1. Agosto de 1962,
fue una Г©poca tormentosa para Francia.
Copy !req
2. Mucha gente creГa
que el presidente Charles de Gaulle...
Copy !req
3. habГa traicionado al paГs
dГЎndole la independencia a Argelia.
Copy !req
4. Los extremistas,
la mayorГa militares...
Copy !req
5. juraron matarlo como venganza.
Copy !req
6. Se unieron
en un movimiento clandestino...
Copy !req
7. y se llamaron la "OAS".
Copy !req
8. ВЎEl consejo de ministros ha terminado!
Copy !req
9. Se demoran mucho.
Copy !req
10. El tiempo transcurrido entre el primer
y Гєltimo disparo fue de 7 segundos.
Copy !req
11. En total, fueron mГЎs de 140 disparos.
Copy !req
12. Varias balas penetraron
en el auto del presidente.
Copy !req
13. Una pasГі a un par de centГmetros
de su cabeza.
Copy !req
14. Pero, milagrosamente,
ni Г©l ni nadie resultГі herido.
Copy !req
15. 6 meses despuГ©s.
Copy !req
16. La mayorГa de los conspiradores
han sido atrapados y enjuiciados.
Copy !req
17. Su lГder, el coronel Bastien-Thiry,
ha sido condenado a muerte.
Copy !req
18. A Гєltima hora, su abogado pide una vez
mГЎs la suspensiГіn de la ejecuciГіn.
Copy !req
19. Su peticiГіn de clemencia
ha sido denegada.
Copy !req
20. No se puede hacer nada mГЎs.
Copy !req
21. - Lo siento.
- No es necesario.
Copy !req
22. Dios santo, Вїno se da cuenta
de que lo van a ejecutar?
Copy !req
23. No lo comprende.
Copy !req
24. NingГєn soldado francГ©s levantarГЎ
un fusil contra mГ.
Copy !req
25. Estas son las noticias de las 8:00
de hoy, 11 de marzo de 1963.
Copy !req
26. Hace una hora, en el patio del Fuerte
Efree, a las afueras de ParГs...
Copy !req
27. un pelotГіn de fusilamiento ejecutГі
al teniente coronel Bastien-Thiry...
Copy !req
28. por dirigir el atentado contra la vida
del general de Gaulle el agosto pasado.
Copy !req
29. La OAS parece estar
completamente desmoralizada...
Copy !req
30. por la magnГfica actuaciГіn de nuestras
fuerzas de seguridad nacional.
Copy !req
31. Ya se sabe que el nuevo jefe
de operaciones de la OAS...
Copy !req
32. el coronel Mark Rodin,
un antiguo comandante en Argelia...
Copy !req
33. se ha dado a la fuga y estГЎ escondido
en algГєn lugar de Austria.
Copy !req
34. La ejecuciГіn de hoy significa,
seguramente, que la OAS estГЎ acabada...
Copy !req
35. de una vez y por todas.
Copy !req
36. ВїCГіmo van las finanzas, René?
Copy !req
37. No me extraГ±a que nuestra gente
tire la toalla. Han perdido la fe.
Copy !req
38. Los hemos fallado una y otra vez.
Copy !req
39. - ВЎNo fallaremos de nuevo!
- ВїQuГ© hacemos? Estamos paralizados.
Copy !req
40. Todos los policГas conocen nuestras
caras. Estamos rodeados de soplones.
Copy !req
41. Debemos encontrar a alguien de afuera,
a un extranjero.
Copy !req
42. - ВїUn extranjero? ВїPor quГ©?
- Un asesino a sueldo.
Copy !req
43. Uno que no haya trabajado en Francia
no tendrГЎ expediente policial.
Copy !req
44. - PodrГЎ entrar y salir cuando quiera.
- Esa clase de persona cuesta dinero.
Copy !req
45. SГ.
Copy !req
46. EncontrarГ© al hombre adecuado.
Copy !req
47. Nos reuniremos de nuevo
dentro de 3 meses, en Viena.
Copy !req
48. En la pensiГіn que Uds. dos conocen:
la pensiГіn "Kleist". El 15 de junio.
Copy !req
49. Es un mercado limitado.
Copy !req
50. ReunГ 11 expedientes
en los Гєltimos 3 meses.
Copy !req
51. SГіlo estos 4 hombres parecГan adecuados.
Copy !req
52. Ahora que han leГdo los expedientes,
ВїquГ© les parece?
Copy !req
53. - ВїUn inglГ©s hizo todos estos trabajos?
- No me lo creo.
Copy !req
54. - Es cierto.
- ВїLiquidГі a ese tipo en el Congo?
Copy !req
55. - ВїY a Trujillo?
- Entonces es nuestro hombre, Вїno?
Copy !req
56. Eso dirГa yo.
Copy !req
57. Me alegra que estГ©n de acuerdo
con la elecciГіn final.
Copy !req
58. - Porque llegarГЎ en cualquier momento.
- ВїCГіmo?
Copy !req
59. Llega esta tarde desde Londres.
Copy !req
60. Wolenski.
Copy !req
61. Es una precauciГіn normal,
ya entiende. Entre.
Copy !req
62. No somos terroristas, como comprenderГЎ.
Somos patriotas.
Copy !req
63. Nos debemos a los soldados
que murieron peleando en Argelia...
Copy !req
64. y a los 3 millones de ciudadanos
franceses que siempre han vivido ahГ.
Copy !req
65. AsГ que quieren librarse de Г©l.
Copy !req
66. Hablando como un profesional,
Вїcree que es posible?
Copy !req
67. Es posible.
La cuestiГіn es salirse con ello.
Copy !req
68. Y hablando como un profesional,
Г©sa es una cuestiГіn muy importante.
Copy !req
69. Pero, en principio,
dice que puede hacerse.
Copy !req
70. SГ. Con suficiente tiempo
y preparaciГіn.
Copy !req
71. SerГa mucho mГЎs difГcil que la mayorГa
de los demГЎs objetivos.
Copy !req
72. ВїPor quГ©?
Copy !req
73. Porque de Gaulle tiene el mejor
servicio de seguridad del mundo.
Copy !req
74. Su informaciГіn es de primera clase.
Copy !req
75. VerГЎn, caballeros, no sГіlo han fracasado
en sus propios intentos.
Copy !req
76. - Se lo han estropeado a los demГЎs.
- ВїCГіmo se atreve...?
Copy !req
77. No deben dejarse llevar
por las emociones.
Copy !req
78. Por eso han cometido tantos errores.
Copy !req
79. Pero si decidiГ©ramos contratar
a un profesional...
Copy !req
80. Necesitan contratar a un profesional.
Copy !req
81. Su organizaciГіn
estГЎ tan infestada de soplones...
Copy !req
82. que nada de lo que decidan
permanecerГЎ en secreto por mucho tiempo.
Copy !req
83. El trabajo debe realizarlo
alguien de afuera.
Copy !req
84. La Гєnica cuestiГіn es quiГ©n y por cuГЎnto.
Copy !req
85. ВїLo harГЎ Ud.?
Copy !req
86. - SГ.
- ВїCuГЎnto?
Copy !req
87. Es un trabajo que sГіlo se hace una vez
en la vida. No podrГ© trabajar de nuevo.
Copy !req
88. - ВїCuГЎnto quiere?
- Medio millГіn. En efectivo.
Copy !req
89. La mitad por adelantado,
la otra mitad al completar el trabajo.
Copy !req
90. - ВїMedio millГіn de francos?
- DГіlares.
Copy !req
91. - ВїEstГЎ loco?
- Espera recuperar a Francia a cambio.
Copy !req
92. A mГ me parece un precio razonable.
Copy !req
93. Si es demasiado para Uds.,
no queda nada mГЎs por decir.
Copy !req
94. Aceptamos.
Copy !req
95. - ВїCuГЎnta gente estГЎ enterada de esto?
- SГіlo nosotros cuatro.
Copy !req
96. MantengГЎmoslo asГ. Este trabajo
depende de un sigilo absoluto.
Copy !req
97. No debe figurar nada por escrito.
Copy !req
98. Si alguno de Uds. es capturado,
cancelarГ© el trabajo.
Copy !req
99. Sugiero que se queden en un lugar seguro
hasta que el trabajo sea realizado.
Copy !req
100. - ВїTrato hecho?
- Trato hecho.
Copy !req
101. Yo lo planearГ© todo.
Nadie mГЎs sabrГЎ los detalles...
Copy !req
102. y no volverГЎn a saber
nada mГЎs de mГ.
Copy !req
103. Este es el nombre y el nГєmero de cuenta
de mi banco en Suiza.
Copy !req
104. Cuando me avisen de que los primeros
$250 mil han sido depositados...
Copy !req
105. me pondrГ© en marcha,
si es que estoy listo.
Copy !req
106. - No me apresurarГ© a hacer nada.
- De acuerdo.
Copy !req
107. Lo Гєnico que quiero de Uds.
es un nГєmero de telГ©fono en ParГs...
Copy !req
108. para llamar por si hay cambios
en los planes de de Gaulle.
Copy !req
109. El contacto no debe saber quiГ©n soy
ni de quГ© trata esto.
Copy !req
110. - EnvГenme el nГєmero por correo.
- ВїCГіmo espera que encontremos...
Copy !req
111. - medio millГіn de dГіlares tan aprisa?
- Usen su red para robar bancos.
Copy !req
112. Una cosa mГЎs.
Copy !req
113. ВїCuГЎl serГЎ su nombre clave?
Copy !req
114. - ВїPor quГ© no el "Chacal"?
- ВїPor quГ© no?
Copy !req
115. ВїNo quiere nada mГЎs? A partir de ahora,
trabajarГЎ completamente solo.
Copy !req
116. No completamente solo.
TendrГ© la cooperaciГіn de de Gaulle.
Copy !req
117. No hace caso a su servicio de seguridad
y le gustan las apariciones pГєblicas.
Copy !req
118. Feliz viaje de regreso, Sr...
Sr. Chacal.
Copy !req
119. Вї960 mil francos?
ВЎHay que poner fin a esto!
Copy !req
120. Es el jefe de Operaciones Especiales.
Ha tenido 3 semanas para averiguar...
Copy !req
121. si la OAS estГЎ detrГЎs de esto
y si lo estГЎ, quГ© se propone.
Copy !req
122. Es la OAS, general.
Copy !req
123. Pero los que hemos atrapado
son personas sin importancia.
