1. Un, dos, tres...
Copy !req
2. No puedes quedarte sentado
Esperando el camino a la gloria
Copy !req
3. Debes empezar
A contar tu historia
Copy !req
4. Cuanto más grandes sean
Más duro caerán
Copy !req
5. LOS 100 EXITOS DE "BILLBOARD"
Desde una semilla
Copy !req
6. Hasta el árbol más grande
Copy !req
7. Hasta que llegues
No vas a poder saberlo
Copy !req
8. Todo el amor del mundo
No te hallará si no le dejas
Copy !req
9. Deja que suceda
Copy !req
10. Deja que suceda
Copy !req
11. Cada error es una oportunidad
Copy !req
12. Pero solo si lo sabes ver
Copy !req
13. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
14. - TENNESSEE O'NEAL -
Copy !req
15. Todo el amor del mundo
No te hallará si no le dejas
Copy !req
16. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
17. Cada error es una oportunidad
Pero solo si lo sabes ver
Copy !req
18. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
19. Cada día es un día nuevo
Copy !req
20. Siente el sol en tu cara
Copy !req
21. Es algo nuevo
Que no te sepa mal
Copy !req
22. Hacer siempre lo mismo
Copy !req
23. No funcionará
Deja que suceda
Copy !req
24. Debes dejarte
Deja que suceda
Copy !req
25. ¡Salto desde el escenario!
¡Salto! ¡Salto!
Copy !req
26. Deja que suceda
Copy !req
27. Debes dejarte
Copy !req
28. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
29. Deja que suceda
Copy !req
30. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
31. Deja que suceda
Copy !req
32. Debes dejarte
Copy !req
33. Deja que suceda
Deja que suceda
Copy !req
34. ¡Sí!
Copy !req
35. - LOS "COUNTRY BEARS" -
Copy !req
36. Los Country Bears
se separaron oficialmente...
Copy !req
37. después de su
Gira Hiber Nación en 1991.
Copy !req
38. Es difícil imaginar
la múusica popular sin los Bears.
Copy !req
39. Aprendí mucho de ellos.
Fue triste verlos romper.
Copy !req
40. Supongo que extraño
los días que pasamos...
Copy !req
41. en la Sala Country Bear.
Copy !req
42. Verán, éramos
un poco diferentes.
Copy !req
43. En la Sala Country Bear podías
ser diferente y parte de algo.
Copy !req
44. Sí. Diferente.
Copy !req
45. ¡Oye, Beary!
Copy !req
46. ¡Tonto!
Copy !req
47. ¡Hora de cenar!
Copy !req
48. BEARY - A+, PERO, ¿ TODO TIENE
QUE SER DE LA SALA COUNTRY BEAR?
Copy !req
49. - Siéntate, Dex.
- Bueno, ya basta.
Copy !req
50. - No juegues con la servilleta.
- No tengo mucha hambre.
Copy !req
51. Mamá...
Copy !req
52. ¿ soy adoptado?
Copy !req
53. Claro que no, cariño.
Copy !req
54. Sí, te adoptaron.
Copy !req
55. ¿ Cómo se te ocurrió eso, Beary?
Copy !req
56. No sé.
Copy !req
57. A veces me siento... diferente.
Copy !req
58. Como Dex y yo. No nos parecemos.
Copy !req
59. Tenemos los ojos de
distintos colores.
Copy !req
60. El tiene pecas y yo no.
Copy !req
61. O eso creo.
Copy !req
62. ¿ De verdad? ¿ Por eso crees
que somos distintos?
Copy !req
63. El viernes pasado nos dejaron
vestir casuales en la oficina.
Copy !req
64. Yo me olvidé y entré
con una corbata puesta.
Copy !req
65. ¡Caramba, qué
diferente me sentí!
Copy !req
66. Era...
Copy !req
67. Sí.
Copy !req
68. Lo que quiero decir es que no es
nada raro sentirse diferente.
Copy !req
69. Y...
Copy !req
70. las diferencias indican un
más alto propósito en la vida.
Copy !req
71. ¿"Un más alto propósito"?
Copy !req
72. Cariño, aunque
fueras adoptado...
Copy !req
73. te querríamos
tanto como a Dexter.
Copy !req
74. Incluso más.
Copy !req
75. Recuerda esto, hijo.
Copy !req
76. La gente que te quiere
pase lo que pase es tu familia.
Copy !req
77. Bueno.
Copy !req
78. Me voy a practicar.
Copy !req
79. ¿ Sabías que los Bears
grabaron la úunica...
Copy !req
80. canción Country en polaco?
Copy !req
81. ¿ En serio? ¿ Y túu sabías que
no le importa a nadie?
Copy !req
82. Felicidades, tonto.
Copy !req
83. Estás destrozando esta familia.
Copy !req
84. ¿ Pero qué dices?
Copy !req
85. ¿ Quieres saber
qué estoy diciendo?
Copy !req
86. Veamos.
Copy !req
87. Esta es mi foto de bebé.
Copy !req
88. - Esta es la tuya.
- Sí.
Copy !req
89. ¿ Ves esto?
Copy !req
90. Mi certificado de nacimiento.
Copy !req
91. Este es el tuyo.
Copy !req
92. Los guardabosques
usaron esto para rastrearte.
Copy !req
93. Y...
Copy !req
94. ¿ qué quieres decir con esto?
Copy !req
95. Olvídalo.
Copy !req
96. Este es el día en que
mamá y papá te adquirieron.
Copy !req
97. ¿ Cómo que me "adquirieron"?
Copy !req
98. Cuando te recogieron.
Te habían abandonado.
Copy !req
99. Te trajeron a casa, te mostraron
un montón de videos de Barney...
Copy !req
100. fingieron que eras su hijo.
Copy !req
101. No perteneces.
Copy !req
102. - ¡VIVA LOS COUNTRY BEARS!
- En la Sala Country Bear...
Copy !req
103. podías ser diferente...
Copy !req
104. y parte de algo.
Copy !req
105. Sí. Diferente.
Copy !req
106. A veces las cosas van así
Copy !req
107. Tienes que marcharte
Copy !req
108. Y ni siquiera sabes si es
Lo que deberías hacer
Copy !req
109. Nadie más te puede mostrar
Copy !req
110. Qué dirección emprender
MI DESTINO. LOS QUIERO, BEARY.
Copy !req
111. Y ni siquiera sabes seguro
Adónde irás
Copy !req
112. Es un comienzo
Copy !req
113. En tu corazón
Copy !req
114. A veces las cosas van así
Copy !req
115. ¡La Sala Country Bear!
Copy !req
116. ¿ 25 centavos?
Copy !req
117. ¿ Tienes cambio de $100?
Copy !req
118. Hola, Reed.
Copy !req
119. Pensaba que volverías
hasta que pudieras demolerla.
Copy !req
120. Para eso faltan
cuatro días enteros, Henry.
Copy !req
121. A los dueños del banco
antes de ti no les importaba...
Copy !req
122. si me retrasaba
un mes o dos con los pagos.
Copy !req
123. Ellos eran flexibles conmigo.
Copy !req
124. ¿ Exactamente cuántos
de retraso llevas ahora?
Copy !req
125. Seis...
Copy !req
126. años.
Copy !req
127. Seis años.
Copy !req
128. $20.000. Debe ser duro.
Copy !req
129. Te fue bien un tiempo, Henry.
Copy !req
130. Pero todo lo bueno
debe terminar, por suerte.
Copy !req
131. Eso también es verdad con cosas
inservibles como la Sala.
Copy !req
132. ¿ Te gusta oír cómo
cruje la madera? A mí sí.
Copy !req
133. Sí, eso los sacará de apuros.
Copy !req
134. Si te vas a quedar ahí parado,
mejor ayúudame con esto.
Copy !req
135. PERDONEN LA POLVAREDA, POR
Copy !req
136. ¿ Qué es eso?
Copy !req
137. Un cartel.
Copy !req
138. Sí, pero...
Copy !req
139. "Destruyendo".
Copy !req
140. Sí. Verás.
Copy !req
141. Van a demoler
la Sala Country Bear.
Copy !req
142. ¿ Van a demolerla?
Copy !req
143. Sí.
Copy !req
144. ¿ Van a demoler
la Sala Country Bear?
Copy !req
145. Sí.
Copy !req
146. - Agente Hamm, señor.
- Agente Cheets.
Copy !req
147. Agentes Hamm y Cheets.
Copy !req
148. Sí.
Copy !req
149. Siempre alguien dice algo.
Copy !req
150. Así se llaman, ¿ no?
Copy !req
151. Pensé que les gustaría
comer algo a Uds. Agentes.
Copy !req
152. Cuando me siento mal, horneo.
Copy !req
153. Por favor, adelante.
Copy !req
154. Bien, veamos.
Copy !req
155. Su hijo.
Copy !req
156. Se llama Beary.
Copy !req
157. - "B-a-r..."
- No, no.
Copy !req
158. Se escribe "B-e-a-r-y",
como se escribe en alemán.
Copy !req
159. ¿ Están de broma?
Copy !req
160. No te preocupes, jovencito.
Encontraremos a tu hermano.
Copy !req
161. Toma.
Copy !req
162. Ya está.
Copy !req
163. Ahora eres
un alguacil honorario.
