1. Hace más de cien años, en un
pueblecito de montaña en Suiza,
Copy !req
2. vivía un hombre cuyos extraños
experimentos con los muertos
Copy !req
3. se convirtieron en leyenda.
Copy !req
4. La leyenda aún sigue contándose
en todo el mundo con horror.
Copy !req
5. Es la leyenda de...
Copy !req
6. "LA MALDICIÓN DE FRANKENSTEIN"
Copy !req
7. MARY W. SHELLEY
Copy !req
8. - ¡Ayúdenos, Padre, ayúdenos!
- Que nos den algo de comer.
Copy !req
9. - Padre, nos matan de hambre.
- ¿Va a quedarse, Padre?
Copy !req
10. Este hombre está delirando. ¿Está
seguro de querer entrar ahí solo?
Copy !req
11. Una visita para usted,
barón Frankenstein.
Copy !req
12. Si necesita ayuda,
estaré ahí fuera.
Copy !req
13. Me han dicho que quería verme.
Copy !req
14. ¿Es consuelo espiritual
lo que necesita, hijo? ¿Es eso?
Copy !req
15. Guarde su consuelo espiritual
para el que lo necesite.
Copy !req
16. Le he llamado porque
no podía pensar en nadie más.
Copy !req
17. La gente confía en usted,
escuchan lo que les dice.
Copy !req
18. Ahora Ud. me va a escuchar. Cuando
acabe se lo comunicará a ellos,
Copy !req
19. quizás entonces me crea.
Copy !req
20. - Tengo que decirle que...
- Usted solo tendrá que escucharme.
Copy !req
21. Disculpe, si cree que lograré algo,
me temo que no está en lo cierto.
Copy !req
22. Será mejor que no me explique eso
que considera tan importante.
Copy !req
23. - Quédese.
- Quíteme las manos de encima.
Copy !req
24. - Dígame que se queda.
- ¿Quiere que avise al carcelero?
Copy !req
25. Lo siento mucho.
Por favor, siéntese.
Copy !req
26. He dicho que lo siento,
no volveré a perder los nervios.
Copy !req
27. Como usted quiera.
Copy !req
28. A menos de que le convenza
Copy !req
29. de que todo lo que le voy a contar
es la pura verdad,
Copy !req
30. dentro de una hora
ya estaré muerto.
Copy !req
31. - Ya le he dicho que no...
- Yo confío en que usted lo entienda.
Copy !req
32. Empiece por el principio.
Copy !req
33. ¿Dónde empezó todo?
Copy !req
34. Supongo que fue en el colegio,
cuando era un niño.
Copy !req
35. Siempre tuve
un brillante intelecto.
Copy !req
36. Aquel viejo profesor nos dejaba
maravillados, ¿pero qué sabía?
Copy !req
37. Treinta años enseñando
las mismas tonterías
Copy !req
38. y no creo que leyera ningún libro
en los últimos veinte.
Copy !req
39. Cuando murió mi madre, heredé
la fortuna de los Frankenstein.
Copy !req
40. Eso me permitió empezar
la vida y el trabajo
Copy !req
41. que siempre me propuse.
Copy !req
42. Querido Victor,
Copy !req
43. eres el único miembro que me queda
de toda la familia Frankenstein.
Copy !req
44. Me consta que te comportarás
Copy !req
45. de la forma respetable que
haría orgullosa a tu pobre madre.
Copy !req
46. Lo haré todo lo mejor que pueda, tío.
Gracias.
Copy !req
47. - Gracias a todos por venir.
- Adiós.
Copy !req
48. ¿Para qué querías verme, tía?
Copy !req
49. Es un asunto delicado, Victor.
Yo...
Copy !req
50. ¿Se trata de la pensión
que te concedió mi madre?
Copy !req
51. No debes preocuparte,
seguiré pagándotela.
Copy !req
52. Eres un gran muchacho, Victor.
Tu madre se sentiría orgullosa...
Copy !req
53. - Sí, sí, sí.
- Elisabeth, agradece a tu primo.
Copy !req
54. - No hay nada que agradecer.
- Vamos, dile "gracias" amablemente.
Copy !req
55. - Gracias.
- Es muy buena niña, Victor,
Copy !req
56. algún día llegará a ser
una mujer distinguida.
Copy !req
57. - Estoy seguro de ello.
- Además será una buena esposa.
Copy !req
58. - Adiós.
- Lo dicho, adiós...
Copy !req
59. - A primero de mes, tu madre solía...
- Lo he entendido perfectamente,
Copy !req
60. - yo haré igual.
- Gracias.
Copy !req
61. Buenos días, ¿es la casa
de la familia Frankenstein?
Copy !req
62. Así es.
Copy !req
63. Soy Paul Krempe, tengo una cita
con el barón Frankenstein.
Copy !req
64. Tú debes de ser Victor.
Voy a ser tu tutor.
Copy !req
65. Sí, eso es lo que parece. Pero
aún quedan cosas por concretar.
Copy !req
66. Pensé que solo era una entrevista
Copy !req
67. para decir si usted
convenía para el puesto.
Copy !req
68. Bueno, he mantenido
correspondencia con el barón
Copy !req
69. y parecía satisfecho
de mi preparación.
Copy !req
70. Oh, sí, es cierto que fue así.
Copy !req
71. - Supongo que desea ver mi aspecto.
- Sí, debe de ser eso.
Copy !req
72. Bien, ¿puedes decirle a tu padre
que estoy aquí?
Copy !req
73. Mi padre murió.
Copy !req
74. - Eso es ridículo, recibí una carta...
- Hace diez años que murió,
Copy !req
75. yo puse el anuncio pidiendo un tutor
y fui yo quien le escribió.
Copy !req
76. - Así pues, ¿es usted el barón?
- Sí, lo soy desde los cinco años.
Copy !req
77. ¿Y quiere un tutor para su hijo?
Copy !req
78. Por carta hubiera tenido que dar
muchas explicaciones
Copy !req
79. y hubiera resultado complicado.
Copy !req
80. Bueno, es que no vi
la necesidad de dárselas.
Copy !req
81. Ud. ha sido contratado como mi tutor
con el consentimiento del barón.
Copy !req
82. El empleo es suyo,
se le pagará lo estipulado.
Copy !req
83. - ¿Por quién?
- Por el barón, soy bastante rico.
Copy !req
84. - Bien, ¿acepta usted el empleo?
- Es un honor, señor barón.
Copy !req
85. Mi primera opinión sobre Paul
pronto me fue confirmada,
Copy !req
86. resultó ser un tutor competente.
