1. Para empezar quiero ir a mi casa así
nos conocemos, porque esto es horrible.
Copy !req
2. Sí, horrible.
Copy !req
3. - Yo estuve horrible.
- Sí. ¿Alguna vez fuiste a ver ballet?
Copy !req
4. No podemos.
¿Aún tenemos informes que llenar?
Copy !req
5. Así es.
Copy !req
6. - ¿Y qué hay de mí?
- Ya lo verás.
Copy !req
7. ¡Qué divertido eres!
Copy !req
8. Se supone que me debes tentar,
darme pistas...
Copy !req
9. - Mira. Es terrible.
- No le hace daño a nadie.
Copy !req
10. Nosotros tampoco. Dios mío.
Copy !req
11. Cada vez que veo esos ancianos,
siempre pienso lo mismo.
Copy !req
12. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
13. Siempre pienso que alguna
vez fueron bebés de alguien.
Copy !req
14. Alguna vez fue un bebé y
tuvo una madre y un padre...
Copy !req
15. que lo amaron y ahora está allí,
medio muerto en un banco del parque.
Copy !req
16. ¿Dónde están sus padres y tíos
en este momento?
Copy !req
17. Bueno, eso es lo que siempre pienso.
Copy !req
18. ¿Cómo está allí arriba?
Copy !req
19. - ¿Un poco más del 40%?
- ¿Qué hay de la segunda posición?
Copy !req
20. No es tan buena.
Copy !req
21. Vamos bebitas, coloquen sus labios ahí.
Copy !req
22. Denme un poco de lengua.
Sólo denme un poco de lengua. Vamos
Copy !req
23. Denme uno lindo y húmedo beso francés.
Vamos, un beso, lindo y húmedo.
Copy !req
24. Vamos, presta atención a tus grabaciones.
Copy !req
25. - La señal es alta y clara.
- Mira, Mark, ¿lo ves?
Copy !req
26. El hombre de los auriculares,
el que es parecido a Charles.
Copy !req
27. - ¿Dónde?
- Allí, con la bolsa de compras.
Copy !req
28. - Se acabó para Paul, lo identificaron.
- Dame los auriculares.
Copy !req
29. No ha estado siguiendo por todos lados,
ahora está cerca.
Copy !req
30. No es nada, no te preocupes.
Copy !req
31. - Estamos demasiado tiempo juntos aquí.
- No, quedémonos solo un poco más.
Copy !req
32. - Me descubrieron, Harry. Ella me vio.
- Sí, lo sé.
Copy !req
33. ¿Cuánto tenemos aquí?
¿Tú qué crees?
Copy !req
34. Creo que son buenos fragmentos.
Más del 25%.
Copy !req
35. Paul, te llamaré en un par de días.
Te necesitaré nuevamente.
Copy !req
36. - Paul, ¿irás mañana a la convención?
- Puedes apostar que sí.
Copy !req
37. - ¿Y tú Harry?
- Sí, tal vez.
Copy !req
38. Haremos una fiesta como la de hace 2 años.
¿No es así, Stan?
Copy !req
39. - Nos vemos, Harry.
- Hasta luego.
Copy !req
40. Es buen tipo para ser policía.
Copy !req
41. Tú vete, yo me quedaré aquí un momento.
Copy !req
42. - ¿A quién le importan estos dos?
- No lo sé con certeza.
Copy !req
43. - ¿Al Departamento de Justicia?
- No.
Copy !req
44. Entonces supongo que deben ser los de
Infiernos Públicos.
Copy !req
45. Sus cintas me hacen dormir.
Copy !req
46. - ¿Desde cuándo vienes a divertirte?
- A veces es bueno saber de qué hablan.
Copy !req
47. No me interesa lo que dicen.
Sólo quiero una buena grabación.
Copy !req
48. Hola, Sr. Caul.
Me alegra encontrarlo.
Copy !req
49. Feliz cumpleaños, Harry.
Copy !req
50. Feliz cumpleaños.
Copy !req
51. ¿La Sra. Evangelista?
Soy Harry Caul, el vecino de arriba.
Copy !req
52. Sí. Bueno... muchas gracias.
Copy !req
53. Sí, es usted muy amable.
Sí. Pero...
Copy !req
54. Lo sé... Sí, lo encontré...
Copy !req
55. De lo que le quería hablar es...
¿Cómo lo colocó en el departamento?
Copy !req
56. Correcto.
¿Y qué hay de la alarma?
Copy !req
57. ¿Lo hicieron?
Copy !req
58. Bueno... Sí, pensé que la única
llave era la mía.
Copy !req
59. ¿Qué clase de emergencia podría...?
Está bien. Sí.
Copy !req
60. Estaré muy contento de que todos mis
efectos personales se quemen en un incendio.
Copy !req
61. Porque no tengo efectos personales.
Nada de valor.
Copy !req
62. No tengo nada personal a
excepción de mis llaves...
Copy !req
63. de las cuales quisiera
tener la única copia.
Copy !req
64. Sra. Evangelista,
¿cómo supo que era mi cumpleaños?
Copy !req
65. No recuerdo habérselo dicho.
Copy !req
66. Adivine que edad tengo.
Copy !req
67. 44.
Pero fue una suposición muy buena.
Copy !req
68. Sra. Evangelista...
Copy !req
69. desde hoy mi correspondencia va a una
casilla de correo con una combinación y...
Copy !req
70. sin llaves.
Copy !req
71. Adiós.
Copy !req
72. - Buenos días, Harry.
- Buenos días.
Copy !req
73. Hay un artículo aquí acerca de la convención
y se menciona tu nombre.
Copy !req
74. ¿En serio?
Copy !req
75. Eres una de las personas importantes
que van mañana por la noche, ¿sabías?
Copy !req
76. - Sí, les dije que quizás iría.
- Escucha esto.
Copy !req
77. Escucha. "... entre los preeminentes del
campo que se esperan que asistan...
Copy !req
78. están Hal Lipset y Harry Caul
de San Francisco.
Copy !req
79. Kenneth Sperry hablará acerca de
"Vigilancia y la Ley"... "
Copy !req
80. Escucha esto, ¿dónde diablos está?
Copy !req
81. "También asistirá William P. Moran
de Detroit, Michigan. "
Copy !req
82. ¿Desde cuándo William P. Moran
es preeminente en el campo?
Copy !req
83. Es un tipo importante.
¿Quieres un poco de café?
Copy !req
84. Es el tipo que le dijo a Chrysler que
Cadillac estaba eliminando sus alerones.
Copy !req
85. Fue hace tiempo, pero fue
algo grande en ese entonces.