Copy !req
164. Vaya. Gracias.
Copy !req
165. Seguro que todos los niños de
la escuela me envidiarán.
Copy !req
166. Bueno. No arrestes a nadie.
Copy !req
167. Sí, este lugar se llenaba
todos los fines de semana.
Copy !req
168. - ¿ De veras?
- Hubo mucha y muy buena múusica.
Copy !req
169. Teníamos Scruggs...
Copy !req
170. Liver Lips McGraw, Goma...
Copy !req
171. y Jimmy Hendrix fue el
primer acto para Vanilla Fudge.
Copy !req
172. Pero absolutamente nadie
era como los Country Bears.
Copy !req
173. El lugar se llenaba.
Gente sentada por doquier.
Copy !req
174. Hasta por las vigas.
Copy !req
175. ¿ Sabes? A veces subo
solo para oír las notas.
Copy !req
176. - ¿ Qué notas?
- La múusica.
Copy !req
177. Las millones de notas
que flotaron ahí arriba.
Copy !req
178. Algunas de las mejores
notas de la historia.
Copy !req
179. Bueno...
Copy !req
180. ¿por qué no los detienen
antes de que la echen abajo?
Copy !req
181. ¿ Por qué?
Copy !req
182. Por $20.000. Por eso.
Copy !req
183. Túu no los tienes,
yo no los tengo.
Copy !req
184. Adiós, Sala Country Bear.
Copy !req
185. No puedo reunir tal cantidad.
Copy !req
186. De aquí cuatro días
este lugar caerá en picado.
Copy !req
187. Espera un momento.
Copy !req
188. ¡Espera un momento!
Copy !req
189. ¡Lo tengo!
Copy !req
190. Oí que alguna gente tiene un
más alto propósito en la vida.
Copy !req
191. Yo pertenezco aquí.
Copy !req
192. Tengo que ayudarte a
salvar este lugar.
Copy !req
193. Podemos hacer un concierto
para reunir los fondos.
Copy !req
194. ¡Podemos volver a
reunir al grupo!
Copy !req
195. - ¿ Volver a reunir al grupo?
- Sí.
Copy !req
196. Volver a... Es la cosa
más estúupida que he...
Copy !req
197. ¡Jamás de los jamases!
Copy !req
198. Pero este lugar es histórico.
Copy !req
199. - ¿ Y la notas en las vigas?
- ¡No!
Copy !req
200. ¡Sé que lo harían!
¡Sólo una función!
Copy !req
201. - ¡Vamos!
- Para ya, ¿ quieres?
Copy !req
202. - Olvídalo. Para ya.
- Pero espera, no estás...
Copy !req
203. ¡Que pares!
Copy !req
204. Se acabó.
Copy !req
205. Niño tonto. Qué estúupida idea.
¡Volver a reunir al grupo!
Copy !req
206. Podrían hacerlo.
Copy !req
207. Mira, aunque los encontráramos...
¡Un concierto!
Copy !req
208. Sí. Se necesita equipo y boletos
y promociones y... todo, no sé.
Copy !req
209. - Yo podría hacer eso.
- Ay, Al.
Copy !req
210. Mira, seamos sinceros.
Copy !req
211. Dentro de una semana tendremos a
un adolescente mostrándonos...
Copy !req
212. cómo usar la freidora.
Copy !req
213. Podríamos hacer eso.
Copy !req
214. ¿ Tiene alguna marca de
nacimiento identificativa?
Copy !req
215. Yo... Yo...
Copy !req
216. ¡Sí!
Copy !req
217. Tiene el pelo espeso
de color café...
Copy !req
218. por todo el cuerpo.
Copy !req
219. ¿ Sabe qué?
Copy !req
220. Creo que tengo una foto suya
reciente, si le puede ayudar.
Copy !req
221. ¿ Está en...
Copy !req
222. el cuarto grado?
Copy !req
223. - Sí.
- Sí.
Copy !req
224. Qué lindo.
Copy !req
225. ¿ Saben qué?
Copy !req
226. Me voy a mi habitación y no voy
a salir hasta que cumpla los 18.
Copy !req
227. Bueno, ya terminamos aquí.
Copy !req
228. - ¿ Lo van a encontrar?
- Señora. Haremos más que eso.
Copy !req
229. ¿ Cómo vamos a hacer más que eso?
Copy !req
230. - ¿ Qué?
- ¿ Qué vamos a hacer?
Copy !req
231. ¿ Encontrarlo dos veces?
Copy !req
232. Bueno.
Copy !req
233. Andando.
Copy !req
234. Hay un pueblo carretera abajo
Copy !req
235. Pero ya no estoy ahí
Copy !req
236. Nadie sabe cómo me llamo
Copy !req
237. Ni lo que estoy buscando
Copy !req
238. Todo va a ser un poco diferente
Copy !req
239. Porque me quedaré para cantar
Copy !req
240. Voy a seguir carretera abajo
Copy !req
241. Porque nadie sabe cómo me llamo
Copy !req
242. Si piensan en mí esta noche
Copy !req
243. Sé que no extrañarán el dolor
Copy !req
244. Porque voy a seguir
Carretera abajo
Copy !req
245. Donde nadie sabe mi nombre
Copy !req
246. Sí.
Copy !req
247. ¿ Henry?
Copy !req
248. Este, bueno...
Copy !req
249. Si vamos a reunir a grupo,
necesitaremos transporte.
Copy !req
250. Beary.
Copy !req
251. - Este es Roadie.
- ¿ Has visto mi pollo?
Copy !req
252. - Pues...
- ¡Fuera de mi zacate!
Copy !req
253. Estaba encochinando mi zacate.
Copy !req
254. - Lo siento, Big Al.
- Ya.
Copy !req
255. El autobúus de gira oficial
los Country Bears.
Copy !req
256. Ah, sí.
Copy !req
257. - Genial, ¿ no?
- Sí.
Copy !req
258. Oye. Prepara el lugar
para el concierto, Big Al.
Copy !req
259. Cuento contigo.
Copy !req
260. Vamos, Roadie.
Copy !req
261. No te preocupes de nada, Henry.
Copy !req
262. Túu solo trae a
esos chicos de vuelta.
Copy !req
263. ¡Ah, y cuidado con mi...
Copy !req
264. zacate!
Copy !req
265. ¿ Fred aúun está en
el negocio del espectáculo?
Copy !req
266. Sí... Sí, podría decirse eso.
Copy !req
267. - Hola, Fred.
- Buenos días.
Copy !req
268. - ¿ Qué tal, Fred?
- Bien.
Copy !req
269. Permiso.
Copy !req
270. Lo siento. Tienes que estar
con los del rodaje del video.
Copy !req
271. Bueno, yo soy
el rodaje de video.
Copy !req
272. Ay, Krystal. Perdóname.
Copy !req
273. Estoy tan contenta de verte.
Copy !req
274. - ¿ En serio?
- ¿Me ayudas con mis cosas?
Copy !req
275. - ¿ Qué has estado haciendo?
- No mucho. Tocar la armónica.
Copy !req
276. - ¿ De veras? ¿ Tocas?
- Sí, sí. Estuve con los "Co...
Copy !req
277. - untry Bears".
Copy !req
278. ¿"Te quiere, Fred"?
Copy !req
279. Espera. ¿ Túu eres
Fred Bedderhead?
Copy !req
280. ¿ Fred, de los Country Bears?
Copy !req
281. Sí.
Copy !req
282. ¿ Túu no inventaste
el salto del escenario?
Copy !req
283. Ah, sí.
Copy !req
284. Pero ahora estoy
demasiado viejo para eso.
Copy !req
285. No eres demasiado viejo.
Deberías tocar con nosotros.
Copy !req
286. ¡Vamos, Fred!
Copy !req
287. ¡Vamos! A ver
de qué estás hecho.
Copy !req
288. Bueno, de acuerdo, supongo.
Copy !req
289. ¡Sí!
Copy !req
290. Que alguien llame a mi hermana
Copy !req
291. Para decirle cuánto la extraño
Copy !req
292. Que le diga a mi hermano
Que venga también
Copy !req
293. Todo el mundo cantando
Copy !req
294. Y el batería
La batería tocando
Copy !req
295. Cantándote una canción a ti
Copy !req
296. Justo cuando crees
Copy !req
297. Que no es nada comúun
Copy !req
298. Date cuenta que estás
Aquí con nosotros
Copy !req
299. Túu. Sí.
Copy !req
300. - Túu
- Tienes que empezar a quererme
Copy !req
301. - Sí, túu
- Empieza a cantar
Copy !req
302. - Túu
- Túu
Copy !req
303. Sé que quieres más
Copy !req
304. - Túu
- Sí, túu
Copy !req
305. Sube la múusica
Copy !req
306. - Yo
- Tengo que decírtelo
Copy !req
307. Por fin dejaste a tu mujer
Copy !req
308. Descubre quién podrías ser
Copy !req
309. - Veré si el sueño era real
- Sí, verá
Copy !req
310. Escucha la múusica
Copy !req
311. Te mostraré cómo se hace
Copy !req
312. Todo depende de cómo te sientas
Copy !req
313. Echa un vistazo
Copy !req
314. Mira todo lo que
Ofrezce este mundo
Copy !req
315. ¿ Será o no será verdad?
