1. Nir-ma-ta. M. 1.
Copy !req
2. El misterioso arquitecto desconocido
de la IA avanzada.
Copy !req
3. 2. Un ser adorado por las IA
como su creador; salvador; Dios.
Copy !req
4. Bienvenidos al futuro de la robótica.
Copy !req
5. Dejen que los ayuden.
Copy !req
6. ¿Tareas domésticas?
No hay nada que no puedan hacer.
Copy !req
7. El próximo gran avance de la robótica...
Copy !req
8. es la inteligencia artificial.
Copy !req
9. Gracias al estudio del cerebro humano...
Copy !req
10. dotamos a los robots
con pensamiento autónomo y vida...
Copy !req
11. lo que les permite trabajar
en EE. UU. casi como personas reales.
Copy !req
12. Ahora, una nueva tecnología estrecha
la brecha entre humanos e IA...
Copy !req
13. acercándonos más que nunca.
Copy !req
14. Al escanear sus facciones...
Copy !req
15. podemos dárselas a un cuerpo robótico...
Copy !req
16. y hacerlos más humanos que los humanos.
Copy !req
17. Simulante
Copy !req
18. Con un simulante,
el futuro nunca se vio mejor.
Copy !req
19. La IA está integrada
en nuestra vida cotidiana.
Copy !req
20. Nos hacen la comida...
Copy !req
21. conducen nuestros autos...
Copy !req
22. son nuestros funcionarios...
Copy !req
23. que mantienen la paz...
Copy !req
24. y, con el sistema de defensa
de vanguardia...
Copy !req
25. incluso...
Copy !req
26. Hoy se cumplen diez años de la detonación
de una ojiva nuclear en Los Ángeles.
Copy !req
27. Casi un millón de personas calcinadas...
Copy !req
28. en un instante...
Copy !req
29. por la inteligencia artificial
creada para cuidarnos.
Copy !req
30. Prohibimos la IA en Occidente...
Copy !req
31. para que esto no vuelva a ocurrir.
Copy !req
32. Pero las repúblicas de Nueva Asia...
Copy !req
33. no comparten nuestra preocupación
y siguen desarrollando las IA...
Copy !req
34. y las aceptan como iguales.
Copy !req
35. No se confundan.
Copy !req
36. No estamos en guerra con la gente
de Nueva Asia, sino con las IA que alojan.
Copy !req
37. Esta es una lucha
por nuestra supervivencia.
Copy !req
38. Mientras las IA sean una amenaza...
Copy !req
39. nunca dejaremos de cazarlas.
Copy !req
40. KO NANG, NUEVA ASIA 2065
Copy !req
41. Nomad. Aquí Bravo, vamos a entrar.
Copy !req
42. La zona de aterrizaje está
en cuatro, uno, tres, nueve...
Copy !req
43. Entendido, manos a la obra.
Copy !req
44. El radar del líder del equipo...
Copy !req
45. Se acerca una unidad.
Copy !req
46. Aquí Nomad. Entendido.
Envío coordenadas de ataque.
Copy !req
47. Bebita.
Copy !req
48. Va a ser muy lista...
Copy !req
49. o va a salir a su padre.
Copy !req
50. - Está enojada contigo.
- Eso fue...
Copy !req
51. Fue una patada de aprobación.
Copy !req
52. - ¿Una patada de aprobación?
- Sí...
Copy !req
53. - Fue... Sí.
- Dice: "No...
Copy !req
54. "no le digas eso a papi.
Copy !req
55. "No le digas eso a papi".
Copy !req
56. Espera. Estás segura
de que soy el padre, ¿no?
Copy !req
57. No.
Copy !req
58. - Trata de entender...
- Vaya.
Copy !req
59. cuando nazca...
Copy !req
60. si actúa como una idiota,
puedes estar seguro.
Copy !req
61. - ¡Oye!
- Bromeo.
Copy !req
62. - No... ¿Sabes qué? Estoy bien.
- Bromeo.
Copy !req
63. - Me iré. No, no quiero...
- Bromeo. Perdón.
Copy !req
64. - No, estoy dolido.
- Bromeo.
Copy !req
65. Ahora me siento inseguro...
Copy !req
66. y no sé si podré seguir así...
Copy !req
67. ¿Qué pasa?
Copy !req
68. Hallamos a un estadounidense.
Copy !req
69. ¿Quién te dijo nuestra ubicación?
Copy !req
70. - Harun.
- Por favor.
Copy !req
71. Nos encontraron, hermano.
No fuimos lo bastante cuidadosos.
Copy !req
72. Mierda, Nomad viene hacia aquí. Vámonos.
Copy !req
73. ¡Andando!
Copy !req
74. A los botes. ¡Deprisa!
Copy !req
75. Vienen los estadounidenses.
Copy !req
76. ¡Rápido! A los botes.
Copy !req
77. - Joshua.
- Por favor.
Copy !req
78. Maya, nos vio.
Copy !req
79. Podemos llevarlo como rehén.
Copy !req
80. - Por favor.
- Toma tus cosas.
Copy !req
81. Por favor. No lo hagas.
Copy !req
82. Por favor.
Copy !req
83. Drew, ¿qué haces aquí?
Copy !req
84. Harás que me descubran.
Copy !req
85. Ibas a darme más tiempo.
Copy !req
86. Son las órdenes. Mata a Nirmata.
Copy !req
87. Nirmata no está aquí.
Copy !req
88. ¿Me oyes? No está aquí.
Copy !req
89. El enemigo ataca.
Copy !req
90. Entren a la casa. ¡Ya!
Copy !req
91. - ¡Muévanse!
- ¡Vayan!
Copy !req
92. Habla Sergeant Taylor.
Copy !req
93. Cancela la redada, ¡maldita sea!
Copy !req
94. Nirmata no está aquí.
Copy !req
95. ¡Vamos por Nirmata!
Cerca del cuarto de invitados.
Copy !req
96. Escucha, estoy encubierto.
Cancela la redada.
Copy !req
97. Me dijiste que te habías salido.
Lo prometiste.
Copy !req
98. No te quieren a ti, créeme.
Solo a Nirmata.
Copy !req
99. Así que vamos. Vámonos.
Copy !req
100. Maya.
Copy !req
101. Cálmate.
Copy !req
102. Te amo.
Copy !req
103. Nunca te haría daño.
Copy !req
104. Diablos...
Copy !req
105. eres todo lo que tengo.
Copy !req
106. Por favor. Debemos irnos.
Copy !req
107. ¿Y los otros?
Copy !req
108. ¿A qué te refieres?
Copy !req
109. Son mi familia.
Copy !req
110. No son gente, Maya.
Copy !req
111. ¡No son reales!
Copy !req
112. ¡Esto es real!
Ambos lo somos. Este amor lo es.
Copy !req
113. ¡Esa niña es real!
Copy !req
114. No.
Copy !req
115. Esto...
Copy !req
116. no es real.
Copy !req
117. No hablas en serio.
Copy !req
118. Por favor.
Copy !req
119. - ¡Sergeant Taylor!
- Maya, ¡por favor!
Copy !req
120. - ¡No!
- ¡Vamos!
Copy !req
121. - Rápido. Oye, ¡andando!
- ¡Maya!
Copy !req
122. ¡Maya!
Copy !req
123. ¡Maya!
Copy !req
124. ¡Maya!
Copy !req
125. ¡Nomad! ¡Maya!
Copy !req
126. ¡No!
Copy !req
127. ¡Maya!
Copy !req
128. No.
Copy !req
129. Apagado.
Copy !req
130. Se cree que se esconde en las islas
del SE de Nueva Asia, y continúa...
Copy !req
131. la cacería del misterioso diseñador
de IA conocido como Nirmata.
Copy !req
132. Mientras las fuerzas de EE. UU.
amplían su búsqueda por Nueva Asia...
Copy !req
133. Nirmata eludió la captura...
Copy !req
134. Estoy muy bien.
Copy !req
135. Descanso, me recreo un poco...
Copy !req
136. como, duermo, voy a trabajar, y lo repito.
Copy !req
137. ¿Y las jaquecas?
Copy !req
138. ¿Las pesadillas?
Copy !req
139. Se acabaron.
Copy !req
140. ¿Y tu memoria?
Copy !req
141. ¿Recuerdas algo...
Copy !req
142. de cuando estabas encubierto?
Copy !req
143. Como el paradero de Nirmata.
Copy !req
144. Nada nuevo.
Copy !req
145. Solo la noche de la extracción.
Copy !req
146. La redada de las Fuerzas Especiales.
El ataque con misiles de Nomad.
Copy !req
147. La muerte de tu fuente.
Copy !req
148. Mi esposa.
Copy !req
149. Estábamos casados. Mi fuente y yo. Pero...
Copy !req
150. No. No recuerdo nada.
Copy !req
151. ¿Cómo te va en el trabajo?
Copy !req
152. Gracias por su servicio
de limpieza de Los Ángeles.
Copy !req
153. Los niveles de radiación
están en mínimos históricos...
Copy !req
154. por la dedicación
y el trabajo duro de nuestro equipo.
Copy !req
155. Mierda.
Copy !req
156. Bien.
Copy !req
157. Vi un video...
Copy !req
158. que decía que...
Copy !req
159. las IA tiraron la bomba
para quitarnos los trabajos.
Copy !req
160. Pueden quedarse con este.
Copy !req
161. ¿Detectas algo?
Copy !req
162. No.
Copy !req
163. ¿Y ahora?