Copy !req
86. ¿Tu qué crees?
Copy !req
87. Todavía no sé qué le voy a comprar
para Navidad porque ya tiene de todo.
Copy !req
88. Ya no necesita más nada.
Copy !req
89. Bueno, todavía no he decidido
qué te voy a comprar a ti.
Copy !req
90. le voy a comprar para
Navidad porque ya tiene de todo.
Copy !req
91. Ya no necesita más nada.
Copy !req
92. Bueno, todavía no he decidido
qué te voy a comprar a ti.
Copy !req
93. - Será mejor que empieces.
- ¿Qué hay de mí?
Copy !req
94. - Ya lo verás.
- ¡Qué divertido que eres!
Copy !req
95. Se supone que me debes tentar,
darme pistas, hacerme adivinar...
Copy !req
96. - ¿Esto te molesta?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
97. Caminar en círculos.
Copy !req
98. - Mira. Es terrible.
- No le hace daño a nadie.
Copy !req
99. Nosotros tampoco.
Copy !req
100. Dios mío.
Copy !req
101. Cada vez que veo esos ancianos,
siempre pienso...
Copy !req
102. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
103. Cada vez que veo esos ancianos,
siempre pienso...
Copy !req
104. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
105. Siempre pienso que alguna
vez fueron bebés de alguien.
Copy !req
106. En serio, pienso que alguna vez fue
un bebé y tuvo una madre y un padre...
Copy !req
107. que lo amaron y ahora está allí,
medio muerto en un banco del parque.
Copy !req
108. ¿Dónde están sus padres y tíos
en este momento?
Copy !req
109. Bueno, eso es lo que siempre pienso.
Copy !req
110. Siempre pienso, cómo en esa
huelga de periódicos en Nueva York...
Copy !req
111. murieron tantos de esos ancianos.
Copy !req
112. 50 murieron congelados
en una noche.
Copy !req
113. - ¿Sólo porque no hubo periódicos?
- Es verdad, los mantiene calientes.
Copy !req
114. - Buenas tardes. ¿Lo puedo ayudar?
- Sí, extensión 746.
Copy !req
115. Un momento, por favor.
Copy !req
116. - Oficina del Director.
- Sí... habla el Sr. Caul.
Copy !req
117. Tengo el material.
Y llamo para acordar una reunión.
Copy !req
118. Lo siento, el Director no
regresará en todo el día.
Copy !req
119. Lo llamaremos mañana por la mañana.
¿Me podría dejar su número?
Copy !req
120. No, estoy en un teléfono público,
no tengo teléfono en casa.
Copy !req
121. Aguarde un momento, por favor.
Copy !req
122. - ¿Sr. Caul?
- Sí.
Copy !req
123. A las 14:30.
Copy !req
124. ¿A las 14:30?
¿Estará el pago?
Copy !req
125. Lo que sea que hayan arreglado.
Copy !req
126. Está bien, hasta luego.
Copy !req
127. - ¿Harry?
- Hola, Amy.
Copy !req
128. No pensé que vinieras.
Copy !req
129. Traje un poco de vino.
Me lo dieron como regalo de cumpleaños.
Copy !req
130. - No sabía que era tu cumpleaños.
- ¿Quieres un poco? -Sí.
Copy !req
131. - ¿Cuántos años tienes, Harry?
- 42.
Copy !req
132. Dulce.
Copy !req
133. ¿Pasa algo especial entre nosotros
en tu cumpleaños?
Copy !req
134. - ¿Cómo qué?
- Algo personal.
Copy !req
135. - ¿Qué cosa?
- Algo como contarme acerca de ti.
Copy !req
136. ¿Tus secretos?
Copy !req
137. No tengo secretos.
Copy !req
138. Yo soy tu secreto.
Sé que tienes secretos, Harry.
Copy !req
139. No.
Copy !req
140. A veces vienes aquí y no me lo dices.
Copy !req
141. Una vez te vi en la escalera,
ocultándote y observando...
Copy !req
142. por una hora.
Copy !req
143. ¿Crees que me vas a atrapar en algo?
Copy !req
144. ¿Sabes? Sé cuando vienes.
Mi olfato me lo dice.
Copy !req
145. Tienes una manera particular
de abrir la puerta.
Copy !req
146. Primero la llave entra sigilosamente,
y la puerta se abre muy rápido...
Copy !req
147. como si me fueras a atrapar en algo.
Copy !req
148. Algunas veces pienso que me estás
escuchando cuando hablo por teléfono.
Copy !req
149. - ¿De qué hablas?
- No lo sé. Sólo lo presiento.
Copy !req
150. En serio, lo presiento.
Copy !req
151. - ¿Por qué cantas esa canción?
- Es bonita.
Copy !req
152. - ¿Qué sucede?
- Nada.
Copy !req
153. Es que alguien más la
estaba cantando hoy.
Copy !req
154. - ¿Una chica?
- Sí.
Copy !req
155. - ¿Quién era? - No, no es eso...
- Estoy celosa. - No...
Copy !req
156. Alguien del trabajo.
Ella...
Copy !req
157. me hizo recordarte.
Copy !req
158. - ¿Dónde trabajas, Harry?
- En diferentes lugares...
Copy !req
159. diferentes trabajos.
Copy !req
160. Soy una especie de músico.
Copy !req
161. Una especie de músico independiente.
Copy !req
162. ¿Dónde vives?
¿Por qué no puedo llamarte ahí?
Copy !req
163. Porque no tengo teléfono.
Copy !req
164. ¿Vives solo?
Copy !req
165. - ¿Por qué me preguntas todo esto?
- Porque es tú cumpleaños.
Copy !req
166. No me gusta que la gente me
haga muchas preguntas.
Copy !req
167. Quiero conocerte.
Copy !req
168. Sí, vivo solo.
Copy !req
169. No tengo ganas de responder
más preguntas.
Copy !req
170. La renta está vencida.
Aquí te dejo el dinero.
Copy !req
171. No solías hacer muchas preguntas.
Copy !req
172. Harry, hoy cuando viniste
estaba tan feliz...
Copy !req
173. cuanto te escuché abrir la puerta mis
dedos bailaban debajo de las mantas.
Copy !req
174. Pero creo que no te
voy a esperar más.
Copy !req
175. - Tengo un paquete para el Director.
- Está bien, yo lo recibo.
Copy !req
176. No, se supone que debo
entregarlo personalmente.
Copy !req
177. Tengo una reunión.
Copy !req
178. - ¿Usted es el Sr. Caul? - Sí.