Copy !req
316. - Túu
- Hay algo que debes hacer
Copy !req
317. - Sí
- Para ser lo mejor que puedas
Copy !req
318. - Para ser lo mejor que puedas
- Sí, túu
Copy !req
319. ¡Mira!
Copy !req
320. ¡Ahí está!
Copy !req
321. - Dije que
- Túu
Copy !req
322. - Túu
- Las cosas que haces
Copy !req
323. - Para ser o mejor que puedas
- Lo mejor posible
Copy !req
324. - Te lo voy a sacar
- Tienes que creer
Copy !req
325. Sí, créeme
Copy !req
326. Salto de escenario
Salto de escenario
Copy !req
327. Ay, Fred.
Copy !req
328. - Ay, Fred.
- Oye, Fred. ¿ Estás bien?
Copy !req
329. - El salto funciona mejor...
- Con un púublico, ¿ verdad?
Copy !req
330. - Sí.
- Ya.
Copy !req
331. Bueno, ya que estás bien tengo
que prepararme para el rodaje.
Copy !req
332. Bien.
Copy !req
333. - Ha sido divertido.
- Mucho. Quisiera tocar más.
Copy !req
334. Quizás yo pueda
ayudarte con eso.
Copy !req
335. ¿ Henry?
Copy !req
336. ¿ Volver a reunir al grupo?
Copy !req
337. Túu puedes.
¡Eres Fred Bedderhead!
Copy !req
338. ¡El increíble Fred Bedderhead,
famoso mundialmente!
Copy !req
339. ¡Fred Bedderhead, el úunico!
Copy !req
340. - ¿ Quién es este chico?
- Este es Beary. Y tiene razón.
Copy !req
341. ¿ Cómo lo harás para que
la gente venga a la función?
Copy !req
342. - ¿ Y si llamas a Rip Holland?
- ¿ Rip Holland?
Copy !req
343. ¿ El tipo que me robó el grupo?
Copy !req
344. Rip Holland.
Copy !req
345. Rip.
Copy !req
346. ¿ Henry?
Copy !req
347. - Sí.
- ¡Hola!
Copy !req
348. ¿ Cómo estás, amigo? ¡Cuánto
tiempo hace que no hablamos!
Copy !req
349. ¿ Andas por aquí cerca?
Copy !req
350. Los chicos y yo vamos a hacer
un concierto conmemorativo...
Copy !req
351. en la Sala Bear
este sábado por la noche.
Copy !req
352. Ya lo entiendo. Entiendo.
Copy !req
353. Llamaste para fanfarronearte.
Pues escucha una cosa...
Copy !req
354. No, no, no. Rip, Rip.
Copy !req
355. Llamé...
Copy !req
356. porque he pensado en poner
a un lado antiguas diferencias.
Copy !req
357. Esperaba que quisieras
promocionar la función.
Copy !req
358. No sé. Déjame ver mi agenda.
Copy !req
359. Gracias.
Copy !req
360. Bueno, me va a
ser difícil, pero...
Copy !req
361. con unas cuantas
maniobras podré hacerlo.
Copy !req
362. ¡Genial!
Copy !req
363. Bueno, entonces hasta
este sábado a las 8 de la noche.
Copy !req
364. Bien, Henry.
Copy !req
365. ¡Sí, cariño!
¡Vuelvo a tener una vida!
Copy !req
366. Permiso, señor.
Copy !req
367. Es la úultima vez que se lo digo.
Debe marcharse de la tienda.
Copy !req
368. Sí, claro.
Ni que los necesitara.
Copy !req
369. ¿ Sabe quién soy?
Rip Holland. Rip Holland.
Copy !req
370. - Eso es nuestro.
- Ya.
Copy !req
371. ¿ Sabes, Fred?
Copy !req
372. Eres el úunico que
me escribía alguna vez.
Copy !req
373. - ¿ Sabes dónde está el resto?
- Zeb jamás dejó la miel.
Copy !req
374. Se la pasa en
un bar de Nuttville.
Copy !req
375. Bonito cuaderno
de recortes, Beary.
Copy !req
376. - LOS COUNTRY BEARS - ¡VUELVEN!
- Gracias.
Copy !req
377. Llevo muchísimo
tiempo trabajándolo.
Copy !req
378. - EN GALLEY'S EL MES QUE VIENE
- Esta foto me gusta mucho.
Copy !req
379. Tenías mucho pelo.
Copy !req
380. Sí, bueno.
Copy !req
381. ¡Mira esta!
Copy !req
382. ¿ Qué es un múusico de brazo?
Copy !req
383. Benny Bogswaggle.
Un muchacho muy talentoso.
Copy !req
384. BENNY BOGSWAGGLE EN 2o LUGAR,
PONE EN CUESTION A LOS JUECES...
Copy !req
385. Y LE DA UN ATAQUE, CAUSANDO
Copy !req
386. BENNY BOGSWAGGLE,
Copy !req
387. Fue un mal perdedor.
Copy !req
388. Espera, espera. ¡Un momento!
Copy !req
389. Le dieron con una silla.
Copy !req
390. ¿ Qué es eso?
Copy !req
391. Eso que ves es un cartel.
Copy !req
392. ¿ Y esto?
Copy !req
393. "Reunión,
benefactor, concierto".
Copy !req
394. Cuidado con el zacate.
Copy !req
395. ¿ Y Henry?
Copy !req
396. En el autobúus de los Bears.
Está reuniendo al grupo.
Copy !req
397. ¿Me estás diciendo que...?
Copy !req
398. - No puede ser en serio.
- Desde luego que sí.
Copy !req
399. Rip Holland lo va a promocionar.
Copy !req
400. ¿ Rip Holland?
Copy !req
401. - ¿ En serio?
- No lo dudes. Ven aquí.
Copy !req
402. Verás, Henry dice que...
Copy !req
403. si hacemos este concierto
y reunimos $20.000...
Copy !req
404. podemos decirle a ese
banquero desgraciado que...
Copy !req
405. ¿ Qué le dirás
al banquero desgraciado?
Copy !req
406. Mira, ahí...
Copy !req
407. un mono.
Copy !req
408. Soy gordito, pero rápido.
Copy !req
409. Rip Holland.
Copy !req
410. Por aquí.
Copy !req
411. Perdone, señorita.
Copy !req
412. ¿ Sí?
Copy !req
413. ¿ Sabe si hay
un tal Zeb Zoober por aquí?
Copy !req
414. ¿ Zeb Zoober?
Copy !req
415. - Sí.
- ¿ El que duerme en mi piso?
Copy !req
416. ¿ El que me debe $500? ¿ El que
no para de llamarme Cha-Cha?
Copy !req
417. ¡Adelante, Cha-Cha!
Copy !req
418. Me parece que sí.
Copy !req
419. ¡Zeb Zoober!
Copy !req
420. Nada más y nada menos.
Copy !req
421. 25 CENTAVOS
Copy !req
422. Hola, Zeb.
Copy !req
423. ¿ Henry?
Copy !req
424. ¿ Fred?
Copy !req
425. ¿ Eres túu?
Copy !req
426. Vamos, Zeb. ¿ Qué te parece?
Deja la miel y ven con nosotros.
Copy !req
427. ¡Chicos! Aunque quisiera
marcharme no podría.
Copy !req
428. Le debo a ella, Cha-Cha,
mucho dinero.
Copy !req
429. - Para ti.
- Tengo hambre.
Copy !req
430. ¿ Quieren partirse
una orden de deditos de salmón?
Copy !req
431. - Ay, Fred.
- ¿ Y una de palos y grosellas?
Copy !req
432. Permiso.
Copy !req
433. ¿ Qué hace ese chico?
Copy !req
434. Yo qué sé.
Copy !req
435. Trato hecho.
Copy !req
436. Túu eres Zeb Zoober.
Copy !req
437. Sí, bueno, cierto, pero...
Copy !req
438. - ¿ Quién es este?
- Se llama Beary.
Copy !req
439. Damas y caballeros.
Copy !req
440. Su atención, por favor.
Copy !req
441. Como saben ya casi todos Uds...
Copy !req
442. Zeb Zoober me debe
un montón de dinero.
Copy !req
443. Su amiguito
me propuso una apuesta.
Copy !req
444. Un duelo. Mi grupo del bar
contra el violín de Zeb.
Copy !req
445. Un pequeño duelo musical.
Copy !req
446. Si él gana,
no me deberá ya nada.
Copy !req
447. Pero si pierde, yo me quedo con
el bus de gira de los Bears.
Copy !req
448. - ¿ Qué?
- ¿ Cómo?
Copy !req
449. Será emocionante.
Copy !req
450. Hijo, ese bus es nuestro
úunico modo de transporte.
Copy !req
451. Sin mencionar que es
donde eduqué a mis hijos.
Copy !req
452. Y Uds. No han visto
al grupo del bar.