Copy !req
124. Les han ordenado que lo hagan,
pero no saben por quГ©.
Copy !req
125. Tengo al ministro encima mГo
otra vez.
Copy !req
126. Hemos cuestionado a gente de la OAS.
Copy !req
127. No saben nada.
Ni los mГЎs altos estrados.
Copy !req
128. - ВїY los soplones?
- Nada.
Copy !req
129. Pero esta maГ±ana averiguamos
que Rodin y los otros dos estГЎn en Roma.
Copy !req
130. Llegaron el 18 de junio.
Copy !req
131. Tienen los dos pisos de arriba
del hotel "Garibaldi".
Copy !req
132. - Los estГЎn vigilando, por supuesto.
- Las 24 horas del dГa.
Copy !req
133. "Museo BritГЎnico"
Copy !req
134. "CГіmo"DГіnde"CuГЎndo"
Copy !req
135. "Iglesia Parroquial de San Marcos
Sambourne Fishley"
Copy !req
136. "Paul Oliver Duggan
3 de Abril 1929 - 8 de Noviembre 1931"
Copy !req
137. Buenos dГas. Certificado de nacimiento,
por favor. Paul Oliver Duggan.
Copy !req
138. Nacido en la parroquia de Sambourne
Fishley, el 3 de abril de 1929.
Copy !req
139. Rellene el formulario. EncontrarГЎ
el aГ±o 1929 subiendo las escaleras...
Copy !req
140. - primer pasillo a la izquierda.
- Bien, gracias.
Copy !req
141. "Registro de Nacimientos"
Copy !req
142. "Iglesia Parroquial de San Marcos
Sambourne Fishley"
Copy !req
143. "Refrendata"
Copy !req
144. "Oficina de Pasaportes"
Copy !req
145. Gracias, Sr.
Copy !req
146. Disculpe, por favor.
ВїA cuГЎntas coronas estГЎ la libra?
Copy !req
147. El cambio oficial estГЎ a 19,34.
Copy !req
148. Hola. Dos frascos de tinte de pelo,
por favor.
Copy !req
149. Uno marrГіn castaГ±o y otro gris.
Copy !req
150. SГіlo me queda "Clairol".
Copy !req
151. EstГЎ bien.
Y un frasco de disolvente tambiГ©n.
Copy !req
152. - EstГЎ por alguna parte.
- Claro.
Copy !req
153. ВїAlГі?
Copy !req
154. SГ.
Copy !req
155. ВїAlГі? ВїZurich?
Copy !req
156. SГ, Sr. Kola, soy yo.
Copy !req
157. Exacto.
NГєmero de cuenta 50664.
Copy !req
158. ВїEl dinero ha sido depositado?
Copy !req
159. ВїCuГЎnto?
Copy !req
160. "Su Contacto Es Valmy.
TelГ©fono:"
Copy !req
161. AtenciГіn, por favor.
Copy !req
162. "Alitalia" anuncia la salida
de su vuelo 127 a GГ©nova.
Copy !req
163. Embarcando ahora por la puerta 5.
Copy !req
164. El hotel "Garibaldi" es propiedad
de un francГ©s simpatizante de la OAS.
Copy !req
165. Enviamos mГЎs personal de Operaciones
Especiales desde ParГs a Roma...
Copy !req
166. para seguir vigilГЎndolos
las 24 horas del dГa.
Copy !req
167. Rodin, Montclairy Casson
viven solos en el piso de arriba.
Copy !req
168. Un piso mГЎs abajo,
estГЎn los guardaespaldas:
Copy !req
169. ex paracaidistas
o legionarios extranjeros.
Copy !req
170. - ВїCuГЎntos?
- 8.
Copy !req
171. Tienen miedo de ser secuestrados.
Copy !req
172. Conozco a Rodin.
No es un hombre con miedo.
Copy !req
173. Las puertas del ascensor
en el Гєltimo piso estГЎn soldadas...
Copy !req
174. y todo tiene que pasar
antes por los guardaespaldas.
Copy !req
175. Ninguno de ellos ha puesto un pie fuera
del hotel en las Гєltimas 5 semanas.
Copy !req
176. Su Гєnico contacto
con el mundo de afuera es un hombre.
Copy !req
177. - El ayudante Wolenski.
- HГЎblame sobre Г©l.
Copy !req
178. Bersie, la pelГcula, por favor.
Copy !req
179. Este es Wolenski.
Copy !req
180. Va a la oficina de correos
todas las maГ±anas y todas las tardes.
Copy !req
181. ВїVe eso? HabrГЎ que cortarle la mano
para quitarle el correo.
Copy !req
182. Siempre espera
a que llegue el cartero...
Copy !req
183. antes de echar ninguna carta al correo.
Copy !req
184. Entonces, recoge el correo.
Copy !req
185. Todo su correo
llega a la oficina de correos...
Copy !req
186. y estГЎ dirigida
a nombre de "Partrier".
Copy !req
187. Wolenski, por supuesto,
puede identificarse como tal.
Copy !req
188. Habla el coronel Rolland.
Copy !req
189. Quiero todo lo que tengan
sobre un legionario extranjero.
Copy !req
190. Su nombre es Viktor Wolenski.
Copy !req
191. Si la OAS planea algo importante...
Copy !req
192. entonces sus agentes
estarГЎn trabajando en ello ahora mismo.
Copy !req
193. Deben averiguar quiГ©nes son
y dГіnde se ponen en contacto.
Copy !req
194. EntrГ© por mi cuenta.
Copy !req
195. PrepararГ© cafГ©.
Copy !req
196. Denise.
Copy !req
197. Te pido que te deshagas de ellas.
Es por tu propia seguridad.
Copy !req
198. Lo harГ© esta noche.
Copy !req
199. QuizГЎ deberГa hacerlo ahora por ti.
Copy !req
200. Lo saben todo sobre tu novio.
Copy !req
201. Tengo un trabajo para ti
que parece muy importante.
Copy !req
202. No es muy agradable.
Copy !req
203. Adelante.
Copy !req
204. Quieren que te relaciones
con un funcionario del palacio ElГseo.
Copy !req
205. Alguien bastante prГіximo
a de Gaulle.
Copy !req
206. Puede ser peligroso.
Copy !req
207. Desde luego, es muy desagradable.
Copy !req
208. - ВїQuiГ©n es el funcionario?
- Te lo enseГ±arГ© dentro de una semana.
Copy !req
209. - Buenas tardes.
- Ah, sГ. Por favor, entre.
Copy !req
210. - ВїCree que puede hacerlo?
- Por supuesto.
Copy !req
211. Puedo agarrar un rifle
y hacer las modificaciones.
Copy !req
212. Debe ser muy ligero de peso
y de caГ±Гіn corto.
Copy !req
213. De caГ±Гіn corto. SГ, quГ© lГЎstima.
Copy !req
214. Por Гєltimo, debe tener silenciador
y, por supuesto, una mira telescГіpica.
Copy !req
215. ВїDesde quГ© distancia dispararГЎ?
Copy !req
216. AГєn no estoy seguro,
pero no desde mГЎs de 130 metros.
Copy !req
217. - ВїEl caballero estarГЎ moviГ©ndose?
- EstГЎtico.
Copy !req
218. ВїDispararГЎ a la cabeza o al pecho?
Copy !req
219. A la cabeza, seguramente.
Copy !req
220. ВїY las probabilidades
de un segundo disparo?
Copy !req
221. QuizГЎ tenga ocasiГіn de ello,
pero lo dudo.
Copy !req
222. Sea como fuere,
necesitarГ© un silenciador para escapar.
Copy !req
223. Entonces serГЎ mejor
que use balas explosivas.
Copy !req
224. - Puedo prepararle un puГ±ado.
- ВїGlicerina o mercurio?
Copy !req
225. Mercurio, creo.
Copy !req
226. Es mucho mГЎs limpio.
Copy !req
227. - ВїMГЎs Campari?
- No, gracias.
Copy !req
228. AsГ que el rifle deberГЎ cruzar
la aduana...
Copy !req
229. sin levantar sospechas.
Copy !req
230. ВїReconoce esto?
Copy !req
231. DeberГЎ estar compuesto por una serie...
Copy !req
232. de tubos huecos de aluminio
que encajan juntos.
Copy !req
233. El de arriba sostiene
la culata del rifle.
Copy !req
234. El de abajo,
el cerrojo con la recГЎmara.
Copy !req
235. La culata del rifle
cumple dos finalidades...
Copy !req
236. - sin cambiar de forma.
- Excelente.
Copy !req
237. Las Гєltimas dos secciones
contienen la mira y el silenciador.
Copy !req
238. SГ.
Copy !req
239. Es verdaderamente increГble.
Es tan simple.
Copy !req
240. NecesitarГ© el fusil dentro de 2 semanas.
Copy !req
241. Si se reГєne conmigo aquГ
el 13 de agosto...
Copy !req
242. entonces podrГЎ probar el arma
y discutir detalles de Гєltima hora.
Copy !req
243. Muy bien. El 13 de agosto.
Copy !req
244. Ahora la cuestiГіn de su precio.
Copy !req
245. Debo pedir un precio de 1000 libras
por este tipo de trabajo.
Copy !req
246. Y digamos...
Copy !req
247. otras 100 Гі 200 libras
por los materiales.
Copy !req
248. Trato hecho.
Copy !req
249. Le pagarГ© la mitad ahora
y el resto en la entrega.
Copy !req
250. ВїQuГ© te parece?
Maravillosa, Вїeh?
Copy !req
251. SabГa que no habГas venido a GГ©nova
por una licencia de manejar.
Copy !req
252. Cualquiera en Londres
podrГa haber hecho eso.
Copy !req
253. El problema es que no tendrГ© tiempo
para maquillarme.
Copy !req
254. - AdemГЎs, no soy bueno en eso.
- Olvida el maquillaje.
Copy !req
255. Lo importante es la piel.
Debes verte gris y cansado.
Copy !req
256. UsГЎbamos un truco en el ejГ©rcito
para parecer enfermos y obtener permiso.
Copy !req
257. - ВїPuedes conseguir cordita?
- Supongo que sГ.
Copy !req
258. TrГЎgate unos pedacitos de cordita.
Copy !req
259. HarГЎ que te sientas enfermo
y tu piel se volverГЎ gris.