- El Sr. Caul está aquí. Muy bien.
Copy !req
179. Póngase cómodo. El asistente
del Director bajará en un momento.
Copy !req
180. Hay unas buenas galletas navideñas.
¿Quiere una? Son muy buenas.
Copy !req
181. No, está bien...
Copy !req
182. - ¿Qué es lo que ve?
- No mucho.
Copy !req
183. Aquí está su dinero. 15000 dólares en
efectivo. ¿Esas son las cintas?
Copy !req
184. Me ha dicho el Director que debo
entregarlas a él personalmente.
Copy !req
185. Comprendo, pero él hoy no está aquí.
De hecho, está fuera del país.
Copy !req
186. Traiga las cintas y le daré el dinero.
Copy !req
187. Supongo que puedo esperar.
Copy !req
188. Escuche, no se involucre en esto Sr. Caul.
Copy !req
189. Esas cintas son peligrosas.
Copy !req
190. Ya sabe a lo que me refiero.
Alguien podría salir lastimado.
Copy !req
191. Sr. Caul, tenga cuidado.
Copy !req
192. - ¿Y qué hay de mí?
- Ya verás.
Copy !req
193. ¡Qué divertido eres!
Copy !req
194. - ¿Quién comenzó esta conversación?
- Tú lo hiciste.
Copy !req
195. - No lo hice.
- Sí lo hiciste. Sólo que no lo recuerdas.
Copy !req
196. No bromees con eso.
Copy !req
197. - ¿Esto te molesta?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
198. Caminar en círculos.
Copy !req
199. - Mira. Es terrible.
- No le hace daño a nadie.
Copy !req
200. Nosotros tampoco.
Copy !req
201. Dios mío.
Copy !req
202. Cada vez que veo esos ancianos...
Copy !req
203. siempre pienso lo mismo.
Copy !req
204. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
205. Que quiero comer.
Copy !req
206. Siempre pienso que alguna
vez fueron-
Copy !req
207. Oye Harry, ¿qué dices
si tomamos un descanso?
Copy !req
208. Vayamos afuera, te invito una cerveza.
Copy !req
209. - ¿Qué me dices?
- No, quiero terminar esto.
Copy !req
210. Pensé que ya habías
entregado esas cintas.
Copy !req
211. - Stan, haz un poco de silencio.
- Está bien, está bien.
Copy !req
212. ¿Crees que podamos hacerlo?
Copy !req
213. De todos modos estoy
harto de beber.
Copy !req
214. - ¡Qué conversación más estúpida!
- Por favor Stan, trato de trabajar.
Copy !req
215. Estoy harto de casi todo.
Copy !req
216. - ¿Estás harto de mí?
- Harto de ti...
Copy !req
217. pero hoy no.
Copy !req
218. ¿De qué diablos están hablando?
Copy !req
219. Por favor, Stanley.
Intento terminar con esto.
Copy !req
220. - Está bien, no te sulfures.
- ¡Mi paciencia se está colmando!
Copy !req
221. ¿De qué?
Copy !req
222. ¡De ti, haciéndome preguntas
todo el día!
Copy !req
223. - ¡Santo cielo!
- No digas eso.
Copy !req
224. - ¡Santo cielo-!
- Stan, no sigas diciéndolo, por favor.
Copy !req
225. No uses esas palabras
en vano, me molesta.
Copy !req
226. ¿Qué sucede, Harry?
Copy !req
227. Estás descuidando tu trabajo.
Copy !req
228. A finales de la semana.
Posiblemente el domingo.
Copy !req
229. Definitivamente el domingo.
Copy !req
230. Tenemos mucho por rastrear
aún en estas grabaciones...
Copy !req
231. así que presta atención
a lo que dicen.
Copy !req
232. No puedo entender por que un par
de preguntas sobre lo que...
Copy !req
233. - ... está pasando te sacan de quicio.
- ¡Porque no puedo sentarme aquí...
Copy !req
234. y explicar los problemas
personales de mis clientes!
Copy !req
235. Hotel Jack Tar.
Copy !req
236. A las 3 en punto.
Habitación 773.
Copy !req
237. Si me dijeras lo que está pasando,
alguna vez, ¿alguna vez lo pensaste?
Copy !req
238. No tiene que ver conmigo,
y mucho menos contigo.
Copy !req
239. ¡Es curiosidad!
¿Nunca oíste sobre ella?
Copy !req
240. Se trata de la maldita
naturaleza humana.
Copy !req
241. Escucha, si hay algo que he
aprendido en este trabajo...
Copy !req
242. es que no sé nada sobre
la naturaleza humana...
Copy !req
243. no sé nada acerca de la curiosidad.
Copy !req
244. Yo no-
No es parte de lo que hago.
Copy !req
245. Lo que-
Este es mi negocio.
Copy !req
246. Y lo que-
Copy !req
247. Te veré más tarde.
Copy !req
248. Creo que mi teléfono
está intervenido.
Copy !req
249. Te amo.
Copy !req
250. Estamos demasiado tiempo juntos aquí.
Copy !req
251. No, quedémonos solo un poco más.
Copy !req
252. Creo que mi teléfono
está intervenido.
Copy !req
253. Nos mataría si tuviera
la oportunidad.
Copy !req
254. Nos mataría si tuviera
la oportunidad.
Copy !req
255. Perdóneme Padre,
pues he pecado.
Copy !req
256. Han pasado tres meses
desde mi última confesión.
Copy !req
257. Yo...
Copy !req
258. Estos son mis pecados.
Copy !req
259. Utilice el nombre del Señor en vano...
Copy !req
260. en muchas ocasiones.
Copy !req
261. Muchas veces he tomado
periódico de las expendedoras...
Copy !req
262. sin haber pagado por ellos.
Copy !req
263. Yo...
Copy !req
264. en forma deliberada he convertido el
placer en pensamientos corruptos.
Copy !req
265. He estado involucrado en
cierto trabajo. Y creo...
Copy !req
266. que será usado para matar a
dos jóvenes personas.
Copy !req
267. Ya ha ocurrido antes
que personas...
Copy !req
268. resultaran lastimadas
debido a mi trabajo, y...
Copy !req
269. temo que eso vaya a ocurrir
de nuevo, y yo no-
Copy !req
270. Nunca ha sido mi responsabilidad.
No soy responsable, yo-
Copy !req
271. Por estos pecados y los de mi vida
pasada pido perdón profundamente.
Copy !req
272. Hola, ¿puedo ayudarle?
Copy !req
273. Hola, ¿podría explicarme
cómo funciona este sistema?
