy !req
256. por dos.
Copy !req
257. Quiero tener una vida modesta,
no quiero trabajar más, Román.
Copy !req
258. Y si vos me hacés caso,
Copy !req
259. podés hacer lo mismo.
Copy !req
260. Cobrás todos los meses el sueldo,
sin tener que trabajar más.
Copy !req
261. Tres y medio de la cárcel,
o veinticinco en el banco.
Copy !req
262. ¿Y por qué yo?
Copy !req
263. ¿Por qué a mí?
Copy !req
264. Sos un privilegiado Román,
no tenés que hacer nada.
Copy !req
265. Solamente tenés que ser cuidadoso,
Copy !req
266. guardarla bien.
Copy !req
267. Después salgo, la repartimos
y no pasa nada, eso es todo.
Copy !req
268. ¿Y qué sabés si voy
al banco y la devuelvo?
Copy !req
269. Todos van a saber que fui yo
porque me voy a entregar.
Copy !req
270. Pero escuchame,
Copy !req
271. puedo decir que sos mi cómplice.
Copy !req
272. Que te ibas a sacar el cuello ortopédico
porque yo tenía que bajar el tesoro.
Copy !req
273. Dejarme la vía libre,
Copy !req
274. Isnardi se iba a la caja,
yo guardaba tranquilo los dólares.
Copy !req
275. No me cuesta nada Román, lo digo, eh.
Copy !req
276. Lo digo.
Copy !req
277. ¿Pero qué estás diciendo?
¿Te volviste loco?
Copy !req
278. Vos quédate tranquilo.
Copy !req
279. Nadie, absolutamente nadie,
Copy !req
280. va a sospechar de vos, Román.
Copy !req
281. Sos un empleado intachable.
Copy !req
282. Se te nota en la cara, hermano.
Copy !req
283. ¿Y ahora qué vas a hacer?
Copy !req
284. Nada.
Copy !req
285. En el departamento han quedado unos
muebles, ropa que no me importa.
Copy !req
286. En un par de meses se vence el alquiler.
Copy !req
287. No pierdo nada ahí.
Copy !req
288. Escucháme, mirá,
Copy !req
289. te traje tu regalo.
Copy !req
290. Es lo único que saqué.
Copy !req
291. No, pero no puedo.
Copy !req
292. Es un discazo, eh.
Copy !req
293. Sí, ya sé que es un discazo,
pero me compromete, Morán.
Copy !req
294. No lo puedo aceptar.
Copy !req
295. ¿Y ahora cómo sigue?
Copy !req
296. Yo ahora me voy,
Copy !req
297. en tres años y medio nos volvemos
a encontrar, ¿dale?
Copy !req
298. Mirá,
Copy !req
299. ahí te dejo para que pagues la pizza.
Copy !req
300. Ya era hora que invite algo, ¿no?
Copy !req
301. ¿Qué hacés ahí parado?
Copy !req
302. Apagá, apagá.
Copy !req
303. ¿Qué hacés despierta a esta hora?
Copy !req
304. ¿Venís?
Copy !req
305. ¿Sigo?
Copy !req
306. ¿Dónde estamos?
Copy !req
307. Kilómetro 530.
Copy !req
308. Metele 200 kilómetros más y dejáme.
Copy !req
309. Buen día, señor.
Copy !req
310. - Sí, buenos días.
- ¿Licencia de conducir?
Copy !req
311. - ¿Cómo no?
- Tarjeta del registro vehicular,
Copy !req
312. Revisate las luces.
Copy !req
313. Tarjeta verde.
Copy !req
314. Bueno.
Copy !req
315. Licencia.
Copy !req
316. Muy bien.
Copy !req
317. ¿Tiene permiso para
transportar pasajeros?
Copy !req
318. Eh, sí.
Copy !req
319. Permítame el DNI.
Copy !req
320. Revisate...
Copy !req
321. - Lo voy a controlar.
- Dale.
Copy !req
322. ¿Algún problema, oficial?
Copy !req
323. No, control de rutina,
caballero, no más.
Copy !req
324. No tiene nada de qué preocuparse.
Copy !req
325. Bueno,
Copy !req
326. le devuelvo su documentación.
Copy !req
327. Gracias.
Copy !req
328. ¿Hacia dónde se dirigen?
Copy !req
329. Alpa Corral voy oficial.
Copy !req
330. Bueno,
Copy !req
331. - sírvase, puede continuar.
- Gracias.
Copy !req
332. ¿Puedo jugar?
Copy !req
333. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
334. ¿Para qué equipo?
Copy !req
335. - Dígame.
- Jefe,
Copy !req
336. este sujeto viene a denunciar
que cometió un hecho delictivo.
Copy !req
337. ¿Qué hecho cometió?
Copy !req
338. Robo de un banco.
Copy !req
339. ¿De un banco?
Copy !req
340. ¿Qué pasó?
Copy !req
341. Robó un banco.
Copy !req
342. ¿Cómo que robó un banco?
Copy !req
343. Caballero, ¿cuál es su nombre?
Copy !req
344. - Morán.
- Bueno,
Copy !req
345. Ponce, quédese con Morán,
Copy !req
346. acompañame a la oficina.
Copy !req
347. - Ponce.
- ¿Sí?
Copy !req
348. - Vení con el caballero.
- Acompáñeme por favor.
Copy !req
349. Siéntese.
Copy !req
350. Caballero,
Copy !req
351. lo voy a esposar, levante las manos.
Copy !req
352. ¡Isnardi!
Copy !req
353. ¿Estás bien?
Copy !req
354. - A ver...
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
355. Ay, ¡me duele el pecho!
Copy !req
356. ¡Es un infarto, es un infarto!
Copy !req
357. No, no, ¿Cómo un infarto? ¡No!
Copy !req
358. - Pará, ¿podés respirar?
- El pecho me duele.
Copy !req
359. ¡La llave no! La llave dejámela.
Copy !req
360. ¿Qué pasa?
Copy !req
361. - ¿Qué pasó?
- No, se descompensó.
Copy !req
362. No atiende nadie.
Copy !req
363. Pero levántenlo, siéntenlo acá.
Copy !req
364. No me saquen los zapatos.
Copy !req
365. Siéntenlo, siéntenlo.
Copy !req
366. ¿Qué pasó?
Copy !req
367. Ay perdoname, Del Toro.
Copy !req
368. Tony, de vuelta eso, por favor.
Copy !req
369. ¿Para qué ven eso?
¿Para qué ven?
Copy !req
370. No atiende nadie, eh.
Copy !req
371. - ¿Están llamando a emergencias?
- Sí, pero no atienden.
Copy !req
372. - Bueno.
- Ay, la mano se me durmió.
Copy !req
373. - Recostate bien.
- ¿Quiere un vaso de agua?
Copy !req
374. No, está bien,
ay sí, bueno, no sé.
Copy !req
375. Bueno.
Copy !req
376. - Perdón.
- Te caíste para atrás.
Copy !req
377. Tenemos que hablar.
Copy !req
378. Tengo órdenes precisas de que
esto no puede salir de acá.
Copy !req
379. Si queremos mantener
la fidelidad de nuestros clientes,
Copy !req
380. este robo nunca ocurrió.
Copy !req
381. Desde la compañía
aseguradora les vamos a hacer
Copy !req
382. firmar unas declaraciones
de confidencialidad.
Copy !req
383. O sea que la aseguradora
se va a hacer cargo del faltante.
Copy !req
384. Por lo tanto, esa parte operativa
no me preocupa lo más mínimo,
Copy !req
385. pero la situación interna es grave.
Copy !req
386. ¡Gravísima!
Copy !req
387. Hasta el momento lo que sabemos
es que el faltante fue en dólares.
Copy !req
388. Fue una suma grande,
podría haber sido peor.
Copy !req
389. Y las cámaras de seguridad determinan,
ustedes lo estaban viendo,
Copy !req
390. que el autor material fue Morán.
Copy !req
391. Pero acá hay una cadena
de responsabilidades.
Copy !req
392. Y estamos todos,
Copy !req
393. cada uno de nosotros
estamos involucrados.
Copy !req
394. Acá se violó
Copy !req
395. la confianza que el banco tenía
depositada en cada uno de ustedes.
Copy !req
396. Yo me tuve que aguantar
los gritos de casa central,
Copy !req
397. y quiero que sepan que yo
no voy a proteger a nadie.
Copy !req
398. Y pienso que cada uno de ustedes
puede ser culpable.
Copy !req
399. Disculpame Del Toro, pero me parece súper
injusto todo lo que estás diciendo.
Copy !req
400. - ¿Injusto?
- Sí. Injusto.
Copy !req
401. Ah, injusto, claro, injusto.
Copy !req
402. Uno de ustedes, y probablemente,
seguramente más de uno,
Copy !req
403. cometió un delito,
Copy !req
404. y puso en peligro mi trabajo.
Copy !req
405. No solamente el mío, el de todos.
Copy !req
406. Sí, a todos.
Copy !req
407. A todos, sí.
Y usted me llama injusto.
Copy !req
408. ¿Usted tiene idea de cuánto tiempo
hace que yo trabajo en esto?
Copy !req
409. ¿Alguna idea? ¿No?
Copy !req
410. 55 años.
Copy !req
411. 55 años.
Copy !req
412. ¿Qué edad tiene usted, Del Toro?
Copy !req
413. Es una forma de decir.
Copy !req
414. Hace... ¡toda una vida dedicado a esto!
Copy !req
415. ¿Y usted tiene tupé de decirme injusto?
Copy !req
416. ¿Pero por qué me mirás solamente a mí?
Copy !req
417. La compañera tiene razón igual, ¿no?
Copy !req
418. Porque acá hay un autor
y está totalmente identificado.
Copy !req
419. No me interesa.
Copy !req
420. Yo lo único que les digo
es que a partir de hoy,
Copy !req
421. cada uno de ustedes está bajo sospecha.
Copy !req
422. Quiero que lo sepan.
Copy !req
423. Hasta ahora mantuvimos una convivencia
Copy !req
424. y a partir de esta situación,
esa convivencia se acabó.