Copy !req
453. Oye, oso, sé que quieres
Un poco de miel
Copy !req
454. Pero tu plata no vale
Se te acabó el dinero
Copy !req
455. Dicen que puedes tocar el violín
Con los mejores
Copy !req
456. Pues aquí estoy yo
Para comprobarlo
Copy !req
457. Te reto a un duelo
Entre mi guitarra y tu violín
Copy !req
458. Loco pelusón
Copy !req
459. Sí, ese es mi chico
Copy !req
460. Sí, señor, no estuvo nada mal
Copy !req
461. Para un chico local del barrio
Copy !req
462. Estoy un poco oxidado ahora
Lo admito
Copy !req
463. Pero no te tengo miedo
Ni un poco
Copy !req
464. Acepto tu reto a un duelo
Copy !req
465. Tu guitarra y mi violín
Copy !req
466. Estás loco
Copy !req
467. Sólo lo hago por la miel
Copy !req
468. Me trastorna la cabeza
Copy !req
469. El néctar dorado
Copy !req
470. Directo de las abejas
Copy !req
471. Barman, dame un poco
Copy !req
472. Por favor
Copy !req
473. ¡Bien!
Copy !req
474. Voy a llamar a un taxi.
Copy !req
475. Oye, Don Pelusa...
Copy !req
476. supongo que ahora ya sabemos
Copy !req
477. Estaciona el bus en frente y
Las llaves debajo de la alfombra
Copy !req
478. Espera un momento
Copy !req
479. Ya basta de tanto hablar
Copy !req
480. Porque siento que
El violín resucitó
Copy !req
481. ¡Sí!
Copy !req
482. - ¡Hurra, Zeb!
- Sí. ¡Hurra, Zeb!
Copy !req
483. Bien, Zeb.
Copy !req
484. ¡Aplastaron
la Sala Country Bear!
Copy !req
485. en la valla otra vez.
Copy !req
486. Vengan en seguida,
por favor. Cambio.
Copy !req
487. ¿ Qué es eso?
Copy !req
488. Es un cartel.
Copy !req
489. No, eso no.
Copy !req
490. ¿ Es cañuela de Kentucky?
Copy !req
491. Sí, lo es.
Copy !req
492. Preciosa.
Copy !req
493. ¿ Ha visto a este niño?
Copy !req
494. Sí.
Copy !req
495. Aunque...
Copy !req
496. en vivo
es mucho más grande...
Copy !req
497. y no todo pequeño y plano...
Copy !req
498. como ese.
Copy !req
499. Es verdad.
Copy !req
500. - ¿ Dónde está?
- Se lo llevó Henry.
Copy !req
501. - ¿ Henry se lo llevó?
- En un bus.
Copy !req
502. Con Roadie.
Copy !req
503. ¿ Dónde podemos
encontrarlo a Ud.?
Copy !req
504. Aquí...
Copy !req
505. o quizás...
Copy !req
506. ahí por un rato.
Copy !req
507. A veces estoy...
Copy !req
508. cerca de ese árbol.
Copy !req
509. Muchas gracias.
Copy !req
510. Claro.
Copy !req
511. ¿ Qué crees? ¿ Vamos?
Copy !req
512. Sí, andando.
Copy !req
513. ¿ Te mataría decir,
aunque sea una vez...
Copy !req
514. "Vamos, colega",
o algo diferente, por Dios?
Copy !req
515. Les gustaste.
Copy !req
516. Esta armónica me la dio mi papá.
Copy !req
517. Oye, Zeb. Zeb.
Copy !req
518. Me preguntaba algo.
Copy !req
519. ¿ Qué pasó con Tennessee?
Copy !req
520. Lo vi hace unos cuantos años.
Copy !req
521. Sigue siendo el mismo. Se queja,
está loco y es un caso.
Copy !req
522. - ¿ Qué hace ahora?
- Terapia matrimonial.
Copy !req
523. Estoy cansada.
Llevo todo el día con el bebé.
Copy !req
524. Yo trabajo todo el día.
Copy !req
525. Mi jefe me pone muy tenso.
Llego a casa y quiero relajarme.
Copy !req
526. ¿ Es demasiado pedir?
Copy !req
527. - ¿ Ud. Qué piensa?
- ¿ Qué pienso yo?
Copy !req
528. En la suerte que tienen
de tenerse el uno al otro.
Copy !req
529. Quizás duden quién
lavará los platos.
Copy !req
530. Pero al fin de cuentas...
Copy !req
531. estarán juntos,
a diferencia de mí.
Copy !req
532. ¡Trixie!
Copy !req
533. ¡La perdí!
Copy !req
534. ¡Trixie!
Copy !req
535. ¡Cariño! Ay, amor mío.
Copy !req
536. Estoy bien.
Copy !req
537. ¡Ay, Dios!
Copy !req
538. - Me siento mejor.
- Es bueno.
Copy !req
539. ¡Ay, Trixie!
Copy !req
540. Adelante.
Copy !req
541. No me digan que van a
reunir al grupo de nuevo.
Copy !req
542. Tennessee...
Copy !req
543. vamos a volver a
reunir al grupo.
Copy !req
544. Lo siento, chicos.
Copy !req
545. No puedo tocar la cosa.
Copy !req
546. No sin Trixie.
Copy !req
547. - ¿ Por qué rompió contigo?
- ¿ Por ese suéter que llevas?
Copy !req
548. Se fugó con un rico agente
inmobiliario millonario.
Copy !req
549. ¡Un panda!
Copy !req
550. ¿ Qué tienen los osos panda?
Copy !req
551. ¡Les toca todo!
Copy !req
552. - Eso quiero saber.
- ¿ Seguro que no fue el suéter?
Copy !req
553. ¡Zeb!
Copy !req
554. Si supiera dónde está,
la iría a buscar ipso facto.
Copy !req
555. Y aunque sí pudiera tocar,
¿ quién vendría?
Copy !req
556. A nadie le importa
los Country Bears ya.
Copy !req
557. Nadie sabe ni quién somos.
Copy !req
558. ¿ Cómo están todos?
Copy !req
559. Ay, Dios.
Copy !req
560. Son los Country Bears.
Copy !req
561. - ¿ Sabes quiénes somos?
- Claro.
Copy !req
562. Me inspiraron a seguir mi sueño
de ser una cantante famosa.
Copy !req
563. ¿ Lo conseguiste?
Copy !req
564. Claro que lo consiguió, Fred.
Trabaja aquí por el uniforme.
Copy !req
565. Sin ánimo de ofender.
Copy !req
566. No se preocupe.
Copy !req
567. Aúun estoy intentándolo.
Copy !req
568. Hasta hago una de sus canciones,
"Ponlo en marcha".
Copy !req
569. Ponlo en marcha
Copy !req
570. A veces tienes que ponerlo en...
Copy !req
571. ¿ Esa cosa vieja?
Copy !req
572. Habrá que sacarle el polvo.
Copy !req
573. Hice mi propia versión.
Copy !req
574. A veces tienes que
Ponerlo en marcha
Copy !req
575. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
576. ¡Vamos, cántala! ¡Vamos!
Copy !req
577. Cuando el volante resbala
Y el embrague no funciona
Copy !req
578. Cansado de dar vueltas
En el jardín frente a tu casa
Copy !req
579. Asegúurate de que siempre
Haya sol junto a tu auto
Copy !req
580. Tarjeta de gasolina
Y una taza gigante de café
Copy !req
581. Ahí estarás
El resto de tu vida
Copy !req
582. Súubete a la autovía y
Ponlo en marcha
Copy !req
583. Ponlo en marcha
Copy !req
584. ¡Ponlo en marcha!
Sólo así escaparás de aquí
Copy !req
585. ¡Ponlo en marcha!
Copy !req
586. Ponlo porque a veces debes
Ponerlo en marcha
Copy !req
587. Esta canción me gusta.
Copy !req
588. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
589. Automático o turbo
Copy !req
590. No es el destino
Es el camino, camino, camino
Copy !req
591. El pedal hasta el metal
La rueda en la carretera
Copy !req
592. Mantén el motor en marcha
Está a punto de explotar
Copy !req
593. Aúun estaré esperando
En estas fechas el año que viene
Copy !req
594. Súubete a la autovía
Y ponlo en marcha
Copy !req
595. Ponlo en marcha
Ponlo en marcha
Copy !req
596. Es la úunica manera de
Escapar de aquí
Copy !req
597. ¡Ponlo en marcha!
Copy !req
598. Ponlo en marcha
Copy !req
599. A veces tienes que
Ponerlo en marcha
Copy !req
600. Ponlo en marcha
Ponlo en marcha
Copy !req
601. Es la úunica manera de
Escapar de aquí
Copy !req
602. Ponlo en marcha
Ponlo en marcha
Copy !req
603. Así que si debes
Copy !req
604. Sí, ponlo en marcha
Ponlo en marcha
Copy !req
605. Es la úunica manera de
Escapar de aquí
Copy !req
606. Ponlo en marcha
Ponlo en marcha
Copy !req
607. A veces tienes que
Ponerlo en marcha
Copy !req
608. ¡Listo!
Copy !req
609. ¿ Cómo quieren los huevos?
Copy !req
610. ¡Calientes!
Copy !req
611. Como nosotros.
Copy !req
612. Veo que la gente
sí nos recuerda.
Copy !req
613. Sí.
Copy !req
614. ¡Sí!
Copy !req
615. Hasta salimos por la tele.
Copy !req
616. La policía cree que ese hombre
secuestró este niño de 10 años.
Copy !req
617. ¡Eres túu!