Copy !req
87. En dos años aprendí todo
lo que podía enseñarme.
Copy !req
88. Pero seguimos juntos
explorando lo desconocido,
Copy !req
89. investigando, archivando,
buscando...
Copy !req
90. Siempre buscando
Copy !req
91. hasta reunir gradualmente datos que
nos llevasen a una dirección única.
Copy !req
92. Y en esa vía, finalmente,
pusimos todo nuestro empeño.
Copy !req
93. Nos costó años de trabajo
descubrir lo que buscábamos.
Copy !req
94. Hasta que una noche,
Copy !req
95. fuera de la vista de los demás,
Copy !req
96. nuestros esfuerzos
fueron recompensados.
Copy !req
97. Paul, vive.
Copy !req
98. Paul... ¡Paul, está vivo!
Copy !req
99. ¡Paul, lo hemos conseguido!
Copy !req
100. Sabía que habría un retraso
entre la reacción cardiaca
Copy !req
101. y el primer signo visible de vida.
Es el tiempo necesario
Copy !req
102. entre las primeras pulsaciones
y la circulación sanguínea.
Copy !req
103. Si pudiéramos atrasar, prolongar,
Copy !req
104. el tiempo en el cual el cuerpo
está aparentemente muerto
Copy !req
105. mientras el corazón sigue con vida,
Copy !req
106. tendríamos un cuerpo vivo
con apenas una chispa de vida.
Copy !req
107. Piensa lo que eso significaría
aplicado en operaciones delicadas.
Copy !req
108. Salvaríamos cientos de vidas,
Copy !req
109. reduciríamos el estado de shock
sin pérdida de sangre.
Copy !req
110. Victor, la Federación Médica se
reúne el próximo mes en Berna.
Copy !req
111. - Podríamos presentarlo.
- Podríamos,
Copy !req
112. - pero no lo haremos.
- ¿Y por qué no?
Copy !req
113. No volverán a reunirse hasta el
año próximo, ¿por qué esperar?
Copy !req
114. Esperaremos, lo que hemos hecho
hasta ahora no es nada
Copy !req
115. comparado con lo que podemos hacer,
solo hemos "abierto la puerta".
Copy !req
116. Ahora es el momento de atravesarla
y ver qué hay más allá.
Copy !req
117. ¿No ves, Paul,
Copy !req
118. que hemos descubierto
la fuente de la vida
Copy !req
119. y la hemos utilizado para crear
una criatura que estaba muerta?
Copy !req
120. Es un descubrimiento fantástico,
pero
Copy !req
121. todavía no debemos compartirlo.
Trabajemos hacia la próxima etapa.
Copy !req
122. Hemos restaurado la vida
cuando esta no existía.
Copy !req
123. No basta con que los muertos
vuelvan a la vida,
Copy !req
124. hemos de crear desde el principio,
crear nuestra propia criatura
Copy !req
125. desde la nada.
Copy !req
126. ¿De qué...?
¿De qué diablos estás hablando?
Copy !req
127. Olvidemos la totalidad
y tomemos las partes:
Copy !req
128. extremidades, órganos...
Y pongámonos a construir.
Copy !req
129. ¿Construir qué?
Copy !req
130. La criatura más compleja
de la creación:
Copy !req
131. el hombre mismo.
Debemos crear un ser humano,
Copy !req
132. un hombre con un físico perfecto,
Copy !req
133. las manos de un artista y el cerebro
de un genio. Lo podemos hacer.
Copy !req
134. No, yo no lo creo.
Todo eso son tonterías,
Copy !req
135. un ataque a la naturaleza.
Una cosa así terminaría mal.
Copy !req
136. Venga ya, Paul. Hasta ahora no
has demostrado ningún escrúpulo.
Copy !req
137. Y en cuanto a atacar la naturaleza,
no lo hicimos antes, pero salió bien.
Copy !req
138. ¿No es verdad que lo que está muerto
lo está para siempre?
Copy !req
139. Sin embargo,
lo hemos vuelto a la vida.
Copy !req
140. Tenemos en las palmas
de nuestras manos secretos
Copy !req
141. jamás soñados, Paul.
Copy !req
142. La naturaleza levanta fronteras
para limitar el alcance del hombre,
Copy !req
143. pero las hemos atravesado.
Nada nos puede parar ahora.
Copy !req
144. ¿Qué es lo que quieres hacer?
Copy !req
145. Primero necesitamos el esqueleto,
el cuerpo.
Copy !req
146. La semana pasada colgaron a un
hombre en Engelstadt, un ladrón
Copy !req
147. que les había aterrorizado durante
meses. Como advertencia a los demás,
Copy !req
148. su cuerpo ha sido dejado
en la horca.
Copy !req
149. Quedará allí hasta que se pudra
Copy !req
150. o hasta que lo roben.
Copy !req
151. Quieto.
Copy !req
152. ¡Quieto!
Copy !req
153. Vaya, los pájaros no han perdido
el tiempo, ¿verdad?
Copy !req
154. Los ojos y media cabeza.
Copy !req
155. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
156. Quitarle la cabeza,
no me hace falta.
Copy !req
157. En el ácido no quedará ni huella
de ella en cuestión de minutos.
Copy !req
158. Paul, échame una mano con sus ropas,
¿quieres?
Copy !req
159. Mira esto, manos rústicas.
No me extraña que fuera un ladrón.
Copy !req
160. Con estas manos
no podía ser otra cosa.
Copy !req
161. O quizás un gorila.
Copy !req
162. Creo que no deberíamos
continuar con esto, Victor.
Copy !req
163. Todos nuestros esfuerzos
de estos años
Copy !req
164. - no estaban pensados para...
- ¡Ya lo tengo!
Copy !req
165. - ¿Qué?
- Tú vigilarás mientras estoy fuera.
Copy !req
166. - ¿Dónde?
- Me marcho, vuelvo mañana. Eso es.
Copy !req
167. - Victor.
- ¿Sí, Paul?
Copy !req
168. - ¿Qué estás diciendo? ¿Adónde vas?
- ¿Adónde?
Copy !req
169. Me voy por poco tiempo,
te lo diré cuando vuelva. Ah, Paul,
Copy !req
170. será mejor que no toques a nuestro
amigo. Que descanse en paz
Copy !req
171. mientras pueda.
Comamos algo, tengo hambre.
Copy !req
172. - Creí que era el profesor.
- Aún no ha regresado, Justine.
Copy !req
173. - ¿Estará de vuelta para la cena?
- No lo sé, no lo dijo.