Copy !req
260. Al cabo de una hora, te sentirГЎs bien.
Pero tu piel seguirГЎ de color gris.
Copy !req
261. Lo probarГ©.
Copy !req
262. - ВїY los documentos franceses?
- El carnГ© francГ©s no es problema.
Copy !req
263. El otro, creo que nunca
he visto uno...
Copy !req
264. y copiado uno aГєn menos.
Copy !req
265. HarГ© que un colega mГo en Francia
robe uno...
Copy !req
266. para que pueda hacer un duplicado.
Copy !req
267. Dame mГЎs tiempo... mГЎs dinero.
Copy !req
268. ВїCuГЎnto mГЎs?
Copy !req
269. 500.
Copy !req
270. Вї300 libras?
Copy !req
271. La mitad ahora,
la mitad en la entrega.
Copy !req
272. ВїCuГЎndo sabrГ© de ti?
Copy !req
273. RegresarГ© a GГ©nova el 14 de agosto.
Copy !req
274. Ve al mismo lugar en el que
nos encontramos esta tarde a las 6:00.
Copy !req
275. Debe de ser un trabajo importante.
Copy !req
276. Hay varias cosas
que quiero dejar claras.
Copy !req
277. Cuando hayas terminado,
me entregarГЎs los negativos...
Copy !req
278. y todas las copias
de las fotos que acabas de sacar.
Copy !req
279. TambiГ©n olvidarГЎs el nombre "Duggan"...
Copy !req
280. y el nombre en los documentos franceses
que vas a crear.
Copy !req
281. ВїQueda claro?
Copy !req
282. ВїDescansando?
OjalГЎ tuviese su trabajo.
Copy !req
283. Todos mis inquilinos
estГЎn de vacaciones. ВїQuГ© hora es?
Copy !req
284. - Las 5:30.
- ВЎAy, debo apurarme!
Copy !req
285. - AdiГіs.
- AdiГіs.
Copy !req
286. Es Г©l. ВїLo ves?
Copy !req
287. El del abrigo claro.
Es el funcionario del palacio ElГseo.
Copy !req
288. Se irГЎ con su esposa y sus hijos
al valle Loire...
Copy !req
289. para la fiesta anual.
Copy !req
290. No tienes mucho tiempo.
Copy !req
291. Necesito a Wolenski.
Copy !req
292. EncГЎrgate de traerlo
al otro lado de la frontera.
Copy !req
293. ВїCГіmo? OlvГdate del gobierno italiano.
Copy !req
294. Una vez que estГ© en Francia...
Copy !req
295. trГЎelo a ParГs inmediatamente.
Copy !req
296. EstГЎs siendo muy tonto, Viktor.
Copy !req
297. TГє mismo sabes que al final,
siempre acaban hablando.
Copy !req
298. Lo has visto con tus propios ojos.
ВїDГіnde fue? ВїEn Indochina?
Copy !req
299. Y en Argelia, por supuesto.
Copy !req
300. ВЎAsГ que dinos a quГ© estГЎn esperando
en ese hotel!
Copy !req
301. ВїQuГ© planean?
ВїCon quiГ©n se han estado reuniendo?
Copy !req
302. ВїCon nadie? ВїNi un alma?
Copy !req
303. ВЎEntonces,
ВїdГіnde estaban antes de ir a Roma?!
Copy !req
304. DГnoslo, Viktor.
Copy !req
305. Retrocede un poco.
Copy !req
306. Un momento. Dale.
Copy !req
307. "Roma, Viktor.
ВїPor quГ© fueron a Roma?"
Copy !req
308. - Sin respuesta.
- Comprobado.
Copy !req
309. "ВїPor quГ© estГЎn en Roma?"
Copy !req
310. - Respuesta: "Secreto".
- Comprobado.
Copy !req
311. "ВїDГіnde se quedaron en Viena?"
Copy !req
312. - Sin respuesta.
- Comprobado.
Copy !req
313. "ВїFue en una casa?
Copy !req
314. Te lo estoy preguntando,
Вїfue en una casa?"
Copy !req
315. "K-K-Kleist".
Copy !req
316. Sigue.
Copy !req
317. "ВїQuiГ©n es Kleist?
ВїA quГ© se dedica?"
Copy !req
318. ВїQuГ© le hicieron a ese desgraciado?
ВЎNo entiendo una sola palabra!
Copy !req
319. - Ponlo por los altavoces.
- ВїDesde dГіnde, Sr.?
Copy !req
320. "ВїQuiГ©n es Kleist?"
Ese trozo.
Copy !req
321. ВїQuiГ©n es Kleist? ВїA quГ© se dedica?
Copy !req
322. ВїJack? ВїJackie?
No serГЎ Jackie, Вїverdad?
Copy !req
323. ВїJackie? No es posible.
Copy !req
324. Retrocede, y esta vez sube el volumen.
Copy !req
325. ВЎQuieto, Rex!
Copy !req
326. ВЎRex, ven aquГ! ВЎRex!
Copy !req
327. - ВїEstГЎ bien?
- SГ... creo que sГ.
Copy !req
328. ВїQuiere que llame a una ambulancia?
Copy !req
329. - ВїEstГЎ seguro?
- SobrevivirГ©.
Copy !req
330. Ya estГЎ. ВїLo ve?
Copy !req
331. - Ay, lo siento.
- No es su culpa, querida.
Copy !req
332. - Siento tener que interrumpirle.
- TonterГas.
Copy !req
333. La cinta estГЎ en su grabadora
por si quiere escucharla de nuevo.
Copy !req
334. Y aquГ tiene la transcripciГіn.
Copy !req
335. "Chacal".
Copy !req
336. CreГ que Wolenski la usaba
como una maldiciГіn...
Copy !req
337. pero no es su estilo.
Copy !req
338. Rubio.
Copy !req
339. Disculpe, coronel.
Copy !req
340. El extranjero... ВїpodrГa ser
un extranjero rubio? ВїUn rubio?
Copy !req
341. ВїKleist es el extranjero?
Copy !req
342. Coronel, son las 4:30.
Copy !req
343. La trama descrita arriba constituye,
en mi opiniГіn...
Copy !req
344. el plan mГЎs peligroso...
Copy !req
345. que han podido concebir
los terroristas...
Copy !req
346. para poner en peligro
la vida del presidente de Gaulle.
Copy !req
347. Si la trama existe
tal y como estГЎ descrita...
Copy !req
348. y si un asesino extranjero
cuyo nombre clave quizГЎ sea "Chacal"...
Copy !req
349. ha sido contratado
para atentar contra la vida...
Copy !req
350. Lo siento.
Copy !req
351. Contra la vida del presidente...
Copy !req
352. es mi deber informarle, ministro,
que, en mi opiniГіn...
Copy !req
353. estamos ante una emergencia nacional.
Copy !req
354. Siguiente pГЎrrafo.
Copy !req
355. Este informe es de alto secreto
y debe ser leГdo sГіlo por Ud.
Copy !req
356. Escrito a las 0800 horas...
Copy !req
357. 14 de agosto, de 1963.
Copy !req
358. Ponla a nombre
del ministro del interior.
Copy !req
359. Que el mensajero estГ© listo...
Copy !req
360. y olvida todo lo que has oГdo.
Copy !req
361. ВїY bien?
Copy !req
362. Si lo que dice Rolland es cierto...
Copy !req
363. todos nuestros agentes infiltrados
en la OAS no nos sirven de nada.
Copy !req
364. Hay que avisar al presidente.
Copy !req
365. PedirГ© entrevistarme con Г©l.
Copy !req
366. Con el palacio ElГseo.
Copy !req
367. Ministro. Un momento, Sr.
Copy !req
368. El ministro del interior.
Copy !req
369. AquГ tienes.
Copy !req
370. EstГЎ todo ahГ.
Copy !req
371. La licencia de manejar
y el carnГ© francГ©s fueron cosa fГЎcil...
Copy !req
372. pero ese tercer documento
fue un quebradero de cabeza.
Copy !req
373. Tiene apariencia de usado, Вїeh?
Copy !req
374. - ВїNo olvidas algo?
- ВїPerdГіn?
Copy !req
375. La licencia de manejar original,
la que te dije que querГa de vuelta.
Copy !req
376. HabГa pensado que podГamos hablar
sobre eso.
Copy !req
377. Lo cierto es que la licencia de manejar
original no estГЎ aquГ.
Copy !req
378. Pero no te preocupes.
EstГЎ guardada en un lugar muy seguro.
Copy !req
379. Soy el Гєnico que tiene acceso a ella.
Copy !req
380. - ВїQuГ© quieres?
- A eso voy.
Copy !req
381. Lo que te propongo
es un simple intercambio.
Copy !req
382. Yo te doy
la licencia de manejar original...
Copy !req
383. y todos esos negativos
que saquГ© de ti...
Copy !req
384. a cambio de una suma de dinero.
Copy !req
385. - ВїCuГЎnto?
- Mil libras.
Copy !req
386. ВїNo crees que merece la pena pagar eso
por recuperar esos documentos?
Copy !req
387. Supongo que sГ.
Copy !req
388. Siempre se puede confiar en que
un caballero inglГ©s sea razonable.
Copy !req
389. Puedo conseguir la mitad maГ±ana,
pero con la condiciГіn de no vernos aquГ.
Copy !req
390. Este lugar no tiene nada de malo.
Copy !req
391. Es muy discreto y privado.
Copy !req
392. Este lugar tiene mucho de malo.
Copy !req
393. No te preocupes por eso. Nadie viene
aquГ si no es por invitaciГіn mГa.
Copy !req
394. Uno tiene que ser muy discreto...
en este "negocio "mГo.
Copy !req
395. - PedГ de aluminio.
- ProbГ© con aluminio...
Copy !req
396. pero se doblaba como un paГ±uelo.
Copy !req
397. Tuve que usar acero inoxidable.
Copy !req
398. Pero da igual. Se ve igual.
Copy !req
399. ВїDГіnde puedo practicar?
Copy !req
400. EstГЎ el bosque "Montemorro". PodrГa ir
y volver en el mismo dГa. Disculpe...
Copy !req
401. No necesitarГ© el estuche.
Copy !req
402. El silenciador, por favor.
Copy !req
403. El poste.
Copy !req
404. La mira.
Copy !req
405. Tenga.
Copy !req
406. El gatillo.
Copy !req
407. SГ, el gatillo, por favor.
Copy !req
408. Es un trabajo maravilloso.
Es verdaderamente excelente.