Copy !req
274. - Sr. Caul... mi nombre es Jim Storey.
- ¿Cómo está?
Copy !req
275. Eche un vistazo por aquí,
a este sistema.
Copy !req
276. Esto es para la vigilancia de
sistemas de telecomunicaciones.
Copy !req
277. Ya veo.
Copy !req
278. ahora disponible, está
el nuevo LT 500.
Copy !req
279. Si ustedes están en el
negocio de la vigilancia...
Copy !req
280. entonces pertenecen
al nuevo LT 500.
Copy !req
281. Ustedes abren aquí...
Copy !req
282. suena aquí, y saben
exactamente cuál...
Copy !req
283. - ... puerta ha sido violada.
- Ya veo.
Copy !req
284. Y tiene su propia alarma,
que le aseguro que es muy bonita.
Copy !req
285. Tiene una cámara Súper 8
en este punto...
Copy !req
286. justo aquí, en el número 10,
y muestra exactamente lo que...
Copy !req
287. ve la cámara.
El cartucho carga la cámara.
Copy !req
288. Súper 8...
Copy !req
289. ¡William P. Moran!
Copy !req
290. ¡William P. Moran,
de Detroit, Michigan!
Copy !req
291. ¡Le rogamos que vaya hacia el
teléfono, por favor!
Copy !req
292. Ese es el disparador de
grabación automático.
Copy !req
293. Comienza a grabar, sin ser detectado,
cuando se levanta el teléfono...
Copy !req
294. y se apaga cuando se lo cuelga.
Copy !req
295. - ¿Cómo?
- Es muy bueno, ¿sabe?.
Copy !req
296. No es el anticuado disparador de
grabación, no empiezan a grabar...
Copy !req
297. una conversación cuando nadie
está hablando y se corta en medio...
Copy !req
298. - ... de una conversación importante.
- ¿Es similar al activador Moran?
Copy !req
299. El Moran E27 es una copia.
Copy !req
300. No los dejaré siquiera oler
mis equipos nunca más.
Copy !req
301. - ¿Se dedica a la vigilancia?
- Sí.
Copy !req
302. - ¿Es operador público o privado?
- Privado.
Copy !req
303. Permítame anotar su nombre
para nuestra lista de correo.
Copy !req
304. Harry Cau-
Copy !req
305. ¡Harry Caul! No lo había reconocido.
Copy !req
306. Me pregunto si...
¿tomaría un modelo 5-10-A?
Copy !req
307. Sin cargo alguno, para que
pueda probarlo y a...
Copy !req
308. cambio permítanos poner en
nuestros folletos que Ud. lo utiliza.
Copy !req
309. Yo construyo mi propio equipo, gracias.
Copy !req
310. Tal vez podamos tomar una
fotografía con Ud. sosteniéndolo.
Copy !req
311. Podríamos tomarle una fotografía
frente a nuestro puesto.
Copy !req
312. Sería un gran honor para Spectre.
Copy !req
313. podría ir junto al asunto
de los automóviles.
Copy !req
314. Diapositiva.
Copy !req
315. Transmitirá una señal
pulsos de tono...
Copy !req
316. Diapositiva.
Copy !req
317. - ... que es altamente detectable.
- Harry...
Copy !req
318. qué bueno verte.
Copy !req
319. - Bonito traje.
- Muchas gracias, es francés.
Copy !req
320. Salgamos a tomar algo
y a hablar.
Copy !req
321. Es muy aburrido, puro balbuceo.
Copy !req
322. El TA30 puede ser instalado
y oculto rápidamente...
Copy !req
323. en una cuestión de segundos.
Copy !req
324. Ven, hay alguien a quien
quiero que conozcas.
Copy !req
325. Un competidor.
Copy !req
326. - ¡Bernie, viejo amigo!
- Hola Paul, ¿cómo estás?
Copy !req
327. Él es Harry Caul...
William P. Moran.
Copy !req
328. Harry Caul, es un placer.
Copy !req
329. Mis amigos me llaman Bernie.
He oído mucho sobre ti, Harry.
Copy !req
330. - Gracias.
- Bernie acaba de mudarse desde Detroit.
Copy !req
331. Es quien le hizo saber a Chrysler que
Cadillac había discontinuado sus alerones.
Copy !req
332. Eso he oído.
Copy !req
333. Harry Caul, eres un hombre
difícil de ubicar.
Copy !req
334. He tratado de hablar contigo
durante mucho tiempo.
Copy !req
335. ¿Puedes tomarte cinco minutos?
Vamos a tomar unos tragos.
Copy !req
336. Sí, quizás en un par de-
Si me discul-
Copy !req
337. Cariño...
Copy !req
338. Cariño, es hora del espectáculo.
Copy !req
339. Te agradecería si te quedaras
para una demostración, Harry.
Copy !req
340. ¡Damas y Caballeros!
Copy !req
341. ¡Damas y Caballeros!
Copy !req
342. Damas y Caballeros, lo que tenemos
aquí es la armónica Moran S15.
Copy !req
343. Este modelo electrónico puede
ser instalado en dos minutos.
Copy !req
344. Tiene su propia fuente de
energía de níquel-cadmio...
Copy !req
345. así que no puede ser
detectado en la línea.
Copy !req
346. Una vez instalado se puede llamar
desde cualquier teléfono del mundo.
Copy !req
347. Singapur, Karachi, incluso Moscú.
Copy !req
348. Dije Moscú por Ud. tiene
un aire ruso, ¿no es así?
Copy !req
349. Solo discamos el número del
teléfono al cual queremos llamar...
Copy !req
350. esperamos antes de discar
el último dígito...
Copy !req
351. soplamos la armónica, introducimos
el tono en el teléfono...
Copy !req
352. presionamos el último dígito.
Copy !req
353. El teléfono no sonará en la casa
a la que hemos llamado.
Copy !req
354. En lugar de ello,
la bocina se convertirá...
Copy !req
355. en un micrófono ambiental,
habilitando el sistema de vigilancia.
Copy !req
356. Y ahora...
Copy !req
357. les haré una demostración.
Copy !req
358. Hemos instalado una de estas
unidades en mi propia casa.
Copy !req
359. Ahora voy a marcar ese número.
Copy !req
360. Permíteme.
Copy !req
361. Hago una pausa antes del
último dígito.
Copy !req
362. La armónica.
Copy !req
363. Marco el último dígito.
Copy !req
364. Notarán que el teléfono
no está sonando.
Copy !req
365. - ¿Podemos escaparnos?
- No.
Copy !req
366. - Tal vez pueda.
- ¿Dónde está tu esposo?
