1. Señoras y señores, denle una
cálida bienvenida
Copy !req
2. al show de comedia del Sr. Marty Malt.
Copy !req
3. Buenas noches a todos.
Copy !req
4. Yo soy Marty Malt.
Copy !req
5. Quisiera contarles... algo que
me pasó una vez.
Copy !req
6. Fui a la oficina de correos...
a comprar algunos sellos
Copy !req
7. y esperé tres horas en la
fila, como siempre.
Copy !req
8. Y cuando ya... estaba cerca de la ventana,
Copy !req
9. anunciaron que todos aquellos
que necesitaban sellos
Copy !req
10. debían cambiarse de fila.
Copy !req
11. Así que me moví a la otra fila,
Copy !req
12. y de pronto una bota gigante cayó del techo
Copy !req
13. y me golpeó en la cabeza.
Copy !req
14. ¡Vaya que me dolió!
Copy !req
15. Una vez quise tener una mascota,
Copy !req
16. así que fui a la tienda y le
pregunté al dependiente:
Copy !req
17. "¿Qué mascota es mejor"?
Copy !req
18. Y él me recomendó una tortuga.
Copy !req
19. Entonces compré una tortuga
Copy !req
20. y también un bonito recipiente
para que viviera allí,
Copy !req
21. con algunas plantas y un
puente para que caminara.
Copy !req
22. Pero no salía del caparazón.
Copy !req
23. Esperé y esperé, pero nunca salió.
Copy !req
24. Luego me di cuenta de que el dependiente...
Copy !req
25. me había tomado el pelo.
Copy !req
26. No era una tortuga.
Copy !req
27. Era una roca.
Copy !req
28. Así que ahora la uso como tope
para mi puerta.
Copy !req
29. Ni tú te reíste.
Copy !req
30. Me estaba riendo... por dentro.
Copy !req
31. Lloraba de la risa, ¡lo juro!
Copy !req
32. Verás, no me reía a carcajadas
Copy !req
33. porque estaba viendo a una
chica y no quería perder la clase.
Copy !req
34. Pero me estaba riendo por dentro, ¡lo juro!
Copy !req
35. Fuiste gracioso, confía en mí.
Copy !req
36. Sé de comedia, y tú fuiste muy gracioso.
Copy !req
37. ¡Hilarante!
Copy !req
38. Y no acostumbro a usar esa palabra en vano.
Copy !req
39. Pero, sí... la usaré de nuevo.
Copy !req
40. ¡Hilarante! ¡Tu show fue hilarante, amigo!
Copy !req
41. ¿Tú crees?
Copy !req
42. ¿Hilarante?
Copy !req
43. ¡Sí, por supuesto! Estuviste increíble.
Copy !req
44. Qué bien, porque Syd me dijo
que puedo presentarme de nuevo
Copy !req
45. los martes y jueves en la noche por $10.
Copy !req
46. ¿Ya ves? ¡Les encantó!
Copy !req
47. Reconocen el talento.
Copy !req
48. La mayoría también se reía por dentro,
Copy !req
49. a menos que no lo entendieran por estúpidos.
Copy !req
50. ¿Ganarás $10 a la semana?
Copy !req
51. Serían $10 por noche, y $20 a la semana.
Copy !req
52. ¿Ganarás $20 a la semana solo
por pararte allí
Copy !req
53. y contar unos chistes?
Copy !req
54. ¡Qué suerte tienes, amigo!
Copy !req
55. Vas a hacerlo, ¿no?
Copy !req
56. Supongo que sí.
Copy !req
57. ¡¿Supones que sí?! ¡Ve y aprovéchalo!
Copy !req
58. ¡Tienes un gran talento! Esta
es tu vocación.
Copy !req
59. Y quizá, alguna vez,
Copy !req
60. me dejes tocar un poco como
acompañamiento musical.
Copy !req
61. ¿Tal vez?
Copy !req
62. ¡Excelente!
Copy !req
63. Vas a ser famoso.
Copy !req
64. ¡Serás una estrella!
Copy !req
65. ¡Ya verás! ¡Llegarás muy alto!
Copy !req
66. ¿Cómo les fue?
Copy !req
67. ¡Estuvo increíble!
Copy !req
68. ¿Increíble? Qué bien.
Copy !req
69. Fue tan gracioso que casi me dio un infarto.
Copy !req
70. Tenía al público comiendo de la mano.
Copy !req
71. ¡Me partí de la risa!
Copy !req
72. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
73. Vamos, muéstrame.
Copy !req
74. Sí, sí. ¡Vamos, hazlo!
Copy !req
75. Cuéntale... el del actor y el podólogo.
Copy !req
76. ¡Ese sí que los hizo llorar de la risa!
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. Está bien.
Copy !req
79. Bien.
Copy !req
80. Un actor famoso va a ver a su
podólogo, ¿bien?
Copy !req
81. ¡Eso es!
Copy !req
82. Sí.
Copy !req
83. Entra cojeando al consultorio
y el podólogo le dice:
Copy !req
84. "¡Dios mío!"
Copy !req
85. ¿Qué es eso?
Copy !req
86. ¡Quién sabe!
Copy !req
87. Bueno... entonces el tipo
cojea hasta al consultorio y...
Copy !req
88. Espera, Marty.
Copy !req
89. Rosarita, ¿cuál es el especial?
Copy !req
90. Jamón y frijoles gratinados con guisantes.
Copy !req
91. ¿Es jamón casero?
Copy !req
92. El mejor de todos.
Copy !req
93. ¿Y cuándo es tu próximo show?
Copy !req
94. El jueves.
Copy !req
95. ¡Estás viendo a la nueva
promesa de la comedia profesional!
Copy !req
96. Yo le dije que si lo
intentaba, la gente iba a adorarlo.
Copy !req
97. Tengo un nuevo material.
Copy !req
98. Creo que será muy gracioso.
Copy !req
99. A la gente le gustan los chistes
sobre cosas que conocen, ¿sabes?
Copy !req
100. Un tipo entra a una barbería y
pide un corte de pelo.
Copy !req
101. El barbero le dice: "Claro".
Copy !req
102. El tipo se sienta y se quita el peluquín.
Copy !req
103. El otro le dice: "Espera.
Copy !req
104. ¿Quieres un corte de pelo? Estás calvo".
Copy !req
105. Y el tipo responde:
Copy !req
106. "Tienes razón. En ese caso,
corta las orejas".
Copy !req
107. Marty, ¿quieres un poco de leche?
Copy !req
108. ¡Mira esto, Marty!
Copy !req
109. ¡Por Dios!
Copy !req
110. Amigo, algo te picó.
Copy !req
111. ¿Qué dices?
Copy !req
112. En la espalda, quizás un bicho.
Copy !req
113. Ya veo.
Copy !req
114. ¡Todo listo, vámonos!
Copy !req
115. ¡Tierra a la vista!
Copy !req
116. ¡Oye, Gus!
Copy !req
117. ¿Qué pasa, Marty?
Copy !req
118. ¿Podrías venir?
Copy !req
119. ¡Sí!
Copy !req
120. Ayúdame a sacar esto.
Copy !req
121. ¿Qué es?
Copy !req
122. Una auténtica alfombra persa.
Copy !req
123. ¡Caray! ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
124. Pues mira el tejido artesanal.
Copy !req
125. Sí.
Copy !req
126. - Oye, Gus.
- ¿Sí, Marty?
Copy !req
127. Pensé que... irías a mi show.
Copy !req
128. Lo haré, lo prometo. Primero
veré a Nicolette.
Copy !req
129. Yo... tengo un montón de material nuevo.
Copy !req
130. Creo que te gustará.
Copy !req
131. No lo dudo, campeón.
Copy !req
132. Si los próximos shows serán
iguales al primero,
Copy !req
133. sé que me reiré tanto que me
explotará la barriga
Copy !req
134. y mis tripas cubrirán el lugar.
Copy !req
135. Sí, eso espero.
Copy !req
136. ¿Quién es?
Copy !req
137. Es Gussy Pussy,
Copy !req
138. Nicky Picky.
Copy !req
139. ¡Dios mío, qué mujer!
Copy !req
140. ¡Gussy!
Copy !req
141. ¡Nena!
Copy !req
142. Hola, Nicolette.
Copy !req
143. ¿Qué me trajiste, cariño?
Copy !req
144. Te traje algo muy especial,
Copy !req
145. ¡y no me costó ni un centavo!
Copy !req
146. ¿Qué es? Dime.
Copy !req
147. Cierra los ojos.
Copy !req
148. Listo, están cerrados.
Copy !req
149. ¿Puedo abrirlos?
Copy !req
150. Claro.
Copy !req
151. ¡Dámelos! ¡Dámelos, son míos!
Copy !req
152. ¡Dámelos! ¡Dámelos, ya!
Copy !req
153. Me encantan.
Copy !req
154. Oye, tú, ¿por qué sigues aquí?
Copy !req
155. Más tarde ensayamos el acto.
Copy !req
156. ¿Él tiene un acto?
Copy !req
157. Así es, nena.
Copy !req
158. Marty será toda... una...
estrella... de la comedia.
Copy !req
159. Claro. Eso es genial.
Copy !req
160. Espera, yo...
Copy !req
161. ¿Tienes comida? Me muero de hambre.
Copy !req
162. ¿Por qué tardaste?
Copy !req
163. ¿Qué hora es?
Copy !req
164. Son las 3:00 a. m.
Copy !req
165. Pues mejor me voy a casa.
Copy !req
166. Debemos ir al trabajo pronto.
Copy !req
167. Duerme aquí.
Copy !req
168. ¿En esta pocilga?
Copy !req
169. Olvídalo.
Copy !req
170. Oye, ¿puedo comerme este pollo?
Copy !req
171. Lleva un tiempo allí.
Copy !req
172. Eso no me importa.
Copy !req
173. ¿Y qué has hecho?