Copy !req
409. Estas son de prГЎctica.
Me quedГ© con 6...
Copy !req
410. para ponerles cabezas explosivas.
Copy !req
411. DГ©me una.
Copy !req
412. - Buenas noches, caballeros.
- Buenas noches.
Copy !req
413. SiГ©ntense, por favor.
Copy !req
414. ConfГo en que todos han leГdo
el informe del coronel Rolland.
Copy !req
415. Le entreguГ© una copia
al presidente esta tarde.
Copy !req
416. Desgraciadamente,
en interГ©s de la dignidad de Francia...
Copy !req
417. se siente obligado a imponernos
unas restricciones enormes.
Copy !req
418. Se niega a alterar
del modo que sea...
Copy !req
419. el calendario veraniego
de sus apariciones pГєblicas.
Copy !req
420. - Dios santo.
- La bГєsqueda de este tal "Chacal"...
Copy !req
421. se realizarГЎ en absoluto secreto.
Copy !req
422. No es necesario decir que todos estГЎn
jurados a guardar un silencio total...
Copy !req
423. y no discutirГЎn este tema
fuera de esta habitaciГіn.
Copy !req
424. - Pero, ministro...
- ВЎEs imposible!
Copy !req
425. El presidente se mostrГі
totalmente inflexible.
Copy !req
426. ВїQuГ© precauciones adicionales
de seguridad debemos tomar, ministro?
Copy !req
427. Ninguna.
Copy !req
428. General Colbert.
ВїTuvo Г©xito en Viena?
Copy !req
429. Nuestros agentes investigaron
en la pensiГіn "Kleist".
Copy !req
430. Mostraron fotos de Rodin,
Montclairy Casson...
Copy !req
431. al conserje.
Copy !req
432. Hubo un intercambio de dinero
y dijo que los reconocГa.
Copy !req
433. HabГan llegado el 14 de junio.
Copy !req
434. ВїTuvieron alguna visita?
Copy !req
435. Un hombre al dГa siguiente por la tarde.
Copy !req
436. Se marchГі media hora mГЎs tarde.
Copy !req
437. La Гєnica descripciГіn
que dio el conserje...
Copy !req
438. fue que era un hombre bien aseado...
Copy !req
439. de alrededor de 30 aГ±os
y con pelo rubio.
Copy !req
440. Seguro que podrГЎn encontrar
una descripciГіn mejor.
Copy !req
441. ВїDe quiГ©n?
Copy !req
442. De Rodin, por ejemplo.
Copy !req
443. Dudo que acepte una invitaciГіn...
Copy !req
444. de cualquiera de nuestros departamentos,
coronel.
Copy !req
445. Comisionado Berthier,
Вїalguna sugerencia?
Copy !req
446. Tenemos un buen problema.
Copy !req
447. Nuestros agentes dentro de la OAS
no pueden dar con Г©l...
Copy !req
448. ya que ni la OAS sabe quiГ©n es.
Copy !req
449. Operaciones Especiales no puede matarlo.
No saben a quiГ©n matar.
Copy !req
450. Nuestros agentes de aduanas no pueden
detenerlo...
Copy !req
451. porque no saben quГ© aspecto tiene.
Copy !req
452. Los 48 mil gendarmes
no pueden perseguirlo.
Copy !req
453. No saben a quiГ©n perseguir.
Copy !req
454. La policГa no puede arrestarlo.
ВїCГіmo? No sabemos a quiГ©n arrestar.
Copy !req
455. Sin un nombre, las demГЎs propuestas
no tienen sentido.
Copy !req
456. Lo primero, entonces, es averiguarlo.
Copy !req
457. Con un nombre,
tendremos un pasaporte y una cara.
Copy !req
458. Con una cara, tendremos un arresto.
Copy !req
459. Pero averiguar su nombre
y hacerlo en secreto...
Copy !req
460. es un trabajo de detective puro.
Copy !req
461. Comisionado,
ВїquiГ©n es el mejor detective del cuerpo?
Copy !req
462. El mejor detective del cuerpo...
Copy !req
463. es mi propio asistente del comisionado,
Claude Lebel.
Copy !req
464. ВЎClaude!
Copy !req
465. Berthier quiere verte.
Copy !req
466. - ВїCГіmo? ВїAhora?
- Ha enviado un auto.
Copy !req
467. No regreses mГЎs tarde de las 9:00.
Copy !req
468. Comisionado Lebel.
Copy !req
469. Buenas noches.
Copy !req
470. Recuerde, comisionado, tiene plena
autoridad en esta investigaciГіn...
Copy !req
471. y los recursos de todos los Deptos.
aquГ representados...
Copy !req
472. a su entera disposiciГіn.
Copy !req
473. Mis instrucciones son, simplemente,
nada de publicidad y que no fracase.
Copy !req
474. Guarde su copia del informe.
ВїAlguna pregunta?
Copy !req
475. No, ministro.
Copy !req
476. En ese caso, no le entretendrГ© mГЎs.
Copy !req
477. Gracias, comisionado.
Copy !req
478. Recoja los informes y guГЎrdelos
en mi caja fuerte privada.
Copy !req
479. SГ, ministro.
Copy !req
480. - Buenas noches.
- Gracias.
Copy !req
481. TendrГЎs que dejar
todo lo que estГ©s haciendo. Todo.
Copy !req
482. Despeja tu escritorio.
Copy !req
483. ВїQuieres una oficina nueva?
Copy !req
484. De ahora en adelante, este trabajo
tiene prioridad sobre todo.
Copy !req
485. El ministro dijo que quiere
un informe sobre tu progreso...
Copy !req
486. todas las noches de ahora en adelante.
Copy !req
487. - AquГ. A las 10:00 en punto.
- Ay, Dios.
Copy !req
488. Lo sГ©.
Copy !req
489. Debes encontrarlo
antes de que llegue a de Gaulle.
Copy !req
490. - Me pregunto si tiene un horario.
- Seguro que lo tiene.
Copy !req
491. El problema es que sГіlo lo conoce Г©l.
Copy !req
492. QuizГЎ atente contra Г©l maГ±ana
o quizГЎ dentro de un mes.
Copy !req
493. TendrГЎs que trabajar sin parar
hasta que lo encuentres.
Copy !req
494. DespuГ©s, dejaremos que Operaciones
Especiales haga lo demГЎs.
Copy !req
495. Malditos matones.
Copy !req
496. Escucha, se necesitan tipos duros
para un trabajo asГ. Es obvio.
Copy !req
497. Sea como fuere,
encuentra a este "Chacal", Вїquieres?
Copy !req
498. ВїQuГ©?
Copy !req
499. - NecesitarГ© ayuda.
- ВїQuiГ©n?
Copy !req
500. El joven Caron,
y habrГЎ que decГrselo.
Copy !req
501. TendrГ© que pedir autorizaciГіn
al ministro.
Copy !req
502. Dile que sГіlo quiero a Caron.
Es todo.
Copy !req
503. ВїSabe lo que harГЎn con Ud.
si no caza a este hombre a tiempo?
Copy !req
504. Me han asignado un trabajo
y no tenemos mГЎs remedio que hacerlo.
Copy !req
505. AГєn no se ha cometido ningГєn crimen.
Copy !req
506. ВїDГіnde se supone que debemos
empezar a buscar a este criminal?
Copy !req
507. Empezaremos por asumir
que despuГ©s de de Gaulle...
Copy !req
508. somos las dos personas
mГЎs poderosas de Francia.
Copy !req
509. Ahora toma notas.
Copy !req
510. Manda transferir a mi secretaria
hasta prГіximo aviso.
Copy !req
511. TГє serГЎs mi secretario
y mi asistente al mismo tiempo.
Copy !req
512. Quiero una cama aquГ
con sГЎbanas y todo lo demГЎs...
Copy !req
513. ademГЎs de algo para poder asearme
y lo necesario para afeitarme.
Copy !req
514. TambiГ©n consigue una cafetera
y mucho cafГ©.
Copy !req
515. - SГ, Sr.
- Ve al tablero de telГ©fonos.
Copy !req
516. Quiero a una buena operadora,
a la mejor que tengan.
Copy !req
517. Necesito 10 lГneas de telГ©fono
despejadas las 24 horas del dГa.
Copy !req
518. Si te dan problemas,
diles que hablen con Berthier.
Copy !req
519. Este trabajo tiene prioridad absoluta
en todo momento.
Copy !req
520. ВїNecesita algo de ellos inmediatamente?
Copy !req
521. Una lГnea directa con los directores...
Copy !req
522. de los Deptos. De homicidios
de los siguientes paГses:
Copy !req
523. Holanda, BГ©lgica, Italia...
Copy !req
524. Alemania Occidental y SudГЎfrica...
Copy !req
525. el FBI en los EE. UU...
Copy !req
526. y la SecciГіn Especial
de "Scotland Yard", en Gran BretaГ±a.
Copy !req
527. - ВїCuГЎntos van?
- 7.
Copy !req
528. Llama a los jefes de Depto.
a su casa o a la oficina.
Copy !req
529. Diles que los llamarГ©
maГ±ana por la maГ±ana...
Copy !req
530. y asegГєrate
de que no haya nadie escuchando.
Copy !req
531. Mientras tanto,
bajarГ© a la oficina de registros...
Copy !req
532. para comprobar si el "Chacal"
ha operado en Francia alguna vez.
Copy !req
533. Sr., ВїcГіmo sabe que el "Chacal"
es de alguno de estos paГses?
Copy !req
534. No lo sГ©. Pero habrГЎ un fichero sobre Г©l
en alguna parte.
Copy !req
535. - Siento llegar tarde, cariГ±o.
- ВїPor quГ© te demoraste tanto?
Copy !req
536. - Fue una reuniГіn muy larga.
- ВЎLlevo horas esperГЎndote!
Copy !req
537. SГ, siento llamar tan tarde, pero...
Copy !req
538. SГ, Washington. SГ© que son
las 7:00 allГЎ. Es medianoche aquГ.
Copy !req
539. ВїCГіmo?
Copy !req
540. ВїPodrГa llamarlo al club, por favor?
Copy !req
541. No salГ.
Copy !req
542. Me quedГ© esperando a que llamaras.
Copy !req
543. Fue imposible. SurgiГі una crisis.
Copy !req
544. ВїCrisis? ВїQuГ© crisis?