Copy !req
367. Ha salido, en una convención.
Copy !req
368. - ¿Cuándo regresará?
- Volverá muy tarde.
Copy !req
369. Solo una pequeña broma, amigos...
Copy !req
370. que muestra las posibilidades
del Moran S15.
Copy !req
371. Gracias, la demostración ha concluido.
Copy !req
372. Me gustaría que le echaran
un vistazo más de cerca.
Copy !req
373. - ¿Y bien? ¿Qué les ha parecido?
- Es un buen producto.
Copy !req
374. Es bueno para los babosos
de la Cadillac, ¿no es así?
Copy !req
375. Toma Harry, una pluma gratis.
Copy !req
376. Tú también, Paulie.
Copy !req
377. - Me gustaría tener un trago gratis.
- A mi también.
Copy !req
378. Espera un minuto...
Copy !req
379. Stanley...
Copy !req
380. Stanley, hazme un favor.
Copy !req
381. Quédate en el puesto.
Copy !req
382. Vamos, para eso te pago.
Copy !req
383. Un par de minutos, nada más.
Solo quiero tomar un trago.
Copy !req
384. Hola Harry.
Copy !req
385. - Hola Stan.
- Hola.
Copy !req
386. Así que Uds. solían trabajar
juntos, ¿no es así?
Copy !req
387. Ese maldito sentado ahí
robó mi idea de-
Copy !req
388. ¿Qué tal esa chica de ahí?
Copy !req
389. Olvídala, esa trabaja de monja.
Copy !req
390. - ¡Harry! ¿Qué haces?
- Uds. adelántense...
Copy !req
391. - ... yo voy a hablar con Stan.
- Estaremos junto al puesto de Chrome Dome.
Copy !req
392. No tardes, ¿está bien, Harry?
Vamos.
Copy !req
393. ¿Hace cuanto que trabajas
con Moran, Stanley?
Copy !req
394. Desde ayer.
Copy !req
395. Escucha, yo no hablaba en serio.
Solo eran argumentos estúpidos-
Copy !req
396. No es eso Harry, solo pensé que
ya era hora de cambiar.
Copy !req
397. No, Stan...
Copy !req
398. No quiero que le hables de
mis cosas, no es ético.
Copy !req
399. No hay mucho que me hayas
dejado saber, Harry.
Copy !req
400. Quizás ese sea el problema.
Copy !req
401. Bueno, mira...
Te mostraré algunas cosas.
Copy !req
402. No me mostrarás nada.
Copy !req
403. Guárdate todas tus cosas.
Sabes muy bien que así será.
Copy !req
404. En serio, Stan...
Copy !req
405. Espera un tiempo.
Copy !req
406. ¿Lo pensarás?
Copy !req
407. No me hagas esto ahora.
Copy !req
408. Alguien me está siguiendo.
Copy !req
409. ¿Quién?
Copy !req
410. No lo sé.
Copy !req
411. Tiene que ver con el
trabajo de la semana pasada.
Copy !req
412. No sé de qué se trata.
Pero no me gusta.
Copy !req
413. Bueno, está bien.
Copy !req
414. Gracias, Stan.
Copy !req
415. Esto es basura.
Copy !req
416. Lo sentimos, pero la
línea ha sido desconectada.
Copy !req
417. Asegúrese de-
Copy !req
418. - Información.
- El número de Amy Fredericks, por favor.
Copy !req
419. - Del nuevo listado.
- Aguarde un momento, por favor.
Copy !req
420. Señor, no hay ninguna
Amy Fredericks en el listado.
Copy !req
421. Gracias.
Copy !req
422. ¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
423. Cálmese.
Sólo soy un mensajero.
Copy !req
424. - Le traje un trago.
- ¡No quiero ningún trago!
Copy !req
425. ¿Por qué me está siguiendo?
Copy !req
426. No estoy siguiéndolo,
estoy buscándolo.
Copy !req
427. - Es una gran diferencia.
- ¿Cómo supo que estaba aquí?
Copy !req
428. ¿Acaso no es una convención
de interventores de líneas?
Copy !req
429. Oh, discúlpeme...
Copy !req
430. técnicos en seguridad y vigilancia.
Copy !req
431. Muy distinguido.
Copy !req
432. Escuche, ya le dije que no le daré esas
cintas a nadie más que al Director.
Copy !req
433. Sé lo que me dijo, Sr. Caul.
Copy !req
434. ¿Cuál es el mensaje?
Copy !req
435. Quiere que le entregue las cintas
el Domingo, a la 1:00 en punto.
Copy !req
436. El Director estará ahí.
Aceptará las cintas de Ud., en persona.
Copy !req
437. Dígale que lo pensaré.
Copy !req
438. - ¡Oye, Paul!
- ¡Vamos!
Copy !req
439. ¡Vamos!
¡Andando!
Copy !req
440. Lurleen, Millard, suban atrás.
Stanley, apúrate. ¡Vamos, Harry!
Copy !req
441. - ¿Qué diablos haces?
- Trato de vestirme para ir a la fiesta.
Copy !req
442. Bernie, ven con nosotros.
Copy !req
443. ¡Oigan, esperen un minuto!
Copy !req
444. Las chicas van adelante.
Copy !req
445. ¿Quieren dar un paseo?
Copy !req
446. ¡Hijos de perra!
¡Mal nacidos!
Copy !req
447. ¿Con quién creen estar compitiendo?
Copy !req
448. - Tranquilo, vamos a tener una fiesta.
- Él sabe conducir, amigo.
Copy !req
449. Paul, ya basta.
Copy !req
450. Relájate cariño, Paul es el
mejor conductor del país.
Copy !req
451. Meredith, ¿escuchaste eso?
Copy !req
452. 84-111. Conduzco hacia el
este por Lombard.
Copy !req
453. Solicito código 10-28 de
placa de California, 560...
Copy !req
454. Boy Adam Lincoln.
Copy !req
455. - ¿Por qué solicitaste un 10-28?
- Gracias.
Copy !req
456. Willie Sanchez, calle Teak 33654,
73 Kg., 1.52mts. De estatura...
Copy !req
457. ¡cabeza de chorlito!
Copy !req
458. ¿Quieres que abra yo, Harry?
Copy !req
459. ¡Hace frío!
Copy !req
460. Cielos, Harry.
Copy !req
461. - Muy bien, el bar está abierto.
- Gracias, gracias.
Copy !req
462. - ¡Stanley!
- ¿Sí, Señor?
Copy !req
463. - ¿Qué tal un poco de música?
- El hombre quiere un poco de música.