Copy !req
174. Ahí está, señor.
Copy !req
175. Buenas noches, el barón Frankenstein
me está esperando. ¿Puedo pasar?
Copy !req
176. - Necesito ayuda con mi equipaje.
- ¿Equipaje?
Copy !req
177. Sí, vengo para quedarme.
Copy !req
178. Lo siento, señorita,
pero el barón no me ha avisado.
Copy !req
179. Pues debió hacerlo,
le escribí hace unas semanas.
Copy !req
180. ¡Victor,
qué contenta estoy de verte!
Copy !req
181. - Me temo que hay un error.
- ¿Error?
Copy !req
182. - ¿Es que no has recibido mi carta?
- Yo no soy Victor,
Copy !req
183. - soy Paul Krempe.
- Oh, Paul Krempe.
Copy !req
184. Cuánto lo siento,
Copy !req
185. es que no he visto a Victor
en tanto tiempo...
Copy !req
186. Y ahora que usted sabe quién soy,
¿por qué no me dice quién es usted?
Copy !req
187. Elisabeth, la prima de Victor.
¿Nunca le ha hablado de mí?
Copy !req
188. No, nunca, por lo que recibirá
una gran reprimenda cuando vuelva.
Copy !req
189. ¿Está fuera?
Copy !req
190. Sí, pero le estamos esperando.
No puede tardar.
Copy !req
191. - ¿Se quedará mucho con nosotros?
- Vengo a vivir aquí,
Copy !req
192. esta será mi casa.
Copy !req
193. - ¿Vivir aquí? Pero...
- ¡Paul!
Copy !req
194. - Elisabeth.
- Victor.
Copy !req
195. Elisabeth.
Copy !req
196. Recibí tu carta,
sentí mucho lo de tu madre.
Copy !req
197. ¿Cómo estás, querida?
La criada te llevará a tu cuarto.
Copy !req
198. Paul, ve a ver lo que he comprado.
Elisabeth, nos veremos en la cena.
Copy !req
199. - Sí, pero...
- Paul, acompáñame.
Copy !req
200. Ya le ha oído,
nos veremos durante la cena.
Copy !req
201. Cierra la puerta y mira esto.
Copy !req
202. ¿Qué te parece?
¿Habías visto algo tan maravilloso?
Copy !req
203. Las manos de Bardello,
Copy !req
204. - el mejor escultor del mundo.
- ¿Dónde las conseguiste?
Copy !req
205. En Leipzig, me enteré de que Bardello
murió allí la semana pasada.
Copy !req
206. - Sólo necesité un pequeño soborno.
- ¿Te das cuenta de lo que has hecho?
Copy !req
207. Volverá a nacer con las manos
más perfectas de un ser humano.
Copy !req
208. Te hablo de tu prima, no podemos
continuar aquí con este experimento.
Copy !req
209. - ¿De qué estás hablando?
- De Elisabeth, lo podría descubrir.
Copy !req
210. No pasa nada.
Copy !req
211. Ella es joven, Victor.
Copy !req
212. Su cerebro sería incapaz
de asimilar esta barbaridad.
Copy !req
213. Vamos a ver, ¿es que no te das cuenta
de lo que estás haciendo?
Copy !req
214. - Al principio me fié.
- ¿Y ahora?
Copy !req
215. Cuando te marchaste decidí que no
podía seguir con este experimento.
Copy !req
216. Espero poder convencerte
y que cambies de parecer.
Copy !req
217. Jamás haré eso, Paul.
Dentro de seis meses
Copy !req
218. te alegrarás de haberme ayudado
a presentar esta hazaña al mundo,
Copy !req
219. - serás tan famoso como yo.
- ¡No, Victor, eres infame!
Copy !req
220. Yo no te ayudaré nunca más.
Copy !req
221. Te pido que abandones este proyecto.
Si no por tu bien, por el de ella.
Copy !req
222. Estás perdiendo el tiempo.
Copy !req
223. Ayúdame a unir estas manos,
será interesante ver si se ajustan.
Copy !req
224. ¿Es que no me has entendido?
No voy a ayudarte nunca más.
Copy !req
225. Y procuraré que Elisabeth
se vaya de aquí.
Copy !req
226. Elisabeth no se irá, Paul.
Copy !req
227. Y si realmente no vas a ayudarme,
te agradeceré que me dejes solo.
Copy !req
228. Tengo trabajo.
Copy !req
229. No bajaré a cenar,
discúlpame cuando veas a Elisabeth.
Copy !req
230. - ¿Desea algo más, señorita?
- No, gracias, Justine. Eso es todo.
Copy !req
231. Muy bien, señor.
¿Debo subirle la cena al profesor?
Copy !req
232. Déjela en la puerta.
Copy !req
233. Por supuesto, señor Krempe,
siempre lo hago.
Copy !req
234. Paul,
¿toma usted el café solo o con leche?
Copy !req
235. Elisabeth, hace poco que la conozco,
pero hágame un favor.
Copy !req
236. - ¿Sí?
- Váyase de aquí.
Copy !req
237. ¿Irme?
Copy !req
238. Sí, váyase de aquí
y no vuelva nunca más.
Copy !req
239. Eso es imposible.
¿Por qué me lo dice?
Copy !req
240. No se lo puedo explicar,
pero aquí no estará segura.
Copy !req
241. ¿No estaré segura? Pero...
Copy !req
242. - Victor estará aquí siempre, ¿no?
- Sí, Victor estará aquí.
Copy !req
243. - Entonces no veo...
- El motivo es precisamente Victor,
Copy !req
244. está efectuando unos experimentos
que pueden ser muy peligrosos.
Copy !req
245. ¿Qué experimentos?
Copy !req
246. - No lo comprendería.
- Lo comprenderé, estoy segura.
Copy !req
247. Por favor, dígamelo.
Copy !req
248. Créame, no se lo puedo decir.
Lo haría si pudiera.
Copy !req
249. Se lo preguntaré a Victor.
Copy !req
250. Si he de casarme con él,
tengo derecho a saberlo.
Copy !req
251. ¿Casarse?
Copy !req
252. Pues claro, estamos comprometidos.
¿No se lo ha dicho?
Copy !req
253. ¿Cómo puede prometerse con una
persona que ni siquiera conoce?
Copy !req
254. Un acuerdo entre Victor y mi madre.
Copy !req
255. Eso es absurdo, usted no está
obligada a cumplir semejante acuerdo.
Copy !req
256. Mi madre y yo siempre hemos
dependido de Victor,
Copy !req
257. de no haber sido por él...
Copy !req
258. ¿Lo comprende ahora?
Copy !req
259. Comprendo que usted confunda
la gratitud con el afecto.