Copy !req
618. Sus cómplices son este hombre...
Copy !req
619. este hombre...
Copy !req
620. y este pollo.
Copy !req
621. Todos viajan en este autobúus.
Copy !req
622. Los mantendremos informados
en... ¡"La vigilia del autobúus"!
Copy !req
623. ¡Ay, no!
Copy !req
624. ¿ Son secuestradores?
Copy !req
625. Claro que no, Zeb.
Copy !req
626. Chicos...
Copy !req
627. creo que tenemos un problema.
Copy !req
628. - ¿ Cuántos?
- Dos, por favor.
Copy !req
629. Por aquí.
Copy !req
630. Aquí tienen.
Copy !req
631. Actividad sospechosa, 2:00 pm.
Copy !req
632. ¿ Cómo puedes saberlo?
Copy !req
633. ¡Mira!
Copy !req
634. ¡Andan...!
Copy !req
635. Vamos.
Copy !req
636. Echense a un lado.
Copy !req
637. ¡Echense a un lado!
Copy !req
638. Echense a un lado
inmediatamente o...
Copy !req
639. O... ¿ O qué?
Copy !req
640. - O los obligamos.
- ¡O los obligamos!
Copy !req
641. - ¡Piérdelos de vista!
- ¡Adiós!
Copy !req
642. Tengo miedo.
Copy !req
643. Estoy empezando a
perderlos de vista.
Copy !req
644. ¡Necesito miel!
Copy !req
645. ¿ Qué les parece escondernos
en el lavado de autos?
Copy !req
646. ¿ Cómo piensas hacerlo?
Copy !req
647. Nos escondemos
en el lavado de autos.
Copy !req
648. $6.99.
Copy !req
649. - Los perdí de vista.
- ¿ Cómo?
Copy !req
650. ¿ Cómo puedes
perder de vista a un autobúus?
Copy !req
651. BINGO - A LAS 9 TODAS LAS NOCHES
Copy !req
652. ¡Bingo, 9 pm!
Copy !req
653. $9.99
Copy !req
654. - Sí, son nuestros.
- Qué bien.
Copy !req
655. Los tenemos.
Copy !req
656. Chicos, están
justo detrás nuestro.
Copy !req
657. ¡Adelante, Roadie!
Copy !req
658. - Henry.
- Sí.
Copy !req
659. Estamos en un lavado de autos.
Copy !req
660. ¿ Dónde están?
¿ Dónde se metieron?
Copy !req
661. - No sé. No veo nada. ¿ Túu ves?
- ¡No, nada! Baja la ventana.
Copy !req
662. - ¿ Crees que es buena idea?
- No pasa nada. Asunto policial.
Copy !req
663. ¿ Los ves?
Copy !req
664. ¡Cheets!
Copy !req
665. ¿ Estás bien, Cheets?
Copy !req
666. ¡Cheets!
Copy !req
667. ¡Cheets! ¡Cheets!
Copy !req
668. ¡Socorro! ¡Que me estira!
Copy !req
669. ¡Ay, Señor! ¡Ay!
Copy !req
670. - Ayúuda... me.
- ¡Ay, Dios!
Copy !req
671. ¡Ya voy!
Copy !req
672. Tengo algo en el ojo.
Copy !req
673. Socorro.
Copy !req
674. Aguanta, Cheets.
Aguanta, que voy.
Copy !req
675. Cheets, ¿ dónde estás, socio?
Copy !req
676. ¡Me estoy mojando!
Copy !req
677. - ¡Cuidado!
- ¿ Qué?
Copy !req
678. ¡Socorro!
Copy !req
679. ¡Vámonos!
Copy !req
680. Tu pelo.
Copy !req
681. El pelo te quedó ridículo.
Copy !req
682. ¿Mi pelo?
Copy !req
683. - ¡Tu bigote!
- ¿ Qué le pasa?
Copy !req
684. ¿ Era de mentira?
Copy !req
685. Aúun eres el mejor, Roadie.
Copy !req
686. Y túu, Sr. Pollo.
Copy !req
687. Hola, Dex.
Copy !req
688. Soy yo, Beary.
Copy !req
689. ¿ Beary?
Copy !req
690. Te has metido en un lío.
Copy !req
691. Me da gusto.
Copy !req
692. ¿Mamá y papá...?
Copy !req
693. Digo, ¿ el Sr. Y la Sra.
Barrington están en casa?
Copy !req
694. No.
Copy !req
695. Te andan buscando, tonto.
Copy !req
696. Pues...
Copy !req
697. diles que no me han raptado
y nada por el estilo...
Copy !req
698. y que estoy bien.
Copy !req
699. Ya descubrí mi misión
en la vida.
Copy !req
700. Voy a reunir a
los Country Bears...
Copy !req
701. para un concierto en
la Sala Country Bear el sábado.
Copy !req
702. - No lo harás.
- No me importa si no me crees.
Copy !req
703. Es la verdad.
Copy !req
704. Sólo quería que supieran
que estoy bien.
Copy !req
705. Está bien. De acuerdo.
Copy !req
706. ¿ Cuándo volverás a casa?
Copy !req
707. No lo sé.
Copy !req
708. Tienes razón, Dex.
Copy !req
709. Debo enfrentar los hechos.
Copy !req
710. Somos diferentes.
Copy !req
711. No soy uno de Uds.
Copy !req
712. Nunca lo he sido.
Copy !req
713. Beary, ¿ de qué estás hablando?
Copy !req
714. Dex, puedes quedarte
con mi Game Boy.
Copy !req
715. Beary.
Copy !req
716. Mira, tu corazón...
Copy !req
717. Hasta luego, Country Bears.
Copy !req
718. Vamos, nos está disparando.
Copy !req
719. Vamos, corramos.
Copy !req
720. Fred, tu armónica romperá
la onda extraterrestre.
Copy !req
721. ¡Sopla! ¡Sopla, Fred!
Copy !req
722. ¡Ese sonido!
Copy !req
723. ¡Poder osuno!
Copy !req
724. Eso estuvo fatal.
Copy !req
725. "Presentándose esta noche,
Trixie Saint Claire".
Copy !req
726. ¡Grandioso!
Copy !req
727. ¡Tennessee!
Copy !req
728. ¿ Recuerdas que dijiste que
harías lo que fuera...
Copy !req
729. para encontrar a Trixie...
Copy !req
730. por recobrarla?
Copy !req
731. Pues, adivina qué.
Copy !req
732. Gracias...
Copy !req
733. por no escuchar.
Copy !req
734. Yo sí estoy escuchando.
Copy !req
735. ¿ Tennessee?
Copy !req
736. Muchachos, despacio.
Copy !req
737. Esta canción fue escrita
por un viejo amigo.
Copy !req
738. La escribió hace mucho tiempo...
Copy !req
739. cuando era mi...
Copy !req
740. Cuando estaba en la banda
de los Country Bears.
Copy !req
741. ¡Los Bears son lo máximo!
Copy !req
742. ¿ Perdí tu amor
Hace mucho tiempo?
Copy !req
743. ¿ Acaso se desgastó?
Copy !req
744. No lo sé
Copy !req
745. Ay, Trixie.
Copy !req
746. Soy un desastre.
No sabes cuánto te extrañé.
Copy !req
747. ¡Tennessee!
Copy !req
748. Parece que úultimamente
No nos entendemos
Copy !req
749. No nos escuchamos
No nos acercamos
Copy !req
750. No me mires como
Si fuera un extraño
Copy !req
751. ¿ Tanto he cambiado?
Dime cómo
Copy !req
752. Dijimos para siempre
Para el resto de la vida
Copy !req
753. Deja de temblar, Fred.
Copy !req
754. Son adorables.
Copy !req
755. ¿ Puede el amor superar
La prueba del tiempo?
Copy !req
756. ¿ Los momentos que nos paralizan?
Copy !req
757. ¿ Puede el amor superar
La prueba del tiempo?
Copy !req
758. ¿ Los momentos que nos paralizan?
Copy !req
759. Alegría y felicidad
Copy !req
760. Alegría y felicidad
Copy !req
761. Alegría y felicidad
Copy !req
762. Creo que recuperamos
a Tennessee.
Copy !req
763. Son grandiosos,
siempre lo han sido.
Copy !req
764. Mejores que los Eagles.
Copy !req
765. ¿ Sí?
Copy !req
766. - Sí...
- ¿ Hola?
Copy !req
767. Ted, habla... habla Henry.
Copy !req
768. - ¿ Quién?
- Henry Taylor.
Copy !req
769. ¿ Qué quieres, Henry?
Copy !req
770. Pues, mira, Ted...
Copy !req
771. surgió un algo...
Copy !req
772. y pues...
Copy !req
773. Esto sí que es emocionante.
Copy !req
774. Vamos a reunir a la banda para
una presentación de caridad.
Copy !req
775. Grandioso, ¿ no?
Copy !req
776. ¿ Cómo? ¿ Reunir a la banda?
Copy !req
777. Así es.
Copy !req
778. Voy pasando por un puente.
No te escucho.
Copy !req
779. Muy bien, Ted.
Copy !req
780. Muchas gracias.
Copy !req
781. ¿ Y entonces?