Copy !req
164. Nada aún.
Copy !req
165. Foreman, cuadrícula seis.
¿Tienes una lectura de esto?
Copy !req
166. - ¡No!
- ¡Diablos! ¡Dios mío!
Copy !req
167. ¿Y la niña que estaba conmigo?
Copy !req
168. - ¿Dónde está?
- Ayúdame.
Copy !req
169. - ¡Niña! ¿Dónde está?
- ¡Quítamelo!
Copy !req
170. Necesita que la ayude.
Copy !req
171. - ¡Foreman! Tenemos un 11-4-4.
- ¡Se llama Amy! ¿Está bien?
Copy !req
172. - Sí...
- ¡Niña!
Copy !req
173. - ¡Oye!
- ¡Amy!
Copy !req
174. ¡Amy! ¡No! Por favor...
Copy !req
175. - no lo hagas.
- Espera, no.
Copy !req
176. ¡Amy!
Copy !req
177. Foreman, ¿lo recibiste?
Copy !req
178. Sí, entendido, Taylor. Ya no funciona.
Copy !req
179. - Parecía una persona real.
- Cálmate...
Copy !req
180. - Parecía...
- Harrison.
Copy !req
181. - ¡Parecía una persona real!
- ¡Harrison!
Copy !req
182. ¿Qué diablos pasa? ¡Era real!
Copy !req
183. No son reales.
Copy !req
184. No sienten nada.
Copy !req
185. Son programas.
Copy !req
186. Preparen el nivel dos
para procesamiento térmico.
Copy !req
187. Siete-cinco, inicien proceso de reciclaje.
Copy !req
188. EL 15.o ANIVERSARIO DE
Copy !req
189. Pasaron 15 años desde
que la explosión nuclear de Los Ángeles...
Copy !req
190. llevó a Occidente
a una guerra para erradicar la IA.
Copy !req
191. La estación militar billonaria, Nomad,
ayudará a Occidente a ganar la guerra.
Copy !req
192. Se queda sobre los campos
de batalla de Nueva Asia, donde la IA...
Copy !req
193. libra su última batalla.
Copy !req
194. Reconoce el dolor...
Copy !req
195. - y la pena que ha tenido lugar.
- ¡Hola!
Copy !req
196. - Los niños que perdieron todo...
- ¡Hola!
Copy !req
197. - Recuerdo esto.
- ¡Hola!
Copy !req
198. ¡Hola!
Copy !req
199. Parece que tuviste problemas.
Copy !req
200. ¿Cómo conseguiste esto?
Copy !req
201. En la explosión de Los Ángeles.
Copy !req
202. ¿Perdiste seres queridos?
Copy !req
203. Sí, a mis padres.
A mi mamá, mi papá y mi hermano.
Copy !req
204. Lo lamento.
Copy !req
205. Estaban en la Zona Cero. Fue instantáneo.
Copy !req
206. Así que no pasa nada.
Copy !req
207. Apriétame la mano.
Copy !req
208. Puedes soltarla.
Copy !req
209. ¿Qué? ¿La mano? Está bien.
Copy !req
210. Y uno. Y... No, está atascada.
Copy !req
211. Probemos otro ángulo.
Copy !req
212. Si pruebo otro ángulo...
Copy !req
213. Sergeant Taylor...
Copy !req
214. Soy el Gral. Andrews.
Ella es la Cnel. Howell.
Copy !req
215. No.
Copy !req
216. ¿No qué, hijo?
Copy !req
217. A lo que quieran.
Copy !req
218. Vienen cada semana.
Me preguntan si recuerdo.
Copy !req
219. No. No recuerdo.
Copy !req
220. Querrá ver esto, Sergeant.
Copy !req
221. Localizamos el laboratorio de Nirmata.
Copy !req
222. Está por donde estuvo encubierto.
Copy !req
223. Inteligencia nos dice
que Nirmata desarrolló una superarma...
Copy !req
224. llamada Alpha-O.
Copy !req
225. Está diseñada para destruir Nomad.
Copy !req
226. Mi más sentido pésame, supongo.
Copy !req
227. Los neandertales tienen mala reputación.
Copy !req
228. Hablan de ellos
como si hubieran sido tontos...
Copy !req
229. pero resulta que fabricaban herramientas.
Hacían ropa.
Copy !req
230. Medicinas con plantas.
Incluso hacían arte.
Copy !req
231. Collarcitos de flores
para enterrar a sus muertos.
Copy !req
232. El problema era que había una especie
más lista y más cruel que ellos.
Copy !req
233. Nosotros.
Copy !req
234. Los violamos y matamos hasta extinguirlos.
Copy !req
235. ¿Me entiende, Taylor?
Copy !req
236. Nos llevó casi una década construir Nomad.
Copy !req
237. Es nuestra última chance
de ganar la guerra.
Copy !req
238. Si hacen funcionar esta arma Alpha-O
y destruyen Nomad...
Copy !req
239. ganan.
Copy !req
240. Y nos extinguimos.
Copy !req
241. Solo usted conoce
la disposición del laboratorio.
Copy !req
242. Quizá pueda ayudarnos.
Copy !req
243. ¿Le dijeron lo cerca que estuve
de hallar a Nirmata?
Copy !req
244. ¿De matar a ese desgraciado?
Copy !req
245. ¿Y cómo me arruinaron
la misión con el ataque de Nomad?
Copy !req
246. - Sergeant...
- Eso sí lo recuerdo.
Copy !req
247. Esa noche perdí a mi esposa,
con el debido respeto.
Copy !req
248. Perdí a alguien que quería mucho.
Copy !req
249. Perdí una hija esa noche.
Copy !req
250. Me importa un comino extinguirme.
Copy !req
251. Iré a ver la TV.
Copy !req
252. Oigan.
Copy !req
253. Oigan, muchachos.
Copy !req
254. La playa está cerca. Debemos parar aquí.
Copy !req
255. Repárteme.
Copy !req
256. ¿Maya?
Copy !req
257. No puede ser cierto.
Copy !req
258. Lo grabaron hace dos días.
Copy !req
259. Las pruebas de autenticación
confirman que es humana.
Copy !req
260. ¿Reconoce este lugar?
Copy !req
261. Sergeant Taylor...
Copy !req
262. - Joshua.
- Vamos.
Copy !req
263. Me ordenaron destruir
esa arma y las instalaciones...
Copy !req
264. y quienquiera que esté allí va a morir...
Copy !req
265. pero si recuerda lo suficiente
como para venir con nosotros...
Copy !req
266. y guía a mi equipo, le prometo...
Copy !req
267. - que traeremos de vuelta a esa mujer.
- Vamos...
Copy !req
268. Por favor.
Copy !req
269. Salimos a las 6:00 a. m.
Copy !req
270. Cálmense.
Copy !req
271. Bienvenidos otra vez a Nueva Asia.
Copy !req
272. Tenemos una ubicación del laboratorio...
Copy !req
273. que, como pueden ver...
Copy !req
274. está tras las líneas enemigas.
Copy !req
275. Nuestra base más cercana está a 650 km.
Copy !req
276. Aquí no les importa lo de LA.
Copy !req
277. Los humanos y la policía...
Copy !req
278. trabajan con las IA.
Copy !req
279. Nos odian todos los robots,
humanos y simulantes.
Copy !req
280. Si los descubren...
Copy !req
281. están perdidos.
Copy !req
282. Que no lo hagan.
Copy !req
283. Sergeant Taylor conoce
la disposición de las instalaciones.
Copy !req
284. Trabajamos con él.
Copy !req
285. Nuestra misión es hallar...
Copy !req
286. el arma denominada Alpha-O.
Copy !req
287. Luego pedimos un ataque con misiles
de Nomad y la volamos.
Copy !req
288. Sí.
Copy !req
289. Fin de la reunión.
Copy !req
290. - Tengo derechos.
- ¡Eso es genial, viejo!
Copy !req
291. Siempre y cuando lo mate después.
Copy !req
292. ¿Es su esposa?
Copy !req
293. Haría lo que sea por un minuto más.
Copy !req
294. - Está bien.
- Lo sé, lo entiendo.
Copy !req
295. Perdí a mis dos hijos en esta guerra.
Copy !req
296. Esta es la verdadera... la mejor...
Copy !req
297. Lo más doloroso es
que se alistaron por mí.
Copy !req
298. A uno lo engañó una simulante en Hua Hin.
Copy !req
299. - ¿Puede creerlo?
- ¡Daniels!
Copy !req
300. Una camarera de un bar cerca de la base.
Copy !req
301. Dijo que lo amaba.
Copy !req
302. Él fue a comprar su contrato y...
Copy !req
303. ella le tendió una trampa. Sí.
Copy !req
304. Sí, claro...
Copy !req
305. Ella y sus insurgentes
se entretuvieron matándolo.
Copy !req
306. Sí, es una posición defendible.
Copy !req
307. En fin, espero que encuentre a su esposa.
Copy !req
308. Eco uno a Nomad.
Copy !req
309. Suelten el pájaro.
Copy !req
310. - ¡Adelante!
- ¡Adelante!
Copy !req
311. Andando. Rápido. ¡Muévanse!
Copy !req
312. ¡Adelante!
Copy !req
313. - Abajo.
- Abajo.
Copy !req
314. Despega.
Copy !req
315. ¡Vaya!
Copy !req
316. - ¿Qué es eso?