Copy !req
464. Harry tiene buen gusto.
Copy !req
465. La otra noche estaba releyendo "Dear Abby",
y encontré una carta enviada...
Copy !req
466. por "solitario y anónimo",
creo que fue Harry.
Copy !req
467. - ¿Dónde está la soda?
- ¿Tenemos soda?
Copy !req
468. Déjenme decirles algo acerca
de Harry Caul.
Copy !req
469. Ahí tienes.
Copy !req
470. Sé que has oído esto miles
de veces, Harry...
Copy !req
471. pero déjame decirlo de nuevo.
Copy !req
472. Salud por Harry.
El mejor abstemio.
Copy !req
473. Brindo por ello.
Copy !req
474. ¿El mejor qué?
Copy !req
475. El mejor plantador de micrófonos
de la Costa Oeste.
Copy !req
476. ¿Y quién es el mejor plantador
de micrófonos de la Costa Este?
Copy !req
477. Yo.
Copy !req
478. - También brindaré por eso.
- Apuesto que lo harás.
Copy !req
479. Apuesto que lo harás.
Copy !req
480. Es gracioso que nunca nos hayamos
encontrado en Nueva York, Harry.
Copy !req
481. ¿Qué es lo gracioso?
Copy !req
482. No lo sé, trabajamos en lo mismo,
en la misma ciudad...
Copy !req
483. pienso que pudimos habernos
encontrado alguna vez.
Copy !req
484. No sabía que venías de
Nueva York, Harry.
Copy !req
485. - Sí.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
486. Harry es famoso en Nueva York.
Copy !req
487. ¿Sabes cuál fue el único que
no logro hacer entender?
Copy !req
488. ¿Cual?
Copy !req
489. El fondo de beneficencia,
allá por el 68.
Copy !req
490. ¿Cómo supiste de eso?
Copy !req
491. Todos en el negocio lo saben, pero
nadie sabe como lo hiciste, Harry.
Copy !req
492. - ¿Cómo lo hiciste, Harry?
- ¿Harry?
Copy !req
493. 10 centavos por un baile.
¡Vamos!
Copy !req
494. ¿Estás bien?
Copy !req
495. - ¿Te lastimaste?
- No te preocupes por mi cabeza.
Copy !req
496. Me ocurre todo el tiempo.
Copy !req
497. De hecho, cuando era pequeña me
gustaba golpear las paredes con mi cabeza.
Copy !req
498. De verdad lo hacía.
Copy !req
499. En ocasiones aún lo hago,
porque es confortable.
Copy !req
500. ¿Sabes? Intervine mi primer teléfono
cuando tenía 12 años, Harry.
Copy !req
501. ¡Así es, 12 años!
Copy !req
502. Era un teléfono público,
en el lugar donde vivía.
Copy !req
503. Todos en el edificio, durante 6 meses,
no supieron quien había sido.
Copy !req
504. Mi padre...
Copy !req
505. Mi padre estaba muy orgulloso,
le brillaba el rostro.
Copy !req
506. Decía, "Bernie tiene un gran cerebro".
Copy !req
507. En adelante fue todo
en subida, Harry.
Copy !req
508. Tengo contactos que no podrías creer.
Copy !req
509. Pásame eso.
Copy !req
510. - Tómate un taxi.
- Se pondrán locos si la pierden, Harry.
Copy !req
511. Estaremos aquí toda la noche.
Copy !req
512. ¡¿Qué he hecho?!
Copy !req
513. - ¿Qué pasa, Harry? Déjame decirte-
- Están locos, ¿lo sabían?
Copy !req
514. ¿Cuándo conseguirás un nuevo
codificador Harry?
Copy !req
515. Este es el que usaban en
la guerra de Troya.
Copy !req
516. Harry, vamos.
Copy !req
517. - Quiero saber todo de ti, ¿de dónde eres?
- Sabes que se puede filtrar algo, ¿verdad?
Copy !req
518. - Harry se consiguió una amiga.
- Cuidado, Harry.
Copy !req
519. - ¿De dónde eres?
- Nueva York.
Copy !req
520. Yo viví en Nueva York.
Trabajé como recepcionista...
Copy !req
521. y luego fui promovida a secretaria...
Copy !req
522. luego me ascendieron a
asistente especial...
Copy !req
523. del jefe. Luego me casé con él.
Copy !req
524. ¿Vives lejos de aquí?
Copy !req
525. ¿Harry?
Copy !req
526. - ¿Todavía sigues casada?
- No lo sé, es probable.
Copy !req
527. Bueno, quizás lo esté.
Copy !req
528. Lo último que supe es que estaba buscando
dinero para comprar otra ferretería.
Copy !req
529. Sí.
Copy !req
530. y terminé en San Francisco, sin empleo...
Copy !req
531. lo que es toda la historia
de mi vida hasta esta noche.
Copy !req
532. - A tu salud.
- No te gusto mucho, ¿verdad?
Copy !req
533. - No quieres hablar conmigo ni nada.
- No dije eso.
Copy !req
534. Hay algo que te está molestando.
Desearía que me lo dijeras.
Copy !req
535. Desearía que sintieras que puedes hablarme...
Copy !req
536. y que pudiéramos ser amigos.
Quiero decir, aparte de toda esta basura.
Copy !req
537. Si tú...
Copy !req
538. Si tú fueras una chica esperando a alguien...
Copy !req
539. Puedes confiar en mi.
Copy !req
540. y no supieras realmente cuando
él vendrá a verte.
Copy !req
541. Vivieras sola en un cuarto
y no supieras nada de él.
Copy !req
542. Y si lo amaras y le tuvieras paciencia...
Copy !req
543. aún si él no se atreviera a decirte
nada de su vida personal...
Copy !req
544. a pesar que él te amara.
¿Tú...?
Copy !req
545. - ¿Yo qué?
- Tú...
Copy !req
546. ¿Tú volverías con él?
Copy !req
547. ¿Cómo sabría si me amaba?
Copy !req
548. No tienes forma de saberlo.
Copy !req
549. ¡Oye, Harry! ¿Sabias que esa chica
encendió Las Vegas?
Copy !req
550. Particularmente con esa cintura.
Copy !req
551. ¿Adónde van?
Copy !req
552. ¿Sabes algo, Harry? Hace 12 años grabe cada
conversación telefónica hecha por el...
Copy !req
553. candidato a presidente del partido
mayoritario, no quiero decir que partido.
Copy !req
554. A dónde sea que iba, yo estaba.
De costa a costa.
Copy !req
555. No quiero decir que elegí al
presidente de los Estados Unidos.