Copy !req
545. OlvГdalo.
Copy !req
546. - ВїQuГ© crisis?
- No es nada.
Copy !req
547. ВїQuГ© crisis?
Copy !req
548. Sr. Mallinson.
Copy !req
549. Siento molestarle, Sr. Llamo
desde ParГs. Soy el inspector Caron.
Copy !req
550. No quisiera parecer grosero,
pero, Вїno serГa mejor...
Copy !req
551. si estas investigaciones rutinarias
se realizaran por los cauces adecuados?
Copy !req
552. Cuando estemos despiertos,
preferiblemente.
Copy !req
553. SГ, lo siento, Sr. Mallinson,
pero es muy urgente.
Copy !req
554. El comisionado Lebel
no quiso hacer una peticiГіn formal.
Copy !req
555. Esperaba que cooperara con nosotros
de forma extraoficial.
Copy !req
556. De acuerdo. ContestarГ© a la llamada
del comisionado a las 8:30.
Copy !req
557. Muy bien. Buenas noches.
Copy !req
558. ВЎLo que queda de ella!
Copy !req
559. - ВїQuГ© era eso?
- La vieja y dichosa red.
Copy !req
560. ВїSГ?
Copy !req
561. - Denise.
- AquГ Valmy.
Copy !req
562. Han descubierto lo del Chacal.
Copy !req
563. Lo Гєnico que averigГјГ© es que
en los Гєltimos 10 aГ±os sГіlo ha habido...
Copy !req
564. 4 asesinos a sueldo en Francia.
Copy !req
565. Tenemos a 3. El cuarto estГЎ encarcelado
en algГєn lugar de SudГЎfrica.
Copy !req
566. AsГ que nuestro hombre
debe de ser extranjero.
Copy !req
567. Seguramente, habrГЎ llamado la atenciГіn
de alguien en alguna parte.
Copy !req
568. - ВїCon quiГ©n hablo primero?
- Con "Scotland Yard".
Copy !req
569. SecciГіn Especial.
Copy !req
570. El asistente del comisionado Mallinson.
Copy !req
571. No tenemos un nombre.
Me temo que no tenemos nada.
Copy !req
572. Todo este sigilo extraoficial
es un tanto extraГ±o, Вїno?
Copy !req
573. - Me complica mi trabajo.
- SГ, lo sГ©.
Copy !req
574. Creo que nunca oГ hablar
de un asesino polГtico en este paГs.
Copy !req
575. No es nuestro estilo, Вїno cree?
Copy !req
576. Es mГЎs bien cosa de tu Depto.,
asГ que lo dejarГ© en tus manos.
Copy !req
577. Intenta tenerlo solucionado maГ±ana.
Copy !req
578. Me falta personal ya de por sГ.
Copy !req
579. SГ, Sr.
Copy !req
580. ВїCuГЎnto cuesta?
Copy !req
581. Ponme con el ministerio
de asuntos exteriores, Вїquieres, cariГ±o?
Copy !req
582. ExtensiГіn 905.
Copy !req
583. ВїAlГі, Barrie? Soy Brian Thomas.
Copy !req
584. ВїPuedes reunirte conmigo
dentro de una hora en el lugar habitual?
Copy !req
585. Hemos revisado los ficheros uno por uno
hasta quedarnos bizcos.
Copy !req
586. Ninguno de ellos
encaja con la descripciГіn.
Copy !req
587. Pero antes de tirar la toalla,
tuve una idea.
Copy !req
588. Si este asesino a sueldo realizara
todo su trabajo en el extranjero...
Copy !req
589. serГa alguien muy respetable
en Inglaterra, Вїno?
Copy !req
590. - ВїY?
- Tu gente trabaja en el extranjero.
Copy !req
591. CreГ que tendrГan
a alguien asГ vigilado.
Copy !req
592. EcharГ© un vistazo.
Copy !req
593. Brian, una llamada para ti.
Copy !req
594. Thomas.
Copy !req
595. SГ, exacto.
Copy !req
596. ВїSe trata de una maldita broma?
Copy !req
597. ВїCГіmo? ВїAhora?
Copy !req
598. ВїEn persona?
Copy !req
599. SГ, yo...
Copy !req
600. - ВїEl primer ministro?
- El primer ministro, Sr.
Copy !req
601. Dijo que si existe
la mГЎs remota posibilidad...
Copy !req
602. de que la vida del general de Gaulle
estГ© amenazada...
Copy !req
603. por una persona de estas islas,
entonces debe ser detenida.
Copy !req
604. Me ha dado plena autoridad
y prioridad absoluta.
Copy !req
605. - ВїSe trata de una broma?
- Claro que no, Sr.
Copy !req
606. Tengo que abandonar
todo lo que estГ© haciendo.
Copy !req
607. NecesitarГ© a 6 de sus mejores hombres
inmediatamente.
Copy !req
608. ВїY la notificaciГіn de todo esto?
ВїY la autorizaciГіn apropiada?
Copy !req
609. ВЎSГ!
Copy !req
610. SГ... claro, Sr.
Copy !req
611. No son mГЎs que chismorreos, me temo.
Copy !req
612. ВїTe acuerdas de Trujillo?
Copy !req
613. ВїEse dictador de una repГєblica
sudamericana, quieres decir?
Copy !req
614. SГ, la RepГєblica Dominicana.
Fue asesinado en 1961.
Copy !req
615. Nos dijeron que un inglГ©s
pudo haber tomado parte en ello.
Copy !req
616. Es sГіlo un rumor sin confirmar,
te aviso.
Copy !req
617. - ВїTenГa nombre?
- Charles Harold Calthrop.
Copy !req
618. Era el representante en el Caribe
de una pequeГ±a compaГ±Гa de armas.
Copy !req
619. De acuerdo con el rumor,
era un magnГfico tirador.
Copy !req
620. DesapareciГі despuГ©s del asesinato.
Copy !req
621. Nadie sabe adГіnde fue.
Copy !req
622. - ВїEs todo lo que tenemos?
- Me temo que sГ.
Copy !req
623. ВїSГіlo un nombre?
Copy !req
624. ВїQuГ© te hace creer
que quizГЎ sea Г©l?
Copy !req
625. El nombre clave de tu amigo es "Chacal",
Вїverdad?
Copy !req
626. Chacal en francГ©s es chacal.
Copy !req
627. ВїVes?
Copy !req
628. QuizГЎ sГіlo sea una coincidencia...
Copy !req
629. pero las primeras 3 letras
de su nombre de pila, "Charles"...
Copy !req
630. y las primeras 3 letras de "Calthrop"
deletrean...
Copy !req
631. "Oficina de Pasaportes"
Copy !req
632. Son todos los Charles H. Calthrop
desde 1958.
Copy !req
633. - ВїCuГЎntos hay?
- 23.
Copy !req
634. DГgale al comisionado Lebel,
por favor...
Copy !req
635. que hay una ligera posibilidad,
muy ligera...
Copy !req
636. de que el nombre
sea Charles Harold Calthrop.
Copy !req
637. Exacto. Lo hemos comprobado
con la oficina de pasaportes.
Copy !req
638. Se expidieron 23 pasaportes
a nombre de Charles H. Calthrop...
Copy !req
639. en los Гєltimos 5 aГ±os.
Copy !req
640. Hemos interrogado
a 12 de ellos por ahora.
Copy !req
641. No, nada por ahora,
pero lo mantendrГ© informado.
Copy !req
642. ВїAlquila una plaza de garaje?
Copy !req
643. Disculpe.
Copy !req
644. ВїSabe por casualidad
dГіnde estГЎ el Sr. Charles Calthrop?
Copy !req
645. - ВїEl Sr. Calthrop?
- SГ.
Copy !req
646. Creo que estГЎ en el extranjero.
Casi siempre lo estГЎ, Вїsabe?
Copy !req
647. Gracias.
Copy !req
648. SerГЎ mejor que consigamos
una orden de registro.
Copy !req
649. ВїQuГ© ocurre?
Copy !req
650. Adelante.
Copy !req
651. Registramos el departamento, Sr.
EstГЎ de viaje.
Copy !req
652. Bien, veamos lo que encontraron.
Copy !req
653. - ВїQuГ© es esto?
- Su pasaporte.
Copy !req
654. Lo comprobamos. Es Г©l.
Copy !req
655. Mire.
El visado de la RepГєblica Dominicana.
Copy !req
656. Pero no hay un sello de salida.
DebiГі salir a escondidas.
Copy !req
657. AГєn no lo ha entendido, Вїverdad?
Copy !req
658. SГ, Г©ste es nuestro hombre, desde luego.
Sin duda.
Copy !req
659. Pero, Вїno se da cuenta de que tenemos
su pasaporte en nuestras manos?
Copy !req
660. Si estГЎ fuera del paГs,
Вїcon quГ© pasaporte viaja?
Copy !req
661. - QuizГЎ estГ© en el Reino Unido.
- SГ, quizГЎ.
Copy !req
662. Pero quizГЎ no.
Copy !req
663. Se llama Charles Harold Calthrop.
AquГ estГЎ la foto de su pasaporte.
Copy !req
664. Les entregarГ© una foto
a cada uno despuГ©s de la reuniГіn.
Copy !req
665. Excelente.
Gracias, comisionado.
Copy !req
666. QuizГЎ este tal Calthrop
ya haya entrado en el paГs...
Copy !req
667. en cuyo caso, quizГЎ estГ© hospedГЎndose
en un hotel.
Copy !req
668. - ВїPhillison?
- ВїMinistro?
Copy !req
669. Quiero que comprueben todas las listas
de los hoteles en las pasadas 72 horas.
Copy !req
670. Pascal, tГє haz lo mismo
con las listas de los hoteles de ParГs.
Copy !req
671. SГ, ministro.
Copy !req
672. Los demГЎs, circulen el nombre y una foto
de esta persona a su personal.
Copy !req
673. Debe ser arrestado nada mГЎs visto
y mi oficina notificada al instante.
Copy !req
674. Quiero que todos los puestos
de frontera...
Copy !req
675. aeropuertos, puertos de mar
y puertos pesqueros sean alertados.
Copy !req
676. - General Colbert.
- ВїMinistro?
Copy !req
677. Calthrop aГєn estarГЎ en el extranjero.
Que sus agentes se pongan a trabajar.
Copy !req
678. SГ, Sr.
Copy !req
679. Entretanto, deben mantener
un silencio absoluto...