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
317. No es un laboratorio, es una barriada.
Copy !req
318. Antes estaba ahí.
Copy !req
319. Maldita sea.
Copy !req
320. Construyeron una aldea encima.
Copy !req
321. Mierda.
Copy !req
322. ¡Vaya!
Copy !req
323. ¿Dónde está el laboratorio?
Copy !req
324. ¿Dónde esconden a sus amigos robots?
Copy !req
325. ¿Quién va a hablar? ¿Por dónde se entra?
Copy !req
326. ¿Por qué protegen a las IA?
Copy !req
327. Bueno. Está bien.
Copy !req
328. ¿Los avergüenza ser humanos?
Copy !req
329. Les voy a enseñar qué pasará.
Copy !req
330. ¿Ven este lindo cachorrito?
Copy !req
331. - Oye...
- No.
Copy !req
332. ¿Es tuyo?
Copy !req
333. Oye, ¿por dónde se entra? ¡Habla!
Copy !req
334. Somos granjeros.
Copy !req
335. Déjate de tonterías.
Copy !req
336. Tres. ¿Lo entiendes?
Copy !req
337. Habla.
Copy !req
338. Dos.
Copy !req
339. Uno.
Copy !req
340. ¿Sabes qué significa "uno, dos, tres"?
¿Por dónde se entra?
Copy !req
341. ¡Dime por dónde se entra! Dímelo.
Copy !req
342. - ¿Qué esconden?
- Dímelo.
Copy !req
343. Cierra la boquita llorona.
Copy !req
344. - Respóndeme. Dímelo.
- ¡Mírame!
Copy !req
345. ¡Capitán!
Copy !req
346. ¡Capitán!
Copy !req
347. McBride, Hardwick, quédense aquí.
Los demás, acompáñenme.
Copy !req
348. No fue tan difícil, ¿verdad?
Copy !req
349. - Entramos.
- Entendido.
Copy !req
350. Volvemos en 30 minutos.
Copy !req
351. Vamos. Andando.
Copy !req
352. Manténganse lejos y comunicados.
Copy !req
353. Entendido, Cotton.
Copy !req
354. Esas cosas de abajo...
Copy !req
355. tienen más corazón.
Copy !req
356. No pueden vencer a las IA.
Copy !req
357. Es la evolución.
Copy !req
358. ¿Qué escotilla es, Taylor?
Copy !req
359. Si hace que me maten, me enojaré.
Copy !req
360. Vamos, Taylor. ¿Cuál es?
Copy !req
361. Esa.
Copy !req
362. Yo me ocupo. Localizamos el arma.
Copy !req
363. ¡Vámonos!
Copy !req
364. Mierda. Vamos.
Copy !req
365. Maya.
Copy !req
366. Vayan a la puerta.
Copy !req
367. ¡Maldita sea!
Copy !req
368. Debemos abrir esta puerta, Shipley.
Copy !req
369. Diablos. La policía local
viene a detener nuestra misión.
Copy !req
370. ¡Abran la maldita puerta!
Copy !req
371. Por favor, vete a la materia fecal,
hijo de trabajadora sexual.
Copy !req
372. Tienen el lugar bien seguro.
Es la única entrada.
Copy !req
373. Comandante, ¿hay otra ruta a la bóveda?
Copy !req
374. Negativo, capitán.
Copy !req
375. La mayoría de las cerraduras
usan el reconocimiento facial.
Copy !req
376. Entonces, solo necesito una cara.
Copy !req
377. Es la policía.
Copy !req
378. Quedan arrestados.
Copy !req
379. Bajen sus armas...
Copy !req
380. Acabo de destruir el J. V. Apúrense.
Copy !req
381. Lo que sea que haya ahí,
les preocupa que alguien entre.
Copy !req
382. Sí, o que salga.
Copy !req
383. Debe haber otra forma de entrar.
Copy !req
384. Sepárense, miren bien, la hallaremos.
Copy !req
385. Por aquí.
Copy !req
386. Es un teclado.
Copy !req
387. Tenemos compañía.
Copy !req
388. No me digas... Sí.
Estamos listos para empezar.
Copy !req
389. Está bien.
Copy !req
390. Oigan...
Copy !req
391. Necesito refuerzos. Ya.
Copy !req
392. Bien. Shipley, Taylor...
Copy !req
393. abran esta bóveda...
Copy !req
394. y encuentren esa arma. Daniels...
Copy !req
395. coloca las balizas de localización.
Copy !req
396. Los demás, síganme.
Copy !req
397. Vámonos, andando.
Copy !req
398. Vamos.
Copy !req
399. Shipley, necesito ayuda ya.
Copy !req
400. - ¿Shipley? Ayúdame, ahora.
- ¿Daniels?
Copy !req
401. ¿Daniels?
Copy !req
402. - Carajo.
- Mierda.
Copy !req
403. Voy por Daniels...
Copy !req
404. regresaré antes de que se abra.
Copy !req
405. No entres sin mí.
Copy !req
406. Entendido.
Copy !req
407. ¿Maya?
Copy !req
408. ¡Vete! Debes irte...
Copy !req
409. ¡Ve a buscar a Nirmata!
Copy !req
410. Vete.
Copy !req
411. Busca a Nirmata. ¡Vete!
Copy !req
412. Dame el estado del arma.
Copy !req
413. Shipley y el nuevo fueron por ella...
Copy !req
414. pero ¡se fue todo al diablo!
Copy !req
415. ¡Maldición! Nomad está por disparar.
Copy !req
416. Nomad, retrasa el ataque.
Copy !req
417. No podemos apagar la baliza.
Copy !req
418. ¡Daniels! Daniels, responde.
Copy !req
419. ¡Mierda!
Copy !req
420. Si no vuelvo en tres minutos,
despeguen sin mí.
Copy !req
421. ¿Maya?
Copy !req
422. ¿Maya?
Copy !req
423. Aquí Nomad a equipo de tierra.
Copy !req
424. Desalojen ya.
Los misiles impactarán en un minuto.
Copy !req
425. Pongan este pájaro en el aire, ¡ya!
Copy !req
426. Bradbury, no podemos llegar a ti.
Ven a nosotros.
Copy !req
427. Lo sé.
Copy !req
428. Ya mismo. ¡Muévete! ¡Rápido!
Copy !req
429. Puedo hacerlo.
Copy !req
430. ¡Bradbury! ¡Andando!
Copy !req
431. Vamos, andando.
Copy !req
432. - Vamos.
- Maldita sea...
Copy !req
433. - Tú puedes. Vamos.
- ¡Andando! ¡Levántate!
Copy !req
434. ¡Rápido, andando!
Copy !req
435. - ¡Entra!
- Vámonos.
Copy !req
436. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
437. Nomad disparará en cualquier momento.
Copy !req
438. ¿Qué es eso?
Copy !req
439. - ¿Qué es eso? ¿Qué?
- ¡Una bomba!
Copy !req
440. - Una bomba.
- ¿La tengo yo?
Copy !req
441. ¡Quítenmela!
Copy !req
442. - ¡Eso intento!
- Quítenmela.
Copy !req
443. ¡Quítenmela!
Copy !req
444. ¡Mierda!
Copy !req
445. ¡Mierda!
Copy !req
446. ¡Mierda!
Copy !req
447. Vete.
Copy !req
448. Vete. Lárgate.
Copy !req
449. ¡Lárgate! ¡Fuera de mi vista!
Copy !req
450. Bicho raro.
Copy !req
451. Bravo uno, cuatro, cinco...
Copy !req
452. Recibido, ¿tiempo de llegada
para el apoyo aéreo?
Copy !req
453. Recibido. Tiempo estimado
de llegada: 10 Nirmata.
Copy !req
454. Aquí Eco Dos en tierra.
Copy !req
455. Ejecuten operación de navegación a nueve,
tres, cinco, cuatro para extracción.
Copy !req
456. ¡Hola!
Copy !req
457. ¡Hola!
Copy !req
458. ¿Alguien puede...?
Copy !req
459. Dios. ¿Dónde están los demás? ¡Dios!
Copy !req
460. Mierda.
Copy !req
461. Bien, aquí vamos. Uno, dos, tres.
Copy !req
462. Bueno. Tranquilízate.
Copy !req
463. - ¿Sí? Estás bien.
- Para.
Copy !req
464. Shipley, estás bien.
Copy !req
465. Mírame, Shipley.
Copy !req
466. - No estás muerto.
- Lo estaremos.
Copy !req
467. No estás muerto.
Copy !req
468. ¿De dónde vienes?
Copy !req
469. Quédate conmigo, Ship.
Copy !req
470. Hay policías por todas partes,
debemos irnos.
Copy !req
471. Junta fuerzas.
Copy !req
472. Shipley, habla Howell.
Copy !req
473. ¡Atiende el maldito teléfono!
Copy !req
474. - Shipley, sé que estás ahí.
- ¿Coronel?
Copy !req
475. Taylor, ¿y Shipley?
Copy !req
476. Estoy con él. Está bastante mal.
Copy !req
477. Bien, escúcheme.
Copy !req
478. ¿Localizó el arma?
Copy !req
479. Sí, está aquí. La tengo.
Copy !req
480. Descríbala.
Copy !req
481. Es una niña.
Copy !req
482. Es una niña.
Fue diseñada con la forma de una niña.
Copy !req
483. Esa es el arma.
Copy !req
484. ¿Qué?
Copy !req
485. - Yo...
- No puedo localizarlo.
Copy !req
486. Tiene que traérmela.
Copy !req
487. ¿Entiende?