Copy !req
782. Cuenta con él.
Copy !req
783. Mira, no más.
Copy !req
784. Parece que al viejo Ted
no le ha ido nada mal.
Copy !req
785. ¿ Por qué no le pides
prestado los $20.000?
Copy !req
786. No creo que le vayan
a hacer falta.
Copy !req
787. Muchachos, una cosa a la vez.
Copy !req
788. Yo siempre tengo
que hacerlo todo.
Copy !req
789. Muy bien, ¿ hola?
Copy !req
790. ¿ Hola? Estoy buscando
a Ted Bedderhead.
Copy !req
791. Dos órdenes de papas fritas
y un batido.
Copy !req
792. - ¡Fred!
- ¿ Qué?
Copy !req
793. No.
Copy !req
794. ¿ Disculpa?
Copy !req
795. ¿ Disculpa?
Copy !req
796. ¿ En qué puedo ayudarlos?
Copy !req
797. Sí, Ted Bedderhead.
Copy !req
798. Somos viejos amigos.
¿ Está en casa?
Copy !req
799. No, no está en casa.
Copy !req
800. Ha de estar en el matrimonio
en el club campestre.
Copy !req
801. Sí, el club campestre.
Copy !req
802. Gracias.
Copy !req
803. Uds. Son los Country Bears, ¿ no?
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. - Yo soy...
- Sí, un gran seguidor.
Copy !req
806. Lo escuchamos todo el tiempo.
Es muy dulce de tu parte.
Copy !req
807. Pero tenemos que irnos.
Muchas gracias.
Copy !req
808. - Vamos, Beary.
- Adiós.
Copy !req
809. Eso tipo se parece mucho
a Elton John.
Copy !req
810. No, Elton John es más alto.
Copy !req
811. Mantén los ojos abiertos.
Copy !req
812. Dame un segundo.
Copy !req
813. ¿ Cómo me veo?
Copy !req
814. Buscaré un espejo.
Copy !req
815. Puede que Ted parezca
sorprendido al vernos.
Copy !req
816. Déjenme hablar con él, ¿ sí?
Copy !req
817. Creí que sabía que vendríamos.
Copy !req
818. Lo sabe, pero no lo avergüuences
frente a sus amigos ricos.
Copy !req
819. No fui yo, fue el pollo.
Copy !req
820. Vamos, Fred.
Encuentra a tu hermano.
Copy !req
821. Sí, mi hermano.
Copy !req
822. Primero voy por algo de comer.
Copy !req
823. - ¿ Cómo?
- Sí.
Copy !req
824. Primero.
Copy !req
825. Yo te sigo.
Copy !req
826. Quizá no está aquí.
Copy !req
827. Voy por un poco más.
Copy !req
828. ¿ Qué tal?
Copy !req
829. Su pelo es muy hermoso.
Copy !req
830. Bonito colorete.
Copy !req
831. Como la panza de una ballena.
Copy !req
832. Sí, lo es.
Copy !req
833. No hay problema.
Copy !req
834. No, no, no, no, no.
Copy !req
835. Hola.
Copy !req
836. Ted.
Copy !req
837. ¿ Qué haces aquí, Henry?
Copy !req
838. ¡Vaya! ¡Ted Bedderhead!
Copy !req
839. Soy un gran seguidor.
Copy !req
840. Es grandioso que vayas
a tocar y cantar en el show...
Copy !req
841. en la Sala Country Bear.
Copy !req
842. ¿ Un show?
Copy !req
843. - ¡Henry!
- No, no.
Copy !req
844. Nada más decidimos pasar
y ver si todos los Bears...
Copy !req
845. ¿ Los Bears?
Copy !req
846. ¿ Todos los Bears están aquí?
Copy !req
847. ¡Sí!
Copy !req
848. ¡No!
Copy !req
849. Sólo...
Copy !req
850. Debes matarlo antes
de comértelo.
Copy !req
851. ¡Ay, muchachos!
Copy !req
852. ¡Túu, fuera!
Copy !req
853. - ¡Vamos, ahora!
- ¡Ted!
Copy !req
854. - ¡Hola, hermano!
- ¡Fuera!
Copy !req
855. Muy bien. De acuerdo.
Copy !req
856. Lo siento, señora.
Copy !req
857. ¡Fuera de aquí! ¡Vamos!
Copy !req
858. ¿ Qué los hizo pensar que
me reuniría con Uds.?
Copy !req
859. Miren.
Copy !req
860. Eso fue el comienzo.
Copy !req
861. No pienso volver.
Copy !req
862. Cuando dije que se había
acabado, hablaba en serio.
Copy !req
863. Pero, Sr. Bedderhead...
Copy !req
864. los necesitamos a todos
para que esto funcione.
Copy !req
865. Lo necesitan a Ud.
Copy !req
866. No, escucha, niño.
Copy !req
867. ¿ Quién es este chico?
Copy !req
868. ¡Es Beary!
Copy !req
869. Eso fue hace mucho tiempo, niño.
Copy !req
870. Las cosas cambian.
Copy !req
871. Francamente,
su viajecito nostálgico...
Copy !req
872. es un poco patético.
Copy !req
873. Quizá lo es.
Copy !req
874. Sentimos haberte molestado, Ted.
Copy !req
875. Me están esperando. Si pudieron
entrar, de seguro podrán salir.
Copy !req
876. Se ha convertido
en un verdadero...
Copy !req
877. Voy por el bus.
Copy !req
878. Error de mi parte.
Copy !req
879. No sé en qué estaba pensando.
Copy !req
880. No es tu culpa, Henry.
Copy !req
881. Es mi culpa.
Copy !req
882. Todo esto fue mi idea.
Copy !req
883. No, nadie tiene la culpa.
Copy !req
884. Pero bien podría ser mi culpa...
Copy !req
885. ¡Tennessee!
Copy !req
886. Sí.
Copy !req
887. Vamos, Fred.
Copy !req
888. Esto no está bien.
Copy !req
889. No es inusual que
Cualquiera te quiera
Copy !req
890. No es inusual
Divertirse con cualquiera
Copy !req
891. Pero cuando te veo con alguien
Copy !req
892. No es inusual verme llorar
Copy !req
893. Quiero morirme.
Copy !req
894. ¿ Eres un cantante de bodas?
Copy !req
895. Sí.
Copy !req
896. ¿ Esta no es tu fiesta?
Copy !req
897. No.
Copy !req
898. - Entonces, ¿ no eres rico?
- No.
Copy !req
899. ¿ Y aúun así no quieres
tocar con nosotros?
Copy !req
900. No, no tocaré.
Copy !req
901. Vamos, Ted.
Copy !req
902. No tienes que mentirnos.
Copy !req
903. Somos familia.
Copy !req
904. Y vas a venir.
Copy !req
905. Si los raptores llaman,
no contradigas sus demandas.
Copy !req
906. Ya se los dije...
Copy !req
907. no fue raptado.
Copy !req
908. Está con los Country Bears.
Copy !req
909. Escúuchame, hijo.
Puedes estar seguro...
Copy !req
910. de que lo esconderán
en un sótano oscuro...
Copy !req
911. de un alto edificio hasta
que obtengan la recompensa.
Copy !req
912. ¿ Quieren escucharme?
Copy !req
913. Nadie pedirá ninguna recompensa.
Copy !req
914. Está con los Country Bears.
Copy !req
915. Habrá un concierto esta noche
en la Sala Country Bears.
Copy !req
916. Nada más lo dijeron para
distraerte, campeón.
Copy !req
917. Además, ¿ los Country Bears
tocarán de nuevo?
Copy !req
918. Hijo, deja esto en manos
de profesionales.
Copy !req
919. Seguro, nada más avísenme
cuando lleguen.
Copy !req
920. Buen chico.
Copy !req
921. - Buen corazón.
- Sí.
Copy !req
922. En todos estos años...
Copy !req
923. no he podido verlos
a la cara.
Copy !req
924. Prácticamente, lo perdí todo.
Copy !req
925. Así que me he estado
ganando la vida...
Copy !req
926. cantando en bodas
y cosas por el estilo.
Copy !req
927. Por lo menos, no cantas
en fiestas para niños.
Copy !req
928. Pues sí.
Copy !req
929. ¿ En serio?
Copy !req
930. Pero vimos tu casa...
Copy !req
931. y a tu jardinero.
Copy !req
932. Ese no es mi jardinero.
Copy !req
933. Es Elton John.
Copy !req
934. Te lo dije.
Copy !req
935. Alquilo un cuarto en su garaje.
Copy !req
936. Hermano, está bien.
Copy !req
937. Porque ahora estamos
todos juntos de nuevo.
Copy !req
938. Les estoy diciendo la verdad,
pero no soy tonto.
Copy !req
939. Roadie, detén el bus.
Copy !req
940. Muy bien.
Copy !req
941. ¿ Ya ensayaron?
Copy !req
942. ¿ Qué canciones piensan cantar?
Copy !req
943. ¿ Quién se encargará del sonido?
Copy !req
944. Todavía no lo resolvemos, Ted.
Copy !req
945. Los mismos Country Bears
de siempre.
Copy !req
946. Vamos, Ted.
Estás en deuda con nosotros.
Copy !req
947. Eres la razón por
la cual nos separamos.