Copy !req
260. Usted no tiene derecho a
hablarme así, ¿cómo se atreve?
Copy !req
261. Lo siento,
eso es solo de su incumbencia.
Copy !req
262. Pero aún pienso que debería irse.
Créame, es por su bien.
Copy !req
263. Realmente, Paul, no comprendo
por qué me hace esta observación.
Copy !req
264. No es una observación,
es un consejo.
Copy !req
265. Tiene que marcharse de aquí.
Copy !req
266. Quizás sea mejor
que Victor lo decida.
Copy !req
267. Después de todo, esta es su casa.
¿O lo ha olvidado usted?
Copy !req
268. No, no lo he olvidado. Perdone.
Copy !req
269. Lo siento,
no he debido hablarle así.
Copy !req
270. Discúlpeme usted,
he perdido el control.
Copy !req
271. Por favor, perdóneme.
Copy !req
272. Lo cierto es que ese fue
un acuerdo hecho hace años,
Copy !req
273. pero esa no es la razón
para casarme con Victor.
Copy !req
274. Siempre fue mi deseo más querido.
Y el suyo también.
Copy !req
275. Victor...
Digo, "barón", señor barón.
Copy !req
276. - Así está mejor.
- ¿Cuánto tiempo durará todo esto,
Copy !req
277. encontrándonos en pasillos oscuros,
haciendo el amor en secreto?
Copy !req
278. ¿Cuándo te casarás conmigo?
Copy !req
279. ¿Por qué crees
que me casaré contigo?
Copy !req
280. Porque tú lo prometiste.
Y también por esto.
Copy !req
281. Dime, Victor.
Copy !req
282. ¿Esa mujer... qué hace aquí?
Copy !req
283. - ¿Estás celosa?
- No.
Copy !req
284. Sí, sí, estoy celosa.
Copy !req
285. ¿Es tu amante?
Copy !req
286. - Como me entere que...
- Será la señora de la casa.
Copy !req
287. Tu obligación será atender
a mi prima Elisabeth
Copy !req
288. y complacerla en todo,
como haces conmigo.
Copy !req
289. - Pero de forma distinta, claro.
- Claro.
Copy !req
290. Oh, Victor,
¿no te irás otra vez, verdad?
Copy !req
291. Así es,
pero regresaré mañana por la noche.
Copy !req
292. Elisabeth, ¿qué te pasa?
Copy !req
293. Estoy disgustada,
te veo tan poco estos días...
Copy !req
294. Quiero repasar las cuentas de
la casa, deberías verlas conmigo.
Copy !req
295. Pronto será responsabilidad tuya y
estoy seguro de que lo harás bien.
Copy !req
296. Aún así, quiero que las veas.
Tienes que ayudarme en las cuentas.
Copy !req
297. Pronto te veré queriendo ayudarme
en mis experimentos.
Copy !req
298. ¿Y por qué no? Me gustaría,
más que nada en el mundo.
Copy !req
299. Quién sabe, querida,
quizá lo hagas...
Copy !req
300. algún día.
Copy !req
301. Ahora me voy, he de comprar
unos objetos. Son para mi trabajo.
Copy !req
302. - Bueno, aquí tiene.
- ¡Cuidado!
Copy !req
303. No siempre los tenemos tan perfectos,
señor.
Copy !req
304. Los ojos es lo primero
que suele desaparecer.
Copy !req
305. - ¿Qué le parecen, señor?
- Están bien.
Copy !req
306. - Hemos quedado en diez, ¿no es así?
- Cada uno.
Copy !req
307. El par.
Copy !req
308. Claro, el par.
Eso es lo que he dicho.
Copy !req
309. - ¿Quién es?
- Paul.
Copy !req
310. Ya te abro.
Copy !req
311. Adelante, Paul.
Copy !req
312. ¿Querías verme?
Copy !req
313. Hace mucho tiempo que no subes aquí
Copy !req
314. - y siempre serás bien recibido.
- Ya te dije que no te ayudaría.
Copy !req
315. En ese caso,
¿por qué sigues viviendo aquí?
Copy !req
316. - Ah, claro, cuidas de Elisabeth, ¿no?
- ¿Qué es lo que deseas?
Copy !req
317. ¿No has echado de menos
este trabajo?
Copy !req
318. ¿No te preocupa lo que haga
Copy !req
319. ni saber cómo me van las cosas?
Copy !req
320. He decidido enseñarte
mis progresos,
Copy !req
321. quiero que juzgues por ti mismo
si voy a tener éxito.
Copy !req
322. Estoy en la penúltima fase, ven.
Copy !req
323. - Bien, ¿qué te parece?
- ¡Es horrible!
Copy !req
324. Paul,
las facciones no son importantes.
Copy !req
325. Lo que importa es que estoy creando
un ser que podrá vivir y respirar.
Copy !req
326. Cuando cicatricen las marcas
de la cara, no quedará tan mal.
Copy !req
327. Te lo suplico,
Copy !req
328. suspende lo que estás haciendo
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
329. ¿Qué estoy haciendo?
No hago daño a nadie,
Copy !req
330. solo robando en algunas tumbas.
¿Y qué médico científico no lo hace?
Copy !req
331. ¿Cómo se pueden aprender las
complejidades del ser humano?
Copy !req
332. ¡Los médicos para el eventual
bien de la humanidad!
Copy !req
333. ¡Esto... esto nunca terminará bien!
Copy !req
334. Paul, ¿por qué dices eso?
Copy !req
335. Admito que no es un ser
particularmente bien parecido, pero
Copy !req
336. los rasgos faciales representan
lo que uno lleva dentro de sí,
Copy !req
337. en el cerebro.
Copy !req
338. Una mente benevolente y la cara
asumirá rasgos de benevolencia.
Copy !req
339. Si la mente es maligna,
la cara es maligna.
Copy !req
340. Por eso,
emplearé el cerebro de un genio.
Copy !req
341. Y cuando ese cerebro
desarrolle sus funciones,
Copy !req
342. la cara y sus rasgos asumirán
sabiduría y comprensión.
Copy !req
343. Ya te he dicho que estoy
en la penúltima fase: el cerebro.
Copy !req
344. Un cerebro
de inteligencia superior,
Copy !req
345. con toda una vida de
conocimientos tras él.
Copy !req
346. Imagínate, Paul,
Copy !req
347. mi creación nacerá
con una vida de conocimientos.
Copy !req
348. Victor,
¿dónde piensas adquirir ese cerebro?
Copy !req
349. Lo conseguiré.
Copy !req
350. - Permítame, profesor.