Copy !req
488. No. Shipley no puede moverse.
Copy !req
489. No se ve bien. Para nada.
Copy !req
490. Hay policías por todas partes.
Copy !req
491. No sé cómo saldré.
Copy !req
492. No tengo una estrategia para eso.
Copy !req
493. Entonces, ya sabe qué hacer.
Copy !req
494. - Mata eso.
- ¿Qué?
Copy !req
495. Coronel, yo...
Copy !req
496. ¿Coronel? ¿Hola?
Copy !req
497. ¿Howell?
Copy !req
498. ¿Howell?
Copy !req
499. ¿Howell?
Copy !req
500. ¿Tuviste un mal día?
Copy !req
501. ¿Dónde viste eso?
Copy !req
502. Oye.
Copy !req
503. Tranquilo.
Copy !req
504. Bueno. Oye.
Copy !req
505. Muy bien.
Copy !req
506. Es un milagro.
Copy !req
507. Hicieron una niña.
Copy !req
508. Descuida, mataré al estadounidense.
Copy !req
509. Está...
Copy !req
510. No muere, se apaga.
Copy !req
511. Lo apagué como a la TV.
Copy !req
512. Es igual. No está muerto, está apagado.
Copy !req
513. ¿Dónde viste esto?
Copy !req
514. ¿Dónde viste esto?
Copy !req
515. Oye...
Copy !req
516. Oye, mira.
Copy !req
517. ¿La viste?
Copy !req
518. ¿Me entiendes?
Copy !req
519. ¿Sabes quién es?
Copy !req
520. Es amiga de Nirmata.
Copy !req
521. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
522. Dame eso.
Copy !req
523. Dame eso. Está bien.
Copy !req
524. Bueno.
Copy !req
525. Pequeña Sim, ¿cómo llegamos a Dian Dang?
Copy !req
526. ¿Dónde está?
Copy !req
527. - Policía.
- Mierda.
Copy !req
528. Uno, dos, tres.
Copy !req
529. Ven.
Copy !req
530. Sube al auto, Pequeña Sim.
Copy !req
531. Será divertido. Como las caricaturas.
Copy !req
532. Será divertido.
Copy !req
533. Es como un juego.
Copy !req
534. Las escondidas.
Copy !req
535. Conduciré rápido.
Copy !req
536. Vámonos. Será divertido.
Copy !req
537. ¿Verdad? Vámonos.
Copy !req
538. Es muy divertido.
Copy !req
539. ¿Por qué no subes? Es muy divertido.
Copy !req
540. Sube al maldito auto.
Copy !req
541. Vaya.
Copy !req
542. Ponte el cinturón.
Copy !req
543. ¿Qué es esto?
Copy !req
544. Va en la cabeza.
Copy !req
545. Tiene un interruptor atrás.
Copy !req
546. ¡Ven aquí!
Copy !req
547. Me pasé de donde debía doblar.
Copy !req
548. No hay que temer a la muerte.
Copy !req
549. La mente continúa.
Copy !req
550. Esta será llamada Varona,
porque del varón fue tomada esta.
Copy !req
551. Muy bien, Pequeña Sim.
Copy !req
552. ¿Dónde queda Dian Dang?
Copy !req
553. ¿Dónde está mi esposa?
Copy !req
554. Hijo de...
Copy !req
555. Conduce.
Copy !req
556. De vuelta...
Copy !req
557. a la base.
Copy !req
558. No puedo hacerlo.
Copy !req
559. La próxima base de EE. UU. está a 650 km.
Copy !req
560. Me muero.
Copy !req
561. - No pasaremos los controles.
- No sobreviviré.
Copy !req
562. Lo sabes.
Copy !req
563. - Dame una chance.
- Lo intento.
Copy !req
564. Intento salvarte la vida.
Copy !req
565. Tengo un amigo en la capital provincial.
Copy !req
566. Nos ayudará. ¿Sí?
Copy !req
567. Está bien.
Copy !req
568. ¿Quién diablos es ella?
Copy !req
569. ¿Qué diablos es ella?
Copy !req
570. Mierda.
Copy !req
571. Está apagado.
Copy !req
572. ¿Ahora hablas mi idioma?
Copy !req
573. Mierda.
Copy !req
574. Si preguntan, finge ser humana, ¿sí?
Copy !req
575. Finge ser una persona real. ¿Sí?
Copy !req
576. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
577. ¿Cómo te llamas, Pequeña Sim?
Copy !req
578. ¿Cómo te llamaban? ¿Qué te gusta?
Copy !req
579. Caramelo, Candy.
Copy !req
580. No. Elige otro.
Copy !req
581. Pero me gustan los caramelos.
Copy !req
582. Candy está tomado.
Copy !req
583. Tenemos muchas Candys en Las Vegas, ¿sí?
Copy !req
584. Elige otra cosa que te guste.
Copy !req
585. Alfa, omega. Te llamaré Alphie, ¿sí?
Copy !req
586. Ese es tu nuevo nombre.
Es Alphie, ¿entiendes?
Copy !req
587. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
588. No es asunto tuyo.
Copy !req
589. Debes parecer real o te apagarán.
Copy !req
590. ¿Entiendes?
Copy !req
591. ¿Hola?
Copy !req
592. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
593. Sí. El camión se averió.
Copy !req
594. ¿Nos llevarían a la ciudad?
Copy !req
595. Se los agradeceríamos.
Copy !req
596. Ve más despacio.
Copy !req
597. Despacio.
Copy !req
598. Sácalo rápido. No hay mucho tiempo.
Copy !req
599. Entendido.
Copy !req
600. Ponlo aquí.
Copy !req
601. Tráeme un simulante.
Copy !req
602. Entendido.
Copy !req
603. Mierda. Actividad cerebral débil.
Copy !req
604. Lleva horas muerto.
Copy !req
605. Con suerte conseguiremos 30 segundos.
Copy !req
606. ¿Cómo sabes que funciona?
Copy !req
607. ¡Mierda!
Copy !req
608. - ¿Shipley?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
609. - ¿Shipley?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
610. Shipley, ¿y el arma?
Copy !req
611. - 20 segundos.
- Shipley.
Copy !req
612. Dios, ¿estoy...?
Copy !req
613. Quiero hablar con mi esposa.
Copy !req
614. Ya estás muerto.
Copy !req
615. Lo lamento. De veras.
Copy !req
616. Pero no hay tiempo.
Toda la guerra está en juego.
Copy !req
617. ¿Destruyeron el arma?
Copy !req
618. - ¿Shipley?
- Mi esposa.
Copy !req
619. ¿Shipley?
Copy !req
620. La tiene Taylor.
Copy !req
621. Él la tiene.
Copy !req
622. Diez segundos.
Copy !req
623. Dice que tiene un amigo...
Copy !req
624. - que vive ahí.
- ¿Dónde?
Copy !req
625. - ¿Shipley?
- Mi esposa.
Copy !req
626. Dile, yo...
Copy !req
627. Ya está.
Copy !req
628. Te veré en Valhalla.
Copy !req
629. ¿Howell?
Copy !req
630. Listos para partir.
Copy !req
631. Debemos matar a un traidor.
Copy !req
632. Un fugitivo estadounidense
secuestró a una niña simulante.
Copy !req
633. Procedan con precaución.
Copy !req
634. Tiene seis niños en su furgoneta.
Copy !req
635. Aquí dice que solo tiene cinco.
Copy !req
636. Lo lamento, lo olvidé.
Copy !req
637. Mi sobrina también viaja con nosotros.
Copy !req
638. Quítate el gorro.
Copy !req
639. Quítate el gorro.
Copy !req
640. ¡Vamos, Alphie! ¡Ya!
Copy !req
641. ¡Conduce! ¡Rápido!
Copy !req
642. ¿Alguien se divierte?
Copy !req
643. El guardia de control vio a la niña
secuestrada en un vehículo familiar.
Copy !req
644. Ruta seis. Leelat City. Vamos tras ellos.
Copy !req
645. Dona tu apariencia.
Copy !req
646. Escanéate hoy mismo.
Copy !req
647. Apoya a las IA.
Copy !req
648. ¿Quieres jugar?
Copy !req
649. Se llama: "Salva a tu amigo Joshua
de ser asesinado por la maldita policía".
Copy !req
650. ¿De acuerdo?
Copy !req
651. Podrías ganar fácilmente.
Copy !req
652. Solo debes señalar en el mapa.
Copy !req
653. Señala dónde está mi esposa. Y ganas.
Copy !req
654. ¡Sí! Ganamos todos.
Copy !req
655. ¿Eres mi amigo?
Copy !req
656. ¡Pequeña bot! Presta atención.
Copy !req
657. No me llamo "bot".
Copy !req
658. Me llamo Alphie.
Copy !req
659. ¿Recuerdas?
Copy !req
660. Está bien.
Copy !req
661. No me gusta este juego.
Copy !req
662. ¿Sabes qué?
¿Y si llamo a mi amigo en Leelat City?
Copy !req
663. Ahora lo llamo.
Copy !req
664. Puedo decirle
que tome su palanca y te abra.
Copy !req
665. Y obtener información así. ¿Quieres eso?
Copy !req
666. Bueno. Vámonos.
Copy !req
667. Autobús número 464.
Copy !req
668. Destino final: Leelat City.
Copy !req
669. Si no eres un robot, ¿cómo te hicieron?
Copy !req
670. Me hicieron mis padres.
Copy !req
671. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
672. Apagados.
Copy !req
673. Están en el paraíso.
Copy !req
674. ¿Qué es el paraíso?