Copy !req
948. Lo dijeron.
Copy !req
949. Sabía que lo mencionarían.
Copy !req
950. Soy la razón por la cual
permanecimos juntos.
Copy !req
951. ¿ Alguno de Uds.
Me lo agradeció alguna vez?
Copy !req
952. Todos teníamos trabajo
que hacer, Ted.
Copy !req
953. Claro.
Copy !req
954. Tomar, balbucear...
Copy !req
955. y mirar al espacio vacío.
Copy !req
956. Dejamos de existir
hace muchos años.
Copy !req
957. ¿ Balbucear?
Copy !req
958. Sí balbuceabas.
Copy !req
959. Muy bien.
Copy !req
960. Escuchen, muchachos.
Copy !req
961. ¡Muchachos!
Copy !req
962. ¿ Sabes?
Copy !req
963. En la revista People de 1983...
Copy !req
964. dijeron que los Bears
eran su familia?
Copy !req
965. Niño, eso no era más que
publicidad sin sentido.
Copy !req
966. No sabes nada sobre los
verdaderos Bears, ¿ entiendes?
Copy !req
967. Nada.
Copy !req
968. No somos una familia.
Copy !req
969. Tienes razón.
Copy !req
970. Esto no es una familia.
Copy !req
971. La gente que te quiere
a pesar de todo...
Copy !req
972. esa es tu familia.
Copy !req
973. ¿ Quién te dijo eso, Beary?
Copy !req
974. Mi papá.
Copy !req
975. ¡Mi papá!
Copy !req
976. ¡Espera, Beary!
Copy !req
977. ¿Mamá?
Copy !req
978. Beary.
Copy !req
979. ¡Beary!
Copy !req
980. ¡Beary! ¡Mi chico bueno!
Copy !req
981. ¿ Te lastimaron? ¿ Te torturaron?
Copy !req
982. ¿ Cuántos dedos ves?
Copy !req
983. Estoy bien, mamá.
Copy !req
984. Ay, cariño. ¡Norbert! ¡Norbert!
Copy !req
985. ¿ Qué pasa?
Copy !req
986. Hola, papá.
Copy !req
987. ¡Beary!
Copy !req
988. ¡Beary, mi buen chico!
Copy !req
989. - Hola, tonto.
- Hola, Dex.
Copy !req
990. Mira quién está en casa.
Copy !req
991. Beary dejó sus cosas.
Copy !req
992. "Mi héroe, por Beary Barrington,
quinto grado".
Copy !req
993. "Mi héroe en realidad
son héroes...
Copy !req
994. y mis héroes son
los Country Bears".
Copy !req
995. "Cuando estoy triste...
Copy !req
996. toco una de sus canciones
y olvido...
Copy !req
997. por qué me sentía triste.
Copy !req
998. Y si conocieran a mi hermano...
Copy !req
999. sabrían por qué
siempre estoy triste.
Copy !req
1000. No puedo decir que
Zeb es mi héroe...
Copy !req
1001. ni Fred, ni Ted,
ni siquiera Tennessee.
Copy !req
1002. Es lo que los Country Bears
logran hacer juntos...
Copy !req
1003. lo que los convierte
en mis héroes.
Copy !req
1004. Me gustaría conocerlos
algúun día.
Copy !req
1005. Eso sería grandioso".
Copy !req
1006. Aquí dice, "10, pero ¿ se trata
solo de los Country Bears?
Copy !req
1007. Beary es un chico listo.
Copy !req
1008. Esta mañana me dijo algo más.
Copy !req
1009. El Sr. Pollo es una chica.
Copy !req
1010. Es una demolición
muy simple, Sr. Thimple.
Copy !req
1011. Tomará una media hora
traerla abajo.
Copy !req
1012. Sí, hágalo.
Copy !req
1013. BEARY, 10. PERO ¿ SE TRATA
SOLO DE LA SALA COUNTRY BEAR?
Copy !req
1014. Dex, cariño.
¿ Quieres abrir la puerta?
Copy !req
1015. Allá voy.
Copy !req
1016. Dile a Beary que venga
a comer pastel.
Copy !req
1017. ¡Beary, pastel!
Copy !req
1018. Beary.
Copy !req
1019. Hola.
Copy !req
1020. Ese tipo Ted está aquí.
Copy !req
1021. - ¿ Quieres que lo eche?
- ¿ Ted?
Copy !req
1022. ¿ Ted Bedderhead está aquí?
Copy !req
1023. Sí.
Copy !req
1024. Dejaste tus cosas en el bus.
Copy !req
1025. Quédate con ellas.
Copy !req
1026. Yo no las quiero.
Copy !req
1027. Mira, yo...
Copy !req
1028. Espero que sepas
lo afortunado que eres.
Copy !req
1029. Sólo te tomó tres días
entender algo que...
Copy !req
1030. tardé 10 años en entender.
Copy !req
1031. ¿ Qué cosa?
Copy !req
1032. El Sr. Pollo es una chica.
Copy !req
1033. ¿ Qué?
Copy !req
1034. Te pillé.
Copy !req
1035. En serio...
Copy !req
1036. quiero decirte que lo siento.
Copy !req
1037. Estaba furioso.
Copy !req
1038. Furioso contigo y lo siento.
Copy !req
1039. Lo que escribiste sobre nosotros
que somos grandiosos...
Copy !req
1040. cuando estamos juntos...
Copy !req
1041. es verdad.
Copy !req
1042. ¿ Tocarás en el show?
Copy !req
1043. No, no tocaremos en el show.
Copy !req
1044. No tocaremos sin ti.
Copy !req
1045. Vengan todos conmigo.
Copy !req
1046. Podemos ir todos juntos en el...
Copy !req
1047. ¿ Bus?
Copy !req
1048. Se robaron el bus.
Copy !req
1049. Fue ese tipo Thimple.
Copy !req
1050. Vamos, muévanse.
Copy !req
1051. Vamos, muévanse.
¿ Qué están esperando?
Copy !req
1052. Definitivamente,
cambiaré de banco.
Copy !req
1053. Odio perder clientes.
Copy !req
1054. Tenemos que encontrarlos.
Copy !req
1055. Tiene que tocar en el show.
Copy !req
1056. Beary.
Copy !req
1057. Tus cosas estaban
en el bus, ¿ verdad?
Copy !req
1058. - Sí.
- ¿ Todas tus cosas?
Copy !req
1059. - Podemos seguirlos con esto.
- Sí.
Copy !req
1060. Vamos.
Copy !req
1061. No, no.
Copy !req
1062. ¡Basta!
Copy !req
1063. Tengo una mejor idea.
Copy !req
1064. Calma, vaquero.
Copy !req
1065. ¡Adentro, adentro!
Copy !req
1066. ¿ Por qué haces esto?
Copy !req
1067. Ese show no puede tener lugar.
Copy !req
1068. No puedo dejar que arruinen
mi trabajo de 30 años.
Copy !req
1069. ¿ 30 años?
Copy !req
1070. ¿ Para dónde?
Copy !req
1071. Sigue recto.
Copy !req
1072. A la derecha.
Copy !req
1073. Ay, mis riñones.
Copy !req
1074. ¿ Cuál es el problema?
Copy !req
1075. Uds. Arruinaron mi vida.
Copy !req
1076. No es nuestra culpa que
te convirtieras en banquero.
Copy !req
1077. No es eso.
Copy !req
1078. ¿ De qué estás hablando?
Copy !req
1079. De esto.
Copy !req
1080. - ¿ Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
1081. ¿ Qué hace? ¿ Qué estás haciendo?
Copy !req
1082. Esto.
Copy !req
1083. PRESENTANDO LA OBERTURA 1812
Copy !req
1084. Santo Cielo.
Copy !req
1085. Eres Benny Bogswaggle.
Copy !req
1086. El múusico de la axila.
Copy !req
1087. Así es.
Copy !req
1088. Un niño dulce e inocente...
Copy !req
1089. me arruinaron
hace tantos años.
Copy !req
1090. Me golpeaste con una silla.
Copy !req
1091. Desde ese día...
Copy !req
1092. he estado planeando
mi venganza.
Copy !req
1093. Para destruir la banda y el
lugar que me hicieron miserable.
Copy !req
1094. Hoy es el gran día.
Copy !req
1095. Izquierda.
Copy !req
1096. ¡lzquierda!
Copy !req
1097. - ¡A la derecha!
- ¡Dobla a la derecha!
Copy !req
1098. - ¡Vamos, papá!
- ¡Cuidado!
Copy !req
1099. ¡No!
Copy !req
1100. Estamos encima de ellos.
Copy !req
1101. ¡Peligro!
Copy !req
1102. ¡Cuidado!
Copy !req
1103. Eso estuvo excelente.
Copy !req
1104. Gracias.
Copy !req
1105. Vamos a mostrarle a Thimple
quién es el jefe.
Copy !req
1106. ¡Sí!
Copy !req
1107. ¡Poder osuno!
Copy !req
1108. - Lo siento.
- Sí.
Copy !req
1109. Vámonos.
Copy !req
1110. - Aquí estamos.
- Rápido.
Copy !req
1111. - Abre la puerta.
- Genial. Ya llegamos.
Copy !req
1112. Me muero por ver la vieja Sala.
Copy !req
1113. ¿ Qué se hicieron todos?