- Vaya, vaya,
Copy !req
351. debo reconocer que su hospitalidad
es muy generosa.
Copy !req
352. Al contrario, profesor Bernstein,
estamos muy agradecidos.
Copy !req
353. Cuando Victor dijo que había
aceptado nuestra invitación,
Copy !req
354. - me alegré muchísimo.
- Es un honor, señorita Elisabeth.
Copy !req
355. No solo me alegra porque esté
con nosotros, es que además
Copy !req
356. su presencia ha obligado a Victor
a asistir a la cena de esta noche.
Copy !req
357. Elisabeth opina que paso
demasiado tiempo en el laboratorio.
Copy !req
358. Se encierra ahí dentro
horas y horas, profesor.
Copy !req
359. Ni come ni duerme.
Copy !req
360. Yo pienso que el mundo estaría
mejor sin tanta investigación,
Copy !req
361. al menos para mí.
Copy !req
362. Puede que ella tenga razón, barón.
Copy !req
363. Uno puede pasarse
la mayor parte de su vida
Copy !req
364. encerrado en lugares mal ventilados
buscando verdades oscuras,
Copy !req
365. indagando, investigando,
Copy !req
366. hasta que uno ya es muy viejo
para disfrutar de la vida.
Copy !req
367. ¿Lo ves, Victor?
El profesor está de mi parte.
Copy !req
368. Me ha fallado, profesor.
Ahora tendré a Elisabeth citándole
Copy !req
369. cada vez que quiera que deje mi
trabajo y pase el tiempo con ella.
Copy !req
370. Claro que sí.
Copy !req
371. Y te diré: "Victor, tú y tu ciencia.
Ya no te haré caso. "
Copy !req
372. Y según el cerebro
más grande de toda Europa,
Copy !req
373. debes dejar tu viejo laboratorio
Copy !req
374. y salir a tomar el sol conmigo.
Copy !req
375. Mujeres, profesor. ¿Lo ve?
Copy !req
376. Tergiversan nuestras palabras con
habilidad para llegar a sus fines.
Copy !req
377. Sólo será feliz si dejo
por completo mi trabajo.
Copy !req
378. ¿Está el mundo preparado para que le
sea revelado lo que hacen los sabios?
Copy !req
379. Existe una gran diferencia entre dar
a conocer nuestros descubrimientos
Copy !req
380. y que ellos sepan
cómo deben utilizarlos
Copy !req
381. para el bien del mundo.
Copy !req
382. El gran defecto que
tenemos los científicos es
Copy !req
383. que enseguida nos cansamos
de nuestros descubrimientos
Copy !req
384. y los ponemos en manos de gentes
Copy !req
385. que no están a la altura.
Copy !req
386. Y es por eso que volvemos otra vez
a la oscura ignorancia
Copy !req
387. e investigamos
otros descubrimientos
Copy !req
388. que nuevamente volverán
a ser mal utilizados
Copy !req
389. - cuando llegue la hora.
- ¿Debo interpretar por sus palabras
Copy !req
390. - que deje de investigar?
- Buenas noches.
Copy !req
391. Me alegra que haya llegado a tiempo
de conocer al profesor Bernstein.
Copy !req
392. - ¿El profesor Bernstein?
- Sí, así es.
Copy !req
393. Le presento a mi amigo
Paul Krempe.
Copy !req
394. - Buenas noches, señor.
- Se queda con nosotros esta noche.
Copy !req
395. Mucho gusto en conocerle, profesor.
Copy !req
396. Ignoraba que tuviera
este honor a mi regreso.
Copy !req
397. Te esperábamos mañana por la mañana,
Paul.
Copy !req
398. Decidí adelantar mi vuelta.
Copy !req
399. Me ha hablado mucho de usted
Copy !req
400. el barón Frankenstein
Copy !req
401. y me gustaría que
cambiásemos impresiones
Copy !req
402. - por la mañana.
- Para mí será un honor.
Copy !req
403. - Me temo que le estamos cansando.
- No, no, no.
Copy !req
404. Le aseguro que he disfrutado cada
minuto de esta agradable velada,
Copy !req
405. pero la vejez no permite esfuerzos.
Copy !req
406. - Buenas noches, señorita.
- Buenas noches y que descanse.
Copy !req
407. - Buenas noches, señor.
- Le acompaño a su habitación.
Copy !req
408. Gracias.
Copy !req
409. Es un gran honor para mí
tenerle aquí.
Copy !req
410. Le estoy muy agradecido, hijo mío.
Copy !req
411. Estoy solo en el mundo.
Copy !req
412. Y poder estar invitado
en casa de alguien,
Copy !req
413. especialmente de una familia
tan encantadora como esta,
Copy !req
414. en un ambiente tan agradable,
me hace sentir feliz.
Copy !req
415. Es usted muy amable.
Copy !req
416. Quisiera mostrarle un cuadro
antes de que se retire.
Copy !req
417. Ése de ahí, señor.
Fue comprado por mi padre
Copy !req
418. e ilustra una de las
primeras operaciones.
Copy !req
419. Si da usted unos pasos hacia atrás,
lo verá mejor.
Copy !req
420. ¡Cuidado, profesor, cuidado!
Copy !req
421. Barón Frankenstein.
Copy !req
422. Sé que expreso el sentimiento
de todos nosotros
Copy !req
423. diciendo lo mucho que apreciamos
su bondad y consideración
Copy !req
424. al consentir que el cuerpo de nuestro
querido colega halle su última morada
Copy !req
425. en el mausoleo de su familia.
Copy !req
426. Como debe usted saber, el profesor
Bernstein no tenía parientes.
Copy !req
427. Es lo menos que podía hacer,
estaba invitado en mi casa.
Copy !req
428. - Sabía que te encontraría aquí.
- Eres muy inteligente.
Copy !req
429. - Bien, ¿qué es lo que deseas?
- Tú mataste al profesor
Copy !req
430. y ahora estás mutilando su cuerpo.
Copy !req
431. ¿Mutilando? Sólo le he sacado
el cerebro, eso no es mutilar.
Copy !req
432. No puedo demostrar que le mataste,
Copy !req
433. - pero impediré que uses su cerebro.
- ¿Por qué? Ya no lo necesita.
Copy !req
434. ¡Dámelo!
Copy !req
435. ¡Ten cuidado! ¡Lo destrozarás!
Copy !req
436. ¡Fuera! ¡Sal de aquí y déjame solo!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
437. Lo has estropeado.
¡Lo has estropeado!
Copy !req
438. ¿Quién es?
Copy !req
439. ¿Qué ocurre?