Copy !req
680. hasta que estemos seguros de que
este hombre ha entrado en el paГs.
Copy !req
681. - Gracias. Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
682. Oficina del comisionado Lebel.
Copy !req
683. SГ.
Copy !req
684. Gracias. AdiГіs.
Copy !req
685. Nadie llamado Calthrop
ha cruzado la frontera legalmente...
Copy !req
686. desde que comenzГі el aГ±o.
Copy !req
687. Y ningГєn hotel ha hospedado a nadie
bajo ese nombre.
Copy !req
688. QuizГЎ se haya rendido
y estГ© escondiГ©ndose.
Copy !req
689. Si los britГЎnicos encontraron
su pasaporte en su departamento...
Copy !req
690. es porque ya no lo necesitaba.
Copy !req
691. No cuentes con que ese hombre
cometa muchos errores.
Copy !req
692. No es esa clase de hombre.
Copy !req
693. Empiezo a tener un presentimiento
sobre el Chacal.
Copy !req
694. QuizГЎ estГ© en el extranjero,
viajando con un pasaporte falso.
Copy !req
695. Lo que harГЎn ahora
es ir a la oficina de pasaportes.
Copy !req
696. Consigan todas las solicitudes
de pasaportes de los Гєltimos 3 meses.
Copy !req
697. - Pero, Sr...
- Me da igual que estГ©n cerrados.
Copy !req
698. Levanten a esos desgraciados.
Copy !req
699. DespuГ©s, lleven todos los papeles
a Somerset House...
Copy !req
700. empiecen a comprobar los nombres
de los solicitantes...
Copy !req
701. con los certificados de defunciГіn,
no los de nacimiento, ojo.
Copy !req
702. Si encuentran una solicitud de pasaporte
de alguien que muriГі de niГ±o...
Copy !req
703. el tipo que la rellenГі
puede ser nuestro hombre.
Copy !req
704. Si no encuentran nada en los primeros
3 meses, retrocedan otros 3...
Copy !req
705. y despuГ©s otros 3, si es necesario.
Copy !req
706. Bien, en marcha.
Copy !req
707. ВїSГ?
Copy !req
708. ВїCГіmo va eso, Hughes?
Copy !req
709. ВїCuГЎntas solicitudes? Вї8.041?
Copy !req
710. TardarГЎs una semana.
Copy !req
711. ВїY si te envГo mГЎs personal?
Copy !req
712. Malditas vacaciones.
Copy !req
713. Nos quedan unas 4.000 mГЎs, Sr. Thomas.
Copy !req
714. Pero si nos saltamos el almuerzo,
habremos terminado esta noche.
Copy !req
715. Superintendente Thomas,
SecciГіn Especial.
Copy !req
716. Habla Hughes, Sr.
"Paul Oliver Duggan".
Copy !req
717. Nacido el 3 de abril, 1929,
en Sambourne Fishley.
Copy !req
718. SolicitГі un pasaporte
el 14 de julio de este aГ±o.
Copy !req
719. El pasaporte se enviГі por correo el 17
de junio a una direcciГіn en Paddington.
Copy !req
720. Seguro que es una direcciГіn falsa.
Copy !req
721. ВїPor quГ©?
Copy !req
722. Porque Duggan muriГі a los 2 aГ±os y medio
el 8 de noviembre, de 1931.
Copy !req
723. Pasaporte, por favor.
Copy !req
724. Un momento.
Copy !req
725. - ВїSr. Duggan?
- ВїSГ?
Copy !req
726. ВїCuГЎl es el propГіsito
de su visita a Francia?
Copy !req
727. Turismo.
Copy !req
728. - ВїLo comprГі en Italia?
- No, es alquilado.
Copy !req
729. Lo devolverГ© a GГ©nova
dentro de una semana.
Copy !req
730. Los papeles, por favor.
Copy !req
731. ВїTrae equipaje?
Copy !req
732. - En el maletero.
- TrГЎigalo adentro.
Copy !req
733. Gracias.
Copy !req
734. "Bienvenido a Francia"
Copy !req
735. Una vez que hayamos averiguado
su nuevo nombre...
Copy !req
736. Lebel no tendrГЎ problemas
para atraparlo.
Copy !req
737. No es tan fГЎcil.
Copy !req
738. Hay mГЎs de 2 millones de extranjeros
en ParГs en esta Г©poca del aГ±o.
Copy !req
739. Lo siento mucho, ministro.
Copy !req
740. El comisionado Lebel
pidiГі esta reuniГіn...
Copy !req
741. porque tiene informaciГіn nueva
sobre el sospechoso britГЎnico.
Copy !req
742. ВїComisionado?
Copy !req
743. Calthrop viaja con un pasaporte falso...
Copy !req
744. bajo el nombre de "Paul Oliver Duggan".
Copy !req
745. El nГєmero de pasaporte es 29491.
Copy !req
746. La foto nos llegarГЎ
dentro de un par de horas.
Copy !req
747. ВїQuГ© hacemos ahora?
Copy !req
748. El pasaporte de Duggan
fue expedido el 30 de julio.
Copy !req
749. No hay por quГ© retroceder
mГЎs allГЎ de esa fecha.
Copy !req
750. La SecciГіn Especial britГЎnica
intenta rastrearlo...
Copy !req
751. con las listas de pasajeros de todas
las lГneas aГ©reas y los transbordadores.
Copy !req
752. Si lo encuentran en Gran BretaГ±a,
lo detendrГЎn.
Copy !req
753. Si nosotros lo localizamos
dentro de Francia, lo detendremos.
Copy !req
754. Pero si estГЎ en un tercer paГs...
Copy !req
755. Operaciones Especiales
deberГЎ encargarse de Г©l.
Copy !req
756. - Comisionado...
- Entretanto, caballeros...
Copy !req
757. Les estarГa agradecido si aceptaran
hacer esto a mi manera.
Copy !req
758. Buenos dГas, Sr.
ParГs, por favor. Molitor 5901.
Copy !req
759. Cabina nГєmero 1, por favor.
Copy !req
760. El Chacal ha sido descubierto.
Wolenski hablГі antes de morir.
Copy !req
761. el Chacal ha sido descubierto.
Copy !req
762. HabitaciГіn 14.
Gracias, Sr. Duggan.
Copy !req
763. TomarГ© cafГ© en el salГіn.
Copy !req
764. ВїLe importa... si me siento aquГ?
Copy !req
765. Gracias.
Copy !req
766. Son muy aburridas, Вїverdad?
Copy !req
767. Las revistas.
Copy !req
768. - Las encuentro fascinantes.
- ВїQuГ©?
Copy !req
769. ВїLos artГculos sobre la crГa de cerdos
y las segadoras trilladoras?
Copy !req
770. Me fascinan las segadoras trilladoras.
Copy !req
771. En realidad, suspiro por tener una,
como mascota.
Copy !req
772. SГ.
Copy !req
773. ВїCuГЎndo dijiste? Esta tarde.
Copy !req
774. RepГtelo de nuevo.
Copy !req
775. Un Alfa Romeo blanco deportivo
de dos asientos...
Copy !req
776. matrГcula nГєmero: GE 1741.
Copy !req
777. Duggan cruzГі la frontera en Ventimiglia
hace 4 horas.
Copy !req
778. Llama a Londres y diles
que ya nos encargamos nosotros de Г©l.
Copy !req
779. - ВїDГіnde estГЎ?
- ВїCГіmo quieres que lo sepa?
Copy !req
780. Con todo este maldito sigilo, habrГЎ
que esperar a las listas de los hoteles.
Copy !req
781. ВЎEs una locura!
No hay nada que podamos hacer.
Copy !req
782. No, claro que no vivo en los Alpes.
Copy !req
783. Fui ahГ de visita, es todo.
Copy !req
784. ВїA hacer alpinismo?
Copy !req
785. Cielos, no.
Copy !req
786. PasГ© el dГa en la academia de cadetes
en Barcelonnette...
Copy !req
787. rodeada de un grupo
de militares ictГ©ricos...
Copy !req
788. mirando a mi hijo
recibir su nombramiento.
Copy !req
789. Tiene 19 aГ±os.
Copy !req
790. Nunca sГ© cuГЎndo habla en serio.
Copy !req
791. - Es cierto, desgraciadamente.
- ВїPor quГ© "desgraciadamente"?
Copy !req
792. No veo nada desgraciado...
Copy !req
793. No pido cumplidos, Sr. Duggan.
Copy !req
794. - ВїQuiere tomarse una copa?
- No, debo acostarme.
Copy !req
795. Debo marcharme muy temprano
por la maГ±ana.
Copy !req
796. - ВїEstГЎ segura?
- SegurГsima.
Copy !req
797. Buenas noches, Sr. Duggan.
Copy !req
798. "No Molestar"
Copy !req
799. Debo marcharme
dentro de un par de horas.
Copy !req
800. Me espera un largo viaje.
Copy !req
801. Debes regresar a tu habitaciГіn.
Copy !req
802. ВїViene tu esposo a recogerte?
Copy !req
803. No, no estГЎ aquГ.
Copy !req
804. Buenos dГas.
Copy !req
805. Disculpe, Sra.
Copy !req
806. SГіlo hubo 3 huГ©spedes nuevos anoche.
Copy !req
807. De acuerdo.
Ponlos en el estante de Nice.
Copy !req
808. ВїEstГЎn listas las tarjetas?
Copy !req
809. ВїAlГі? ВїNice?
Copy !req
810. SГ. Repita, por favor.
Copy !req
811. No, quГ©dese pegado al telГ©fono hasta
que lo llame de vuelta. No haga nada.
Copy !req
812. No quiero que lo molesten aГєn,
pero acordonen el lugar.
Copy !req
813. No dejen entrar ni salir a nadie
y no pasen ninguna llamada.
Copy !req
814. EstГЎ en este hotel cerca de Grasse
desde anoche.
Copy !req
815. - Se ha hospedado por dos dГas.
- ВїSaco un aviso?
Copy !req
816. AГєn no. MatarГЎ a cualquiera que intente
detenerlo. SerГЎ mejor ir inmediatamente.
Copy !req
817. Tienen a un inglГ©s llamado Duggan
hospedado aquГ.
Copy !req
818. - ВїDГіnde estГЎ?
- El Sr. Duggan se marchГі, Sr.