Copy !req
1114. ¿ Qué está pasando?
Copy !req
1115. No hay autos afuera,
no hay luces, no hay...
Copy !req
1116. No hay gente.
Copy !req
1117. ¿ Qué está pasando aquí?
Copy !req
1118. Estoy impresionado.
Copy !req
1119. Se los digo.
Copy !req
1120. Estoy tan impresionado.
Copy !req
1121. No puedo decirles cuán
impresionado estoy...
Copy !req
1122. pero, muchachos,
no tiene importancia.
Copy !req
1123. El lugar está desolado. Es Rip.
Copy !req
1124. Mírenlo.
Copy !req
1125. Nunca promocionó el concierto.
Copy !req
1126. ¡Rip!
Copy !req
1127. No fui yo.
Copy !req
1128. Hola, muchachos.
Copy !req
1129. Hace tanto tiempo.
Copy !req
1130. Se ven muy bien.
Copy !req
1131. Henry, ¿perdiste peso?
Copy !req
1132. ¿ Rip?
Copy !req
1133. No es nada personal, Henry.
Son estrictamente negocios.
Copy !req
1134. ¿ Negocios?
Copy !req
1135. Negocios que arruinarán
nuestras vidas.
Copy !req
1136. No puedo creerlo.
Copy !req
1137. Quizá, pero...
Copy !req
1138. ¿ Tendrán su show esta noche?
Copy !req
1139. No, Big Al.
Copy !req
1140. Nadie ha venido.
Copy !req
1141. ¿ De qué hablas, Fred?
Copy !req
1142. Todos están atrás.
Copy !req
1143. ¿ Cómo?
Copy !req
1144. No quería que nadie estacionara
en mi césped del frente.
Copy !req
1145. Esto no ha terminado, Bears.
Copy !req
1146. Pagarán por esto.
Copy !req
1147. Miren cuánto dinero tengo.
Copy !req
1148. Rayos y centellas.
Copy !req
1149. Amigos, tenemos buenas noticias.
Copy !req
1150. ¡Contamos el dinero y salvamos
la Sala Country Bear!
Copy !req
1151. Aquí vamos.
Copy !req
1152. Buena suerte, muchachos.
Copy !req
1153. Beary, ¿ adónde vas?
Copy !req
1154. A sentarme con la audiencia.
Copy !req
1155. Extraño lugar para que
se siente un Country Bear...
Copy !req
1156. durante un concierto
de los Country Bears.
Copy !req
1157. Sí, Beary.
Copy !req
1158. Ahora eres uno de los nuestros.
Copy !req
1159. Bienvenido abordo, niño.
Copy !req
1160. Damas y caballeros.
Copy !req
1161. Me produce un enorme
placer presentarles...
Copy !req
1162. después de una ausencia
de muchos años...
Copy !req
1163. los úunicos e incomparables...
Copy !req
1164. Country Bears.
Copy !req
1165. Tomamos el largo
Camino de regreso
Copy !req
1166. Nos perdemos
Y nos encuentran
Copy !req
1167. Me pregunto por qué
No pudimos haber ido
Copy !req
1168. Directo al corazón del amor
Copy !req
1169. Subiendo montañas
Copy !req
1170. Cruzando calles
Copy !req
1171. Llorando lágrimas
Y soñando sueños
Copy !req
1172. Supongo que es la úunica manera
En que sabemos
Copy !req
1173. Directo al corazón del amor
Copy !req
1174. Directo al corazón del amor
Copy !req
1175. Debería ser
Copy !req
1176. La distancia más corta
Desde la Soledad
Copy !req
1177. No siempre el camino
En que estás pensando
Copy !req
1178. Directo al corazón del amor
Copy !req
1179. Arriésgate
Copy !req
1180. Es grandioso.
Copy !req
1181. Todo estará bien
Copy !req
1182. Encontrarás el camino para ir
Copy !req
1183. Directo al corazón del amor
Copy !req
1184. Directo al corazón del amor
Copy !req
1185. Debería ser
Copy !req
1186. La distancia más corta
Desde la soledad
Copy !req
1187. No siempre el camino
En que estás pensando
Copy !req
1188. Directo al corazón del amor
Copy !req
1189. He estado pensando en ti y en mí
Copy !req
1190. Y cómo este amor estaba
Destinado a existir
Copy !req
1191. Tomaré la siguiente oportunidad
Que vea
Copy !req
1192. Directo al corazón del amor
Copy !req
1193. Tomaré la siguiente oportunidad
Que vea
Copy !req
1194. Directo al corazón del amor
Copy !req
1195. Directo al corazón del amor
Copy !req
1196. ¡Directo!
Copy !req
1197. Directo al corazón del amor
Copy !req
1198. ¡Directo!
Copy !req
1199. ¡Directo!
Copy !req
1200. ¡Directo!
Copy !req
1201. ¡Muy bien!
Copy !req
1202. ¡Directo!
Copy !req
1203. Es tu turno.
Copy !req
1204. ¡Directo!
Copy !req
1205. ¿ Quién es ese osito?
Copy !req
1206. Ese no es un osito.
Copy !req
1207. Es mi hermano.
Copy !req
1208. Directo al corazón del amor
Copy !req
1209. ¡Directo!
Copy !req
1210. Directo al corazón del amor
Copy !req
1211. ¡Directo!
Copy !req
1212. Los Country Bears.
Copy !req
1213. Nada mal.
Copy !req
1214. Bien hecho, Beary.
Copy !req
1215. ¡Eres lo máximo!
Copy !req
1216. Hay un pueblo por este camino
Copy !req
1217. Donde no he estado antes
Copy !req
1218. Nadie sabe mi nombre
Copy !req
1219. Ni lo que estoy buscando
Copy !req
1220. Quizá las cosas sean diferentes
Copy !req
1221. Porque no pueden seguir igual
Copy !req
1222. Iré tranquilo por el camino
Copy !req
1223. Donde nadie sabe mi nombre
Copy !req
1224. 14 discos de platino.
Copy !req
1225. 26 éxitos en las listas.
Copy !req
1226. Esto representa el Rock n' Roll.
Copy !req
1227. Su vida simboliza la libertad.
Copy !req
1228. Nadie les dice qué hacer.
Copy !req
1229. Hola.
Copy !req
1230. Todos aman a los osos.
Copy !req
1231. Me dedico a lo que hago
por los Bears.
Copy !req
1232. Necesitaba alguien...
Copy !req
1233. con quien
me pudiera identificar.
Copy !req
1234. Los Bears fueron lo mío.
Copy !req
1235. Admiro su valentía.
Copy !req
1236. Y su tenacidad.
Copy !req
1237. Y su habilidad para salir
y luchar por sus creencias.
Copy !req
1238. Verdaderas leyendas.
Es increíble.
Copy !req
1239. Me alegra no haberme encontrado
con ellos en el invierno.
Copy !req
1240. El country estaba muy bien...
Copy !req
1241. pero la generación se estaba
inclinando hacia el hip hop.
Copy !req
1242. La gente quería ritmo.
La calle se volvió popular.
Copy !req
1243. Déjenlos sentir
lo que es country.
Copy !req
1244. ¿ Entiendes lo que digo?
Copy !req
1245. Podemos hacer eso.
Copy !req
1246. Me encontré oyendo un disco
con el bajo de los Bears...
Copy !req
1247. y lo pusimos en
nuestro primer sencillo.
Copy !req
1248. Nunca he oído algo así.
Copy !req
1249. ¿ Qué es?
Copy !req
1250. Respeto a toda la gente.
Copy !req
1251. Y a todos los osos.
Copy !req
1252. Los osos son seres humanos
igual que nosotros, ¿ entiendes?
Copy !req
1253. Soy un extraterrestre.
Copy !req
1254. Zeb y yo tomamos miel en
el techo de la Casa Blanca...
Copy !req
1255. y nos divertimos mucho.
Copy !req
1256. Son una dulzura,
les gusta la miel...
Copy !req
1257. me gusta la miel dulce.
Copy !req
1258. Es cosa de la miel.
Copy !req
1259. Si toman mucha miel empiezan
a perder la concentración.
Copy !req
1260. Es fatal.
Copy !req
1261. Buen provecho.
Copy !req
1262. Comen lo que sea.
Copy !req
1263. ¿ Quieres un emparedado?
Copy !req
1264. No, gracias.
Copy !req
1265. Desayuné trucha.
Copy !req
1266. Los osos me hacen sentir
orgullosa de usar talla grande.
Copy !req
1267. Quieres que te coma, ¿ verdad?
Copy !req
1268. Estos tipos eran gordos
desde antes de nacer.
Copy !req
1269. Siempre he odiado a los osos.
Copy !req
1270. Lo sabía.
Copy !req
1271. Túu tienes uno. Los tipos
en la estación tienen uno.
Copy !req
1272. Hasta, la Sra. Davis, nuestra
recepcionista tiene uno.
Copy !req
1273. No necesitas un bigote falso
para impresionarme.
Copy !req
1274. Me alegra que esto haya pasado.
Copy !req
1275. Muy bien, ahora no necesitas
un bigote.
Copy !req
1276. No me pondré un bigote.
Copy !req
1277. Ripeados por Biyick
Para aRGENTeaM
Copy !req