Copy !req
556. Saca tus propias conclusiones, Harry.
Quiero decir que perdió.
Copy !req
557. Harry, cuéntale de la vez que pusiste
el micrófono en el periquito.
Copy !req
558. - ¿En el periquito?
- Estás bromeando.
Copy !req
559. Una vez Harry puso un micrófono
en un periquito.
Copy !req
560. ¿Es eso cierto? Los periquitos
no son mi especialidad, Harry...
Copy !req
561. pero me gustaría saber como
hiciste ese trabajo en 1968.
Copy !req
562. ¿De qué se trataba?
Copy !req
563. ¿No tienen periódicos en Chicago, Millard?
Copy !req
564. - Probablemente estaban de huelga.
- Estuvo en todas las primeras planas.
Copy !req
565. Harry trabajaba para la oficina
del fiscal general.
Copy !req
566. No sabías que lo sabía, ¿verdad Harry?
Copy !req
567. Un miembro del equipo del Presidente
tenía un fondo de beneficencia falso.
Copy !req
568. Corrígeme en los detalles, Harry.
Algunos de mis recuerdos son borrosos.
Copy !req
569. Solo había dos personas que lo sabían:
El presidente y su contador.
Copy !req
570. Solo hablaban en sus viajes de pesca, en un
bote privado, solo allí hablaban con detalle.
Copy !req
571. Ese bote estaba interferido, pero
tengo que saber eso de buena fuente.
Copy !req
572. No tenía acceso a la conversación,
no había otro bote en el horizonte...
Copy !req
573. pero eso no detuvo a Harry, el grabó todo.
Copy !req
574. Nadie supo como lo hizo.
Fue un gran escándalo también.
Copy !req
575. - ¿Por qué?
- Por nada, solo tres personas asesinadas.
Copy !req
576. Harry es demasiado modesto como
para decirnos cómo lo hizo.
Copy !req
577. No tiene que ver conmigo, yo
solo entregué las grabaciones.
Copy !req
578. El Presidente tomó al contador por traidor.
Copy !req
579. Nadie sabe a ciencia cierta.
Copy !req
580. Es verdad.
Copy !req
581. Tres días después, el contador y su familia
fueron encontrados desnudos y atados...
Copy !req
582. de manos y pies con cuerdas, todo
el pelo de sus cuerpos rasurado.
Copy !req
583. Las cabezas fueron encontradas
en distintos lugares.
Copy !req
584. - ¿Los asesinaron?
- No, los envolvieron para regalo.
Copy !req
585. Esto es historia antigua, Harry.
¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
586. Lo que hacen con las grabaciones
no es problema mío.
Copy !req
587. Fue la primera vez que escuché ti, Harry.
Copy !req
588. Y la siguiente fue que te habías
mudado a Nueva York.
Copy !req
589. No tiene nada que ver conmigo.
Copy !req
590. - Vamos Harry, muéstranos cómo lo hiciste.
- Por el amor de Dios Harry, díselo.
Copy !req
591. - Apágalo, Stan.
- ¡Stan, apágalo!
Copy !req
592. Déjanos escucharlo, Harry.
Es lo mejor que has hecho.
Copy !req
593. ¿Qué fue eso, Stan?
Copy !req
594. Era el trabajo que hizo Harry
esta semana.
Copy !req
595. - Hará historia.
- ¿Sí?
Copy !req
596. No hay momento entre dos seres
humanos que no pueda grabar.
Copy !req
597. No hay método que no pueda descifrar.
Copy !req
598. Puedo descifrar cualquier sistema
de Harry. Vamos, pruébame.
Copy !req
599. - Déjame explicarle el trabajo.
- Sí.
Copy !req
600. Ahora, esta es una área en
el centro de la ciudad.
Copy !req
601. Estas escaleras van hacia el centro,
con bancos por todos lados.
Copy !req
602. Son las doce del mediodía...
Copy !req
603. hora del almuerzo para toda la gente
que trabaja en estas oficinas.
Copy !req
604. La gente está caminando, hablando,
almorzando, está lleno de gente.
Copy !req
605. Naturalmente, vamos Stan.
Copy !req
606. Está bien. Dos personas están constantemente
moviéndose en círculos, entre la gente.
Copy !req
607. No sabemos si se sentarán
o qué harán.
Copy !req
608. Ellos están convencidos de
que no pueden ser...
Copy !req
609. grabados porque dentro de esa
muchedumbre y moviéndose.
Copy !req
610. - Sí.
- Ellos son el objetivo.
Copy !req
611. El trabajo es grabar todo lo que digan.
¿Cómo lo harías?
Copy !req
612. Ante todo, un solo sistema
no podría hacerlo.
Copy !req
613. Yo podría haberte dicho eso.
Copy !req
614. - ¿Sí, y por qué no lo hiciste?
- Vamos, descífralo.
Copy !req
615. Segundo, es fácil, todo lo que debes hacer
es llegar a la ropa y poner un micrófono.
Copy !req
616. No, no hay manera de
saber cómo se vestirán.
Copy !req
617. Entonces haces que alguien
se interponga en su camino.
Copy !req
618. Consigues un borracho, los golpea y le
pones un micrófono en miniatura.
Copy !req
619. No, ya les habían puesto un micrófono,
demasiado arriesgado.
Copy !req
620. Lo tengo, contratas alguien
que lea los labios, con binoculares.
Copy !req
621. - No, el cliente quiere la verdadera voz.
- ¿Por qué?
Copy !req
622. - Para creerlo.
- Está bien, lo descifraré.
Copy !req
623. Debió ser un espectáculo caro, ¿verdad?
¿Quién está tan interesado?
Copy !req
624. Sí, ¿nosotros?
Copy !req
625. - ¿Quién es "nosotros?
- El Gobierno Federal.
Copy !req
626. Un cliente privado.
Copy !req
627. - Yo usaría al menos cuatro micrófonos.
- Usé solamente tres.
Copy !req
628. ¿Tres?
Muy bonito Harry, ¿qué usaste?
Copy !req
629. Tres micrófonos direccionales
amplificados de diseño propio.
Copy !req
630. Más un 20% de la forma convencional,
gracias a Paul.
Copy !req
631. Hermoso.
Copy !req
632. Realmente lo fue, una obra de arte.
Copy !req
633. Deberías haberlo visto, estos nuevos
micrófonos son realmente increíbles.
Copy !req
634. Ni yo mismo podía creerlo. Estábamos a
más de 200 metros de distancia.
Copy !req
635. Todo fue absolutamente entendible.
Traje un par de fotógrafos también.