Copy !req
440. He venido a suplicarle
que se marche de aquí.
Copy !req
441. - ¿De qué me está hablando? ¿Irme?
- Y ahora,
Copy !req
442. - antes de que sea tarde.
- Paul,
Copy !req
443. ya hemos hablado antes de eso.
Copy !req
444. ¿No ve que corre peligro? Lo que
hace Victor es peligroso para todos.
Copy !req
445. ¿Y por qué se queda usted?
Ahora ya no le ayuda.
Copy !req
446. Le diré por qué me quedo:
Copy !req
447. no quiero dejarla sola aquí.
Copy !req
448. - Créame, Paul, está equivocado.
- ¿De veras?
Copy !req
449. - Sí, lo está.
- ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
450. ¿Ha estado en ese laboratorio?
Copy !req
451. No,
Copy !req
452. usted no puede imaginarse las cosas
horribles que se propone hacer.
Copy !req
453. ¿Qué es lo que intenta decirme?
¿Qué Victor es un malvado, un loco?
Copy !req
454. Ni malvado ni loco,
Copy !req
455. está tan absorto en su trabajo que
no mide las terribles consecuencias.
Copy !req
456. Elisabeth, no soporto la idea de
que pueda pasarle algo a usted.
Copy !req
457. Haría cualquier cosa
para evitar dañarles, pero
Copy !req
458. Victor está envuelto
en sus experimentos...
Copy !req
459. Por favor, Paul.
Copy !req
460. Déjeme, Paul.
Copy !req
461. - Quiero que me ayudes.
- Estás loco.
Copy !req
462. Ese aparato deben manejarlo
dos personas y tú lo sabes.
Copy !req
463. Creí que podía hacerlo solo,
pero no puedo.
Copy !req
464. Me alegro mucho,
Copy !req
465. eso quiere decir que
tu experimento no saldrá bien.
Copy !req
466. Me vas a ayudar, Paul,
a pesar de lo que digas.
Copy !req
467. Si me ayudas, te prometo que una
vez haya demostrado mis teorías,
Copy !req
468. - me desharé de él.
- ¿Cuánto tiempo? ¿Un mes? ¿Dos?
Copy !req
469. Tener esa cosa viva tanto tiempo...
No, Victor.
Copy !req
470. Si no me ayudas, Paul,
entonces no te prometo nada.
Copy !req
471. Me las arreglaré de alguna forma,
me cueste lo que me cueste.
Copy !req
472. Y cuando lo logre,
Copy !req
473. le enseñaré a Elisabeth mi mundo
científico para ver si le gusta.
Copy !req
474. - ¡No te atreverás!
- No hay nada más importante para mí
Copy !req
475. que el éxito de esta experiencia,
he trabajado en ello toda mi vida.
Copy !req
476. Está bien, Victor.
Copy !req
477. Te ayudaré.
Copy !req
478. ¡Victor!
Copy !req
479. Lo he conseguido, Paul.
Copy !req
480. Esta cosa debe ser destruida
antes de que recobre el conocimiento.
Copy !req
481. ¿Me oyes, Victor?
Copy !req
482. - ¿Qué? ¿Qué has dicho?
- ¡Debes destruir esta cosa ya mismo!
Copy !req
483. Paul, ¿no te das cuenta?
He tenido éxito.
Copy !req
484. Éxito, sí.
Casi consigues que me mate.
Copy !req
485. - Diez segundos más y...
- Es mi creación.
Copy !req
486. Sí, un lunático criminal
que trató de matarte.
Copy !req
487. Es el cerebro.
Cuando tú me atacaste, se estropeó.
Copy !req
488. La culpa es tuya, Paul, de que no
sea lo que yo quería que fuese.
Copy !req
489. Pero puedo repararlo.
Lo importante es lo que he hecho,
Copy !req
490. he creado un ser.
Copy !req
491. Me prometiste que lo destruirías,
Victor.
Copy !req
492. - Una vez cumplida la investigación.
- ¿No ves que has creado un monstruo?
Copy !req
493. ¡Eso no importa! Mañana operaré
el cerebro y todo arreglado.
Copy !req
494. De acuerdo, Victor. Adiós.
Copy !req
495. ¡Paul! ¡Paul!
Copy !req
496. - Paul, se ha ido.
- ¿Qué se ha ido?
Copy !req
497. He buscado en toda la casa.
Copy !req
498. ¡Paul, debemos salir a buscarle!
Copy !req
499. - Iré al pueblo a pedir ayuda.
- No, no, yo les avisaré.
Copy !req
500. Debemos encontrarle. Si se adentra
en el bosque, jamás le encontraremos.
Copy !req
501. Te veré abajo.
Copy !req
502. Aguarda, hijo,
vas demasiado aprisa para tu abuelo.
Copy !req
503. Siéntate aquí, abuelo.
Copy !req
504. - ¿Dónde?
- Aquí.
Copy !req
505. Ahora vuelvo, no está muy lejos.
Copy !req
506. Bien, gracias, pequeño.
Copy !req
507. - Ten mucho cuidado, anda.
- Sí, abuelo.
Copy !req
508. Qué rápido has sido,
no habrás recogido muchas.
Copy !req
509. ¿Qué te pasa?
¿No encuentras el camino?
Copy !req
510. Estoy aquí, hijo.
Copy !req
511. He perdido mi bastón,
ayúdame a encontrarlo.
Copy !req
512. ¿Por qué no hablas?
¿El gato se ha comido tu lengua?
Copy !req
513. ¿Quién eres?
Copy !req
514. Dime quién eres.
¿Qué quieres de mí?
Copy !req
515. ¿No ve que soy solo
un pobre hombre ciego?
Copy !req
516. No tengo nada que darte.
Copy !req
517. No puedo hacerte daño.
Copy !req
518. Que alguien me ayude. ¡Socorro!
Copy !req
519. ¡Abuelo!
Copy !req
520. ¡Abuelo!
Copy !req
521. Mira, ha debido de estar aquí.
Copy !req
522. ¿Y los del pueblo?
¿Adónde les dijiste que fueran?
Copy !req
523. Al sur del lago, quedamos en
encontrarnos dentro de media hora.
Copy !req
524. Bien, al menos sus huellas
son fáciles de seguir.
Copy !req
525. ¡No, Paul!
Copy !req
526. Acertaste.
Copy !req
527. He hecho lo que debía, enterrémoslo
antes de que lleguen los del pueblo.
Copy !req
528. No vendrán,
no les envié ningún mensaje.