Copy !req
174. He estado puliendo mi nuevo material.
Copy !req
175. Sí, es cierto. Ya quiero oírlo.
Copy !req
176. Debiste decirlo, habría venido.
Copy !req
177. En serio.
Copy !req
178. Bien, vamos a oírlo.
Copy !req
179. ¡Sé que será fenomenal!
Copy !req
180. Sí, está bien.
Copy !req
181. Veamos...
Copy !req
182. Había un tipo...
Copy !req
183. ¡Espera un segundo!
Copy !req
184. Hay que hacerlo bien.
Copy !req
185. Señoras y señores,
Copy !req
186. el Club de Syd se enorgullece
de recibir, una vez más,
Copy !req
187. al increíble show de comedia
Copy !req
188. del ¡Sr. Marty Malt!
Copy !req
189. Buenas noches a todos.
Copy !req
190. Yo soy Marty Malt.
Copy !req
191. Vas muy bien.
Copy !req
192. Bueno, un día estaba
intentando tomar un taxi.
Copy !req
193. Llovía y hacía frío,
Copy !req
194. y había olvidado mi paraguas y
mi impermeable.
Copy !req
195. Estaba en la parada de taxis
con otros tres tipos.
Copy !req
196. Éramos un judío, un sacerdote,
un negro y yo.
Copy !req
197. Entonces llegó un solo taxi a la parada,
Copy !req
198. y el taxista era chino.
Copy !req
199. Sí, sí.
Copy !req
200. Bien, estábamos parados ahí
bajo la lluvia torrencial,
Copy !req
201. cuando llegó una viejita y se
metió por el otro lado,
Copy !req
202. lo cual prueba que aquí nadie
puede tomar un taxi en paz.
Copy !req
203. Vino una pequeña anciana, se
metió por el otro lado
Copy !req
204. y el taxi arrancó.
Copy !req
205. Lo cual demuestra...
Copy !req
206. ¡que por aquí nadie puede
tomar un taxi en paz!
Copy !req
207. Entonces, otra vez te estabas
riendo por dentro, ¿verdad?
Copy !req
208. Pues, a decir verdad, no vi todo el acto.
Copy !req
209. Una chica y yo hicimos
conexión, ¿sí me entiendes?
Copy !req
210. ¿Y cuál parte del show viste?
Copy !req
211. Escucha, eso no importa. Tengo
muy buenas noticias.
Copy !req
212. ¿Ni el de los calzones?
Copy !req
213. ¿Podrías callarte? ¡Esto te encantará!
Copy !req
214. ¿Qué?
Copy !req
215. Phyllis y yo...
Copy !req
216. ¿Quién es Phyllis?
Copy !req
217. La chica de la ropa.
Copy !req
218. Phyllis y yo salimos a beber
un par de copas.
Copy !req
219. ¿Durante mi acto?
Copy !req
220. Cierra la boca, ¿sí?
Copy !req
221. Fuimos a un bar y estaba un
pésimo comediante.
Copy !req
222. Junto a nosotros estaba un
tipo de lo más refinado
Copy !req
223. quejándose de lo malo que era el comediante.
Copy !req
224. Así que le dije: "¿Quiere ver
comedia, señor?
Copy !req
225. Vaya y vea a Marty Malt en el club de Syd.
Copy !req
226. Es un genio de la comedia".
Copy !req
227. Entonces me dio esta tarjeta,
¿y qué crees que dice?
Copy !req
228. Adelante, léela.
Copy !req
229. "Jackie Chrome, cazatalentos".
Copy !req
230. ¿Y?
Copy !req
231. "¿Y?" ¡Él vendrá a ver tu
show el martes por la noche!
Copy !req
232. ¿Acaso no lo ves?
Copy !req
233. ¡Es el inicio de tu carrera!
Copy !req
234. ¿Sabes lo que hace un cazatalentos?
Copy !req
235. ¡Te hará el hombre más rico
que este país haya conocido!
Copy !req
236. ¿El martes?
Copy !req
237. ¡Este martes!
Copy !req
238. ¿Nuevos chistes?
Copy !req
239. ¿O digo los viejos?
Copy !req
240. ¿Y si me odia?
Copy !req
241. ¿Y si no me odia?
Copy !req
242. Debería conseguir ropa nueva.
Copy !req
243. No, es mi traje de la suerte.
Copy !req
244. Y si solo...
Copy !req
245. ¡Espera, espera, Mart!
Copy !req
246. ¿Qué pasa? ¿Qué?
Copy !req
247. Oye, ese bulto está creciendo.
Copy !req
248. - ¿Te duele?
- Sí.
Copy !req
249. Deberías ir al doctor antes del martes.
Copy !req
250. El colmo sería que te dé
cáncer justo antes del show.
Copy !req
251. ¿Morty Malt?
Copy !req
252. Marty.
Copy !req
253. El doctor lo espera.
Copy !req
254. Con permiso.
Copy !req
255. ¡Oye, tú! Vuelve al trabajo.
Copy !req
256. Listo.
Copy !req
257. ¡Maldición!
Copy !req
258. Bien, señor Malta...
Copy !req
259. Malt.
Copy !req
260. - ¿Perdón?
- Malt.
Copy !req
261. Dígame, Malt, ¿qué lo trae aquí?
Copy !req
262. Bueno, tengo un extraño bulto
en medio de la espalda.
Copy !req
263. Estoy... un poco preocupado.
Copy !req
264. Ya veo, le preocupa ese
pequeño y extraño bulto.
Copy !req
265. Al inicio pensé que era una picadura,
Copy !req
266. pero sigue allí, haciéndose más grande.
Copy !req
267. ¡Silencio!
Copy !req
268. Ya veo el problema.
Copy !req
269. ¿Qué es?
Copy !req
270. ¿Podría calmarse? ¡Soy un profesional!
Copy !req
271. ¿Acaso quiere que me equivoque
en su diagnóstico
Copy !req
272. y termine en coma?
Copy !req
273. ¿Le gustaría eso?
Copy !req
274. Me lo imaginé.
Copy !req
275. Espere aquí.
Copy !req
276. ¡Kitty, venga...!
Copy !req
277. ¿Sí, Dr. Scurvy?
Copy !req
278. ¿Qué opina de esto?
Copy !req
279. ¡Vaya!
Copy !req
280. Parece un feo tumor.
Copy !req
281. Es grande, ¿no?
Copy !req
282. ¿Acaso... debería preocuparme?
Copy !req
283. Mire, amigo, veo cosas así todos los días.
Copy !req
284. Solo déjelo en paz y se irá.
Copy !req
285. Claro que...
Copy !req
286. podríamos operarlo.
Copy !req
287. Bueno, yo...
Copy !req
288. Si va a desaparecer de todas formas,
Copy !req
289. preferiría no gastar dinero.
Copy !req
290. Haz lo que quieras, no me importa.
Copy !req
291. ¡No me importa!
Copy !req
292. Muy bien.
Copy !req
293. Eso es.
Copy !req
294. Esto ayudará.
Copy !req
295. Listo.
Copy !req
296. Debería funcionar.
Copy !req
297. ¿Qué dice aquí?
Copy !req
298. Dos.
Copy !req
299. Muy bien, serían $250.
Copy !req
300. Yo... no tengo $250.
Copy !req
301. Vaya, pues...
Copy !req
302. hay otras formas de pagar,
además del dinero.
Copy !req
303. Cuando veo un acto tan bueno,
Copy !req
304. me dan ganas de comer un
delicioso queso cheddar.
Copy !req
305. Pueden derretirlo sobre una tostada,
Copy !req
306. o usarlo de aderezo sobre todo tipo de pan,
Copy !req
307. o como se les ocurra usarlo.
Copy !req
308. ¡Huele exquisito!
Copy !req
309. ¡Sí!
Copy !req
310. Ahora es el turno del Sr.
Smunts y sus ojos bailarines.
Copy !req
311. Bueno, Martin, sabes que ya
pasó una semana, ¿no?
Copy !req
312. Perdona, madre.
Copy !req
313. ¿Cuánto más esperas que viva
con dos bolsas de comida?
Copy !req
314. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
315. Es obvio que no te importa.
Estoy en mi lecho de muerte.
Copy !req
316. Bueno...
Copy !req
317. Siento haberme tardado con las compras...
Copy !req
318. pero tengo otro trabajo.
Copy !req
319. Sabía que te despedirían.
Copy !req
320. No, es un segundo trabajo.
Copy !req
321. Sí, ¿y qué haces allí?
Copy !req
322. Hago comedia en vivo.
Copy !req
323. ¡Qué mal chiste!
Copy !req
324. La comedia es algo serio,
Copy !req
325. y Gus logró que un agente
venga a verme el martes.
Copy !req
326. No eres gracioso, Martin.
Copy !req
327. Escucha, cuando termines allí,
cortarás las uñas de mis pies.
Copy !req
328. Ya están afiladas.
Copy !req
329. ¡Ese agente quizá le consiga
su propio programa de TV!
Copy !req
330. ¡Qué bien!
Copy !req
331. Y él me llevará consigo.
Copy !req
332. A mí también.
Copy !req
333. Cuando Marty se haga rico,
¡todos seremos ricos!
Copy !req
334. Hola a todos.
Copy !req
335. ¡Qué casualidad!
Copy !req
336. Hola, Marty.
Copy !req
337. Es hora de irnos, Gus.
Copy !req
338. Está bien, amigo mío. ¡Vámonos!
Copy !req
339. ¿Estás seguro de que vendrá esta noche?
Copy !req
340. Tanto como que me llamo Gus.
Copy !req
341. ¿Cómo me veo?