Copy !req
425. Yo creía en ustedes, y ya no creo más.
Copy !req
426. ¡Morán y la concha de tu madre!
Copy !req
427. Bueno, no quería dejar de presentarme:
Copy !req
428. Mi nombre es Laura Ortega,
soy contadora pública nacional,
Copy !req
429. pero en este caso estoy
oficiando de investigadora.
Copy !req
430. La compañía aseguradora me llamó para
llevar a cabo esta investigación interna.
Copy !req
431. Perfecto.
Copy !req
432. - ¿Qué... qué...
- ¿Investigación de qué?
Copy !req
433. De la cadena de responsabilidades
de la que hablaba recién Del Toro,
Copy !req
434. nada más y nada menos.
Copy !req
435. ¿Y eso qué tiene que ver?
Copy !req
436. ¿Qué tenemos que ver nosotros si ya
el autor está totalmente reconocido?
Copy !req
437. Es que ese es el tema,
habría que ver...
Copy !req
438. si existieron complicidades
para que el autor,
Copy !req
439. corríjanme, ¿entiendo que es
el tesorero del banco...
Copy !req
440. Sí, el tesorero.
Copy !req
441. El tesorero haya podido
llevar a cabo dicho delito.
Copy !req
442. A mí me ofende lo que decís.
Copy !req
443. - ¿Laura es tu nombre?
- Laura, sí.
Copy !req
444. Me ofende porque nosotros
estamos acá y no...
Copy !req
445. ¿Viste? Nos cae a nosotros...
Copy !req
446. No, yo entiendo que resulta
antipatiquísima mi llegada,
Copy !req
447. pero bueno, es lo que corresponde
hacer en un caso así.
Copy !req
448. La idea es que confíen,
Copy !req
449. puedan colaborar conmigo.
Copy !req
450. Yo les voy a tomar declaraciones,
Copy !req
451. que podemos estar un
poco más tranquilos...
Copy !req
452. Trabajar mancomunadamente.
Copy !req
453. Cuantos más datos yo
reúna, rápidamente...
Copy !req
454. más rápido solucionamos
este entuerto entre todos.
Copy !req
455. ¿Qué les parece?
Copy !req
456. - Están de acuerdo, ¿me imagino?
- Sí, claro.
Copy !req
457. ¿Estamos de acuerdo?
Copy !req
458. - ¿Vos sos Ivanchuk?
- Sí.
Copy !req
459. Pasá conmigo, por favor.
Copy !req
460. Bien, ¿a dónde?
Copy !req
461. A la oficina de Del Toro pasá.
Copy !req
462. Ahora los vengo a buscar.
Copy !req
463. La que hicimos la clase pasada.
Copy !req
464. Yo me quedo acá
Copy !req
465. y ustedes improvisan.
Copy !req
466. Bueno,
Copy !req
467. ¿usamos instrumentos?
Copy !req
468. ¿La melódica?
Copy !req
469. ¿Listo Arturo?
Copy !req
470. ¿Me mirás y vamos juntas?
Copy !req
471. Eso, más chiquito.
Copy !req
472. Otra vez.
Copy !req
473. ¿Puedo tener un vaso de agua?
Copy !req
474. Sí, un segundo.
Copy !req
475. ¿De la canilla puede ser?
Copy !req
476. Sí.
Copy !req
477. ¿Puedo otro?
Copy !req
478. Sí, obvio.
Copy !req
479. Tomá.
Copy !req
480. ¿Puedo otro?
Copy !req
481. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
482. No, por ahí no.
Copy !req
483. Para allá es.
Copy !req
484. ¿Qué hacés?
Copy !req
485. ¿Estás despierta?
Copy !req
486. Recién me despierto.
Copy !req
487. ¿Recién, cuándo?
Copy !req
488. Recién, ¿a dónde ibas?
Copy !req
489. Estaba yendo a buscar un vasito de agua.
Copy !req
490. Estamos obligados a hacerlo...
Copy !req
491. Estamos en una situación
crítica, sinceramente.
Copy !req
492. Pero bueno, por favor...
Copy !req
493. Bueno, adelante...
Copy !req
494. Sigamos con el trabajo.
Copy !req
495. Señor.
Copy !req
496. ¿Disculpe, la caja está abierta?
Copy !req
497. Para cambiar 500 dólares.
Copy !req
498. DNI, por favor.
Copy !req
499. ¿Extracción?
Copy !req
500. Sí.
Copy !req
501. De mi caja de ahorro.
Copy !req
502. Perfecto.
Copy !req
503. Firma y aclaración.
Copy !req
504. Aquí tiene.
Copy !req
505. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
506. ¿Qué hacés acá?
¿Y Tony?
Copy !req
507. Lo suspendieron por
tiempo indeterminado.
Copy !req
508. Y a mí me mandaron a cajas.
Copy !req
509. ¿Sabés por qué Marianela está llorando?
Copy !req
510. Porque le bajaron el sueldo.
Copy !req
511. Vos tuviste suerte porque no estabas
cuando pasó lo que pasó.
Copy !req
512. Me siento culpable.
Copy !req
513. No, ¿por qué te vas a sentir mal vos?
Copy !req
514. El tema es la yegua esta de Ortega
que nos está liquidando a todos.
Copy !req
515. ¡Qué injusticia, Dios!
Copy !req
516. ¡Muchachos!
Copy !req
517. Mi último día.
Copy !req
518. Gracias por todo.
Copy !req
519. Y bueno...
Copy !req
520. ¿Ortega?
Copy !req
521. Sí, todos...
Copy !req
522. Una cosa de seguridad que falló.
Copy !req
523. Bueno...
Copy !req
524. Un placer, ¿no?
Copy !req
525. Pase, tome asiento.
Copy !req
526. ¿Usted era amigo del señor Morán?
Copy !req
527. ¿Amigo?
Copy !req
528. No vengo a hacer amigos acá.
Copy !req
529. Pero usted estaba al tanto de los
planes que tenía el Sr. Morán.
Copy !req
530. ¿Es una pregunta o una afirmación?
No entiendo.
Copy !req
531. Lo que usted prefiera.
Copy !req
532. No... estaba al tanto.
Copy !req
533. ¿Estaba al tanto? ¿No estaba al tanto?
Perdón, no comprendo.
Copy !req
534. No.
Copy !req
535. No, coma, no estaba al tanto.
Copy !req
536. Pero usted se vio con el Sr. Morán después
de cometido el robo, ¿no es cierto?
Copy !req
537. Entiendo que vine a responder preguntas,
no acusaciones.
Copy !req
538. Es el estilo de Laura, Román.
Copy !req
539. Hay personas que preguntan de una manera
que parece que estuvieran afirmando,
Copy !req
540. pero no lo tome como una acusación.
Copy !req
541. Sucede, Román,
Copy !req
542. que todas las declaraciones coinciden
Copy !req
543. en que usted pidió ausentarse del banco
el día en que se cometió el robo.
Copy !req
544. Entienda que es una coincidencia
que nos llama poderosamente la atención.
Copy !req
545. Entiendo que llame la atención,
Copy !req
546. pero el Sr. Del Toro sabe perfectamente
que esto yo lo pedí con antelación.
Copy !req
547. No, no recuerdo, Román.
Copy !req
548. Eso lo pedí ni bien me dieron el turno
por el tema de mi cuello.
Copy !req
549. ¿Su mujer espera un bebé?
Copy !req
550. No, nada que ver.
Copy !req
551. No, coma, nada que ver.
Copy !req
552. ¿Usted sabe que el Sr. Morán
se entregó a la Policía?
Copy !req
553. No, no sabía nada.
Copy !req
554. Sí,
Copy !req
555. está detenido en la cárcel.
Copy !req
556. - No, no sabía que se había entregado.
- No lo sabía.
Copy !req
557. Hoy nos informaron de la fiscalía.
Copy !req
558. Esto significa que complica una cosa
Copy !req
559. y soluciona otra.
Copy !req
560. Que este hombre se haya entregado
Copy !req
561. resuelve en parte la
culpabilidad del delito.
Copy !req
562. Lo que no resuelve
Copy !req
563. es el destino del dinero.
Copy !req
564. ¿Qué piensa de eso, Román?
Copy !req
565. No tengo la menor idea.
Copy !req
566. Parece que todos los
empleados de este banco se
Copy !req
567. pusieron de acuerdo y
no tienen la menor idea.
Copy !req
568. ¿Qué sabe de eso, Román?
Copy !req
569. ¿De qué?
Copy !req
570. Del dinero, de qué pudo
haber hecho Morán con el dinero.
Copy !req
571. No sé.
Copy !req
572. ¡Voy!
Copy !req
573. Me estaba bañando.
Copy !req
574. ¿Querés bañarte conmigo?
Copy !req
575. Bueno, dale.
Copy !req
576. Estamos pensando con las chicas
en irnos el fin de semana.
Copy !req
577. Tres días, a algún lugar fuera.
Copy !req
578. La idea es ir a componer unos temas.
Copy !req
579. Grabar, tal vez...
Copy !req
580. ¿Qué decís?
Copy !req
581. Está bueno, ¿no?
Copy !req
582. La idea es ir solas.
Copy !req
583. Salir un poco de la ciudad.
Un poco de aire de campo.
Copy !req
584. ¡Vamos, Morán!
Copy !req
585. A mí me gustan las lentejas.
Copy !req
586. El chorizo colorado...
Copy !req
587. Decile.
Copy !req
588. "No le pongas chorizo colorado. "
Copy !req
589. Lo estoy repitiendo...
Copy !req
590. ¡Tiempo!
Copy !req
591. ¡Nene!
Copy !req
592. ¿A este qué le pasa?
Copy !req
593. ¡Pará! ¿No ves que no
me comuniqué todavía?
Copy !req
594. Pero, ¿dónde te pensás que estás vos?
Copy !req
595. ¿Qué querés que...