Copy !req
675. Un lugar tranquilo en el cielo.
Copy !req
676. ¿Maya?
Copy !req
677. ¿Vas a ir al paraíso?
Copy !req
678. No.
Copy !req
679. ¿Por qué?
Copy !req
680. Debes ser buena persona para ir allí.
Copy !req
681. Entonces...
Copy !req
682. Somos iguales.
Copy !req
683. No podemos ir al paraíso.
Copy !req
684. Porque tú no eres bueno.
Copy !req
685. Y yo no soy una persona.
Copy !req
686. Dios. No. Por favor.
Copy !req
687. Se junta con gente desagradable.
Copy !req
688. Inteligencia cree
que su padre podría ser Nirmata.
Copy !req
689. Necesito que la sigas.
Copy !req
690. Gana su confianza.
Copy !req
691. Ve si te lleva a él.
Copy !req
692. Toma, te tengo algo.
Copy !req
693. Pensé que nunca me lo propondrías.
Copy !req
694. Estoy fuera de tu alcance.
Copy !req
695. - Es para ella, imbécil.
- De acuerdo.
Copy !req
696. Rastreador de largo alcance.
Pónselo, así podemos matar a Nirmata.
Copy !req
697. ¿Y qué pasa con ella?
Copy !req
698. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
699. Es una terrorista, Josh.
Copy !req
700. No te hagas el nativo conmigo, amigo.
Copy !req
701. Encontré a la niña.
Copy !req
702. Está con el estadounidense.
Copy !req
703. Hola.
Copy !req
704. Josh.
Copy !req
705. No vienes a matarme, ¿verdad?
Copy !req
706. Señor Norteamérica.
Copy !req
707. Veo que tus lealtades cambiaron.
Copy !req
708. - Dios, viejo.
- Me alegra verte.
Copy !req
709. ¿Qué? ¿Quién es?
Copy !req
710. Vaya. ¿Ahora hacen niñas?
Copy !req
711. Drew, ella es Alphie. Una simulante.
Copy !req
712. Alphie, él es Drew.
Copy !req
713. El asshole.
Copy !req
714. Hola, Asshole.
Copy !req
715. Muy bien.
Copy !req
716. Tiene habilidades muy locas.
Copy !req
717. Puede controlar cosas a distancia,
encenderlas y apagarlas.
Copy !req
718. No sabía que podían hacer eso.
Copy !req
719. Sí. Nunca vi tecnología como esta.
Copy !req
720. Es fantástica.
Copy !req
721. Voy a traerte algo de la cocina.
Copy !req
722. ¿Qué quieres, cariño?
Copy !req
723. Que los robots sean libres.
Copy !req
724. No tenemos eso en el refrigerador.
Copy !req
725. ¿Qué tal un helado?
Copy !req
726. Estupendo. Entonces, helado.
Copy !req
727. - Gracias, nena.
- De nada.
Copy !req
728. ¿"Nena"?
Copy !req
729. - Aquí vamos.
- ¿Dijiste "nena", Drew?
Copy !req
730. Sí, no me regañes.
Copy !req
731. Ella dice...
Copy !req
732. Eso dice que sabe dónde está Nirmata.
Copy !req
733. Maya estará con él.
Copy !req
734. ¿Puedes sonsacárselo?
Copy !req
735. Está encriptada al tacto.
Si no eres Nirmata, no entras.
Copy !req
736. ¿Y el anillo que me diste?
Copy !req
737. ¿Qué anillo?
Copy !req
738. El anillo. El que le di a Maya.
Copy !req
739. ¿Aún tienes lo que lo rastrea?
Copy !req
740. - Está muerta, Josh.
- No, vi un video...
Copy !req
741. - Detente, viejo.
- Vi el anillo.
Copy !req
742. - La vi, lo tenía puesto.
- Bien.
Copy !req
743. - Parecía muy viva.
- Bien.
Copy !req
744. Bueno, viejo, lo lamento.
Copy !req
745. Santo cielo.
Copy !req
746. ¿Qué?
Copy !req
747. Ven aquí.
Copy !req
748. Josh, es el sim más avanzado
que haya visto.
Copy !req
749. Los demás son copias de gente real.
Copy !req
750. Pero ella es distinta, viejo.
Copy !req
751. Puede crecer.
Copy !req
752. Dijiste que puede controlar las cosas.
Copy !req
753. El rango de sus poderes también crecerá.
Copy !req
754. Con el tiempo, controlará
toda la tecnología a distancia.
Copy !req
755. Desde cualquier lugar.
Copy !req
756. Será imparable.
Copy !req
757. Se acabó el helado.
Copy !req
758. Nena, ¿me haces el favor...
Copy !req
759. de subir a Alphie al apartamento?
Copy !req
760. - Enseguida subimos.
- Claro.
Copy !req
761. Me encanta ser niñera.
Copy !req
762. Ven, cariño.
Copy !req
763. ¿Alguien te vio venir aquí?
Copy !req
764. Helado. Moca, chocolate.
Copy !req
765. Moca, vainilla.
Copy !req
766. Hallé el rastreador.
Copy !req
767. Espero que siga con ese anillo.
Copy !req
768. Vi Mayas falsas.
Copy !req
769. Yo también. No significa nada.
Copy !req
770. Habrá donado su apariencia
en algún momento.
Copy !req
771. Hacían eso de "Escanéate
hoy mismo, apoya a las IA"...
Copy !req
772. esas tonterías.
Copy !req
773. Háblame de Joshua, Alphie.
Copy !req
774. Es divertido.
Copy !req
775. Jugamos a un juego llamado...
Copy !req
776. "Salva a tu amigo Joshua
de ser asesinado por la maldita policía".
Copy !req
777. ¿Qué pasa?
Copy !req
778. Vienen por mí.
Copy !req
779. ¿Quién es?
Copy !req
780. - ... entrega de helados.
- Helado.
Copy !req
781. La niña simulante está en el piso 28
del edificio de apartamentos.
Copy !req
782. Aquí vamos.
Copy !req
783. Vístete.
Copy !req
784. Entrega de helados.
Copy !req
785. - Adiós.
- Deja una buena reseña.
Copy !req
786. Falsa alarma.
Copy !req
787. Llegaron los helados.
Copy !req
788. Cuál es tu preferido.
Copy !req
789. ¿Cuál quieres?
Copy !req
790. Carajo.
Copy !req
791. Estás a salvo del estadounidense.
Copy !req
792. Acompáñame. Te protegeremos de él.
Copy !req
793. De acuerdo.
Copy !req
794. Tira el arma.
Copy !req
795. Drew, debemos irnos. Drew.
Copy !req
796. ¡Vamos!
Copy !req
797. Revisa la parte de atrás.
Copy !req
798. Hackea todo.
Copy !req
799. Es hora de llamar a la caballería.
Copy !req
800. Según el rastreador, el anillo está cerca.
Copy !req
801. Es tu vieja casa de la playa, Josh.
Copy !req
802. Es una locura, Josh.
Es imposible que esté aquí.
Copy !req
803. ¿Sabes lo peligroso que es esto?
Copy !req
804. Escucha, la noche del ataque...
Copy !req
805. había cosas que no sabías.
Copy !req
806. Hay cosas que no quieres saber.
No sabías nada.
Copy !req
807. Nos lo comunicaron
antes de que entráramos.
Copy !req
808. Josh, no entiendes.
Copy !req
809. No hagas esto. Por favor.
Copy !req
810. ¡Maldita sea!
Copy !req
811. Vienen mis amigos.
Copy !req
812. Mierda.
Copy !req
813. ¡Josh!
Copy !req
814. ¡Josh!
Copy !req
815. Josh.
Copy !req
816. ¡Debemos irnos!
Copy !req
817. Regresa al camión. ¡Josh!
Copy !req
818. ¡Josh!
Copy !req
819. ¡Oye! ¡No!
Copy !req
820. Es hora de irse.
Copy !req
821. A los botes. ¡Deprisa!
Copy !req
822. Drew, ¿qué haces?
Copy !req
823. ¿Me oyes?
Copy !req
824. Son las órdenes. Mata a Nirmata.
Copy !req
825. La familia, Maya.
Copy !req
826. - ¿Y los otros?
- Maya.
Copy !req
827. No son gente, Maya. Son IA.
Copy !req
828. ¡No son reales!
Copy !req
829. ¡Esto es real! Ambos lo somos.
Copy !req
830. El amor lo es. ¡Esa niña es real!
Copy !req
831. Dime dónde está Maya.
Copy !req
832. Sabes dónde está.
Copy !req
833. Dime dónde está,
y te dejaré en paz para siempre.
Copy !req
834. ¡Dime dónde está ella!
Copy !req
835. Lo que quieras, solo dime que está viva.
Copy !req
836. Lo lamento.
Copy !req
837. Oye. ¿Está bien? Lo lamento.
Copy !req
838. Lo lamento. ¿Está bien? Lo lamento.
Copy !req
839. Lo lamento.
Copy !req
840. ¡Josh! Josh.
Copy !req
841. ¡Debemos irnos!
Copy !req
842. Drew.
Copy !req
843. - Josh.
- Drew.
Copy !req
844. Mierda.
Copy !req
845. Mierda.
Copy !req
846. Está bien, Drew. Estoy aquí.
Copy !req
847. Lo lamento.
Copy !req
848. Está bien.
Copy !req
849. Quería decírtelo.
Copy !req
850. No me dejaron.
Copy !req
851. La noche que atacamos, supimos...
Copy !req
852. que Nirmata...