Copy !req
342. Más gracioso que nunca.
Copy !req
343. Cigarros.
Copy !req
344. Cigarrillos.
Copy !req
345. Cigarros.
Copy !req
346. Cigarrillos.
Copy !req
347. Cigarros, cigarrillos.
Copy !req
348. Cigarros.
Copy !req
349. Entonces, él dijo:
Copy !req
350. "Una sopa de rosquillas, por favor".
Copy !req
351. Y el tipo del mostrador le respondió...
Copy !req
352. ¡Marty! ¡Marty!
Copy !req
353. ¡Acaba de entrar! ¡Está aquí, amigo!
Copy !req
354. ¡Llegó la hora!
Copy !req
355. ¡El gran Jackie Chrome!
Copy !req
356. ¡No puedo hacerlo!
Copy !req
357. ¡Dios mío, no puedo!
Copy !req
358. ¡Contrólate, amigo!
Copy !req
359. Solo imagínatelo desnudo.
Copy !req
360. Ahora querido público...
Copy !req
361. ¡Te veo más tarde!
Copy !req
362. el club de Syd presenta
Copy !req
363. el show de comedia del Sr. Marty Malt.
Copy !req
364. Hola, qué bueno verlo.
Copy !req
365. ¡Esto será asombroso!
Copy !req
366. Verlos a todos esta noche me
recuerda a mi oftalmólogo.
Copy !req
367. Dijo que necesitaba lentes nuevos.
Copy !req
368. Le dije que tenía cuatro pares.
Copy !req
369. Dijo que comprara más.
Copy !req
370. Así que compré cuatro pares
más para estar seguro,
Copy !req
371. y ahora dieciséis personas
pueden beber en mi casa.
Copy !req
372. Me recomendaron tener un hobby,
Copy !req
373. algo en qué ocuparme.
Copy !req
374. Y yo...
Copy !req
375. decidí intentarlo.
Copy !req
376. Traté de coleccionar sellos,
construir barcos en botellas...
Copy !req
377. Y nada funcionó.
Copy !req
378. Pero finalmente hallé mi hobby ideal.
Copy !req
379. Ahora reconstruyo los tomates
usados en el kétchup.
Copy !req
380. ¡Sr. Chrome! ¡Espere!
Copy !req
381. ¡Sr. Chrom...!
Copy !req
382. ¡Señor!
Copy !req
383. ¡Sr. Chrome, el show aún no acaba!
Copy !req
384. Para mí sí, compañero.
Copy !req
385. Tu amigo es terrible.
Copy !req
386. Marty Malt es, sin dudas, el
peor comediante en vivo
Copy !req
387. que he visto en esta vida.
Copy !req
388. ¿Por qué es tan quisquilloso?
Copy !req
389. Ya venía la mejor parte.
Copy !req
390. Vamos, solo estaba calentando.
Copy !req
391. ¿Crees que soy idiota?
Copy !req
392. ¿Te parezco un idiota?
Copy !req
393. El talento es mi negocio, y tu
amigo no lo tiene.
Copy !req
394. He aquí un buen consejo,
mátalo y acaba con su miseria.
Copy !req
395. ¿A qué se refiere con eso? ¿No
habrá contrato?
Copy !req
396. Ya lo entiendes, amigo. Vaya que sí.
Copy !req
397. ¡Espere un segundo!
Copy !req
398. ¿Qué tal un buen acto musical?
Copy !req
399. No hay trato.
Copy !req
400. ¡Da igual, eres un asco!
Copy !req
401. Dijo que le gustó tu comedia,
le encantó el show,
Copy !req
402. pero quiere que lo mejores un poco.
Copy !req
403. En fin, no lo querrías como agente.
Copy !req
404. ¿Viste su cabello?
Copy !req
405. Mira, quizá no está
acostumbrado a un humor tan intelectual.
Copy !req
406. Así son los agentes ahora,
solo dirigen actos de circo.
Copy !req
407. Lo tomaría como una buena señal.
Copy !req
408. No lo sé.
Copy !req
409. ¿Eso crees?
Copy !req
410. ¡Por supuesto!
Copy !req
411. Y tengo una idea para mejorar
tu presentación.
Copy !req
412. ¡Acompañamiento musical!
Copy !req
413. A esto me refiero.
Copy !req
414. Tú cuentas unos chistes, y yo tocaré poco.
Copy !req
415. Cuentas más chistes, y yo
tocaré un poco más.
Copy !req
416. Y luego, al terminar el acto,
tocaré una pequeña canción.
Copy !req
417. Será muy original.
Copy !req
418. Sí.
Copy !req
419. ¡Sí!
Copy !req
420. Quizá no sea mala idea.
Copy !req
421. Eso es. ¡Hagámoslo!
Copy !req
422. Es lo que te he dicho hasta...
Copy !req
423. Date la vuelta, Marty.
Copy !req
424. ¿Qué?
Copy !req
425. Solo hazlo.
Copy !req
426. ¡¿Pero qué demonios?!
Copy !req
427. ¡¿Qué?!
Copy !req
428. ¡Marty! ¿Qué pasó?
Copy !req
429. ¡Mira! ¡Mira tu bulto!
Copy !req
430. ¡Dios mío!
Copy !req
431. ¡Dios mío! ¡¿Qué diablos?!
Copy !req
432. ¡Dios mío!
Copy !req
433. ¡Dios mío! ¡Por Dios!
Copy !req
434. ¡Dios santo! ¡Ayúdame!
Copy !req
435. ¡Tranquilo!
Copy !req
436. ¡Ayuda, por favor!
Copy !req
437. ¡¡Qué es esto?! ¡Por Dios!
Copy !req
438. ¡Cálmate, Marty!
Copy !req
439. ¡Haz algo, Gus! ¡Haz algo!
Copy !req
440. Cálmate un poco.
Copy !req
441. Eso es.
Copy !req
442. Déjame verlo de nuevo.
Copy !req
443. Amigo... ¿qué diablos?
Copy !req
444. ¡Por Dios!
Copy !req
445. ¿Sientes esto?
Copy !req
446. ¡Sí!
Copy !req
447. ¡Dios mío! ¡Ayuda, Gus!
Copy !req
448. ¡Gus! ¡¿Qué me pasa?!
Copy !req
449. ¡Dios mío! ¡Basta, Gus! ¡Ayuda! ¡Por Dios!
Copy !req
450. ¡Gus! ¡Gus!
Copy !req
451. No sé por qué sigues viniendo.
Copy !req
452. Siempre veo cosas así.
Copy !req
453. Te dije que si no lo tocabas,
probablemente desaparecería.
Copy !req
454. Pero seguramente te rascaste,
¿o me equivoco?
Copy !req
455. ¡Estoy harto de todos esos
"niños de mami" como tú,
Copy !req
456. que vienen cada vez que tienen
un golpe o una mano extra!
Copy !req
457. ¡Soy un profesional, y no
cuidaré a unos debiluchos!
Copy !req
458. La medicina... está reservada
para problemas reales,
Copy !req
459. esos de "vida o muerte".
Copy !req
460. ¡No frivolidades como estas!
Copy !req
461. Bueno, yo... jamás había visto
algo como esto.
Copy !req
462. Exacto, ¡por eso no eres doctor!
Copy !req
463. ¡Dios santo! ¡Qué asqueroso! ¡Voy a vomitar!
Copy !req
464. ¡Es lo más desagradable que he visto!
Copy !req
465. Juraste que no gritarías.
Copy !req
466. ¡No sabía que era eso!
Copy !req
467. Creí que era un forúnculo o un
absceso, ¡¿pero una mano?!
Copy !req
468. Esperaba comprensión.
Copy !req
469. ¡Es repugnante! ¡Muy asqueroso!
Copy !req
470. Me dejaré siempre la camisa puesta.
Copy !req
471. ¡Me da igual! ¡Es lo de menos!
Copy !req
472. ¡A nadie le crece una mano en la espalda!
Copy !req
473. ¡¿Qué te pasa?!
Copy !req
474. Bueno, yo nunca pedí esto.
Copy !req
475. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
476. Espera un segundo.
Copy !req
477. ¡Entiende, Marty! ¡Esto se acabó!
Copy !req
478. ¡No puedo amar a un hombre así! ¡Lo siento!
Copy !req
479. ¡Terminamos, Marty!
Copy !req
480. Pues mi querido Gus come basura.
Copy !req
481. Es verdad. Sí lo haces.
Copy !req
482. ¿Basura de verdad?
Copy !req
483. ¡Sí, yo como lo que sea!
Copy !req
484. ¡Incluso comería... bichos!
Copy !req
485. Bueno, yo no lo haría.
Copy !req
486. Sería lo único que no comes.
Copy !req
487. Yo le pongo rábano picante a mis panqueques.
Copy !req
488. ¿Alguna de ustedes ha probado
comida para perros
Copy !req
489. salteada en aceite de ricino,
Copy !req
490. acompañada con almejas picadas
Copy !req
491. y una cremosa salsa de pimiento y cebollín?
Copy !req
492. ¡Nadie comería eso!
Copy !req
493. ¡¿Eso crees?!
Copy !req
494. ¡Muéstrales lo que desayuné esta mañana!
Copy !req
495. ¡Cariño!
Copy !req
496. ¡Vaya que apesta!
Copy !req
497. ¡Mis felicitaciones al chef!
Copy !req
498. ¡Esperen un minuto!
Copy !req
499. ¿Quieren ver algo increíble?
Copy !req
500. ¡Pues, síganme!
Copy !req
501. ¡Marty!
Copy !req
502. ¡Despierta, Marty! ¡Vamos, abre!
Copy !req
503. ¡Vamos, Marty!
Copy !req
504. ¡Oye, Marty!
Copy !req
505. ¡Marty, mi viejo amigo, compañero, colega!
Copy !req
506. ¿Te despertamos, Marty?