Copy !req
596. Caminá derecho.
Copy !req
597. Acá no es como fuera.
Copy !req
598. Acá el tiempo para hablar
por teléfono tiene que ser corto.
Copy !req
599. Hay una sola cosa, mire,
que lo salva de estar acá en la cárcel.
Copy !req
600. ¿Sabe qué es?
Copy !req
601. La pantallita.
Copy !req
602. Afuera está todo el mundo
pendiente del telefonito.
Copy !req
603. El mensajito, la fotito, el comentario.
Copy !req
604. Toda la gente se cree que es libre
Copy !req
605. y se la pasa actualizando
páginas de Internet, ¿se da cuenta?
Copy !req
606. Acá no pasa eso.
Copy !req
607. Alguna ventaja teníamos que tener.
Copy !req
608. Afuera falta,
Copy !req
609. y acá, si hay algo que
nos sobra, es tiempo.
Copy !req
610. Salvo...
Copy !req
611. en la fila del teléfono público.
Copy !req
612. Ahí sí, ahí estamos
todos nerviosos, apurados.
Copy !req
613. Mejor no insistir...
Copy !req
614. así que si le da ocupado,
o no lo atienden,
Copy !req
615. lo mejor es darle la
oportunidad a su compañero.
Copy !req
616. ¿Se da cuenta?
Copy !req
617. Acompáñeme.
Copy !req
618. Yo soy Garrincha,
¿usted cómo se llama?
Copy !req
619. Morán.
Copy !req
620. Así que vino con plata, Morán.
Copy !req
621. Si tuviera plata no estaría acá.
Copy !req
622. ¿Cómo?
Copy !req
623. Si tuviera plata no estaría acá,
estaría en otro lado.
Copy !req
624. A mí me parece que es al revés.
Copy !req
625. Si usted está acá es
porque la tiene, amigo.
Copy !req
626. Lo que pasa es que la
ganó de modo indebido.
Copy !req
627. Mire...
Copy !req
628. El que llega hasta acá
es porque la hizo.
Copy !req
629. Y si la hizo, en algún lugar la guardó.
Copy !req
630. ¿Qué es lo que quiere, Garrincha?
Copy !req
631. Ah, va rápido el amigo.
Copy !req
632. Quiero saber.
Copy !req
633. Vamos al grano.
Copy !req
634. Yo ofrezco ciertas garantías
en este pabellón.
Copy !req
635. Digamos que soy el que manda.
Copy !req
636. ¿A usted le gusta el fútbol?
Copy !req
637. Sí.
Copy !req
638. Aunque le parezca mentira,
yo nací en Brasil.
Copy !req
639. De chiquito me entregaron
a una familia argentina, y bueno,
Copy !req
640. me cruzaron de frontera.
Copy !req
641. Y allá en Brasil, el mejor no es Pelé.
Copy !req
642. Es Garrincha.
Copy !req
643. Es al que más queremos,
al que más respetamos.
Copy !req
644. Así que bueno, haga de cuenta
que está en Brasil.
Copy !req
645. ¡Ojalá estuviéramos en Brasil!
Copy !req
646. Usted no sabe lo que
es una cárcel en Brasil.
Copy !req
647. Yo le puedo asegurar que no se banca
un segundo en una cárcel brasilera.
Copy !req
648. Mire, yo le estoy ofreciendo protección.
Copy !req
649. Así que si usted está conmigo,
y me paga todos los meses,
Copy !req
650. va a tener una vida tranquila,
Copy !req
651. va a poder hacer lo que quiera.
Copy !req
652. Lo que quiera dentro
de estas paredes, ¿no?
Copy !req
653. Dejámelo pensar.
Copy !req
654. ¿Se da cuenta, Morán?
Copy !req
655. No hay mucho que pensar.
Copy !req
656. Vaya.
Copy !req
657. Vaya tranquilo, vuelva a su celda.
Copy !req
658. Después le pasa la cifra
Copy !req
659. y el modo de pago.
Copy !req
660. Eso sí... Eu sou caro, meu amigo.
Copy !req
661. ¡Morán!
Copy !req
662. ¡Vení!
Copy !req
663. ¿Qué pasa?
Copy !req
664. Eso...
Copy !req
665. es un número de cuenta, de Garrincha.
Copy !req
666. Para que le des la plata.
Copy !req
667. - Adelante, por favor.
- Buenas tardes.
Copy !req
668. Bien, serían...
Copy !req
669. ¿Cuánto va a sacar?
Copy !req
670. Bien, firme ahí.
Copy !req
671. Muy amable.
Copy !req
672. Firma, aclaración y DNI.
Copy !req
673. - Bien, firme aquí.
- ¿Y ese quién es?
Copy !req
674. El nuevo.
Copy !req
675. Ortega está armando sumarios
para algunos de nosotros.
Copy !req
676. Encima, de casa central
mandan a este nuevo...
Copy !req
677. Vespucio se llama.
Copy !req
678. Gracias, muy amable.
Copy !req
679. Y acá tenés, mirá, el latón.
Copy !req
680. Por acá.
Copy !req
681. Bueno, tomá la llave.
Copy !req
682. Gracias.
Copy !req
683. Y bueno, cualquier cosa me...
Copy !req
684. me decís, ¿qué te parece?
Copy !req
685. Ya salgo.
Copy !req
686. Excelente, Ortega. Gracias.
Copy !req
687. ¿Qué hacés acá?
¿Te has vuelto loco?
Copy !req
688. Necesito hablar con vos.
Copy !req
689. ¿No te das cuenta que no me podés ver?
Copy !req
690. ¿No se te ocurrió pensar eso?
Copy !req
691. ¿Y a dónde te iba a llamar?
Copy !req
692. No tengo manera.
Copy !req
693. No sé si sos loco o sos tonto.
Copy !req
694. Ni un paquete de yerba
me trajo el miserable.
Copy !req
695. Comida casera ha prometido...
Copy !req
696. Yo no fumo.
Copy !req
697. Dejame hablar un rato a solas.
Copy !req
698. ¿A qué has venido?
Copy !req
699. No aguanto más en mi casa, Morán.
Copy !req
700. ¿Qué no aguantás?
Copy !req
701. La presión.
Copy !req
702. ¿De qué hablás?
Copy !req
703. Hace días que no duermo.
Copy !req
704. ¿Vos pensás que yo duermo acá?
Copy !req
705. Encima me dijiste que
no iban a sospechar de mí,
Copy !req
706. y pusieron una mina en el banco
que me está matando a preguntas.
Copy !req
707. Decime qué me querés decir,
Copy !req
708. así te entiendo.
Copy !req
709. No la puedo tener más en mi casa.
Copy !req
710. La tengo que sacar de ahí.
Copy !req
711. ¿Vos querés que yo salte y cuente todo?
Copy !req
712. Lo llamo a Del Toro y listo, eh.
Copy !req
713. Tranquilizate, Morán.
Copy !req
714. ¿O preferís que llame al juez de la
causa? En dos semanas estás acá dentro.
Copy !req
715. Tranquilizate, por favor.
Copy !req
716. ¿Te mando uno de acá
que te cague de un tiro?
Copy !req
717. Basta Morán, por favor.
Copy !req
718. Sobra gente que te apriete, pelotudo.
Copy !req
719. Estoy dejando mi vida en esto, ¿sabés?
Copy !req
720. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
721. ¿Tenés fueguito?
Copy !req
722. La tenés toda, ¿no?
Copy !req
723. Depositá 30.000 en una cuenta.
Copy !req
724. Tengo que pagar unas cosas.
Copy !req
725. Como un seguro social
para seguir con vida acá.
Copy !req
726. ¿En qué cuenta?
Copy !req
727. ¿Pesos o dólares?
Copy !req
728. Dólares.
Copy !req
729. Después te vas a ir a Alpa Corral.
Copy !req
730. Eso en Córdoba.
Copy !req
731. Vas a cruzar el único puente que hay.
Copy !req
732. Y vas a tomar el camino de tierra
que bordea el río, para arriba.
Copy !req
733. A tu izquierda te vas a
topar con un bosque de pinos.
Copy !req
734. Lo atravezás.
Copy !req
735. Termina en un barranco.
Copy !req
736. Ahí abajo,
Copy !req
737. está el río Talita.
Copy !req
738. Se arma como una lagunita,
es lindo, te va a gustar.
Copy !req
739. Justo al frente de donde
vos estás parado,
Copy !req
740. hay un cerro,
Copy !req
741. chiquito.
Copy !req
742. Entonces, vas a bajar el peñasco,
Copy !req
743. cruzar el río,
Copy !req
744. es bien fría el agua ahí.
Copy !req
745. Y vas a empezar a trepar el cerro,
Copy !req
746. hasta la cima.
Copy !req
747. Una vez que llegás a la cima,
Copy !req
748. te vas a parar de espalda al río.
Copy !req
749. Hay piedras de todos los tamaños,
Copy !req
750. chiquitas, grandes.
Copy !req
751. Hay una que bailotea.
Copy !req
752. Te apoyás y vas a ver que se mueve.
Copy !req
753. Está apoyada en una piedra más chiquita.
Copy !req
754. Poné la guita ahí abajo.
Copy !req
755. Sacá la piedra chiquita,
eso lo va a tapar.
Copy !req
756. ¿Querés que te llevemos
hasta el puesto sanitario?
Copy !req
757. Totalmente, tenemos moto.
Copy !req
758. ¡No, no hace falta, voy a estar bien!
Copy !req
759. - Hola.
- ¿Qué estabas haciendo allá arriba?
Copy !req
760. Es peligroso subir sin un guía.
Copy !req
761. Quería llegar a la cima.
Copy !req
762. Venís demasiado cargado
para subir hasta ahí.
Copy !req
763. ¿Siempre te quedás en calzoncillos
frente a desconocidos?
Copy !req
764. ¿Sos de acá?
Copy !req
765. No.
Copy !req
766. Ella se refiere a si eres de acá,
del planeta tierra.
Copy !req
767. Porque esta es una
zona de "apariciones".
Copy !req
768. Siempre hay "visitas".
Copy !req
769. ¿Querés un poco de agua?