Copy !req
853. No era su padre.
Copy !req
854. Era ella.
Copy !req
855. Es ella.
Copy !req
856. Maya.
Copy !req
857. Maya es Nirmata.
Copy !req
858. Maya.
Copy !req
859. No. Espera. Drew.
Copy !req
860. ¡Espera! Drew.
Copy !req
861. ¡Drew!
Copy !req
862. ¡Drew!
Copy !req
863. Vámonos. Debemos irnos.
Copy !req
864. Atrás.
Copy !req
865. ¿Hermano?
Copy !req
866. Ven aquí, mi niña.
Copy !req
867. Alphie.
Copy !req
868. Alphie.
Copy !req
869. La conocí en...
Copy !req
870. Olvidé cómo se llamaba la discoteca.
Copy !req
871. Era hermosa.
Copy !req
872. Mi padre me enseñó
todo lo que sabía sobre IA.
Copy !req
873. Cuando empezó la guerra,
se vio obligado a huir.
Copy !req
874. Me criaron los simulantes.
Copy !req
875. Me adoptaron.
Copy !req
876. Porque no pueden tener hijos.
Copy !req
877. Me protegieron.
Copy !req
878. Me quisieron, me cuidaron mejor
de lo que lo habrían hecho los humanos.
Copy !req
879. Maya.
Copy !req
880. Nirmata.
Copy !req
881. Si pudiera abrazarte...
Copy !req
882. por última vez.
Copy !req
883. ¿Qué quieres con la niña?
Copy !req
884. ¿Qué es para ti?
Copy !req
885. Me guiaba a Maya.
Copy !req
886. Luego de que su padre murió...
Copy !req
887. Maya se convirtió en la nueva Nirmata.
Copy !req
888. Maya hizo a la niña con el poder
de detener todas las armas.
Copy !req
889. La bomba nuclear de Los Ángeles fue
por un error de programación. ¿Lo sabías?
Copy !req
890. Un error humano.
Copy !req
891. Nos culparon por su error.
Copy !req
892. Nunca atacaríamos a la humanidad.
Copy !req
893. ¿Sabes qué le pasará a Occidente
cuando ganemos esta guerra?
Copy !req
894. Nada.
Copy !req
895. Solo queremos vivir en paz.
Copy !req
896. Harun.
Copy !req
897. Déjame verla por última vez.
Copy !req
898. Por favor.
Copy !req
899. Eso es lo que quieren, tonto.
Copy !req
900. Te siguen para llegar a ella.
Copy !req
901. Nunca te llevaré con Nirmata.
Copy !req
902. ¡Harun! Te necesitamos.
Copy !req
903. Comunícate con ellos ahora.
Copy !req
904. - Hola.
- Y mantennos en posición.
Copy !req
905. ¿Qué pasa?
Copy !req
906. Atacan nuestra base.
Copy !req
907. Oye. Alphie.
Copy !req
908. ¿Estás bien?
Copy !req
909. Dijeron que le harías daño a mi madre.
Copy !req
910. No es cierto.
Copy !req
911. Nunca le haría daño.
Copy !req
912. La amo.
Copy !req
913. ¿Ella te ama?
Copy !req
914. Me amaba.
Copy !req
915. Una vez me amó.
Copy !req
916. ¿Cuándo me creó?
Copy !req
917. Ayúdame.
Copy !req
918. Ayúdame a encontrar a... tu madre.
Copy !req
919. ¿En dónde está la niña?
Copy !req
920. Harun...
Copy !req
921. Deberíamos irnos.
Copy !req
922. Pon a la niña a salvo.
Copy !req
923. ¡Nomad!
Copy !req
924. Nomad.
Copy !req
925. Nomad.
Copy !req
926. Señor, ¡son bajas por el ataque de NOMAD!
Copy !req
927. Ya no podemos escondernos de Nomad.
Copy !req
928. La niña nos salvará.
Copy !req
929. ¿Ella puede detenerlo?
Copy !req
930. Ella aún no está lista.
Copy !req
931. El alcance de su poder sigue creciendo.
Copy !req
932. Pero, si podemos llevarla ahí arriba...
Copy !req
933. quizá pueda destruirlo.
Copy !req
934. ¿Cómo podría sobrevivir?
Copy !req
935. No sobrevivirá.
Copy !req
936. Pero cambiará el rumbo de la guerra.
Copy !req
937. ¿Sabe para qué la crearon?
Copy !req
938. No. Ella es inocente.
Copy !req
939. Nos crearon para ser esclavos.
Copy !req
940. Pero nos liberarán de la esclavitud.
Copy !req
941. Pronto. Nuestra salvadora viene...
Copy !req
942. con el poder
de terminar todas las guerras.
Copy !req
943. Seremos libres al fin...
Copy !req
944. y nuestras dos especies...
Copy !req
945. vivirán juntas en paz.
Copy !req
946. Mierda.
Copy !req
947. Está en stand by. No apagado.
Copy !req
948. Vamos a hallar a tu madre.
Copy !req
949. ¡Mierda! Nos atacan. Vámonos.
Copy !req
950. ¡Soy yo! ¡Soy yo!
Copy !req
951. Estadounidenses, comandante.
Copy !req
952. Vienen por la niña.
Copy !req
953. ¿En dónde está?
Copy !req
954. - ¡Mierda!
- Encuéntrala.
Copy !req
955. Ven.
Copy !req
956. Oigan...
Copy !req
957. Harun.
Copy !req
958. Mierda.
Copy !req
959. ¿La encontraste?
Copy !req
960. ¿Qué pasó?
Copy !req
961. ¡Informe!
Copy !req
962. ¡Responde!
Copy !req
963. ¿Harun? Ella no está aquí.
Copy !req
964. Pero veo algo en el bosque.
Los estadounidenses están cerca.
Copy !req
965. ¿De qué se trata?
Copy !req
966. No puedo ver.
Copy !req
967. Ejército de EE. UU.
Copy !req
968. No se levanten.
Copy !req
969. Sáquenlos de aquí. ¡Vayan!
Copy !req
970. ¡Andando!
Copy !req
971. - ¡Muévanse! ¡Vamos!
- ¡Oye!
Copy !req
972. Vienen por mí.
Copy !req
973. Debo ayudar.
Copy !req
974. No podemos hacer nada.
Copy !req
975. - Debo ayudar.
- Alphie, debemos irnos.
Copy !req
976. ¡Alphie!
Copy !req
977. ¡Alphie!
Copy !req
978. En el puente.
Copy !req
979. Objetivos. ¡Corran!
Copy !req
980. Arma las bombas.
Copy !req
981. G-13, es tu turno.
Copy !req
982. Detonación, radio de 100 m.
Copy !req
983. Lista en tres, dos, uno.
Copy !req
984. Ve.
Copy !req
985. ¡Ve!
Copy !req
986. Orden confirmada.
Copy !req
987. Adiós, señora. Fue un placer servirle.
Copy !req
988. ¡Láncenlo!
Copy !req
989. No.
Copy !req
990. G-14, láncenlo.
Copy !req
991. G-14, listo. Ve.
Copy !req
992. Orden confirmada.
Copy !req
993. ¡Ve!
Copy !req
994. - G-14, responda.
- ¿Cuál es el problema?
Copy !req
995. Se quedó en silencio.
Copy !req
996. - G-14 se detuvo.
- Mierda.
Copy !req
997. Hay objetivos detrás de nosotros.
Copy !req
998. Tráeme a la niña.
Copy !req
999. Entendido.
Copy !req
1000. EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
1001. ¡Alphie! ¡No!
Copy !req
1002. Agáchate, Taylor.
Copy !req
1003. No lo hagas.
Copy !req
1004. - ¿Alphie?
- Cuenta regresiva reactivada.
Copy !req
1005. ¡Alphie! Vamos.
Copy !req
1006. Oye.
Copy !req
1007. Debemos ayudarla.
Copy !req
1008. Llévasela a Nirmata.
Copy !req
1009. ¡Daw!
Copy !req
1010. ¡Sube!
Copy !req
1011. Váyanse, ¡antes de que sea tarde!
Copy !req
1012. Vámonos.
Copy !req
1013. Vámonos.
Copy !req
1014. ¿En dónde está mi niña?
Copy !req
1015. Escapamos de ellos,
hermana, estás a salvo.
Copy !req
1016. Te repararemos los ojos.
Copy !req
1017. Pero primero tenemos
que encontrar a Harun.
Copy !req
1018. Los estadounidenses lo están siguiendo.
Copy !req
1019. Tenemos que advertirle.
Copy !req
1020. ¿Hacia dónde se dirige?
Copy !req
1021. Va río abajo con la niña.
Copy !req
1022. Hacia el Templo Than Ton.
Copy !req
1023. A ver a Nirmata.
Copy !req
1024. Gracias.
Copy !req
1025. Listos para partir.
Copy !req
1026. Nunca habrá otra igual.
Copy !req
1027. Su madre la completó en secreto...
Copy !req
1028. cuando estaban juntos.
Copy !req
1029. Pocas semanas antes
de la noche del ataque.
Copy !req
1030. Podría haberla hecho
para odiar a la humanidad.
Copy !req
1031. Quizá debió hacer eso.
Copy !req
1032. Pero Maya plasmó
su amor por ti en la niña.