Copy !req
507. No, nada de eso. ¿Verdad, Marty?
Copy !req
508. ¿Lo ven? ¡Está vestido!
Copy !req
509. Se los dije, ¿o no?
Copy !req
510. ¿Lo ven? ¿Lo ven?
Copy !req
511. Mi amigo Marty es como un búho.
Copy !req
512. Siéntanse en casa.
Copy !req
513. Chicas, apuesto a que ninguna
ha conocido a una estrella, ¿no?
Copy !req
514. Están viendo al único e
irrepetible... Marty Malt.
Copy !req
515. Marty Malt, ella es Pickles.
Copy !req
516. Y ella es... ¡Shirley!
Copy !req
517. Yo soy Pickles, ella es Shirley.
Copy !req
518. ¡Pickles, Shirley, Shirley, Pickles!
Copy !req
519. ¡Jickle, Jackles, Jingle, Jacks!
Copy !req
520. ¡¿A quién le importa?!
Copy !req
521. Gus, no quiero ser
aguafiestas, pero ya es muy tarde.
Copy !req
522. ¡Basta de tanto parloteo!
Copy !req
523. Señoritas.
Copy !req
524. ¿Nos disculpan un minuto?
Copy !req
525. Escucha, Marty.
Copy !req
526. Se lo prometí a las chicas.
¿Podrías ayudarme con eso?
Copy !req
527. ¿Contar chistes?
Copy !req
528. Les prometí que lo harías.
Copy !req
529. No.
Copy !req
530. Sí, vamos, muéstrales.
Copy !req
531. No lo sueñes, Gus.
Copy !req
532. Si lo haces, podrás elegir
entre Shirley y Pickles.
Copy !req
533. Ambas están ebrias y listas para la acción.
Copy !req
534. De ningún modo.
Copy !req
535. Vamos, Marty.
Copy !req
536. No lo haré.
Copy !req
537. ¡Marty!
Copy !req
538. No.
Copy !req
539. Ya veo, así será.
Copy !req
540. Te pido un favor, ¿y qué
haces? Me pateas el trasero.
Copy !req
541. ¿Y dices ser mi amigo?
Copy !req
542. Dime, ¿estoy pidiendo demasiado?
Copy !req
543. ¿Te pedí que mataras a
alguien? ¿O te sacaras un ojo?
Copy !req
544. No lo creo.
Copy !req
545. Me decepcionas, Marty.
Copy !req
546. ¿Quién te llevó al club?
Copy !req
547. Tú.
Copy !req
548. ¿Quién hizo que Jackie Chrome fuera a verte?
Copy !req
549. Un tipo importante.
Copy !req
550. Tú.
Copy !req
551. ¿Quién te ha salvado la vida
desde la secundaria?
Copy !req
552. Tú.
Copy !req
553. Bien, creo que los hechos
hablan por sí solos.
Copy !req
554. Si yo estuviera en tu lugar,
Copy !req
555. sabes qué haría.
Copy !req
556. Depende de ti.
Copy !req
557. Si no quieres hacerme ese pequeño favor,
Copy !req
558. después de todo esto.
Copy !req
559. Entonces, olvídalo.
Copy !req
560. Está bien.
Copy !req
561. ¿Qué? ¿Cómo dices?
Copy !req
562. Está bien.
Copy !req
563. ¡Excelente!
Copy !req
564. Ve y muéstrales lo tuyo a las chicas.
Copy !req
565. Señoritas, lo que están a
punto de ver ahora...
Copy !req
566. es la octava maravilla del mundo.
Copy !req
567. Permítanme presentarles...
Copy !req
568. a la espalda de ¡Marty Malt!
Copy !req
569. ¡Demonios! ¡Esto no me lo esperaba!
Copy !req
570. ¡Ni siquiera me lo dijiste!
Copy !req
571. ¿Decirte qué?
Copy !req
572. ¡Pues esto!
Copy !req
573. Eso no es normal, ¿no?
Copy !req
574. No lo sé. A mí me parece interesante.
Copy !req
575. Bien, chicas. Se acabó el show.
Copy !req
576. Marty...
Copy !req
577. Oye... Marty.
Copy !req
578. ¿Cuándo se hizo tan grande?
Copy !req
579. Era más pequeño antes.
Copy !req
580. ¡Eres un bicho raro, amigo! ¡Estás loco!
Copy !req
581. Marty, ¿nos prestas tu cama unos minutos?
Copy !req
582. Sí me entiendes, ¿no?
Copy !req
583. No lo sé.
Copy !req
584. ¡Vamos, Marty!
Copy !req
585. Ya quiero hacerlo.
Copy !req
586. Pero, Gus...
Copy !req
587. ¡Marty!
Copy !req
588. Está bien.
Copy !req
589. ¡Ese es mi amigo!
Copy !req
590. ¿De verdad no quieres unirte?
Copy !req
591. No, no. Yo... no quiero.
Esperaré aquí en la cocina.
Copy !req
592. ¡Aquí viene su papi, mis pequeñas zorras!
Copy !req
593. ¡Hora de desnudarse!
Copy !req
594. ¡Eso es!
Copy !req
595. ¡Ven, amigo! ¡Vamos, Marty!
Copy !req
596. ¡Dios mío, Marty!
Copy !req
597. ¡Esto el paraíso, amigo! ¡Ven!
Copy !req
598. ¡Marty!
Copy !req
599. ¡Marty!
Copy !req
600. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
601. ¡Por favor, mamá!
Copy !req
602. ¿Por qué no me miras?
Copy !req
603. No soportaría ver esa cosa una vez más.
Copy !req
604. ¿Cómo te pasó eso? ¿Cómo
puedes hacerme esto?
Copy !req
605. ¿Crees que yo pedí esto?
Copy !req
606. ¿Cómo podría saberlo?
Copy !req
607. ¿Acaso puedo meterme en tu cabeza?
Copy !req
608. Eres igual a tu padre.
Copy !req
609. Te di la vida, ¿y qué haces?
¡Me tratas como basura!
Copy !req
610. Creí que te eduqué bien, ¿y qué haces?
Copy !req
611. ¡Sales con esta locura!
Copy !req
612. ¿Quieres que me dé un infarto?
Copy !req
613. ¡No puedo soportar cosas así!
Copy !req
614. ¿Acaso te importo? ¡Es obvio que no!
Copy !req
615. ¡Dirijo un club nocturno, no un circo!
Copy !req
616. Pero Syd, nadie lo verá.
Copy !req
617. ¡Yo sí!
Copy !req
618. ¡Ahora, fuera de aquí!
Copy !req
619. ¡No quiero monstruos en mi club!
Copy !req
620. Pero, Syd...
Copy !req
621. No es solo por el brazo,
siempre he querido despedirte.
Copy !req
622. ¡No das risa!
Copy !req
623. Contraté a alguien más.
Copy !req
624. Este es Rufus Bing.
Copy !req
625. ¡Él sí es gracioso!
Copy !req
626. ¡Muéstrale, Rufus!
Copy !req
627. Bien, pues una vez entré a una cafetería,
Copy !req
628. y adentro había tres tipos más.
Copy !req
629. Éramos un italiano, un sueco,
un jamaicano y yo,
Copy !req
630. y quedaba una taza de café.
Copy !req
631. De repente vino una camarera y se la bebió,
Copy !req
632. lo cual demuestra...
Copy !req
633. que nadie puede tomarse un café en paz.
Copy !req
634. Es bueno, ¿no? ¡Eso sí que es comedia!
Copy !req
635. Pero, Syd...
Copy !req
636. ¡Basta ya! Me cansé de ti.
Copy !req
637. Toma tu brazo, tus chistes, ¡y
lárgate de aquí!
Copy !req
638. ¡Verte me da asco!
Copy !req
639. Te daré $20 por día.
Copy !req
640. Cada martes y jueves.
Copy !req
641. Tú sigue con esos chistes.
Copy !req
642. "Nadie puede tomarse un café".
Copy !req
643. ¡Eso es oro! ¡Oro puro!
Copy !req
644. ¿Quién es?
Copy !req
645. Es Gus.
Copy !req
646. Entra.
Copy !req
647. ¡Hola, Marty!
Copy !req
648. Mira quién vino a verte.
Copy !req
649. Dr. Scurvy.
Copy !req
650. ¿Qué tienes allí atrás? ¿Un brazo?
Copy !req
651. Oye, Marty. Fui al basurero a
buscar algunas cosas,
Copy !req
652. y adivina con quién me encontré.
Copy !req
653. ¡Con el buen Dr. Scurvy!
Copy !req
654. Nos pusimos a hablar y
decidimos venir a verte.
Copy !req
655. Así es, vinimos a verte, y a ayudarte.
Copy !req
656. ¿Ayudarme? ¿A qué se refiere?
Copy !req
657. ¿A qué me refiero?
Copy !req
658. Al parecer olvidaste que soy un médico.
Copy !req
659. Arreglo a la gente.
Copy !req
660. ¡Así es!
Copy !req
661. Gus, él me odia. No entraré allí.
Copy !req
662. ¿Podrías callarte? Él no te odia.
Copy !req
663. Además, ahora tienes un nuevo truco.
Copy !req
664. Esto es una locura. Volvamos a casa.
Copy !req
665. Ni lo creas, ya estamos aquí.
Copy !req
666. ¿Qué pasa contigo? ¿No quieres ser famoso?
Copy !req
667. ¡Nunca funcionará!
Copy !req
668. ¡Mira, mira! Ya llegamos.
Copy !req
669. "Jackie Chrome".
Copy !req
670. "Cazatalentos".
Copy !req
671. Esto es un error.
Copy !req
672. ¡Marty, espera! ¡Marty!
Copy !req
673. Tras esa puerta está nuestra oportunidad...
Copy !req
674. de ser famosos.