Copy !req
770. No, gracias.
Copy !req
771. Chau.
Copy !req
772. Chau.
Copy !req
773. ¿No querés quedarte a comer?
Copy !req
774. No, gracias.
Copy !req
775. Chau.
Copy !req
776. ¡Pero trajimos cosas ricas!
Copy !req
777. Sí...
Copy !req
778. Gracias, pero no.
Me tengo que ir.
Copy !req
779. Me tengo que ir a tomar el colectivo.
Copy !req
780. ¡El próximo colectivo pasa a la noche!
Copy !req
781. Sí, ese me voy a tomar.
Copy !req
782. Te podemos llevar a la parada
en moto, a la noche.
Copy !req
783. No, gracias.
Copy !req
784. Dale, no seas chúcaro,
hay un montón de comida.
Copy !req
785. Dale, ¡ven!
Copy !req
786. ¡Bajá!
Copy !req
787. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
788. Román.
Copy !req
789. Morna.
Copy !req
790. Ramón.
Copy !req
791. Norma.
Copy !req
792. ¿No habías desayunado?
Copy !req
793. Poco.
Copy !req
794. Muchas chicharras.
Copy !req
795. Mucho calor.
Copy !req
796. La chicharra...
Copy !req
797. es de verano.
Copy !req
798. Esa es la hembra, y
hay una, la que hace:
Copy !req
799. Ese es el macho.
Copy !req
800. Y ahora acá estoy filmando una película,
Copy !req
801. que es sobre jardines.
Copy !req
802. Una película que empecé en verdad en...
Copy !req
803. en Viña, que es mi ciudad.
Copy !req
804. Yo vengo de Viña.
Copy !req
805. ¿Conoce?
Copy !req
806. Nunca estuve, pero sí.
Copy !req
807. Viña es conocida como
"la ciudad jardín".
Copy !req
808. Entonces, en verdad empecé a filmar
Copy !req
809. como... jardines.
Copy !req
810. Muchos jardines,
distintos jardines que hay en Viña.
Copy !req
811. Y...
Copy !req
812. Y bueno, después conocí a Morna.
Copy !req
813. Y no alcancé a terminar la película,
Copy !req
814. pero al final...
Copy !req
815. se fue transformando y la seguí acá.
Copy !req
816. Como en el paisaje
Copy !req
817. de Alpa Corral que tiene un montón de...
Copy !req
818. de variedades de...
Copy !req
819. que es muy particular,
tiene todas estas piedras.
Copy !req
820. Y...
Copy !req
821. Y bueno, así estamos filmando con ella.
Copy !req
822. ¿Vino?
Copy !req
823. Y aquí estamos.
Copy !req
824. Ya llevo como un año y medio haciéndola.
Copy !req
825. ¿Más vinito?
Copy !req
826. Poquito.
Copy !req
827. - ¿Ya está?
- Sí, sí.
Copy !req
828. Lo importante es:
Copy !req
829. "Con pan y con vino,
se anda el camino. "
Copy !req
830. ¿Cómo es?
"Con pan y con vino... "
Copy !req
831. "Se anda el camino. "
Copy !req
832. ¡Exáctamente!
Copy !req
833. "Con pan y con vino,
se anda el camino. "
Copy !req
834. ¡A su salud, y bienvenido!
Copy !req
835. Bueno y ahora,
Copy !req
836. después te sigo contando de la película,
ahora voy al agua.
Copy !req
837. ¡Voy!
Copy !req
838. ¡Bomba!
Copy !req
839. ¡Mierda!
Copy !req
840. ¡Medio giro!
Copy !req
841. ¡Palito!
Copy !req
842. ¡Palomita!
Copy !req
843. ¿Un poquito más de vino?
Copy !req
844. Una vez a los nueve años
paseaba con mi mamá por una plaza,
Copy !req
845. y escuché a dos nenas jugando
a algo que empezaba así:
Copy !req
846. "Eran tres...
Copy !req
847. dos polacos y un francés. "
Copy !req
848. Seguimos caminando mientras me
preguntaba cómo seguiría el juego.
Copy !req
849. ¿Era una canción, una adivinanza,
un acertijo, un cuento?
Copy !req
850. ¿O un juego?
Copy !req
851. Le pregunté a unos amigos
pero nadie lo conocía.
Copy !req
852. No, gracias.
Copy !req
853. "Eran tres,
dos polacos y un francés. "
Copy !req
854. Ya de grande busqué
en Internet, pero nada.
Copy !req
855. Para Internet esa frase
no significaba nada.
Copy !req
856. Claro, hay un mundo de recuerdos
que Internet no comprende.
Copy !req
857. Sí, ¿pero a alguien...
Copy !req
858. le suena eso? ¿Sabe qué es?
Copy !req
859. - Para nada.
- Era así:
Copy !req
860. "Eran tres,
dos polacos y un francés. "
Copy !req
861. No.
Copy !req
862. ¿Podemos inventar algo?
Copy !req
863. Sí, pero me gustaría saber a qué estaban
jugando esas nenas en la plaza.
Copy !req
864. Tiene razón mi hermana, mejor
inventarlo, eso que no te acordás
Copy !req
865. déjalo así, como un
misterio más de la vida.
Copy !req
866. Por ejemplo:
Copy !req
867. "Eran tres,
dos polacos y un francés... "
Copy !req
868. "uno fue y trajo un vino. "
Copy !req
869. Todo lo que dice Ramón es con vino,
sobre todo cuando se emborracha.
Copy !req
870. Ay, que mala onda.
Copy !req
871. "Eran tres,
Copy !req
872. dos polacos y un francés,
Copy !req
873. - se enamoró de un... "
- ¡Coronel!
Copy !req
874. - ¿El francés?
- ¡Sí!
Copy !req
875. "Y al pasar por un cuartel,
se enamoró de un Coronel. "
Copy !req
876. "Alcen las barreras
para que pase la farolera,"
Copy !req
877. "de la puerta al sol. "
Copy !req
878. "Dos y dos son cuatro,
cuatro y dos son seis. "
Copy !req
879. ¿Por qué será que todavía
me acuerdo de eso?
Copy !req
880. Sí eso no es nada.
Copy !req
881. Paramaribo.
Copy !req
882. Osaka.
Copy !req
883. Amberes.
Copy !req
884. Santiago de Chile.
Copy !req
885. Esteban Echeverría.
Copy !req
886. Sí, ¡bien!
Copy !req
887. Punto para mí. ¿Él juega para mi equipo?
Copy !req
888. No, estás equivocada.
Copy !req
889. ¿Conoces el juego?
Copy !req
890. Sí, me di cuenta.
Copy !req
891. Bueno, ¿vamos de cero?
Copy !req
892. No, continúa tú.
Copy !req
893. Dale.
Copy !req
894. Echeverría, ¿dónde es eso?
Copy !req
895. Esteban Echeverría...
Copy !req
896. una localidad de la
provincia de Buenos Aires.
Copy !req
897. Bueno, con "A".
Copy !req
898. ¡Atenas!
Copy !req
899. ¡Stuttgart!
Copy !req
900. Tristán Suárez.
Copy !req
901. Zanzibar.
Copy !req
902. Remedios de Escalada.
Copy !req
903. Abú Simbel.
Copy !req
904. - Luanda.
- Amman.
Copy !req
905. Nüremberg.
Copy !req
906. González Catán.
Copy !req
907. - ¡Nueva York!
- ¡Nueva York!
Copy !req
908. Lo dije primero.
Copy !req
909. ¡Kentucky!
Copy !req
910. Eso es un estado, eh.
Copy !req
911. Yacanto.
Copy !req
912. No, ya perdiste, que empiece otro.
Copy !req
913. - ¡Ay me hiciste perder!
- Nairobi.
Copy !req
914. Iguazú.
Copy !req
915. Ulán Bator.
Copy !req
916. Roma.
Copy !req
917. Ancona.
Copy !req
918. Avellaneda.
Copy !req
919. - Amsterdam.
- Maputo.
Copy !req
920. Oklahoma.
Copy !req
921. Addis Abeba.
Copy !req
922. Antananarivo.
Copy !req
923. Oaxaca.
Copy !req
924. Andorra la Vieja.
Copy !req
925. Avilés.
Copy !req
926. Seattle.
Copy !req
927. La plata.
Copy !req
928. Seattle, con "e".
Copy !req
929. Bueno, Escobar.
Copy !req
930. Rabat.
Copy !req
931. Tel Aviv.
Copy !req
932. Viña. Viña del Mar, la
ciudad jardín, de ahí soy yo.
Copy !req
933. "R"
Copy !req
934. Riga.
Copy !req
935. Alabama.
Copy !req
936. - Por acá, ¿no?
- Sí.
Copy !req
937. Yo te llevo en la moto.
Copy !req
938. Dame la mochila así van más cómodos.
Copy !req
939. Dale.
Copy !req
940. Bueno...
Copy !req
941. Gracias.
Copy !req
942. No te vayas.
Copy !req
943. Me tengo que ir.
Copy !req
944. Dale, no te vayas. Quedate una noche.
Copy !req
945. No puedo.
Copy !req
946. Me voy con vos.
Copy !req
947. No,
Copy !req
948. apenas nos conocemos, no puedo.
Copy !req
949. Y bueno, me voy con vos y nos conocemos.
Copy !req
950. No, no...
Copy !req
951. Sos hermosa.
Copy !req
952. Román...
Copy !req
953. Vení.
Copy !req
954. ¿Me vas a decir dónde estuviste?
Copy !req
955. Le tuve que hacer un favor
a un compañero del banco.
Copy !req
956. Sí, pero hace dos días
que no venís a casa.
Copy !req
957. Me podrías haber avisado.
Copy !req
958. Sí, bueno...
Copy !req
959. Te estuve llamando,
no me pude comunicar.
Copy !req
960. - No tuve señal.
- Me preocupé, llamé a todo el mundo.
Copy !req
961. ¿A todo el mundo? ¿A quién?