Copy !req
529. Estás loco.
Copy !req
530. ¿Has arriesgado nuestras vidas
contra eso? Podía habernos matado.
Copy !req
531. Podía, pero no lo ha hecho.
Copy !req
532. Ahora está muerto,
eso ya no importa.
Copy !req
533. Supongo que ahora
estará satisfecho.
Copy !req
534. Estoy satisfecho de haber podido
parar a tiempo este monstruoso acto,
Copy !req
535. si es lo que quieres decir.
Copy !req
536. No creo que pueda olvidar nunca
lo que has hecho. Nunca.
Copy !req
537. - ¿Quién es?
- Soy yo, Paul.
Copy !req
538. Un momento.
Copy !req
539. - ¿Bien?
- Me voy.
Copy !req
540. - Enviaré a alguien a por mis cosas.
- Como quieras.
Copy !req
541. - ¿Adónde irás? ¿Qué harás?
- No tengo ni idea,
Copy !req
542. me basta con saber que
no necesito estar más aquí.
Copy !req
543. ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
544. Todavía está Elisabeth,
te quedaste para protegerla.
Copy !req
545. Hiciste lo que creías que estaba
bien, puedes irte tranquilo.
Copy !req
546. Te devolveré la vida.
Copy !req
547. - Ah, Justine, puede servir la cena.
- Un momento.
Copy !req
548. ¿Es verdad?
Copy !req
549. - Perdón, no la entiendo.
- Sobre tu boda con esa mujer.
Copy !req
550. - Sigo sin entender.
- Prometiste casarte conmigo,
Copy !req
551. eso no lo olvido.
Copy !req
552. - Sí, lo prometí.
- No te burles de mí,
Copy !req
553. cállate.
Copy !req
554. - ¡Cállate o te...!
- ¿Qué? ¿Qué harías?
Copy !req
555. ¡Te mataré!
Copy !req
556. Escúchame, chica estúpida.
¿Creíste que me casaría contigo?
Copy !req
557. - ¡Me haces daño!
- Vuelve al trabajo.
Copy !req
558. Tienes que casarte conmigo,
tienes que hacerlo.
Copy !req
559. Estoy esperando un hijo.
Copy !req
560. ¿Desde cuándo?
Copy !req
561. ¿Y eso qué importa?
Es verdad, eso es todo.
Copy !req
562. ¿Por qué me escoges como el padre?
Elije a cualquiera del pueblo,
Copy !req
563. es muy posible que aceptes.
Copy !req
564. No hablarás así,
no en cuanto se lo diga.
Copy !req
565. Puedo decirle todo lo que haces
en ese laboratorio tuyo
Copy !req
566. y también se lo diré
a las autoridades del pueblo.
Copy !req
567. ¿Decirles qué?
Copy !req
568. Muchas cosas que yo sé.
Copy !req
569. - ¿Qué es lo que sabes?
- Algo que no te gustaría.
Copy !req
570. Pero si no te casas conmigo,
lo contaré.
Copy !req
571. - ¿Contar qué?
- Ya sabes lo que quiero decir.
Copy !req
572. Pruebas, querida,
es lo que quieren las autoridades.
Copy !req
573. Pruebas.
Copy !req
574. - Te quiero fuera de aquí mañana.
- Las conseguiré.
Copy !req
575. Espera y verás, las tendré.
Copy !req
576. Pásame la mermelada, por favor.
Copy !req
577. Gracias.
Copy !req
578. Victor.
Copy !req
579. Me preocupa Justine.
Copy !req
580. Hace más de una semana que se marchó
y no hemos recibido ni carta de ella.
Copy !req
581. No debes preocuparte,
Copy !req
582. seguro que se ha marchado
con algún chico del pueblo.
Copy !req
583. Siempre fue muy romántica.
Copy !req
584. ¿Cómo van nuestras invitaciones
de boda? ¿Alguna respuesta?
Copy !req
585. - Sí, unas cuantas.
- Bien.
Copy !req
586. - Victor.
- ¿Sí?
Copy !req
587. He invitado a Paul a la boda. Después
de todo, era un buen amigo tuyo.
Copy !req
588. Lo siento si he obrado mal.
Copy !req
589. Aún no ha aceptado
y a lo mejor no viene.
Copy !req
590. Espero que venga.
Copy !req
591. Hay algo que quiero enseñarle.
Copy !req
592. Por el novio y la novia.
Copy !req
593. Por la feliz pareja.
Copy !req
594. Y por las damas de honor.
Copy !req
595. - ¿Puedo saber por qué andas solo?
- Sólo estoy ensayando el discurso.
Copy !req
596. Pero tonto, si no es hasta mañana,
después de la boda.
Copy !req
597. Ya lo sé, querida,
pero estas cosas requieren tiempo.
Copy !req
598. Vámonos a casa.
Copy !req
599. - ¿Tan pronto?
- Venga.
Copy !req
600. Gracias a Dios que se han ido,
tengo trabajo arriba.
Copy !req
601. Victor, es la víspera de nuestra
boda. Yo pensaba que...
Copy !req
602. Vamos, Elisabeth,
no somos jóvenes sentimentales.
Copy !req
603. ¿Puedo ir a verte trabajar
en tu laboratorio?
Copy !req
604. No, querida. Todavía no. Pronto.
Copy !req
605. Te lo prometo.
Copy !req
606. Lástima que Paul no haya venido.
Copy !req
607. - Déjelo para mañana, Ellen.
- Sí, señorita Elisabeth.
Copy !req
608. Buenas noches, soy Herr Krempe.
Copy !req
609. - ¿Están el barón y la Sta. Elisabeth?
- ¡Paul!
Copy !req
610. - ¡Paul, cuánto me alegro de verte!
- Elisabeth.
Copy !req
611. - Creíamos que no vendrías.
- Estás preciosa.
Copy !req
612. - ¿Y Victor?
- Está en su laboratorio,
Copy !req
613. prácticamente ha vivido en él
estas últimas semanas.
Copy !req
614. - ¿Qué está haciendo?
- Como si yo lo supiera.
Copy !req
615. Paul, creo que nunca me enteraré
de lo que pasa detrás de esa puerta.
Copy !req
616. Oh, sí, lo olvidé.
Copy !req
617. Pero estará encantado de verte.
Sin ir más lejos, ayer
Copy !req
618. deseaba que estuvieras aquí
porque tiene algo que enseñarte.
Copy !req
619. - ¿De veras?
- ¿Por qué no subes y le sorprendes?
Copy !req
620. Lo haré.
Copy !req
621. ¿Quién es?
Copy !req
622. - Paul.
- ¿Paul?