Copy !req
675. Adelante, toca.
Copy !req
676. No puedo.
Copy !req
677. Pase.
Copy !req
678. Adelante, ya los atiendo.
Copy !req
679. ¡Precioso! ¡Bravo, chicos! Eso
fue maravilloso.
Copy !req
680. ¿Por qué no me llamas en una semana?
Copy !req
681. Quizás les consiga algo.
Copy !req
682. ¡Muchas gracias!
Copy !req
683. Mientras tanto, sigan así.
Copy !req
684. ¿Está bien?
Copy !req
685. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
686. Hasta luego. Adiós.
Copy !req
687. Un gusto conocerlo.
Copy !req
688. ¿Acaso no son unas dulzuras?
Copy !req
689. Pronto todos estarán hablando
Copy !req
690. de Marjorie Zipp y su xilófono humano.
Copy !req
691. ¿Los conozco?
Copy !req
692. De hecho sí, Sr. Chrome.
Copy !req
693. Mi nombre es Gus, y sé que
recuerda a Marty Malt.
Copy !req
694. No otra vez.
Copy !req
695. No, ni hablar.
Copy !req
696. Fui muy claro con ustedes.
Copy !req
697. Cálmese un poco, Sr. Chrome.
Copy !req
698. Toma a tu amiguito y váyanse.
Copy !req
699. Antes de echarnos, déjeme explicarle.
Copy !req
700. No hay nada qué explicar.
Copy !req
701. Ya te lo dije, él es terrible.
Copy !req
702. En mi agencia no hay lugar
para gente como él.
Copy !req
703. Vámonos, Gus.
Copy !req
704. ¡Siéntate!
Copy !req
705. Sr. Chrome, creo que no ha entendido.
Copy !req
706. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
707. Ocurrió algo sorprendente.
Copy !req
708. ¿Alguien se rio de sus chistes
y piensas que será famoso?
Copy !req
709. ¡Párate, Marty!
Copy !req
710. Ven aquí, vamos.
Copy !req
711. Ven, acércate.
Copy !req
712. Él es Marty Malt.
Copy !req
713. Un comediante excepcional,
pero con una diferencia.
Copy !req
714. Estoy harto de ustedes.
Copy !req
715. Quítate el abrigo.
Copy !req
716. No, mejor déjatelo puesto, ¡y
lárguese de aquí!
Copy !req
717. ¡Ya fue suficiente!
Copy !req
718. Date la vuelta.
Copy !req
719. ¡Le presento a Marty Malt,
Copy !req
720. el comediante con un truco muy especial!
Copy !req
721. ¡Les dije que se largaran!
Copy !req
722. ¿Pero qué tenemos aquí?
Copy !req
723. ¿Acaso es... la vieja rutina
del brazo en la espalda?
Copy !req
724. Te diré algo, imbécil. Ya lo he visto todo.
Copy !req
725. He visto cada...
Copy !req
726. truco que...
Copy !req
727. ¿Es real?
Copy !req
728. ¿Esto es real?
Copy !req
729. ¡Dios mío!
Copy !req
730. ¡Es real!
Copy !req
731. ¡Es real!
Copy !req
732. Marty Malt.
Copy !req
733. Marty Malt.
Copy !req
734. Necesitamos otro nombre.
Copy !req
735. Martin... Marty Malt.
Copy !req
736. Sí, no sirve.
Copy !req
737. Tiene razón. ¿Marty Malt? Qué feo nombre.
Copy !req
738. Verás, Marty, en este negocio
el nombre lo es todo.
Copy !req
739. Importa más que el talento.
Copy !req
740. Debes tener un nombre que atraiga,
Copy !req
741. que logre llamar la atención.
Copy !req
742. ¿Qué tal "Gus"?
Copy !req
743. Qué gran idea. Me parece excelente.
Copy !req
744. "Gus, el hombre de tres brazos,
y su acompañante musical, Gus".
Copy !req
745. ¡Vaya que no saben nada de esta industria!
Copy !req
746. Necesitas un nombre con
estilo, que tenga chispa.
Copy !req
747. ¿Y "Peppy Rodríguez"?
Copy !req
748. No, no.
Copy !req
749. "El asombroso Maltsy".
Copy !req
750. ¿Acaso eres estúpido? Nada de emes.
Copy !req
751. Nada que sea similar a "Malt".
Copy !req
752. No querrás usar nada parecido
a tu nombre real.
Copy !req
753. Además, lo más importante es
resaltar el tercer brazo.
Copy !req
754. ¡"Willie, el cómico maravilla"!
Copy !req
755. Me gusta eso.
Copy !req
756. Me gusta "maravilla".
Copy !req
757. "Willie, la maravilla de tres brazos".
Copy !req
758. ¡Faltó cómico!
Copy !req
759. ¿Qué?
Copy !req
760. ¡"El cómico maravilla de tres brazos"!
Copy !req
761. Ya sé.
Copy !req
762. "Desi, el cómico maravilla de tres brazos".
Copy !req
763. ¿"Desi"?
Copy !req
764. ¡Es perfecto!
Copy !req
765. ¿Y por qué "Desi"?
Copy !req
766. Se llama ingenio, amigo mío.
Copy !req
767. Bienvenido al negocio,
Copy !req
768. Desi, el cómico maravilla de tres brazos.
Copy !req
769. Harán un show el jueves en
el club gai "París".
Copy !req
770. Otra el viernes en "El Rancho de Sam".
Copy !req
771. Y luego, actuarán en
"Sloppy's" el sábado y el domingo.
Copy !req
772. ¿"Sloppy's"? ¡¿Escuchaste eso, Mart?!
Copy !req
773. ¡Nos presentaremos en "Sloppy's"!
Copy !req
774. Les digo que la próxima semana
estaremos nadando en billetes.
Copy !req
775. "El Rancho de Sam".
Copy !req
776. ¡Me comí un perro allí!
Copy !req
777. Creo que las uñas de las manos y de los pies
Copy !req
778. son la parte más subestimada
de la anatomía humana,
Copy !req
779. y sus implicaciones eróticas
son más que evidentes.
Copy !req
780. Pero si las dejamos en su estado natural,
Copy !req
781. su crudeza y vulgaridad es
casi insoportable.
Copy !req
782. Al menos para mí.
Copy !req
783. ¿Te queda bien?
Copy !req
784. - ¿Te aprieta?
- No.
Copy !req
785. A ver, mueve los brazos.
Copy !req
786. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
787. ¡Te ves muy guapo, amigo!
Copy !req
788. Nada es demasiado para nuestro amigo Marty.
Copy !req
789. ¡Así es!
Copy !req
790. Excelente trabajo, Raoul. Estupendo.
Copy !req
791. Gracias, señor. Estoy orgulloso de ello.
Copy !req
792. Págale, Marty.
Copy !req
793. ¡Seremos famosos, Marty!
Copy !req
794. Yo tenía cuatro pares,
Copy !req
795. pero me dijo que necesitaba más,
Copy !req
796. así que compré cuatro pares
más para estar seguro,
Copy !req
797. y ahora dieciséis personas
pueden beber en mi casa.
Copy !req
798. Ayer fui a una granja.
Copy !req
799. Me encantan las granjas.
Copy !req
800. Aún hay algo... que nos falta.
Copy !req
801. Y no soy yo.
Copy !req
802. Creo que falló el ritmo.
Copy !req
803. O puede que sean los chistes.
Copy !req
804. Quizá si saliera sin camisa.
Copy !req
805. ¿Qué? ¿Saldré medio desnudo?
Copy !req
806. ¡Mejor ambos nos quitamos todo!
Copy !req
807. ¿Quieres que pierda mi licencia?
Copy !req
808. Lo que necesitamos es un gancho.
Copy !req
809. Pensé que mi brazo lo era.
Copy !req
810. Lo es, pero necesitamos más.
Copy !req
811. Solo fue un público difícil.
Copy !req
812. Podría ser, pero sí necesitamos más chispa.
Copy !req
813. ¡Tengo una idea! Podría funcionar.
Copy !req
814. Yo siempre estoy a la izquierda.
Copy !req
815. ¿Qué tal si de repente, luego
de un par de chistes,
Copy !req
816. muevo mi silla a la derecha de Marty,
Copy !req
817. y después vuelvo a mi lugar?
Copy !req
818. ¿Y hacen eso cada dos chistes?
Copy !req
819. ¡Sí!
Copy !req
820. Eso es.
Copy !req
821. ¡Sí, me gusta eso!
Copy !req
822. Eso mantendría atenta la mirada del público,
Copy !req
823. y al mismo tiempo, no opacaría a Marty.
Copy !req
824. Sí, me gusta la idea. Es muy buena.
Copy !req
825. ¡Hagámoslo!
Copy !req
826. Espero que todo ese movimiento
no me confunda.
Copy !req
827. Odiaría que mi ritmo se viera afectado.
Copy !req
828. ¡Da igual el ritmo! Hay cosas
más importantes eso.
Copy !req
829. Gus tiene razón, Marty. Creo
que podría funcionar.
Copy !req
830. Vamos, quita esa cara, amigo.
Todo va a salir bien.
Copy !req
831. No es eso.
Copy !req
832. Entonces ¿qué?
Copy !req
833. Pues he estado...
Copy !req
834. pensando en... Rosarita.
Copy !req
835. ¿Quién es Rosarita?
Copy !req
836. Una de sus exnovias.
Copy !req
837. Lo dejó cuando le salió la otra mano.
Copy !req
838. ¿Y quién la necesita?
Copy !req
839. Es lo que le he dicho.
Copy !req
840. Pero nuestro querido Marty... ¡es un bobo!
Copy !req
841. ¿Eres un bobo, Marty?
Copy !req
842. ¿O prefieres que te diga tonto?