Copy !req
819. Se marchГі esta maГ±ana,
justo despuГ©s de las 11:00.
Copy !req
820. ReГєnan a todo el personal y a los
huГ©spedes. No dejen marchar a nadie.
Copy !req
821. Traigan al encargado.
Copy !req
822. QuГ© extraГ±o.
Se registrГі por dos dГas...
Copy !req
823. pero justo despuГ©s de las 11:00,
pide la cuenta y se marcha.
Copy !req
824. Nos lleva 5 horas de ventaja.
Saca un aviso de bГєsqueda del auto.
Copy !req
825. Pero dijo que en la cama de la Sra.
de Montpellier durmieron 2 personas.
Copy !req
826. SГ, Sr. Definitivamente.
Copy !req
827. Siempre se puede ver.
Copy !req
828. ВїY los vio juntos en el salГіn?
Copy !req
829. Correcto, Sr.
Les servГ cafГ© y licor.
Copy !req
830. ParecГan estar muy absortos.
Copy !req
831. - ВїEn quГ©?
- En sГ mismos, Sr.
Copy !req
832. ВїEn quГ© consistГa el equipaje
del Sr. Duggan cuando se marchГі?
Copy !req
833. - 2 maletas.
- ВїNada mГЎs?
Copy !req
834. ВїNi paquetes ni fardos de ninguna clase?
Copy !req
835. SГіlo las dos maletas.
Se las llevГ© al auto.
Copy !req
836. Eso serГЎ todo.
Copy !req
837. - ВїLo fotografiГі todo?
- SГ.
Copy !req
838. Revise su habitaciГіn en busca
de huellas. EnvГelo todo a ParГs.
Copy !req
839. HablarГ© con la Sra.
Copy !req
840. Hay mГЎs noticias.
Tienen una descripciГіn de tu auto.
Copy !req
841. QuГ©date escondido un par de dГas.
Copy !req
842. - ВїCГіmo estГЎ la Sra.?
- Muy disgustada por todo esto.
Copy !req
843. No le habrГЎ contado nada.
Copy !req
844. No sГ© nada sobre el paradero
del Sr. Duggan.
Copy !req
845. SГіlo nos conocimos en el salГіn
del hotel. Tomamos cafГ© juntos.
Copy !req
846. ВїQuГ© querГa?
Copy !req
847. ВїDe quГ© hablaron?
Copy !req
848. Charlamos. Supongo que intentaba
causar impresiГіn en mГ.
Copy !req
849. ВїPor quГ© cree eso?
Copy !req
850. Comisionado, por favor,
no somos niГ±os pequeГ±os.
Copy !req
851. No, Sra.
Copy !req
852. Cuando se vieron despuГ©s,
Вїfue sГіlo en su habitaciГіn?
Copy !req
853. - Вї"DespuГ©s"?
- MГЎs tarde. DespuГ©s del cafГ©.
Copy !req
854. Sra., no tenga dudas acerca
de la gravedad de su situaciГіn.
Copy !req
855. Nos vimos en mi habitaciГіn.
Es todo.
Copy !req
856. Nunca habГa visto a este hombre
hasta ayer.
Copy !req
857. No sabe ni mi verdadero nombre.
Copy !req
858. Siento tener que decir
que le hemos perdido la pista.
Copy !req
859. MomentГЎneamente, espero.
Pero, simplemente, ha desaparecido.
Copy !req
860. ВїSignifica eso que quizГЎ
ha cambiado de opiniГіn?
Copy !req
861. Obviamente, lo hemos asustado.
Copy !req
862. QuizГЎ haya decidido tirar la toalla.
Copy !req
863. Su Гєnica posibilidad de escapar
es cruzando la frontera a toda prisa.
Copy !req
864. No, creo que aГєn estГЎ en Francia.
Copy !req
865. QuizГЎ estГ© esperando.
Copy !req
866. - ВїEsperando a quГ©?
- No lo sГ©.
Copy !req
867. Pero no creo que podamos asumir
que ha tirado la toalla.
Copy !req
868. Buenos dГas.
Copy !req
869. Sra., hay un caballero aquГ.
Copy !req
870. ВїSorprendida?
Copy !req
871. Gracias, Michel.
Copy !req
872. Haz eso mГЎs tarde,
Вїquieres, Ernestine?
Copy !req
873. SГ, Sra.
Copy !req
874. - SГ, estoy sorprendida.
- ВїPor quГ©?
Copy !req
875. Tu esposo sigue de viaje, Вїno?
Copy !req
876. ВїPor quГ© has venido aquГ?
Copy !req
877. Para verte.
Copy !req
878. TenГa que hacerlo.
Copy !req
879. Pero, Вїpor quГ©?
Copy !req
880. ВїAcaso importa?
Copy !req
881. Registren las colinas,
las granjas, cafeterГas y hoteles...
Copy !req
882. en un radio de 10 kilГіmetros
desde el lugar del accidente.
Copy !req
883. Busquen a un extranjero joven y rubio
con dos maletas.
Copy !req
884. QuizГЎ estГ© herido
y estГ© escondiГ©ndose.
Copy !req
885. La policГa estuvo aquГ ayer buscГЎndote.
Copy !req
886. ВїDijeron si iban a regresar?
Copy !req
887. SГіlo que debГa llamarlos si...
Copy !req
888. SГ© que robaste ese auto.
Tiene una matrГcula local.
Copy !req
889. SГ© que debe de ser algo muy serio.
No me importa.
Copy !req
890. Puedes decirme lo que hiciste.
Copy !req
891. Puedes quedarte aquГ.
EstarГЎs seguro.
Copy !req
892. Pero debes decГrmelo, Paul.
No dirГ© nada.
Copy !req
893. AdiГіs, Sr. Duggan.
Copy !req
894. Su cafГ©, Sra.
Copy !req
895. ВїSra.?
Copy !req
896. Buenos dГas.
Un pasaje de ida a ParГs, por favor.
Copy !req
897. - ВїEn quГ© clase?
- En segunda.
Copy !req
898. - ВїCuГЎn pronto llegarГЎ el tren?
- Dentro de una hora.
Copy !req
899. - AndГ©n nГєmero uno.
- Gracias.
Copy !req
900. Sus papeles.
Copy !req
901. - ВїDanГ©s?
- ВїCГіmo?
Copy !req
902. - ВїDinamarca?
- SГ.
Copy !req
903. ВїCuГЎl es el propГіsito de su viaje?
Copy !req
904. Soy un profesor de escuela
de vacaciones.
Copy !req
905. ВїSra.?
Copy !req
906. ВЎComisionado, la Sra. de Montpellier
ha sido asesinada!
Copy !req
907. - ВїSaben quiГ©n fue?
- Parece que fue Duggan.
Copy !req
908. LlegГі a su casa ayer por la maГ±ana,
pero desapareciГі con el auto de ella.
Copy !req
909. Ya no es necesario guardar silencio.
Ahora cazamos a un asesino.
Copy !req
910. Saca un aviso general
de bГєsqueda de Duggan. Describe el auto.
Copy !req
911. Control de las 6:30.
Escucha, encontrГ© ese auto.
Copy !req
912. Los gendarmes en la estaciГіn
dijeron que sГіlo 3 hombres...
Copy !req
913. tomaron el tren de mediodГa a ParГs.
Copy !req
914. Dos eran locales...
Copy !req
915. y el tercero era un profesor
viajando con pasaporte danГ©s.
Copy !req
916. unos 34 aГ±os.
1,80m., pelo marrГіn, ojos azules.
Copy !req
917. No se acuerda del nombre.
Copy !req
918. ВїA quГ© hora tiene prevista su llegada
ese tren a la estaciГіn "Austerlitz"?
Copy !req
919. A las 7:10.
Copy !req
920. ВЎVamos!
Copy !req
921. - ВїConoce un buen baГ±o turco?
- Claro.
Copy !req
922. LlГ©veme ahГ.
Copy !req
923. Es obvio que el Chacal
ha estado informado desde el principio.
Copy !req
924. Y sin embargo, a pesar de todo,
ha decidido seguir adelante.
Copy !req
925. Simplemente, nos ha retado a todos.
Copy !req
926. ВїDe veras estГЎ sugiriendo que hay
un informante en esta habitaciГіn?
Copy !req
927. No lo sГ© con seguridad.
Copy !req
928. Creemos que el Chacal estГЎ en ParГs
con un nombre y una cara nueva...
Copy !req
929. haciГ©ndose pasar, seguramente,
por un profesor de escuela danГ©s.
Copy !req
930. ВїMinistro?
Copy !req
931. ВїTiene idea de cuГЎntos daneses
han llegado a ParГs esta tarde?
Copy !req
932. Probablemente, cientos de ellos
en esta Г©poca del aГ±o.
Copy !req
933. Debemos comprobarlos uno a uno.
Copy !req
934. HarГ© que registren todos los hoteles
a medianoche y a las 3:00 a.m.
Copy !req
935. Recogeremos todas las tarjetas
de inscripciГіn...
Copy !req
936. y todos los daneses serГЎn investigados.
Copy !req
937. Bien.
Copy !req
938. Mientras tanto,
intentarГ© convencer al presidente...
Copy !req
939. para que cancele
todas sus apariciones en pГєblico.
Copy !req
940. Soltando vapor, Вїeh?
Copy !req
941. Eso creo.
Copy !req
942. - No te habГa visto antes por aquГ.
- Estoy de vacaciones. Soy de Dinamarca.
Copy !req
943. ВїDe veras?
Conozco Copenhague muy bien.
Copy !req
944. Desgraciadamente, soy de Silkyborge.
Copy !req
945. Es un pueblo muy pequeГ±o.
Copy !req
946. Me llamo Jule. Jule Bernard.
Copy !req
947. Lundquist. Perl Lundquist.
Copy !req
948. ВїQuizГЎ quieras venir a casa
a tomarte una copa? Vivo cerca de aquГ.
Copy !req
949. Eso estarГa bien.
Copy !req
950. AsГ que este tal Chacal
tiene pasaporte danГ©s, Вїno?
Copy !req
951. DebiГі conseguirlo en alguna parte.
Copy !req
952. Si ha tenido que teГ±irse el pelo,
entonces lo habrГЎ robado.
Copy !req
953. SГ, sigue.
Copy !req
954. Desde su viaje a ParГs en Julio,
estaba estacionado en Londres.
Copy !req
955. Lo mГЎs probable es que lo robara
en uno de esos dos lugares.