Copy !req
962. A todo el mundo.
Copy !req
963. ¿A todo el mundo a quién?
Copy !req
964. ¿Al banco llamaste?
Copy !req
965. Sí, claro que llamé al banco,
fue al primer lugar al que llamé.
Copy !req
966. ¿Qué dijeron?
Copy !req
967. Que habías presentado parte de enfermo.
Copy !req
968. Creo que necesito un tiempo.
Copy !req
969. Que estemos separados un tiempo.
Copy !req
970. ¿Cómo un tiempo?
Copy !req
971. Un tiempo.
Copy !req
972. ¿Qué es "un tiempo"?
Copy !req
973. Un tiempo es un tiempo.
Copy !req
974. Pero, ¿de cuánto?
Copy !req
975. Un tiempo en el que no nos veamos.
Copy !req
976. ¿Tres días, un mes, un año?
Copy !req
977. Un mes, un año...
Copy !req
978. ¿Un mes o un año?
Copy !req
979. No sé.
Copy !req
980. ¿Qué vas a hacer? ¿A dónde vas a ir?
Copy !req
981. Yo pensaba quedarme acá.
Copy !req
982. Creo que el que debería irse sos vos.
Copy !req
983. Román...
Copy !req
984. Venga por favor.
Copy !req
985. Sí.
Copy !req
986. Bueno,
Copy !req
987. nos acaban de avisar que
usted fue a visitar al penal
Copy !req
988. nada más y ni nada menos
que al propio Morán...
Copy !req
989. ¿Puede explicar eso?
Copy !req
990. Sí, fui, ¿qué problema hay?
Copy !req
991. Entonces estaría asumiendo
algún tipo de complicidad.
Copy !req
992. ¿Complicidad? ¿Yo? ¿Por qué?
Copy !req
993. Fui a visitar a un excompañero
del banco, para ver cómo estaba.
Copy !req
994. También quería preguntarle
por qué hizo lo que hizo.
Copy !req
995. ¿Ah, sí?
Copy !req
996. ¿Y qué le dijo?
Copy !req
997. Nada.
Absolutamente nada.
Copy !req
998. Mire, Román...
Copy !req
999. Nosotros creemos que usted
tuvo algún tipo de implicancia.
Copy !req
1000. Pero no lo vamos a echar
porque eso significaría...
Copy !req
1001. blanquear el robo.
Copy !req
1002. Además le tendríamos que pagar
una indemnización importante
Copy !req
1003. que usted claramente no merece.
Copy !req
1004. Entonces lo que decidimos
Copy !req
1005. es mantenerlo en su puesto.
Copy !req
1006. Y la idea es hacerle la
vida imposible, Román.
Copy !req
1007. Adelante.
Copy !req
1008. DNI, por favor.
Copy !req
1009. Vespucio...
Copy !req
1010. - Marianela.
- Sí.
Copy !req
1011. Acá.
Copy !req
1012. Sabés que vamos a seguir operando
con una única caja
Copy !req
1013. porque...
Copy !req
1014. tenemos órdenes de hacerlo así.
Copy !req
1015. Te podés tomar el día libre.
Copy !req
1016. ¿Día libre? Es día de
pago de haberes hoy.
Copy !req
1017. Mirá la fila que hay.
Copy !req
1018. Pero queda bajo mi responsabilidad.
Copy !req
1019. Sí, pero...
Copy !req
1020. - No damos abasto dos personas...
- Estamos al límite...
Copy !req
1021. Si me quedo yo solo es imposible.
Copy !req
1022. Señores, señoras: Vamos a formar una única
fila acá en la caja cinco, por favor.
Copy !req
1023. Adelante.
Copy !req
1024. DNI, por favor.
Copy !req
1025. No, pero pará, fijate, mirá...
Copy !req
1026. pusiste "dos, seis, cinco"
y es "cinco, seis, dos".
Copy !req
1027. El documento, ¿no? "Cinco, seis, dos".
Copy !req
1028. Guarde el DNI, por favor.
Copy !req
1029. Dame un poco de espacio,
porque tampoco puedo trabajar así.
Copy !req
1030. Firma, aclaración y DNI
por favor, señora.
Copy !req
1031. Más rápido.
Copy !req
1032. Muy bien, está bien.
Copy !req
1033. Ya está, ya está.
Copy !req
1034. ¿A dónde vamos? ¿A tu casa?
Copy !req
1035. No, no tengo casa.
Copy !req
1036. ¿Y entonces?
Copy !req
1037. A un Hotel.
Copy !req
1038. Me encanta.
Copy !req
1039. Podemos quedarnos ahí
tirados todo el día.
Copy !req
1040. No, yo tengo que trabajar.
Copy !req
1041. ¿Dónde trabajás?
Copy !req
1042. En un banco.
Copy !req
1043. ¿Hace cuánto?
Copy !req
1044. Diecisiete años.
Copy !req
1045. Dejá acá la mochila si querés.
Copy !req
1046. Ah, bueno.
Copy !req
1047. ¡Linda casa!
Copy !req
1048. ¡Sí!
Copy !req
1049. Tenés buena vista. Es una escuela, ¿no?
Copy !req
1050. ¿Eso? Sí.
Copy !req
1051. Bueno, ya está, es esto.
Copy !req
1052. Sí, no hay más.
Copy !req
1053. - Me gusta.
- Sí.
Copy !req
1054. A mí también.
Copy !req
1055. - Bueno, ¿y qué más necesitás? Nada...
- No, nada...
Copy !req
1056. Marianela...
Copy !req
1057. Laura...
Copy !req
1058. Hicimos todo lo que teníamos que hacer.
Copy !req
1059. Yo te quería decir que a mí
me dolió muchísimo todo lo que pasó.
Copy !req
1060. Entiendo, yo lo lamento mucho también.
Copy !req
1061. Bueno, también.
Copy !req
1062. Bueno...
Copy !req
1063. - ¡Laura!
- Del Toro...
Copy !req
1064. Bueno, me estoy yendo.
Copy !req
1065. Sí.
Copy !req
1066. Esto así como llega, va al archivo.
Copy !req
1067. Y sí, ¿qué le vamos a hacer?
Copy !req
1068. - Un caso perdido.
- Perdido.
Copy !req
1069. Igual, su trabajo fue fantástico.
Copy !req
1070. Muchas gracias...
Copy !req
1071. Muchísimas gracias.
Copy !req
1072. ¿Hola?
Copy !req
1073. ¿Hola?
Copy !req
1074. ¿Quién habla?
Copy !req
1075. ¡Morán! ¿Qué hacés?
Copy !req
1076. ¿Hola?
Copy !req
1077. Hola.
Copy !req
1078. Llegó tu novio.
Copy !req
1079. Es mi abogado, pelotudo.
Copy !req
1080. Adelante, doctor.
Copy !req
1081. ¿Qué pasa?
Copy !req
1082. Estás más viejo.
Copy !req
1083. - ¿Qué?
- Necesito pedirte un favor.
Copy !req
1084. Quiero que vuelvas a la sierra.
Copy !req
1085. ¿Más plata?
Copy !req
1086. No.
Copy !req
1087. Quiero que te comuniques
con una persona.
Copy !req
1088. ¿Con quién?
Copy !req
1089. Una chica.
Copy !req
1090. Entregale esto en mano.
Copy !req
1091. Yo me enamoré de ella
cuando anduve por ahí.
Copy !req
1092. Creo que ella se enamoró de mí,
Copy !req
1093. incluso más que yo de ella.
Copy !req
1094. Morocha,
Copy !req
1095. debe tener unos 40 años.
Copy !req
1096. ¿Para qué equipo?
Copy !req
1097. ¡Para este!
Copy !req
1098. Me dijeron que acá alquilan piezas.
Copy !req
1099. Sí, pasá.
Copy !req
1100. Permiso.
Copy !req
1101. Y, ¿cuántos días te vas a quedar?
Copy !req
1102. Te pago tres noches.
Copy !req
1103. Son 9.500.
Copy !req
1104. Dale.
Copy !req
1105. ¿Y la pieza?
Copy !req
1106. Es cómoda, tiene un bañito,
agua caliente todo el día.
Copy !req
1107. Si te vas a quedar me pagás ahora.
Copy !req
1108. ¿Morna?
Copy !req
1109. Morna, ¿puedo usar unos
huevos para el desayuno?
Copy !req
1110. Yo soy Norma.
Copy !req
1111. Morna es mi hermana.
Copy !req
1112. ¿Vos cómo te llamás?
Copy !req
1113. - Yo soy Morán.
- Ah.
Copy !req
1114. ¿Puedo usar unos huevos entonces?
Copy !req
1115. Sí.
Copy !req
1116. ¿Vos qué tenés que hacer ahora?
Copy !req
1117. Nada.
Copy !req
1118. ¿No me podés acompañar con el caballo?
Copy !req
1119. Porque nos quedamos con la moto
y mi hermana quedó arriba.
Copy !req
1120. ¿Arriba dónde?
Copy !req
1121. Allá, cerca de lo de Romo.
Copy !req
1122. - Vos no sos de acá, ¿no?
- No.
Copy !req
1123. ¿Podés venir? Necesitamos uno más.
Copy !req
1124. - Dale. ¿Querés que te ayude?
- Sí.
Copy !req
1125. Mirá, teneme esto,
Copy !req
1126. y desatá el caballo.
Copy !req
1127. Yo sé andar a caballo también, eh.
Copy !req
1128. Los porteños no saben andar a caballo.
Copy !req
1129. Yo no soy porteño.
Copy !req
1130. ¿De dónde sos?
Copy !req
1131. Soy de Salta, ¿conocés?
Copy !req
1132. Nunca fui.
Copy !req
1133. A ver, Salteño, subí.
Copy !req
1134. Bueno, Mancha, bueno.
Copy !req
1135. Tranquilo Mancha, Manchita.
Copy !req
1136. ¿A dónde hay que ir?
Copy !req
1137. Para allá, seguí para allá.
Copy !req
1138. ¡Vamos, Mancha!