Copy !req
843. Ve y háblale, Marty.
Copy !req
844. No. De ninguna manera. Ella me odia.
Copy !req
845. Ella no te odia.
Copy !req
846. Solo cree que eres un monstruo o algo así.
Copy !req
847. Tú la conoces, ¿no?
Copy !req
848. Ve y háblale por él.
Copy !req
849. ¡No! Por favor.
Copy !req
850. Nadie hablará con ella.
Copy !req
851. No te preocupes, Marty.
Copy !req
852. Será una pequeña charla. Solo eso.
Copy !req
853. Vendrá rogándote de rodillas
cuando sepa que serás famoso.
Copy !req
854. Oye. Esto lo hago por ti, Marty.
Copy !req
855. Ya sabes, para eso están los amigos.
Copy !req
856. ¿Acaso eso no fue alucinante?
Copy !req
857. Y ahora...
Copy !req
858. ¡Moe Moscowitz y su juanete cantarín!
Copy !req
859. ¿Quieres algo, Gus?
Copy !req
860. Pues sí, tengo hambre.
Copy !req
861. ¿Qué te sirvo?
Copy !req
862. Creo que lo que quiero no está en el menú.
Copy !req
863. ¿Siguen en el basurero?
Copy !req
864. ¿No te enteraste?
Copy !req
865. Marty y yo ya no somos recolectores.
Copy !req
866. ¿En serio?
Copy !req
867. Ahora somos como celebridades.
Copy !req
868. Pues qué bien.
Copy !req
869. ¿Cómo está Marty?
Copy !req
870. Ya lo conoces.
Copy !req
871. Es el mismo tonto e
irrespetuoso de toda la vida.
Copy !req
872. Tan solo mira cómo te trató.
Copy !req
873. Con su tercer brazo
Copy !req
874. ¿Merecías eso?
Copy !req
875. - No.
- Exacto.
Copy !req
876. Vive presumiendo cuán feliz es ahora.
Copy !req
877. ¿En serio?
Copy !req
878. Sí.
Copy !req
879. Marty no sabe tratar a una dama.
Copy !req
880. Pero yo sí.
Copy !req
881. Los clientes no pueden estar de este lado.
Copy !req
882. Me considero más que un cliente.
Copy !req
883. Gus...
Copy !req
884. Vamos, sé que me deseas.
Copy !req
885. ¡No!
Copy !req
886. Bueno, eso no importa, porque yo a ti sí.
Copy !req
887. ¿Qué haces?
Copy !req
888. No te resistas.
Copy !req
889. ¡¿Qué haces?!
Copy !req
890. - Detente.
- No.
Copy !req
891. - ¡Basta!
- No.
Copy !req
892. - ¡Ya!
- No.
Copy !req
893. - Por favor.
- No.
Copy !req
894. Para, Gus.
Copy !req
895. Detente.
Copy !req
896. Te lo pido.
Copy !req
897. Basta.
Copy !req
898. ¡Para!
Copy !req
899. ¡No!
Copy !req
900. Y de pronto, la señora china
que trabajaba allí
Copy !req
901. lo tomó y se lo comió,
Copy !req
902. lo cual prueba que nadie puede
comerse un profiterol...
Copy !req
903. en paz por aquí.
Copy !req
904. Este es el trato.
Copy !req
905. Dos noches por semana.
Copy !req
906. ¿Qué son dos míseras noches?
Copy !req
907. Jackie, me agradas mucho,
¡pero este acto es un asco!
Copy !req
908. ¡Es lo más ridículo que he visto!
Copy !req
909. ¡¿Y qué le pasa al sujeto del acordeón?!
Copy !req
910. ¡¿Por qué demonios se la pasa
moviéndose de lugar?!
Copy !req
911. ¿Y eso qué? ¿No sabes de comedia?
Copy !req
912. Se llama "vaivén".
Copy !req
913. Gordo imbécil.
Copy !req
914. ¡Basta ya! ¡Es suficiente!
Copy !req
915. ¡Fuera de mi escenario!
Copy !req
916. ¡De inmediato!
Copy !req
917. ¡Me harté de ustedes dos! ¡Largo de aquí!
Copy !req
918. ¡Váyanse ya!
Copy !req
919. ¡No quiero verlos nunca más
con su estúpido acto!
Copy !req
920. ¡Fuera de una vez, payasos sin gracia!
Copy !req
921. ¡Y tú también!
Copy !req
922. ¡No vuelvas más aquí!
Copy !req
923. ¡Ni pienses en intentar
venderme otra rutina como esa!
Copy !req
924. ¡Váyanse todos al demonio!
Copy !req
925. ¡Tú te lo pierdes!
Copy !req
926. ¡Caray! ¿Por qué tanto alboroto?
Copy !req
927. ¡Los teníamos comiendo de la mano!
Copy !req
928. Es que él quería contratarlos
por todo un año.
Copy !req
929. Le dije: "Imposible. El mundo
debe conocerlos".
Copy !req
930. Luego se molestó y llamo imbécil a Marty.
Copy !req
931. Y lo siguiente fue esa locura.
Copy !req
932. ¿Me llamó imbécil?
Copy !req
933. ¡Por Dios, Marty! ¡Siempre lo arruinas todo!
Copy !req
934. ¡Sí!
Copy !req
935. Vámonos.
Copy !req
936. Rosarita.
Copy !req
937. Te amo, Marty Malt.
Copy !req
938. ¡Rosarita!
Copy !req
939. ¡Rosarita!
Copy !req
940. ¡Oye, Marty!
Copy !req
941. ¡Marty! ¡Arriba! ¡Vamos!
Copy !req
942. ¡Marty! ¡Despierta, amigo!
Copy !req
943. ¿Gus?
Copy !req
944. Arriba, ¿sí? Veremos a Jackie.
Copy !req
945. ¿Por qué?
Copy !req
946. No lo sé, pero es importante.
¡Importantísimo!
Copy !req
947. Oye, no habrás hablado con
Rosarita, ¿verdad?
Copy !req
948. Sí, lo hice.
Copy !req
949. Fui a hablarle de ti.
Copy !req
950. Amigo, mejor olvídate de ella.
Copy !req
951. ¿Qué te dijo?
Copy !req
952. Que le repugnan tus tres brazos.
Copy !req
953. Chicos, creo que nuestro barco
finalmente arribó.
Copy !req
954. ¿De qué hablas?
Copy !req
955. Digámoslo así.
Copy !req
956. Van a salir en la TV.
Copy !req
957. ¿Hablas en serio, pequeña sabandija?
Copy !req
958. ¿Acaso les suena el nombre "Twinkie Doodle"?
Copy !req
959. ¿"El show de Twinkie Doodle"?
Copy !req
960. Desi, el cómico maravilla y su
acompañante musical, Gus,
Copy !req
961. serán la segunda presentación
en la trasmisión del domingo.
Copy !req
962. No se emocionen tanto, es solo TV local,
Copy !req
963. pero es un excelente comienzo.
Copy !req
964. ¡¿No lo entiendes?!
Copy !req
965. ¡Llegó la hora! ¡Este es el inicio de todo!
Copy !req
966. ¡He esperado este momento toda mi vida!
Copy !req
967. ¡Toda mi vida!
Copy !req
968. Gus.
Copy !req
969. ¡Oye, Gus!
Copy !req
970. ¡Gus! Basta.
Copy !req
971. Debemos ser realistas.
Copy !req
972. Los acordeonistas van y vienen,
Copy !req
973. pero genios de la comedia como
Marty Malt y Desi
Copy !req
974. solo nacen cada mil años.
Copy !req
975. Tienes razón.
Copy !req
976. Marty es nuestra estrella.
Copy !req
977. ¡Hola, niños!
Copy !req
978. Sé muy bien que han estado esperando por...
Copy !req
979. ¡Mí!
Copy !req
980. ¿Quién es el dueño de este show?
Copy !req
981. ¡Twinkie! ¡Twinkie!
Copy !req
982. Todo está listo, la hora ya llegó.
Copy !req
983. ¡Doodle! ¡Doodle!
Copy !req
984. ¿Qué pueden hacer? Vengan y déjenme ver
Copy !req
985. si tocan el arpa, o comen abejas.
Copy !req
986. O se tocan el pulgar con la lengua.
Copy !req
987. Vengan y háganlo en "El show de Twinkie".
Copy !req
988. ¡Saludos, mis niños!
Copy !req
989. ¡Bienvenidos sean a "El show
de "Twinkie Doodle"!
Copy !req
990. ¡Hoy tenemos un gran programa
para todos ustedes!
Copy !req
991. Empezaremos con Apples Yonahan,
Copy !req
992. ¡el hombre de las mil... caras!
Copy !req
993. ¡Eso es! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
994. Está bien, haremos así.
Copy !req
995. Son los siguientes.
Copy !req
996. ¡Dios mío! No puedo hacerlo.
Copy !req
997. Nada de nervios ahora.
Copy !req
998. ¿Estás bien, Gus?
Copy !req
999. Mejor que nunca, Sr. C.
Copy !req
1000. ¡Twinkie, amigo! No sabes
cuánto te lo agradezco.
Copy !req
1001. Escuchen, hay algo importante
que debo decirles.
Copy !req
1002. Esto es TV, no un escenario.
Copy !req
1003. Así que cuando hagan su acto, no se muevan.
Copy !req
1004. Ni un poco, ¿entendido?
Copy !req
1005. Eso es lo que les dije.
Copy !req
1006. ¿Escuchaste, Gus? No te muevas.
Copy !req
1007. Como mande, jefe.
Copy !req
1008. Debo irme, nos vemos.
Copy !req
1009. ¡Estupendo, Apples!
Copy !req
1010. ¡Qué gracioso!
Copy !req
1011. ¿Vieron esas caras? ¡Caray!