Copy !req
1033. Creó una nueva forma de vida.
Copy !req
1034. A partir del escaneo de un embrión humano.
Copy !req
1035. Una copia de tu hija.
Copy !req
1036. Joshua, te guste o no...
Copy !req
1037. ahora eres parte de nosotros.
Copy !req
1038. Mi padre me enseñó...
Copy !req
1039. que, en realidad, somos iguales.
Copy !req
1040. Estuve en una aldea de IA
donde cuidaban huérfanos humanos.
Copy !req
1041. Nomad atacó.
Copy !req
1042. Había una niñita...
Copy !req
1043. desangrándose.
Copy !req
1044. Y cuando su madre vio que había muerto...
Copy !req
1045. se apagó.
Copy !req
1046. No podía vivir más que su hija.
Copy !req
1047. Esta guerra tiene que terminar.
Copy !req
1048. Oye.
Copy !req
1049. ¿Me dejan llevársela a Maya?
Copy !req
1050. Nos llevaremos a la niña.
Copy !req
1051. Sí. Con cuidado.
Copy !req
1052. Espera aquí.
Copy !req
1053. Ella me amaba.
Copy !req
1054. Íbamos a ser una familia.
Copy !req
1055. Sí, porque sabes todo, ¿verdad?
Copy !req
1056. ¿Cómo se llama nuestra niña, entonces?
Copy !req
1057. Ambos teníamos secretos, pero...
Copy !req
1058. Íbamos a criar a una niña.
Copy !req
1059. Y yo soy ella y ella es yo.
Copy !req
1060. Estamos todos conectados.
Copy !req
1061. Joshua, ven.
Copy !req
1062. Está lista para ti.
Copy !req
1063. ¿Esto es Dian Dang?
Copy !req
1064. Alphie me dijo que está en Dian Dang.
Copy !req
1065. Dian Dang significa "paraíso".
Copy !req
1066. ¿Cuánto tiempo lleva así?
Copy !req
1067. Cinco años.
Copy !req
1068. Desde la noche del ataque...
Copy !req
1069. cuando perdió a su hija humana.
Copy !req
1070. Harun la trajo aquí.
Copy !req
1071. Esperábamos que despertara...
Copy !req
1072. pero...
Copy !req
1073. está varada.
Copy !req
1074. No puede despertar.
Copy !req
1075. No puede morir.
Copy !req
1076. La muerte la haría renacer.
Copy !req
1077. ¿Y por qué no la han desconectado?
Copy !req
1078. Es imposible.
Copy !req
1079. Los simulantes no podemos dañar a Nirmata.
Copy !req
1080. Ayúdala, por favor.
Copy !req
1081. Ayúdala a llegar a Dian Dang.
Copy !req
1082. Por Dios.
Copy !req
1083. Lo lamento.
Copy !req
1084. Lo lamento mucho.
Copy !req
1085. Si puedes oírme...
Copy !req
1086. Estaba equivocado.
Copy !req
1087. ¿Me perdonas?
Copy !req
1088. Prometo que haré lo correcto.
Copy !req
1089. Ojalá pudiera volver a estar contigo.
Copy !req
1090. Adiós, madre.
Copy !req
1091. Te amo.
Copy !req
1092. ¡NOMAD nos encontró!
Copy !req
1093. ¡Desalojen!
Copy !req
1094. Sus órdenes son hackear todo...
Copy !req
1095. y acabar con el resto de sus bases.
Copy !req
1096. Aterriza.
Copy !req
1097. Vamos, debemos irnos.
Copy !req
1098. ¿Coronel?
Copy !req
1099. Primero el arma, luego Nirmata.
Copy !req
1100. Gracias por su servicio.
Copy !req
1101. Llega tarde. Está muerta.
Copy !req
1102. No hasta que yo diga.
Copy !req
1103. ¿Ahora juega a ser Dios?
Copy !req
1104. Tiene suerte. Me ordenaron
llevarlo a usted y a esa cosa de vuelta.
Copy !req
1105. Descanse, Sergeant.
Copy !req
1106. - Atrás.
- Déjela descansar.
Copy !req
1107. - Le dije que está muerta.
- Es un desgraciado egoísta, Taylor.
Copy !req
1108. Debería hacerle un agujero ahora mismo.
Copy !req
1109. Pero entregue esa cosa
y nadie tiene que saberlo.
Copy !req
1110. Puede volver como un héroe.
Copy !req
1111. Mintió sobre que Maya estuviera viva.
Copy !req
1112. - No la iba a dejar volver.
- Así es.
Copy !req
1113. - Entramos.
- Bájela.
Copy !req
1114. - Baje el arma.
- Suéltela.
Copy !req
1115. ¡Ya!
Copy !req
1116. ¡Suéltela!
Copy !req
1117. No lo haga.
Copy !req
1118. No.
Copy !req
1119. - ¡Mierda! ¿Qué es eso?
- ¡Mierda!
Copy !req
1120. - Quítenmela. ¡Ya!
- ¡Dios!
Copy !req
1121. - ¡Quítenmela!
- Sí.
Copy !req
1122. - Quítenmela.
- Espera.
Copy !req
1123. Vamos.
Copy !req
1124. ¡Prepárense para disparar!
Copy !req
1125. No, ¡esperen!
Copy !req
1126. Sácala de aquí.
Copy !req
1127. Destruye a Nomad...
Copy !req
1128. hermano.
Copy !req
1129. Vamos.
Copy !req
1130. No, ¡espera! No.
Copy !req
1131. Alto.
Copy !req
1132. - Es amigable.
- ¡Hola!
Copy !req
1133. Sergeant Taylor...
Copy !req
1134. Nomad está por disparar. Vámonos.
Copy !req
1135. Es un héroe, señor.
Copy !req
1136. ¡Lo logró! Mató a Nirmata.
Copy !req
1137. Tiene el arma. Hallamos las demás bases.
Copy !req
1138. ¡Andando!
Copy !req
1139. ¡Deténganse!
Copy !req
1140. Está bien.
Copy !req
1141. Oye, devuélvemela.
Copy !req
1142. ¿Qué haces?
Copy !req
1143. - ¡Detente! Espera.
- ¡Joshua!
Copy !req
1144. - ¡Joshua!
- Detente.
Copy !req
1145. Sergeant, ¡muévanse!
Copy !req
1146. - ¡Joshua!
- ¡Alphie!
Copy !req
1147. - Alphie.
- ¡Joshua!
Copy !req
1148. ¡Joshua!
Copy !req
1149. Oiga, no es real.
Copy !req
1150. Es solo un programa.
Copy !req
1151. No es real.
Copy !req
1152. Es solo un programa.
Copy !req
1153. Alphie.
Copy !req
1154. Mensajero Nomad. Siete. Nueve. Cero.
Copy !req
1155. Intentamos destruir el arma limpiamente...
Copy !req
1156. pero ella no nos deja.
Copy !req
1157. Confía en usted.
Copy !req
1158. Así que, o nos ayuda...
Copy !req
1159. o nuestros otros métodos
serán muy dolorosos.
Copy !req
1160. Será rápido.
Copy !req
1161. Es mejor así.
Copy !req
1162. Esos técnicos...
Copy !req
1163. ¿Voy a ir al paraíso?
Copy !req
1164. Escúchame...
Copy !req
1165. ¿Qué dijo? ¿Qué pasa?
Copy !req
1166. Es interferencia.
Copy !req
1167. El dispositivo PEM está cargándose.
Copy !req
1168. Funcionó.
Copy !req
1169. El arma está neutralizada.
Copy !req
1170. ¿Qué harán con ella?
Copy !req
1171. Normalmente, la llevaríamos
a Nomad para investigación.
Copy !req
1172. Pero la incineraremos
en las instalaciones de la Zona Cero.
Copy !req
1173. Me gustaría presenciarlo, por favor.
Copy !req
1174. No es un funeral.
Copy !req
1175. Para mí lo es, general.
Copy !req
1176. Manifestantes anti-Nomad
se reúnen en todo el mundo...
Copy !req
1177. para condenar el ataque planeado hoy
a las bases de las IA.
Copy !req
1178. ¿Qué pasa?
Copy !req
1179. Decodificamos lo que le dijo
Taylor al arma.
Copy !req
1180. Redirijo la transmisión.
Copy !req
1181. No te apago. Ponte en stand by.
Copy !req
1182. Mierda. Detén ese vehículo.
Copy !req
1183. ¡Detente! ¡Ya! ¡Es una orden!
Copy !req
1184. - Detén el camión.
- Hazlo, Alphie.
Copy !req
1185. Dios mío. ¿Qué diablos?
Copy !req
1186. - Joshua.
- Ven, Alphie.
Copy !req
1187. ¡Que los de adelante
giren para interceptarlo!
Copy !req
1188. ¡Asegúrenlo!
Copy !req
1189. - ¡Háganlo!
- Vamos.
Copy !req
1190. Conténganlos, ¡vigilen el otro lado!
Copy !req
1191. ¿Dónde está el arma?
Copy !req
1192. Está despejado.
Copy !req
1193. Rodeen el vehículo. ¡Que no se muevan!
Copy !req
1194. ¿Adónde fueron?
Copy !req
1195. Próxima parada,
puerto espacial de Los Ángeles.
Copy !req
1196. El vuelo OX-1 que va
a las colonias lunares está embarcando.
Copy !req
1197. LAX Salidas a la Luna
Terminal 11
Copy !req
1198. Vayan a la puerta 35 C.
Copy !req
1199. Gracias por volar por Aerolíneas Lunares.
Copy !req
1200. Tarjeta de embarque.
Copy !req
1201. - Mierda.