Copy !req
1139. Batería.
Copy !req
1140. ¿Ya está?
Copy !req
1141. - ¿Qué estabas haciendo?
- Tomaba sonido ambiente.
Copy !req
1142. ¿Necesitabas algo?
Copy !req
1143. Sí, necesitamos marcar el foco.
Copy !req
1144. - Primera posición acá.
- ¿Dónde?
Copy !req
1145. Y...
Copy !req
1146. Por ahí.
Copy !req
1147. - ¿Acá?
- Ahí justo, sí.
Copy !req
1148. ¿Ya está?
Copy !req
1149. Esperá, no te cruces en el...
Copy !req
1150. Ahora voy a tirar, ¿no?
Copy !req
1151. Bueno, vení.
Copy !req
1152. Avisame...
Copy !req
1153. Quedate atrás.
Copy !req
1154. Ah, acá está, no...
Copy !req
1155. ¿Marcamos?
Morán tiene que ir atrás tuyo, ¿no?
Copy !req
1156. - ¿A dónde voy?
- Sí, voy a moverme por ahí.
Copy !req
1157. Atrás de Ramón.
Copy !req
1158. ¿Ya está?
Copy !req
1159. ¿Marcamos?
Copy !req
1160. ¿Morna?
Copy !req
1161. ¿Está cuál era? La 53.
Copy !req
1162. 53, 1.
Copy !req
1163. A ver.
Copy !req
1164. Voy a hacer una de prueba.
Copy !req
1165. Pero entonces cuando...
Copy !req
1166. Pero paneás para allá.
Copy !req
1167. Paneo de allá hacia acá, hacia la flor.
Copy !req
1168. Pero no la acomodo tanto,
la acomodo cuando entrás acá.
Copy !req
1169. Aparecen mis manos.
Copy !req
1170. Sí, pero cuando yo llego,
ahí justo aparecen tus manos.
Copy !req
1171. De acuerdo.
Copy !req
1172. Avisame.
Copy !req
1173. Voy a hacer uno de ensayo.
Copy !req
1174. ¿Cantamos el final?
Copy !req
1175. No, no.
Copy !req
1176. Dejame ver cómo llego.
Copy !req
1177. Pará.
Copy !req
1178. - ¿Ahí?
- Eso. Sí.
Copy !req
1179. Pero, demórate un
segundo más, yo llego...
Copy !req
1180. se detiene la cámara, y ahí entra.
Copy !req
1181. De acuerdo.
Copy !req
1182. Bueno, ahora sí.
Copy !req
1183. ¿Y qué andás haciendo acá?
Copy !req
1184. Ando con ganas de ver algún terrenito,
Copy !req
1185. para venirme a vivir.
Copy !req
1186. Todos los porteños dicen lo mismo.
Copy !req
1187. Después, se van.
Copy !req
1188. Ya te dije que no soy porteño.
Copy !req
1189. ¿Y con quién vas a venir?
Copy !req
1190. Solito.
Copy !req
1191. Es duro acá, eh.
Copy !req
1192. Por eso mismo me gusta.
Copy !req
1193. ¿Cuánto es?
Copy !req
1194. Yo invito.
Copy !req
1195. ¡Adiós!
Copy !req
1196. Es como la naturaleza en estado puro,
Copy !req
1197. sin intervención humana.
Copy !req
1198. Son kilómetros y
kilómetros de pastizales
Copy !req
1199. en que de pronto
Copy !req
1200. aparece ahí una florcita
minúscula, y uno dice:
Copy !req
1201. ¿Por qué?
Copy !req
1202. ¿Por qué aparece eso ahí?
Copy !req
1203. Hay corrientes de la jardinería
que intentan imitar
Copy !req
1204. todo eso, esa sorpresa.
Copy !req
1205. Pienso en el jardín inglés.
Copy !req
1206. Que tiene...
Copy !req
1207. que si bien está manipulado,
obviamente hay jardineros detrás,
Copy !req
1208. intentan hacer como si no hubiera nada,
Copy !req
1209. como si no hubiera intervención,
la naturaleza abandonada a sí misma.
Copy !req
1210. Es un jardín mucho más
melancólico, romántico.
Copy !req
1211. Otra idea, ¿no? Como que intenta...
Copy !req
1212. Es una reacción al mismo tiempo,
Copy !req
1213. a toda una...
Copy !req
1214. A la jardinería francesa.
Copy !req
1215. Que es la jardinería
Copy !req
1216. previa a la revolución.
Copy !req
1217. El Rey en el palacio, en Versalles
Copy !req
1218. con todos sus...
Copy !req
1219. jardines simétricos, geométricos.
Copy !req
1220. ¿No? Como esa idea del parterre,
Copy !req
1221. de tener un lugar donde
se pueda ver todo el jardín.
Copy !req
1222. Tener como el control...
Copy !req
1223. Control sobre la naturaleza.
Copy !req
1224. Distinto de lo que hay acá, obviamente.
Para mí lo que hay acá es más...
Copy !req
1225. cercano al jardín japonés, que es
un jardín mucho más austero.
Copy !req
1226. También por la montaña,
Copy !req
1227. el valor de las piedras
Copy !req
1228. que en la jardinería japonesa
tienen un valor sagrado porque
Copy !req
1229. son una especie de...
Copy !req
1230. representación de la montaña.
Copy !req
1231. Ramón es cineasta.
Copy !req
1232. Videasta.
Copy !req
1233. El cine como tal ya murió.
Copy !req
1234. Es el mejor videasta de la zona.
Copy !req
1235. Es que soy el único también.
Copy !req
1236. Hace como dos años que estamos
haciendo un video de todo esto.
Copy !req
1237. Es una película.
Copy !req
1238. Bueno, es un videasta que
hace películas, no videos.
Copy !req
1239. No importa el formato, son películas.
Copy !req
1240. ¿No era que el cine había muerto?
Copy !req
1241. Quizás no murió del todo.
Copy !req
1242. Bueno, nosotros nos vamos.
Copy !req
1243. - Bueno, ¿me llevan las cosas?
- Dale.
Copy !req
1244. Esperá, les voy a pasar la linterna.
Copy !req
1245. Dale tus cosas.
Copy !req
1246. Que la pasen bien.
Copy !req
1247. Bueno, vámonos a casa.
Copy !req
1248. - Nos vemos.
- Chau.
Copy !req
1249. Chau.
Copy !req
1250. ¿Cómo?
Copy !req
1251. Dale.
Copy !req
1252. Norma, contame algo de vos.
Copy !req
1253. Qué haces de tu vida, si tenés novio...
Copy !req
1254. ¿Novio?
Copy !req
1255. ¿Quién te dijo que tengo novio?
Copy !req
1256. No, nadie me dijo nada. Pregunto.
Copy !req
1257. ¿Y por qué preguntás eso?
Copy !req
1258. Sos chusma vos, Salteño.
Copy !req
1259. Para conversar de algo...
Copy !req
1260. No, no conversemos.
Copy !req
1261. ¿Dónde harías tu casa?
Copy !req
1262. Allá me gusta, allá arriba, ¿ves?
Copy !req
1263. Te vendrías a vivir acá.
Copy !req
1264. Sí, con vos.
Copy !req
1265. Casémonos, Norma.
Copy !req
1266. ¿Qué?
Copy !req
1267. Que nos casemos,
Copy !req
1268. vivamos juntos.
Copy !req
1269. ¡Si ni siquiera nos besamos!
Copy !req
1270. Y besémonos, pues.
Copy !req
1271. Salvia.
Copy !req
1272. Acá hay romero.
Copy !req
1273. Está bueno.
Copy !req
1274. Yo no voy a trabajar más.
Copy !req
1275. ¿Cómo "no voy a trabajar más"?
Copy !req
1276. Ya está, quiero vivir así, como vos.
Copy !req
1277. Pero yo trabajo.
Copy !req
1278. Bueno...
Copy !req
1279. Quiero trabajar como vos,
teniendo tiempo.
Copy !req
1280. Vos y tu hermana,
si no tienen trabajo no trabajan.
Copy !req
1281. En cambio yo si no tengo trabajo,
Copy !req
1282. tengo que ir igual.
Copy !req
1283. Levantarme a la misma hora,
Copy !req
1284. ponerme la misma ropa,
Copy !req
1285. tomarme el mismo subte.
Copy !req
1286. Hacer exactamente lo mismo
que hice el día anterior,
Copy !req
1287. rodeado de las mismas personas.
Copy !req
1288. ¿Dónde trabajás?
Copy !req
1289. Yo marco tarjeta todos los días.
Copy !req
1290. ¿Y todo eso para qué?
Copy !req
1291. Para pagar el departamento,
Copy !req
1292. de vez en cuando comprar un traje,
Copy !req
1293. una camisa nueva,
Copy !req
1294. tener el último teléfono celular,
Copy !req
1295. ahorrar para irme de vacaciones 15 días.
Copy !req
1296. 15 días al año.
Copy !req
1297. 15 sobre 365 días.
Copy !req
1298. Para tener tiempo libre,
supuestamente libre porque
Copy !req
1299. vas a una playa y estás
rodeado de los mismos
Copy !req
1300. que te cruzás en el
subte el resto del año.
Copy !req
1301. Sólo vivimos para trabajar.
Copy !req
1302. En la ciudad, cuando te cruzás
por primera vez a una persona,
Copy !req
1303. ¿qué te preguntan?
Copy !req
1304. ¿De qué trabajás?
Copy !req
1305. Por eso no quiero trabajar más,
quiero vivir así como vos.
Copy !req
1306. ¿Qué nos ocurre después de tanto tiempo?
Copy !req
1307. Reflexionamos al vernos al espejo.
Copy !req
1308. Qué es lo que pasa,
me estoy viniendo viejo.
Copy !req
1309. No sé de qué pensar,
si ya no se qué es lo que pienso.
Copy !req
1310. Yo soy un hombre bueno, lo que
pasa es que me estoy viniendo viejo;
Copy !req
1311. Trataré de hacer las cosas a su tiempo.
Copy !req
1312. O, si no, no le daré
importancia al cuerpo, oh no.