Copy !req
1012. Y ahora, tenemos algo muy
especial para ustedes.
Copy !req
1013. Pero les advierto, no es apto
para cardíacos.
Copy !req
1014. ¡Ahora, saluden al estilo "Twinkie Doodle"
Copy !req
1015. a Desi, el cómico maravilla de tres brazos
Copy !req
1016. y a Gus, su fiel compañero!
Copy !req
1017. Buenas noches a todos.
Copy !req
1018. Hace poco escuché la historia
de la tortuga y la liebre,
Copy !req
1019. y creo que es bastante tonta.
Copy !req
1020. Las tortugas son reptiles que
se mueven a casi 100 km/h.
Copy !req
1021. Claro que ganaría.
Copy !req
1022. Las liebres solo las sacan de sombreros.
Copy !req
1023. Hace poco fui a una carnicería,
Copy !req
1024. y habían otras tres personas, aparte de mí.
Copy !req
1025. Un sacerdote,
Copy !req
1026. un pastor bautista, un rabino y yo.
Copy !req
1027. Y quedaba una pierna de cordero.
Copy !req
1028. De pronto salió un monje
budista disfrazado como un arbusto,
Copy !req
1029. tomó la pierna y comenzó a
golpearnos a todos con ella.
Copy !req
1030. Luego se golpeó a sí mismo en
la cara y cayó inconsciente,
Copy !req
1031. lo que prueba que ese cordero,
cuando estaba vivo,
Copy !req
1032. era un poco ateo.
Copy !req
1033. ¡Dios mío!
Copy !req
1034. ¡Ten piedad!
Copy !req
1035. Una vez fui a una granja,
Copy !req
1036. y vi un teléfono en el gallinero.
Copy !req
1037. Así que le pregunté al
granjero qué hacía un teléfono allí.
Copy !req
1038. Y me dijo: "¿Cómo voy a
saberlo? Pregúntale eso al gallo".
Copy !req
1039. ¡Qué graciosos!
Copy !req
1040. ¡Chicos, son los mejores!
Copy !req
1041. ¡Espectacular! ¡Fantástico!
Copy !req
1042. ¡Eso fue estupendo, chicos!
Copy !req
1043. No podría haberlo hecho sin Marty.
Copy !req
1044. ¡Atentos, niños! ¡Miren quién viene ahora!
Copy !req
1045. ¡Denny Ginkle y sus inigualables acrobacias!
Copy !req
1046. ¡Eso es!
Copy !req
1047. ¡Genial! ¡Sí!
Copy !req
1048. ¡Estupendo, chicos!
Copy !req
1049. Disculpe, ¿es el agente de
Desi, la maravilla de tres brazos?
Copy !req
1050. Así es, soy Jackie Chrome, a su servicio.
Copy !req
1051. Yo soy Dirk Delta,
cazatalentos de "Noches con Sammy Duggen",
Copy !req
1052. en Hollywood, California.
Copy !req
1053. ¡¿El gran Sammy Duggen?!
Copy !req
1054. Ese mismo.
Copy !req
1055. ¡No lo creo!
Copy !req
1056. ¿Qué puedo hacer por usted? ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1057. Estamos buscando un...
Copy !req
1058. show poco convencional.
Copy !req
1059. Verá, hoy hay mucha
competencia en los programas de TV.
Copy !req
1060. Sí, claro que lo sé.
Copy !req
1061. ¡Vaya que lo sabe!
Copy !req
1062. Bueno, tengo un presentimiento
interesante sobre Desi.
Copy !req
1063. Él va a convertirse en una estrella.
Copy !req
1064. Tiene buen ojo, señor. Desi es
muy talentoso.
Copy !req
1065. Para la próxima semana.
Copy !req
1066. Llame a mi asistente. Él se
encargará del contrato.
Copy !req
1067. Le aviso que una limosina
pasará buscándolo el martes.
Copy !req
1068. ¡¿Escuchaste, Marty?!
Copy !req
1069. ¡Iremos a Hollywood!
Copy !req
1070. ¡Sí! ¡Eso es! ¡Por fin!
Copy !req
1071. Espere, espere.
Copy !req
1072. Quizás no me expliqué bien.
Copy !req
1073. Queremos a Desi, la maravilla
de tres brazos.
Copy !req
1074. No me sirve de mucho un acordeonista.
Copy !req
1075. ¡No!
Copy !req
1076. Marty, es decir, Desi...
Copy !req
1077. ¡Ni hablar!
Copy !req
1078. No me iré sin Gus.
Copy !req
1079. ¡Exacto!
Copy !req
1080. ¿Nos disculpa un momento?
Copy !req
1081. Sí, adelante.
Copy !req
1082. Diga.
Copy !req
1083. ¿Están locos?
Copy !req
1084. ¿Entienden que se trata de Sammy Duggen?
Copy !req
1085. No pienso ir sin Gus.
Copy !req
1086. ¡Escúchenme ambos!
Copy !req
1087. Que Marty vaya y gane algo de popularidad,
Copy !req
1088. luego resolvemos lo otro.
Copy !req
1089. ¡Así serán las cosas!
Copy !req
1090. ¡No, Jackie!
Copy !req
1091. ¡No pienso ir sin Gus! ¡O
vamos los dos, o ninguno!
Copy !req
1092. Marty, no hagas esto.
Copy !req
1093. Calma, señores.
Copy !req
1094. Me da igual todo esto. Me llevaré a ambos.
Copy !req
1095. Nos vemos el martes en Hollywood.
Copy !req
1096. Para esto son los agentes.
Copy !req
1097. ¡Esto es magnífico! ¡¿No lo entiendes?!
Copy !req
1098. ¡Seremos estrellas! ¡Famosos!
Copy !req
1099. ¡"Noches con Sammy Duggen"!
Copy !req
1100. Lo veo desde que era un niño.
Copy !req
1101. Chicos, estoy orgulloso de ustedes.
Copy !req
1102. Al verlos, desde un principio
supe que llegarían muy lejos.
Copy !req
1103. Y me dije a mí mismo: "Debes
entrar a ese equipo".
Copy !req
1104. Sabes, Marty, sé que Jackie lo
ha hecho bien a nivel local,
Copy !req
1105. pero en Hollywood tienen a los
mejores cazatalentos.
Copy !req
1106. Cuando todos nos vean en
"Noches con Sammy Duggen",
Copy !req
1107. vendrán corriendo a buscarnos.
Copy !req
1108. Tenemos un contrato con Jackie.
Copy !req
1109. Un terrible contrato.
Copy !req
1110. ¿Crees que iría hasta LA a demandarnos?
Copy !req
1111. Quizás.
Copy !req
1112. Después del martes,
Copy !req
1113. no tendremos que pensar nunca más en Jackie.
Copy !req
1114. ¡Marty, no desperdiciemos las oportunidades!
Copy !req
1115. ¿Por qué no quieres triunfar?
Copy !req
1116. No lo sé.
Copy !req
1117. Es cierto, tienes razón.
Copy !req
1118. Siempre la tienes, Gus.
Copy !req
1119. Iremos a Hollywood y seremos
grandes estrellas.
Copy !req
1120. ¡Así se habla! ¡Ese es mi amigo!
Copy !req
1121. Hollywood.
Copy !req
1122. Deja de gritar, Gus.
Copy !req
1123. ¿Dónde está, Marty?
Copy !req
1124. ¡¿Dónde está?!
Copy !req
1125. ¿Qué cosa?
Copy !req
1126. ¡Tu brazo!
Copy !req
1127. ¡No está!
Copy !req
1128. ¡Por Dios, Marty!
Copy !req
1129. ¡Lo hiciste de nuevo!
Copy !req
1130. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
1131. ¡¿Dónde está?! ¡Debe estar aquí!
Copy !req
1132. ¡¿Cómo pudiste hacerme esto?!
Copy !req
1133. ¡Bueno, no me culpes!
Copy !req
1134. ¡No es mi culpa!
Copy !req
1135. ¡Entonces, ¿de quién es?!
¡¿Mía?! ¡¿En serio?!
Copy !req
1136. Ya... ya está.
Copy !req
1137. ¡Lo arruinaste todo!
Copy !req
1138. Estuvimos muy cerca.
Copy !req
1139. ¡Pero tú... lo arruinaste todo!
Copy !req
1140. Pues, yo nunca quise tener un
tercer brazo en primer lugar.
Copy !req
1141. ¡Cierra la boca!
Copy !req
1142. Espera un minuto.
Copy !req
1143. ¡Espera un minuto!
Copy !req
1144. ¡Tengo una idea!
Copy !req
1145. No creo que funcione.
Copy !req
1146. Calma, confía en mí.
Copy !req
1147. Ahí están.
Copy !req
1148. Mis dos estrellas. Adelante, pasen.
Copy !req
1149. Buen día, Jackie.
Copy !req
1150. ¿Cómo están?
Copy !req
1151. Tengo el número justo aquí.
Copy !req
1152. ¿Llamamos en este momento o
esperamos un poco?
Copy !req
1153. Mejor hazlo ahora.
Copy !req
1154. Están nerviosos, ¿no?
Copy !req
1155. Pues yo también, chicos.
Copy !req
1156. ¿Nerviosos? ¿Por qué lo dices?
Copy !req
1157. ¿Lo parecemos?
Copy !req
1158. ¿Tú lo estás, Marty? Porque yo no.
Copy !req
1159. No, no lo estoy.
Copy !req
1160. ¿Ya ves? Nada de eso.
Copy !req
1161. Chicos, eso les pasa a todos.
No se avergüencen.
Copy !req
1162. Es cierto.
Copy !req
1163. Jackie, diste en el clavo, como siempre.
Copy !req
1164. Sí, estamos nerviosos.
Copy !req
1165. O al menos yo sí.
Copy !req
1166. ¿Y tú, Marty?