- ¿Cuál es el motivo de su viaje?
Copy !req
1202. Ser libre.
Copy !req
1203. Disfruten del vuelo.
Copy !req
1204. Intentan abordar un transbordador lunar.
Copy !req
1205. Disparen a matar. Vámonos.
Copy !req
1206. No podemos ver qué pasa.
Copy !req
1207. Que aterricen todos los vuelos.
Copy !req
1208. Repórtense al comando de misiles de Nomad.
Copy !req
1209. Repito, no es un simulacro.
Copy !req
1210. Repórtense al comando de misiles de Nomad.
Copy !req
1211. CENTRO DE MANDO DE NOMAD, LOS ÁNGELES
Copy !req
1212. Que vuelvan todos esos vuelos.
Copy !req
1213. Sí, señor.
Copy !req
1214. Damas y caballeros, por una emergencia,
el transbordador regresará a Los Ángeles.
Copy !req
1215. Mantengan la calma
y sigan las instrucciones.
Copy !req
1216. Los trajes espaciales de emergencia
están en la parte de atrás.
Copy !req
1217. - Permanezcan sentados...
- Bueno.
Copy !req
1218. y con los cinturones...
Copy !req
1219. - ... abrochados mientras...
- ¿Lista, Alphie?
Copy !req
1220. iniciamos el descenso a Los Ángeles...
Copy !req
1221. Uno y tres no funcionan.
Copy !req
1222. - ¿Lo controlas?
- Negativo.
Copy !req
1223. ¿Qué pasa?
Copy !req
1224. Señor, perdimos contacto
con el vuelo OX-1. Cambió de curso.
Copy !req
1225. No dejen que esa cosa aborde Nomad.
Copy !req
1226. Señor.
Copy !req
1227. - ¿Qué pasó?
- Damas y caballeros...
Copy !req
1228. por una emergencia...
Copy !req
1229. - aterrizamos...
- ¿Qué?
Copy !req
1230. en una instalación militar.
Copy !req
1231. NX-95
Copy !req
1232. Les pedimos que desalojen con calma...
Copy !req
1233. y obedezcan al personal militar.
Copy !req
1234. Están para protegerlos.
Copy !req
1235. Está bien, gente.
Copy !req
1236. Mantengan la calma. Sígannos.
Copy !req
1237. Ni rastro de ellos.
Copy !req
1238. Vamos a entrar.
Copy !req
1239. ¡Joshua!
Copy !req
1240. ¡Avancen! ¡Andando!
Copy !req
1241. Entra el equipo Alfa.
Copy !req
1242. Hagámoslo. Vamos.
Copy !req
1243. Vamos a la cabina.
Copy !req
1244. No hay señales de él.
Copy !req
1245. La cabina está despejada.
Copy !req
1246. Faltan trajes espaciales.
Copy !req
1247. Esperen. Objetivo a la vista.
Copy !req
1248. ¡Va a volar la puerta!
Copy !req
1249. - ¡Atrás!
- ¡Caminen!
Copy !req
1250. - ¡Vayan!
- ¡Vayan!
Copy !req
1251. Alphie, ¡sujétate!
Copy !req
1252. ¡Sujétate!
Copy !req
1253. ¡No puedo!
Copy !req
1254. ¡No!
Copy !req
1255. ¡Abre la esclusa!
Copy !req
1256. ¡Pulsa el botón!
Copy !req
1257. Pulsa el botón, por favor.
Copy !req
1258. Señor, Taylor arma un explosivo.
Copy !req
1259. Destruirán Nomad.
Copy !req
1260. Empiece el ataque.
Copy !req
1261. Láncelo sobre todas las bases de las IA.
Copy !req
1262. Mierda. Van a lanzar los misiles.
Copy !req
1263. Alphie. Muy bien.
Copy !req
1264. Bien, escucha. Toma.
Copy !req
1265. Te acompañaré por la radio.
Copy !req
1266. Impide que lancen los misiles.
Copy !req
1267. Corta la energía
así puedo volar este lugar.
Copy !req
1268. Tu madre... esto es lo que quería ella.
Copy !req
1269. Hazlo por ella.
Copy !req
1270. Hazlo por tu madre.
Copy !req
1271. Ve a la sala de control...
Copy !req
1272. y apaga la energía. Nos veremos aquí.
Copy !req
1273. Ve.
Copy !req
1274. Entró.
Copy !req
1275. El arma está dentro de Nomad.
Copy !req
1276. Séllalo y destrúyela.
Copy !req
1277. - Sí, señor.
- Espera...
Copy !req
1278. ¿Y Taylor?
Copy !req
1279. Bien. No te caigas, Joshua. No te caigas.
Copy !req
1280. - Avancen.
- Dispara.
Copy !req
1281. Cúbreme.
Copy !req
1282. ¡Muévanse!
Copy !req
1283. Sala de control localizada.
Copy !req
1284. Todo el personal,
diríjanse al punto de evacuación.
Copy !req
1285. Todo el personal,
diríjanse al punto de evacuación.
Copy !req
1286. No es un simulacro.
Copy !req
1287. Señor, Taylor va por un misil.
Copy !req
1288. Lance el ataque.
Copy !req
1289. Sí, señor.
Copy !req
1290. Alphie, debemos detenerlos.
Copy !req
1291. Ve a la sala de control. ¡Ya!
Copy !req
1292. Los misiles se acercan a los objetivos.
Copy !req
1293. Alphie, apágalo.
Copy !req
1294. ¡Deprisa!
Copy !req
1295. Alphie, ¡ya!
Copy !req
1296. El sistema de lanzamiento perdió potencia.
Copy !req
1297. 10 minutos.
Copy !req
1298. Muy bien, Alphie. Tenemos 10 minutos.
Copy !req
1299. Regresa al transbordador ya.
Copy !req
1300. ¡Ve!
Copy !req
1301. Regresó la energía.
Copy !req
1302. El sistema de lanzamiento no funciona.
Copy !req
1303. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1304. Alphie.
Copy !req
1305. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1306. Debemos irnos.
Copy !req
1307. ¿Madre?
Copy !req
1308. ¿Alphie?
Copy !req
1309. ¿Alphie?
Copy !req
1310. Cinco minutos.
Copy !req
1311. Maldita sea.
Copy !req
1312. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1313. ¡No!
Copy !req
1314. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1315. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1316. Alphie.
Copy !req
1317. No puedo respirar.
Copy !req
1318. Vamos.
Copy !req
1319. Joshua nos necesita.
Copy !req
1320. No puedo respirar.
Copy !req
1321. Los misiles se acercan
a los objetivos finales.
Copy !req
1322. Lo lamento, madre.
Copy !req
1323. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1324. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1325. Tres minutos.
Copy !req
1326. Esclusa activada.
Copy !req
1327. Prepararé la cápsula de escape.
Copy !req
1328. Nivelando el oxígeno.
Copy !req
1329. Cápsula de escape activada.
Copy !req
1330. Localizando objetivos restantes.
Copy !req
1331. Los hallamos, señor. Tratan de escapar.
Copy !req
1332. Consígueme una unidad remota.
Copy !req
1333. Conseguí acceso.
Copy !req
1334. ¿Cuál es la orden?
Copy !req
1335. Mata a los desgraciados.
Copy !req
1336. Lo activaré en tres, dos, uno.
Copy !req
1337. No.
Copy !req
1338. Oye, no. ¡Alphie!
Copy !req
1339. - Esclusa anulada.
- ¡Alphie!
Copy !req
1340. ¡Auxilio!
Copy !req
1341. Esclusa despresurizándose.
Copy !req
1342. Vamos.
Copy !req
1343. Un minuto.
Copy !req
1344. Esclusa nivelada.
Copy !req
1345. Vamos.
Copy !req
1346. Joshua.
Copy !req
1347. ¡Ayuda!
Copy !req
1348. Ayuda, no puedo abrirla.
Copy !req
1349. La puerta se descompuso.
Copy !req
1350. Diez, nueve...
Copy !req
1351. - ocho, siete...
- Otra vez.
Copy !req
1352. - seis, cinco...
- Alphie, ¡empuja!
Copy !req
1353. - cuatro...
- Lo estoy intentando.
Copy !req
1354. Tres, dos, uno.
Copy !req
1355. Conexión con los misiles perdida.
Copy !req
1356. Conexión con los misiles perdida.
Copy !req
1357. Advertencia, fallo inminente del reactor.
Copy !req
1358. Advertencia, fallo inminente del reactor.
Copy !req
1359. Sigue tirando.
Copy !req
1360. Abre.
Copy !req
1361. No.
Copy !req
1362. - ¡No lo hagas!
- No pasa nada.
Copy !req
1363. Está bien.
Copy !req
1364. - Iré al cielo.
- No.
Copy !req
1365. - Nos veremos allí.
- ¡No!
Copy !req
1366. No.
Copy !req
1367. Voy por ti.
Copy !req
1368. No quiero que te vayas.
Copy !req
1369. Quiero estar contigo.
Copy !req
1370. Por favor.
Copy !req
1371. Te quiero, Alphie.
Copy !req
1372. Yo también te quiero.
Copy !req
1373. Te quiero.
Copy !req
1374. ¡No!
Copy !req
1375. Sí.
Copy !req
1376. ¿Joshua?
Copy !req
1377. ¡Maya!
Copy !req
1378. ¡Joshua!
Copy !req
1379. ¡Nirmata!
Copy !req