Copy !req
1313. "Fui al río,
Copy !req
1314. y lo sentía,
cerca de mí, en frente de mí. "
Copy !req
1315. "Las ramas tenían voces
que no llegaban hasta mí. "
Copy !req
1316. "La corriente decía
cosas que no entendía. "
Copy !req
1317. "Me angustiaba casi,
Copy !req
1318. quería comprenderlo,
Copy !req
1319. sentir qué decía el
cielo vago y pálido en él,
Copy !req
1320. con sus primeras sílabas alargadas,
Copy !req
1321. pero no podía. "
Copy !req
1322. Está bueno, che.
Copy !req
1323. "Regresaba,
Copy !req
1324. ¿era yo el que regresaba?
Copy !req
1325. En la angustia vaga
Copy !req
1326. de sentirme solo entre
las cosas últimas y secretas. "
Copy !req
1327. "De pronto sentí el río en mí,
Copy !req
1328. corría en mí
Copy !req
1329. con sus orillas trémulas de señas,
Copy !req
1330. con sus hondos reflejos
apenas estrellados. "
Copy !req
1331. "Corría el río en mí con sus ramajes. "
Copy !req
1332. "Era yo un río en el anochecer,
Copy !req
1333. y suspiraban en mí los árboles,
Copy !req
1334. y el sendero
Copy !req
1335. y las hierbas se apagaban en mí. "
Copy !req
1336. "¡Me atravezaba un río,
Copy !req
1337. me atravezaba un río!"
Copy !req
1338. ¿Te has puesto triste?
Copy !req
1339. No,
Copy !req
1340. me emocioné nada más.
Copy !req
1341. "Soy de Salta, y hago falta
Copy !req
1342. soy de Salta, y hago falta,
Copy !req
1343. soy de Salta, y hago falta,
Copy !req
1344. soy de Salta, y hago falta,
Copy !req
1345. y me la paso cantando
de la noche a la mañana. "
Copy !req
1346. Ramón, ¿me ayudás con esto?
Copy !req
1347. Esperá un segundo.
Copy !req
1348. ¡Más abajo, más abajo!
Copy !req
1349. ¡Un poco más!
Copy !req
1350. ¿Cómo?
Copy !req
1351. ¿Me ayudás con esto
que se me enredó acá?
Copy !req
1352. Sí.
Copy !req
1353. A ver...
Copy !req
1354. ¿Yo aprieto "rec" ya?
Copy !req
1355. Pasa eso por ahí.
Copy !req
1356. Lo apuntas así.
Copy !req
1357. Hacia donde está la acción.
Copy !req
1358. ¿Aprieto "rec"?
Copy !req
1359. Cuando yo te diga.
Copy !req
1360. Firme.
Copy !req
1361. Bueno...
¿Sonido corre?
Copy !req
1362. Ahí está.
Copy !req
1363. Vamos.
Copy !req
1364. 55, 1, 1.
Copy !req
1365. ¡Acción!
Copy !req
1366. ¡Crúcense más hacia acá, más hacia acá!
Copy !req
1367. ¿Giro con el sonido?
Copy !req
1368. No, quédate ahí.
Copy !req
1369. ¡Corte!
Copy !req
1370. ¿Hecha?
Copy !req
1371. ¡Sí!
Copy !req
1372. ¿Voy con vos Ramón?
Copy !req
1373. Si querés.
Copy !req
1374. ¿Norma?
Copy !req
1375. ¿Voy con vos?
Copy !req
1376. Sí, vení.
Copy !req
1377. ¡Vamos para allá!
Copy !req
1378. Aquí está bueno.
Copy !req
1379. Aquí está bueno.
Copy !req
1380. El sol ya se nos va.
Copy !req
1381. Ahora vemos cómo es que hacemos.
Copy !req
1382. ¿Y? ¿Qué dicen?
Copy !req
1383. - ¿Del atardecer?
- Una panorámica...
Copy !req
1384. - ¡Vuelta entera!
- ¡Zapateo!
Copy !req
1385. Anda.
Copy !req
1386. Pará.
Copy !req
1387. Dame.
Copy !req
1388. ¿Me cerrás?
Copy !req
1389. ¡Hola chicas!
Copy !req
1390. ¡Entrá!
Copy !req
1391. Mirá.
Copy !req
1392. Voy a venir a vivir acá yo.
Copy !req
1393. Vamos a tener una vida juntos, Normita.
Copy !req
1394. ¡Ey!
Copy !req
1395. ¿Qué hacés?
Copy !req
1396. Perdón.
Copy !req
1397. Me voy.
Copy !req
1398. ¿Cómo "me voy"?
Copy !req
1399. ¿Ahora?
Copy !req
1400. Sí, no puedo estar un minuto más,
me tengo que ir.
Copy !req
1401. Aceptame el disco.
Copy !req
1402. Cuando escuches el tema ocho
te vas a acordar de mí.
Copy !req
1403. ¿Qué pasa?
Copy !req
1404. Nada.
Copy !req
1405. ¿Estás bien?
Copy !req
1406. Sí, todo bien.
Copy !req
1407. Ahí vengo.
Copy !req
1408. No me gustó Buenos Aires.
Copy !req
1409. ¡Es lindísima Buenos Aires!
Copy !req
1410. No me gustó.
Copy !req
1411. Pero, ¿qué conociste?
Copy !req
1412. El cine,
Copy !req
1413. el obelisco.
Copy !req
1414. ¡Pero eso no es nada!
Copy !req
1415. Hay barrios que son lindísimos.
Copy !req
1416. La vida en el Hotel...
Copy !req
1417. Bueno, acá nos quedan
muchas cosas por hacer igual.
Copy !req
1418. Me vuelvo.
Copy !req
1419. Pero si acabás de llegar.
Copy !req
1420. Vos acá tenés una vida, un trabajo,
yo no tengo nada que hacer.
Copy !req
1421. ¿Y para qué viniste?
Copy !req
1422. Vine a ver cómo era.
Copy !req
1423. Te traje un regalo.
Copy !req
1424. ¿Te gusta?
Copy !req
1425. Te tengo que contar algo.
Copy !req
1426. Norma,
Copy !req
1427. no hay día que no haya
dejado de pensar en vos.
Copy !req
1428. Yo sé que no pasó mucho tiempo,
pero cada día sin vos se me hizo eterno.
Copy !req
1429. Como te dije en Alpa corral,
Copy !req
1430. voy a volver y te voy a buscar.
Copy !req
1431. Nos vamos a casar y vamos a tener
una casita en la punta del cerro.
Copy !req
1432. Un amigo, Román,
Copy !req
1433. un amigo de confianza te dio esta carta.
Copy !req
1434. No le hagas preguntas.
Copy !req
1435. Él no sabe nada.
Copy !req
1436. No sabe que yo te amo,
Copy !req
1437. y tampoco que voy a volver
en tres años y medio.
Copy !req
1438. Bah, menos de tres años en realidad.
Copy !req
1439. Menos de tres años, Norma,
Copy !req
1440. ¿te das cuenta?
Copy !req
1441. El tiempo pasa volando.
Copy !req
1442. Te extraño, Norma.
Copy !req
1443. Quiero que sepas que
sos la mujer de mi vida.
Copy !req
1444. Quiero que tengamos hijos.
Copy !req
1445. Tres, cuatro,
Copy !req
1446. un perro,
Copy !req
1447. y dos caballos para andar por la sierra
y meternos en un arroyo.
Copy !req
1448. Yo sé que todo esto te
puede parecer raro.
Copy !req
1449. De pronto desaparecí y te dije
que en tres años volvía.
Copy !req
1450. Bueno, falta menos.
Copy !req
1451. Pensalo así:
Copy !req
1452. Cuando menos te des cuenta
el tiempo ya va a haber pasado.
Copy !req
1453. Y allí estaremos los dos, queriéndonos,
Copy !req
1454. con un proyecto de vida hermoso.
Copy !req
1455. Te quiero mucho.
Copy !req
1456. Morán.
Copy !req
1457. ¿Y vos?
Copy !req
1458. Guardé la plata cuando
él cometió el robo.
Copy !req
1459. Todo esto a cambio de un porcentaje.
Copy !req
1460. Un porcentaje mínimo,
pero un porcentaje al fin.
Copy !req
1461. Sí, ¡pero está en la cárcel!
Copy !req
1462. Tres años y medio en la cárcel o veinte
en el banco, esa fue la decisión.
Copy !req
1463. Tu amigo está loco.
Copy !req
1464. ¿Él o yo?
Copy !req
1465. ¡No seas ridículo!
Copy !req
1466. Yo quiero estar con vos.
Copy !req
1467. Y tu amigo también.
Copy !req
1468. Mirá, yo dejé todo.
Copy !req
1469. Dejé a mi novia, mi casa,
todo para estar con vos.
Copy !req
1470. Sos un pobre tipo.
Copy !req
1471. Y tu amigo es un demente.
Copy !req
1472. Soltame.
Copy !req
1473. ¡Soltame!
Copy !req
1474. ¡Buenas!
Copy !req
1475. Saben qué es esto, ¿no?
Copy !req
1476. Libros.
Copy !req
1477. ¿Leyeron libros?
Copy !req
1478. La biblia.
Copy !req
1479. La biblia no es un libro.
Copy !req
1480. La biblia es un libro de...
Copy !req
1481. ciencia ficción.
Copy !req
1482. Escrito por mucha gente.
Copy !req
1483. "La locomotora
Copy !req
1484. ilumina la sal inmensa,
Copy !req
1485. los bloques de sal de los costados,
Copy !req
1486. los yuyos mezclados con sal
que crecen entre las vías. "
Copy !req
1487. "Yo vacilo...
y callo...