Copy !req
1167. Sí, un poco.
Copy !req
1168. ¿Lo ves? Estamos nerviosos.
Copy !req
1169. Hagamos esa llamada.
Copy !req
1170. ¿Qué les pasa?
Copy !req
1171. ¿Qué?
Copy !req
1172. ¡Vamos a Hollywood! ¡Eso es lo que pasa!
Copy !req
1173. Ve y llama de una vez.
Copy !req
1174. Parecen unos locos.
Copy !req
1175. Bueno, Marty es un comediante,
se supone que sea así.
Copy !req
1176. Deben ser los nervios, chicos.
Copy !req
1177. Es el día más importante de mi
vida, pero estoy bien.
Copy !req
1178. Lo entendemos. ¿Verdad, Marty?
Copy !req
1179. Sí.
Copy !req
1180. Creo que es hora de que hagas esa llamada.
Copy !req
1181. Sí, claro.
Copy !req
1182. Miren, llámenme loco, o quizás
estoy sentimental.
Copy !req
1183. Pero antes de llamar, quiero
pedirles un favor.
Copy !req
1184. Para subir los ánimos,
Copy !req
1185. quiero que Marty dé una vuelta. Solo una.
Copy !req
1186. ¡Vamos! Llama de una vez, ¿sí?
Copy !req
1187. Por favor, solo una.
Copy !req
1188. Vamos, me tiemblan las manos.
Copy !req
1189. Sin un escenario, no funciona igual.
Copy !req
1190. Está bien.
Copy !req
1191. Bueno, necesito música.
Copy !req
1192. Ahí está el acordeón de Gus.
Copy !req
1193. Marty me dio un portazo en la mano.
Copy !req
1194. Duele mucho.
Copy !req
1195. Vamos, una simple vuelta. No
hagamos esperar a Dirk Delta.
Copy !req
1196. ¿Por favor?
Copy !req
1197. Apártate, Gus. Otra vez, Marty.
Copy !req
1198. Vamos, una más.
Copy !req
1199. Una de verdad, quiero verte.
Copy !req
1200. - Bien.
- ¡Eso es!
Copy !req
1201. - Una de verdad.
- ¡Sí!
Copy !req
1202. De nuevo.
Copy !req
1203. Otra vez.
Copy !req
1204. Una más para mí, por favor.
Copy !req
1205. Voltéate, Marty.
Copy !req
1206. Voltéate, Marty.
Copy !req
1207. Dije que te voltearas, Marty.
Copy !req
1208. ¡Que lo hagas!
Copy !req
1209. No está.
Copy !req
1210. No está.
Copy !req
1211. ¿Dónde está?
Copy !req
1212. ¿Dónde?
Copy !req
1213. ¡Pedazo de escoria!
Copy !req
1214. ¿Dónde está?
Copy !req
1215. ¡Déjalo en paz!
Copy !req
1216. ¡Nadie trata a mi Marty así!
Copy !req
1217. No... no es mi culpa.
Copy !req
1218. ¿Adónde se fue?
Copy !req
1219. ¡¿Cómo diablos podría saberlo?!
Copy !req
1220. ¡Su cuerpo debió absorberlo de nuevo!
Copy !req
1221. Perdón, Jackie. No fue mi intención.
Copy !req
1222. Estoy acabado.
Copy !req
1223. Se terminó.
Copy !req
1224. Es mi fin.
Copy !req
1225. ¿Cómo que estás acabado?
Copy !req
1226. ¡Jackie C. no se rinde nunca!
Copy !req
1227. ¿No vas a llamarlo?
Copy !req
1228. ¡Da igual!
Copy !req
1229. Sí, perdió su brazo,
Copy !req
1230. pero contará sus chistes, y yo
tocaré mis notas.
Copy !req
1231. Eso no funcionará.
Copy !req
1232. ¡Claro que sí!
Copy !req
1233. ¿O qué? ¿Te rendirás sin haberlo intentarlo?
Copy !req
1234. ¿Qué voy a decirle?
Copy !req
1235. No le digas nada.
Copy !req
1236. Le inventaremos algo. Nadie se enterará.
Copy !req
1237. Todos conocen ese truco del
brazo falso en la espalda.
Copy !req
1238. Quizás deberías...
Copy !req
1239. decir la verdad.
Copy !req
1240. Llama antes de que sea tarde.
Copy !req
1241. Con Dirk Delta, por favor. Le
habla Jackie Chrome.
Copy !req
1242. ¡Hola, es Jackie Chrome!
Copy !req
1243. Sí, claro.
Copy !req
1244. El martes, por la mañana.
Copy !req
1245. Vuelo 56, entendido.
Copy !req
1246. Claro, me parece bien.
Copy !req
1247. Entiendo.
Copy !req
1248. Sí, bueno, por cierto...
Copy !req
1249. Desi, la maravilla de tres brazos...
Copy !req
1250. tiene solo dos.
Copy !req
1251. Solo tiene dos brazos.
Copy !req
1252. Sí.
Copy !req
1253. Estoy en espera.
Copy !req
1254. Hola, Dirk. ¿Cómo está?
Copy !req
1255. Sr. Delta, claro. ¿Cómo le va?
Copy !req
1256. Así es, solo dos.
Copy !req
1257. No, no, el de la espalda.
Copy !req
1258. Bien, sí.
Copy !req
1259. En espera.
Copy !req
1260. Espera, ¿qué?
Copy !req
1261. Sí, sigo aquí.
Copy !req
1262. ¡Fantástico!
Copy !req
1263. ¡Estupendo! Me parece excelente.
Copy !req
1264. Muchísimas gracias.
Copy !req
1265. Sí, nos vemos el martes.
Copy !req
1266. Adiós.
Copy !req
1267. ¿Qué pasó, jefe?
Copy !req
1268. No estuvo tan mal como creí.
Copy !req
1269. La sinceridad nunca falla. Nunca falla.
Copy !req
1270. Eso siempre lo he sabido.
Copy !req
1271. Bueno, como oyeron, le conté toda la verdad,
Copy !req
1272. y dijo que llamará a alguien más.
Copy !req
1273. Ya tenían todo listo.
Copy !req
1274. Él fue honesto y me dijo:
Copy !req
1275. "Comediantes con dos brazos hay a montones,
Copy !req
1276. pero Dirk Delta es un hombre de palabra".
Copy !req
1277. Me impresionó mucho.
Copy !req
1278. Y eso no es todo, también me dijo:
Copy !req
1279. "Envía al acordeonista".
Copy !req
1280. ¡Irás a Hollywood, pequeño Gus!
Copy !req
1281. ¡Irás a Hollywood!
Copy !req
1282. ¿A Hollywood?
Copy !req
1283. ¿Ho... Hollywood?
Copy !req
1284. ¡¿Escuchaste, Marty?!
Copy !req
1285. ¡Iré a Hollywood!
Copy !req
1286. ¡Que Dios lo bendiga, señor!
Copy !req
1287. Adelante, señorita.
Copy !req
1288. ¡Adiós, Marty!
Copy !req
1289. ¿Jackie?
Copy !req
1290. Hola, Marty. Hablamos otro día, ¿sí?
Copy !req
1291. ¿También irás?
Copy !req
1292. Así es. Iré a Hollywood a
abrir una enorme agencia.
Copy !req
1293. No más pocilgas como estas
para Jackie Chrome.
Copy !req
1294. ¿Y qué hay de mí?
Copy !req
1295. "Desi, el cómico maravilla de dos brazos".
Copy !req
1296. Suena bien, ¿no?
Copy !req
1297. Nos vemos.
Copy !req
1298. ¡Adiós, Mart!
Copy !req
1299. ¿Le apetece algo?
Copy !req
1300. ¿Y Rosarita?
Copy !req
1301. Ya no trabaja aquí.
Copy !req
1302. ¿Va a ordenar algo?
Copy !req
1303. Puré de papas.
Copy !req
1304. Damas y caballeros,
Copy !req
1305. el club de Syd se enorgullece
en presentar de nuevo
Copy !req
1306. el show de comedia del Sr. Marty Malt.
Copy !req
1307. Hace apenas unos días...
Copy !req
1308. tenía un tercer brazo en mi espalda.
Copy !req
1309. No.
Copy !req
1310. Es en serio.
Copy !req
1311. Tenía tres brazos.
Copy !req
1312. Era muy raro.
Copy !req
1313. Eso... comenzó como un bulto,
Copy !req
1314. que se parecía a...
Copy !req
1315. una mano de bebé.
Copy !req
1316. En fin, luego creció y se volvió...
Copy !req
1317. un brazo entero.
Copy !req
1318. Y mi mejor amigo, Gus,
Copy !req
1319. me llamó bicho raro.
Copy !req
1320. Tener ese... tercer brazo me
enseñó sobre la amistad.
Copy !req
1321. Mi novia me abandonó.
Copy !req
1322. Me dejó solo.
Copy !req
1323. No le gustaba que atrapara
todas sus cachetadas.
Copy !req
1324. Pero ahora que ya no está,
Copy !req
1325. lo extraño un poco.
Copy !req
1326. Me iba muy bien como
torniquete en el parque "Kiddie Land".
Copy !req
1327. Pero tener tres brazos era
bastante vergonzoso.
Copy !req
1328. Siempre que iba a un
restaurante y me paraba de la silla,
Copy !req
1329. me confundían con el perchero.
Copy !req
1330. Llegué a estar tan deprimido...
que intenté unirme al ejército,
Copy !req
1331. pero reprobé la prueba física.
Copy !req
1332. ¿Pueden creerlo?
Copy !req
1333. ¿Cómo es que tres brazos no
iban a serles útiles?
Copy !req
1334. FIN
Copy !req