Copy !req
623. Paul...
Copy !req
624. Sigues con la puerta cerrada,
¿es necesario?
Copy !req
625. Vas a poder juzgarlo por ti mismo
en un momento.
Copy !req
626. Elisabeth me ha dicho que
tienes algo que enseñarme.
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. Sí. Paul, he...
Copy !req
629. Acabo de empezar cirugía
en el cerebro.
Copy !req
630. ¿No dices nada?
Copy !req
631. - Entonces no murió.
- Sí murió.
Copy !req
632. Por lo menos la vida dejó su
cuerpo, pero no olvides que
Copy !req
633. fui yo quien la puso allí la primera
vez, me fue fácil el restaurarla.
Copy !req
634. Espera, Paul,
quiero enseñarte algo más.
Copy !req
635. - ¡He visto bastante!
- Espera, Paul.
Copy !req
636. Mira esto.
Copy !req
637. Levántate.
Copy !req
638. Vamos, levántate.
Copy !req
639. Muy bien.
Copy !req
640. Ven aquí.
Copy !req
641. Acércate.
Copy !req
642. ¡Ven aquí!
Copy !req
643. Siéntate.
Copy !req
644. Que te sientes.
Copy !req
645. ¡Siéntate!
Copy !req
646. ¿Ésta es tu criatura
de inteligencia superior,
Copy !req
647. tu ser de perfecto físico?
¿Este animal?
Copy !req
648. Hazle una pregunta difícil
de Física.
Copy !req
649. Si tiene un cerebro de toda una vida
de saberes, la encontrará fácil.
Copy !req
650. Voy a decirte algo, Paul.
Copy !req
651. Éste es el resultado de tu trabajo
tanto como del mío.
Copy !req
652. Oh, sí, le he dado una vida,
puse un cerebro en su cabeza.
Copy !req
653. Escogí un buen cerebro,
Copy !req
654. pero tú lo destrozaste
y disparaste sobre esa cosa.
Copy !req
655. Esto es culpa tuya, Paul.
¿Me has entendido?
Copy !req
656. Culpa tuya.
Copy !req
657. Sí, te entiendo.
Copy !req
658. Pero tú no ganarás, Paul.
¿Quieres saber por qué no ganarás?
Copy !req
659. Porque voy a seguir.
Copy !req
660. Si no consigo curarle con cirugía
cerebral, le pondré otro cerebro.
Copy !req
661. Y otro. ¡Y otro!
Copy !req
662. ¡No, Victor! ¡No lo harás!
Copy !req
663. ¡Paul!
Paul, ¿qué es lo que vas a hacer?
Copy !req
664. Paul, ¿qué pretendes hacer?
Copy !req
665. Por ti y para proteger a Elisabeth,
me he mantenido en silencio.
Copy !req
666. ¡Pero ahora iré a las autoridades
y haré que destruyan a esa criatura
Copy !req
667. para que pagues por
todas estas atrocidades!
Copy !req
668. ¡No!
Copy !req
669. Paul, ¿adónde vas?
Copy !req
670. ¡Paul! Paul, espera un momento.
Paul, ¿qué ganarás con ello?
Copy !req
671. - Estás tan metido en esto como yo.
- No desde hace unos meses.
Copy !req
672. Escucha, tengo algo que decirte.
Copy !req
673. ¿Quién está ahí?
Copy !req
674. Y te lo advierto:
si me denuncias a las autoridades,
Copy !req
675. Elisabeth será
la primera en sufrir.
Copy !req
676. ¡Victor, en la azotea!
Copy !req
677. - ¡Debemos rescatarla!
- Hay que acabar con él para siempre.
Copy !req
678. ¡Elisabeth! ¡Atrás!
Copy !req
679. Atrás.
Copy !req
680. ¡Atrás!
Copy !req
681. No. ¡No!
Copy !req
682. ¡No te acerques!
Copy !req
683. El trabajo de toda una vida
echado a perder...
Copy !req
684. en solo un momento...
Copy !req
685. por obra de la misma persona
que le había dado la vida.
Copy !req
686. En poco más de media hora
no quedó nada de él.
Copy !req
687. Ésta es la historia
de todo lo que ocurrió.
Copy !req
688. Usted no me cree, ¿verdad?
Copy !req
689. Pues debe creerme, ¿me oye?
Copy !req
690. Hay un hombre que viene a visitarle:
Herr Krempe. ¿Quiere verle?
Copy !req
691. Oh, sí. ¡Sí!
Copy !req
692. Sabía que Paul no me fallaría.
¡Él les dirá la verdad!
Copy !req
693. Él sabe...
¡Él sabe que todo es verdad!
Copy !req
694. Adelante, puede pasar.
Copy !req
695. Sabía que Paul no me fallaría,
ha sido siempre un buen amigo.
Copy !req
696. Él demostrará que es verdad
lo que he dicho, lo sabe todo.
Copy !req
697. Paul, Paul, Paul.
Mi querido amigo Paul.
Copy !req
698. Paul.
Copy !req
699. Paul. Paul, amigo mío.
Cuéntalo todo, Paul.
Copy !req
700. ¿Contar qué, Victor?
Copy !req
701. La verdad sobre la criatura que creé.
Vamos, Paul, díselo.
Copy !req
702. Tú eres la única persona que le vio
además de Justine.
Copy !req
703. A la que asesinaste.
Copy !req
704. Pero yo no lo hice.
Fue él, tal y como he contado.
Copy !req
705. Él fue.
Copy !req
706. ¿Quién? ¿Quién lo hizo, Victor?
Copy !req
707. La criatura que creé,
sabes a quién me refiero. ¡Díselo!
Copy !req
708. ¡No! ¡No, Paul!
Copy !req
709. No, Paul, tienes que decírselo.
Copy !req
710. ¿Sabes lo que ocurrirá?
Tú puedes salvarme,
Copy !req
711. tienes que decírselo.
Copy !req
712. ¡Paul, yo haré que lo digas!
¡Tienes que decírselo!
Copy !req
713. ¡Paul, debes decírselo! ¡Paul!
Copy !req
714. ¡Paul, debes decírselo! ¡Paul!
Copy !req
715. Lo siento, Paul,
pero debes decírselo.
Copy !req
716. Tienes que salvarme, Paul.
Copy !req
717. ¡Paul, tienes que salvarme!
Copy !req
718. ¡Paul, no!
Copy !req
719. ¡Paul!
Copy !req
720. No hay nada que
podamos hacer por él.
Copy !req
721. Vamos, te llevaré a casa.
Copy !req
722. Pepe González / Gregorio Galindo
Copy !req