Copy !req
1488. porque estoy pensando
en los trenes de carga
Copy !req
1489. que pasan de noche por la Gran Salina. "
Copy !req
1490. "La palabra misterio hay que aplastarla,
como se aplasta a una pulga,
Copy !req
1491. entre los dos pulgares. "
Copy !req
1492. "La palabra misterio
ya no explica nada. "
Copy !req
1493. "El misterio es nada y la nada
no se explica por sí misma. "
Copy !req
1494. "Habría que reemplazar
la palabra misterio
Copy !req
1495. al menos por hoy,
Copy !req
1496. al menos
Copy !req
1497. por este poema,
Copy !req
1498. por lo que yo siento
Copy !req
1499. cuando pienso en los trenes de carga
Copy !req
1500. que pasan de noche
Copy !req
1501. por la Gran Salina. "
Copy !req
1502. "La pera trepida en el plato. "
Copy !req
1503. "La miel se desespera
en el frasco cerrado,
Copy !req
1504. para desesperación de las moscas
Copy !req
1505. que la acechan,
posadas en el vidrio. "
Copy !req
1506. "Pero yo no me explico y hasta
ahora nadie ha podido explicarme,
Copy !req
1507. por qué me sorprendo pensando
en la Gran Salina. "
Copy !req
1508. "El hombre de chaleco del salón comedor
Copy !req
1509. se ha quitado los anteojos. "
Copy !req
1510. "Los anteojos trepidan sobre el mantel
de la mesa tendida. "
Copy !req
1511. "Todo trepida. "
Copy !req
1512. ¿Qué es "trepida"?
Copy !req
1513. "Trepida" es porque esta parte del poema
Copy !req
1514. está sucediendo en un tren
y se mueve todo, ¿viste?
Copy !req
1515. "Todo trepida. "
Copy !req
1516. "Todo se estremece. "
Copy !req
1517. "En el tren que pasa al mediodía
por la Gran Salina. "
Copy !req
1518. "Yo me he sorprendido mirando
a la sombra del avión
Copy !req
1519. que pasa por la Gran Salina. "
Copy !req
1520. "Pero eso no explica nada. "
Copy !req
1521. "Es como una gota que
se evapora enseguida. "
Copy !req
1522. "Hay que distraerse, dicen. "
Copy !req
1523. "Hay que distraerse mirando y recordando
Copy !req
1524. para tapar el sueño de la Gran Salina. "
Copy !req
1525. "Un piano colgado como
una araña del hilo
Copy !req
1526. se ha detenido entre
los pisos doce y trece... "
Copy !req
1527. "Un camión pasa, cargado
de ventiladores de pie
Copy !req
1528. que mueven alegremente sus hélices. "
Copy !req
1529. "En 1948,
Copy !req
1530. en Salta,
Copy !req
1531. fuimos de noche a cazar
vizcachas y ranas,
Copy !req
1532. y la conversación se apagó
con el fuego del asado
Copy !req
1533. abrumados como estábamos
por el cielo negro y estrellado. "
Copy !req
1534. "Nerviosamente encendíamos
y apagábamos las linternas
Copy !req
1535. hasta quedarnos sin pilas. "
Copy !req
1536. Tampoco puedo explicarme por qué
sueño con pilas de linternas,
Copy !req
1537. con pilas para radios de transistores. "
Copy !req
1538. "Ni por qué sueño
con lamparitas de luz,
Copy !req
1539. delicadamente guardadas
en sus cajas respectivas. "
Copy !req
1540. Ni por qué
Copy !req
1541. me he sorprendido
mirando el filamento roto
Copy !req
1542. de una lamparita quemada. "
Copy !req
1543. "Nunca he visto...
Copy !req
1544. Nunca he podido imaginarme
la lluvia cayendo
Copy !req
1545. sobre la Gran Salina. "
Copy !req
1546. "Yo no tengo objetivos pero me gusta
Copy !req
1547. objetivar. "
Copy !req
1548. "Desde chico intenté
cortar una gota de agua en dos,
Copy !req
1549. con una tijera. "
Copy !req
1550. "Aún hoy, lo intento,
Copy !req
1551. apartando las cosas de la mesa
o ahuyentando amigos,
Copy !req
1552. imitar, imaginarme la lluvia,
sobre la Gran Salina. "
Copy !req
1553. Y ahora me interrogo a mí mismo
como si estuviera preso y declarara:
Copy !req
1554. "La Gran Salina o Salina Grande
está situada al norte de Córdoba,
Copy !req
1555. cerca
Copy !req
1556. o dentro, no recuerdo...
Copy !req
1557. del límite con Santiago del Estero. "
Copy !req
1558. "Estoy mirando el mapa...
Copy !req
1559. pero eso no explica nada. "
Copy !req
1560. "La caja de fósforos queda vacía
a las cuatro de la mañana
Copy !req
1561. y yo me palpo a mí mismo, desesperado.
Copy !req
1562. Con el cigarrillo en la boca... "
Copy !req
1563. "Habría que inventar el
fuego, pensarían algunos. "
Copy !req
1564. "Yo, en cambio, pienso
en los reflejos del tren
Copy !req
1565. que pasa de noche junto al río Salado. "
Copy !req
1566. "No puedo dormir
Copy !req
1567. cuando viajando de noche
Copy !req
1568. sé que tengo a mi derecha
el río Salado. "
Copy !req
1569. "Pero aún así sigo
escapando del gran misterio...
Copy !req
1570. Del misterio de la sal inagotable
de la Gran Salina. "
Copy !req
1571. "Recuerdo cuando arrojábamos
impunemente naranjas chupadas
Copy !req
1572. al espejo ciego y enceguecedor
Copy !req
1573. de la Gran Salina. "
Copy !req
1574. "A la siesta
Copy !req
1575. cuando la resolana enceguece
Copy !req
1576. más que el sol. "
Copy !req
1577. "Esperábamos llegar a
Tucumán a las siete
Copy !req
1578. y a las dos de la tarde
tuvimos que cambiar una rueda
Copy !req
1579. junto a la Gran Salina. "
Copy !req
1580. "Un diario volaba por el aire...
Copy !req
1581. El sol calcinaba las arrugadas
noticias del mundo
Copy !req
1582. del diario que caía
sobre la Gran Salina. "
Copy !req
1583. "Y vi pasar varios
trenes y hasta un yet...
Copy !req
1584. Los pasajeros de los Caravelles
Copy !req
1585. o de los Bac One-Eleven,
Copy !req
1586. no saben que esa mancha azulada,
Copy !req
1587. que a lo mejor están viendo
en ese mismo momento,
Copy !req
1588. desde ocho mil metros de altura,
Copy !req
1589. esa mancha azulada que permanece
durante escasos minutos,
Copy !req
1590. es la Gran Salina,
Copy !req
1591. la Salina Grande. "
Copy !req
1592. ¿Román?
Copy !req
1593. Soy yo.
Copy !req
1594. Ya está.
Copy !req
1595. ¡Morán!
Copy !req
1596. Te llegó la hora.
Copy !req
1597. ¡Dale!
Copy !req
1598. ¡Suerte!
Copy !req
1599. Suerte.
Copy !req
1600. Esto es para que comparta
con los muchachos.
Copy !req
1601. - Bueno.
- ¡A ver si se cultivan, eh!
Copy !req
1602. Gracias, che, ¡suerte!
Copy !req
1603. Firma, aclaración,
Copy !req
1604. y dígito pulgar izquierdo.
Copy !req
1605. Gracias.
Copy !req
1606. Flor.
Copy !req
1607. ¡Flor!
Copy !req
1608. Necesito hablar con vos.
Copy !req
1609. Estoy dando clase.
Copy !req
1610. - Perdón.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1611. Me tengo que ir.
Copy !req
1612. ¿A dónde?
Copy !req
1613. De viaje.
Copy !req
1614. ¿Te vas con esto?
Copy !req
1615. ¿Me podrías dar un vaso de agua
antes de que mi mamá llegue?
Copy !req
1616. ¿Te llevás la carpa?
Copy !req
1617. ¿Y la bolsa de dormir?
Copy !req
1618. ¿A dónde vas?
Copy !req
1619. - En dos días estoy de vuelta.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
1620. ¿Me podrías dar otro?
Copy !req
1621. Necesito hacerle un favor
a un compañero del banco.
Copy !req
1622. ¿A quién?
Copy !req
1623. ¿Me podrías dar otro?
Copy !req
1624. ¿Qué compañero?
Copy !req
1625. ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
1626. ¿Vas a faltar al banco?
Copy !req
1627. ¿Hoy qué es? ¿Jueves?
Copy !req
1628. ¿Cómo vas a hacer?
Copy !req
1629. Gracias.
Copy !req
1630. Renuncié.
Copy !req
1631. ¿Dónde está la libertad?
Copy !req
1632. No dejo nunca de pensar,
Copy !req
1633. quizás la tengan en algún lugar.
Copy !req
1634. ¿Qué tendremos que alcanzar?
Copy !req
1635. No creo que nunca,
sí, que nunca...
Copy !req
1636. no creo que nunca
Copy !req
1637. la hemos pasado tan mal.
Copy !req
1638. No es posible
Copy !req
1639. es imposible...
Copy !req
1640. aguantar.
Copy !req
1641. El otro día me quisieron matar,
Copy !req
1642. con ametralladoras, pa, pa, pa, pa.
Copy !req
1643. Yo solo quiero escapar
Copy !req
1644. de toda su locura intelectual.
Copy !req
1645. No creo que nunca,
sí, que nunca...
Copy !req
1646. no creo que nunca
Copy !req
1647. la hemos pasado tan mal.
Copy !req
1648. No es posible
Copy !req
1649. es imposible...
Copy !req
1650. aguantar.
Copy !req
1651. ¿Dónde está la libertad?
Copy !req
1652. No dejo nunca de pensar,
Copy !req
1653. quizás la tengan en algún lugar.
Copy !req
1654. ¿Qué tendremos que alcanzar?
Copy !req
1655. No creo que nunca,
sí, que nunca...
Copy !req
1656. no creo que nunca
Copy !req
1657. la hemos pasado tan mal.
Copy !req
1658. No es posible
Copy !req
1659. es imposible...
Copy !req
1660. aguantar.
Copy !req