Copy !req
956. ВїQuГ© harГas si fueses danГ©s
y perdieras el pasaporte?
Copy !req
957. IrГa al consulado.
Copy !req
958. - ВїLlamas al superintendente Thomas?
- SГ.
Copy !req
959. - Y despuГ©s, Вїal cГіnsul danГ©s en ParГs?
- Bien.
Copy !req
960. - ВїCГіmo va eso?
- No muy bien.
Copy !req
961. 678 daneses llegaron ayer a ParГs.
Copy !req
962. Estamos interrogando a todos los hombres
que miden alrededor de 1,75m.
Copy !req
963. Por ahora, no ha aparecido
ningГєn profesor de escuela danГ©s.
Copy !req
964. EnvГen la lista a mi oficina
lo antes posible.
Copy !req
965. Bien.
Copy !req
966. Tiene razГіn, Sr.
Copy !req
967. A un profesor de escuela danГ©s
le robaron el pasaporte...
Copy !req
968. en el aeropuerto de Londres
el 12 de junio.
Copy !req
969. Perl Lundquist, de Copenhague.
33 aГ±os.
Copy !req
970. 1,75m., pelo castaГ±o, ojos azules.
Copy !req
971. ВЎEse es! ВЎEs Г©l! Perl Lundquist.
Copy !req
972. BГєscalo en la lista.
Copy !req
973. ВїSГ?
Copy !req
974. - No estГЎ.
- ВЎВїCГіmo?!
Copy !req
975. Un momento, superintendente.
Copy !req
976. No lo comprendo.
Copy !req
977. No hay un Lundquist
en las listas de los hoteles. Ni uno.
Copy !req
978. La siguiente conversaciГіn fue grabada
a las 6:15 de esta maГ±ana.
Copy !req
979. El nГєmero marcado fue identificado
como Molitor 5901.
Copy !req
980. - ВїAlГі?
- ВїSГ?
Copy !req
981. - Denise.
- AquГ Valmy.
Copy !req
982. Saben que es un profesor danГ©s.
Copy !req
983. EstГЎn registrando
todos los hoteles de ParГs.
Copy !req
984. El contacto fue arrestado
hace una hora.
Copy !req
985. Desgraciadamente, la informaciГіn
se filtrГі de esta habitaciГіn.
Copy !req
986. ВїDe quiГ©n era esa voz?
Copy !req
987. Siento tener que informarle, ministro...
Copy !req
988. que era la voz de una amiga mГa.
Copy !req
989. Vive conmigo en estos momentos.
Copy !req
990. Disculpen.
Copy !req
991. - Creo que le debemos una disculpa.
- Gracias.
Copy !req
992. Ahora, debo informarles que
el presidente no cambiarГЎ de opiniГіn.
Copy !req
993. Disculpe.
Copy !req
994. Se me acaba de ocurrir
que tenemos 2 dГas para cazar al Chacal.
Copy !req
995. ВїQuГ©? ВїCГіmo lo sabe?
Copy !req
996. Fui un tonto al no darme cuenta antes.
Copy !req
997. ВїEs cierto que el presidente no tiene
ningГєn compromiso fuera del palacio...
Copy !req
998. hoy, maГ±ana ni el sГЎbado?
Copy !req
999. - Ninguno.
- ВїY el domingo 25 de agosto quГ© es?
Copy !req
1000. ВЎClaro!
ВЎEl DГa de la LiberaciГіn!
Copy !req
1001. - Es a lo que estaba esperando.
- AsГ que tenemos poco mГЎs de 48 horas.
Copy !req
1002. Debimos estar ciegos, caballeros.
Copy !req
1003. Lo Гєnico que necesitamos de Ud.
es la foto del pasaporte de Lundquist.
Copy !req
1004. Copenhague prometiГі enviarla
antes de la conferencia de esta noche.
Copy !req
1005. Una cosa mГЎs.
Copy !req
1006. ВїCГіmo supo quГ© telГ©fono escuchar?
Copy !req
1007. No lo supe,
asГ que los escuchГ© todos.
Copy !req
1008. ВїYa estГЎs en casa?
Copy !req
1009. Ya tenemos la foto del pasaporte
de Perl Lundquist.
Copy !req
1010. La prohibiciГіn sobre la publicidad
se levanta.
Copy !req
1011. Ahora buscamos simplemente a un asesino.
Copy !req
1012. La foto de Lundquist aparecerГЎ
en los periГіdicos por la maГ±ana.
Copy !req
1013. Tendremos noticieros especiales
en la televisiГіn cada 30 minutos.
Copy !req
1014. Todos los policГas y agentes de ParГs...
Copy !req
1015. estarГЎn en las calles comprobando
los papeles de cualquiera...
Copy !req
1016. que se parezca siquiera ligeramente
al sospechoso.
Copy !req
1017. Todos los detectives dejarГЎn
lo que estГ©n haciendo para ayudar.
Copy !req
1018. - ВїCuГЎntos hombres son en total?
- Casi 100 mil.
Copy !req
1019. - Comisionado Lebel.
- ВїSГ?
Copy !req
1020. Mi enhorabuena por el magnГfico trabajo
que ha realizado.
Copy !req
1021. Nosotros continuaremos desde aquГ.
Copy !req
1022. No queremos entretenerlo mГЎs.
Y, una vez mГЎs, gracias.
Copy !req
1023. - ВїLo viste?
- ВїQuГ©?
Copy !req
1024. - Tu cara en televisiГіn hace un momento.
- ВїQuГ© quieres decir?
Copy !req
1025. PasГ© por una tienda de alquiler
de televisores y vi tu cara.
Copy !req
1026. - Imposible.
- SГ.
Copy !req
1027. No, no la apagues.
Copy !req
1028. - ВїDe quГ© se trataba?
- No lo sГ©.
Copy !req
1029. Pero juro que eras tГє.
Copy !req
1030. ВїVes?
Copy !req
1031. Les pedimos disculpas por esta
interrupciГіn para el siguiente anuncio.
Copy !req
1032. La policГa aГєn estГЎ buscando
al asesino...
Copy !req
1033. de la Sra. de Montpellier.
Copy !req
1034. Su nombre es Perl Lundquist
y Г©sta es su foto.
Copy !req
1035. Si ha visto a este hombre,
llame a la policГa inmediatamente.
Copy !req
1036. Dios santo, Вїquieres levantarte?
Copy !req
1037. ВЎEl ministro quiere verte!
Copy !req
1038. No podemos encontrarlo.
Ha desaparecido.
Copy !req
1039. Ha desaparecido de la faz de la tierra.
Copy !req
1040. Creo que nunca tuvimos idea alguna
de la clase de hombre...
Copy !req
1041. - al que hemos estado persiguiendo.
- ВїY lo de maГ±ana?
Copy !req
1042. El presidente reavivarГЎ la llama eterna
a las 10:00.
Copy !req
1043. La misa solemne es a las 11:00.
Copy !req
1044. SГіlo habrГЎ una ceremonia pГєblica
por la tarde, a las 4:00.
Copy !req
1045. EntregarГЎ condecoraciones
a los veteranos de la resistencia.
Copy !req
1046. ВїY el pГєblico asistente?
Copy !req
1047. Mantendremos a la gente en todas las
ceremonias a mГЎs distancia que nunca.
Copy !req
1048. Se instalarГЎn unas barreras de metal
varias horas antes de cada ceremonia.
Copy !req
1049. Cada casa dentro de las barreras
serГЎ registrada de arriba abajo...
Copy !req
1050. incluyendo las alcantarillas.
Copy !req
1051. A los agentes se les entregarГЎn
insignias especiales a Гєltima hora...
Copy !req
1052. por si intenta hacerse pasar
por un agente de seguridad.
Copy !req
1053. HabrГЎ francotiradores
dentro de Notre Dame...
Copy !req
1054. incluso entre la congregaciГіn.
Copy !req
1055. Registraremos a los curas que dirГЎn
la misa por si llevan armas ocultas.
Copy !req
1056. Tendremos bomberos y francotiradores
en cada tejado...
Copy !req
1057. a lo largo de la ruta del desfile.
Copy !req
1058. Dumonth a reclutado
a agentes especialmente altos...
Copy !req
1059. para rodear al presidente
sin que Г©l se dГ© cuenta.
Copy !req
1060. - ВїPuedo pasar, por favor?
- ВїPara quГ©?
Copy !req
1061. Vivo ahГ.
Copy !req
1062. Tengo una habitaciГіn en el nГєmero 154.
Copy !req
1063. DocumentaciГіn.
Copy !req
1064. De acuerdo.
Copy !req
1065. Gracias.
Copy !req
1066. Disculpe, Sra.
Copy !req
1067. ВїSerГa tan amable
como para darme un vaso de agua?
Copy !req
1068. Claro. Entre.
Por favor, entre.
Copy !req
1069. Hace... mucho calor ahГ afuera
esperando a la ceremonia.
Copy !req
1070. ВїLe van a dar una medalla hoy?
Copy !req
1071. No, me dieron la mГa hace 2 aГ±os,
pero uno de mis...
Copy !req
1072. ВЎEn el piso de arriba!
Copy !req
1073. ВїQuГ© diablos creen que estГЎn haciendo?
Copy !req
1074. - ВїQuiГ©n es Ud.?
- Charles Calthrop.
Copy !req
1075. Este es mi maldito departamento.
Copy !req
1076. Creo que serГЎ mejor
que venga a "Scotland Yard", Sr.
Copy !req
1077. ВЎYa lo creo que irГ©!
Copy !req
1078. No hay duda alguna
de que el gobierno de Su Majestad...
Copy !req
1079. intentara alguna vez esconder el hecho
de que el Chacal era inglГ©s.
Copy !req
1080. Por lo que se ve, hubo un momento...
Copy !req
1081. en el que un inglГ©s
cayГі bajo sospecha...
Copy !req
1082. pero ahora estГЎ libre
de toda sospecha.
Copy !req
1083. Por supuesto,
el Chacal se hizo pasar por inglГ©s...
Copy !req
1084. pero tambiГ©n se hizo pasar
por danГ©s y francГ©s.
Copy !req
1085. AsГ que no hay forma alguna
de demostrar su identidad.
Copy !req
1086. Pero si el Chacal no era Calthrop...
Copy !req
1087. entonces, ВїquiГ©n diablos era?
Copy !req