Copy !req
636. Y, Deberías haber estado
allí Bernie, eso fue-
Copy !req
637. ¿Qué fue lo que hicieron?
Copy !req
638. Quitaron los retículos de los telescopios,
y lo alinearon con la boca de-
Copy !req
639. - No, ¿el muchacho y la chica, qué hicieron?
- No lo sé.
Copy !req
640. Pero fue hermoso,
algo digno de ver.
Copy !req
641. Suena muy bonito.
Copy !req
642. Me gustaría echar un vistazo
a esos micrófonos.
Copy !req
643. Es este.
Copy !req
644. Siempre dije que deberíamos
ser socios, Harry.
Copy !req
645. Quiero decir, siempre dije
que eras el mejor.
Copy !req
646. Pero tú y yo juntos,
seríamos los número uno.
Copy !req
647. Sólo necesito dar un pequeño vistazo
a tus planos y dispositivos...
Copy !req
648. solo para tener una idea.
Copy !req
649. Tengo fábricas.
Copy !req
650. Podríamos hacer una fortuna
vendiéndole esto al Gobierno.
Copy !req
651. Escucha, ¿has oído del plantador
de micrófonos marica...
Copy !req
652. que solo podía intervenir el
teléfono de una princesa?
Copy !req
653. No.
Copy !req
654. ¿Lo inventaste tú mismo?
Es bastante gracioso.
Copy !req
655. - ¿Me permites?
- Tiene un gran sentido del humor.
Copy !req
656. Le hablo de hacer millones y
él hace bromas.
Copy !req
657. ¡Vamos!
¡Hijo de perra!
Copy !req
658. ¿Qué dices, Harry?
¿Qué me dices de formar una sociedad?
Copy !req
659. Me vendría bien un socio, y a ti también.
50% y 50%, ¿qué te parece?
Copy !req
660. No necesito ninguno.
Copy !req
661. Está bien, de todas formas me
las arreglo bien por mi cuenta.
Copy !req
662. Debo dar crédito, a quien lo merece.
¡Abracadabra, Harry!
Copy !req
663. Soy el Número 2 Harry,
tengo que esforzarme más.
Copy !req
664. Si tú fueras una chica esperando
a alguien...
Copy !req
665. Puedes confiar en mí.
Copy !req
666. Harry, esos somos nosotros
cuando estábamos ahí.
Copy !req
667. ¿Qué?
Copy !req
668. - Moran Super P7, lapicera micrófono.
- Fabuloso.
Copy !req
669. - El grabador fue grabado.
- Te atrapó, Harry
Copy !req
670. Y si lo amaras y le tuvieras paciencia...
Copy !req
671. aún si él no se atreviera a decirte
nada de su vida personal...
Copy !req
672. - ¿Quiénes son, Harry?
- ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
673. ¿Te gustó, Harry?
¿Qué te parece?
Copy !req
674. ¿Tú volverías con él?
Copy !req
675. Pienso que será mejor que lo apagues
y te largues.
Copy !req
676. Es solo un chiste,
por el amor de Dios.
Copy !req
677. Bernie, a Harry no le gusta que digan
"Por el amor de Dios"
Copy !req
678. Entonces lo siento, Harry.
¿Tú también estás loco, Stanley?
Copy !req
679. - Harry, ¿qué te pasa?
- Vamos, estamos divirtiéndonos.
Copy !req
680. - Paul, se hace tarde.
- Vamos, relájate.
Copy !req
681. - Oye, Millard.
- ¿Sabes cuánto cuesta esto?
Copy !req
682. 1500 dólares. Es un regalo
de la casa, de mi parte.
Copy !req
683. Me voy, nos vemos.
Copy !req
684. Era solo una broma.
Copy !req
685. ¿Meredith?
Copy !req
686. - Qué falta de humor.
- No, me quedaré.
Copy !req
687. Bueno.
Copy !req
688. Voy a buscar mis cosas.
Copy !req
689. Harry, lo siento no era mi intención.
Copy !req
690. - Adiós, Stan.
- Nos vemos el lunes, Harry.
Copy !req
691. ¿Apago las luces?
Copy !req
692. - ¡Adiós, Harry!
- Buenas noches, Harry.
Copy !req
693. ¿Tu qué crees? Todavía no sé qué le
voy a comprar para Navidad porque...
Copy !req
694. ya tiene de todo.
Copy !req
695. Harry, ¿vas a hacer de esta
una noche difícil?
Copy !req
696. ¡Harry!
Copy !req
697. Regresa.
¡Apágalo!
Copy !req
698. Está asustada.
Copy !req
699. Sí, está asustada.
Copy !req
700. No es una simple conversación.
Copy !req
701. Me hace sentir...
Copy !req
702. algo.
Copy !req
703. Olvídalo, Harry.
Es solo un truco.
Copy !req
704. Un trabajo. No se supone
debas sentir nada.
Copy !req
705. Se supone que tienes que
hacerlo, nada más.
Copy !req
706. Relájate, cariño.
Copy !req
707. Se supone que me debes tentar,
darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes.
Copy !req
708. - ¿Esto te molesta?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
709. Caminar en círculos.
Copy !req
710. - Mira. Es terrible.
- No le hace daño a nadie.
Copy !req
711. Nosotros tampoco.
Copy !req
712. Dios mío.
Copy !req
713. Escucha, la forma en que dice "Dios mío".
Copy !req
714. Vamos.
Copy !req
715. Cada vez que veo a esos ancianos,
siempre pienso lo mismo.
Copy !req
716. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
717. Siempre pienso que alguna
vez fueron bebés de alguien.
Copy !req
718. En serio, pienso que alguna vez fue
un bebé y tuvo una madre y un padre...
Copy !req
719. que lo amaron y ahora está allí,
medio muerto en un banco del parque.
Copy !req
720. ¿Dónde están sus padres y tíos
en este momento?
Copy !req
721. Bueno, eso es lo que siempre pienso.
Copy !req
722. Siempre pienso, cómo en esa
huelga de periódicos en Nueva York...
Copy !req
723. murieron tantos de esos ancianos.
50 murieron congelados en una noche.
Copy !req
724. - ¿Sólo porque no hubo periódicos?
- Es verdad, los mantiene calientes.
Copy !req
725. Es terrible.
Copy !req
726. - ¿Quién comenzó esta conversación?
- Tú lo hiciste.
Copy !req
727. - No lo hice.
- Sí lo hiciste. Sólo que no lo recuerdas
Copy !req
728. No bromees con eso.
Copy !req
729. - ¿Dónde escuchaste eso?
- Es mi secreto.
Copy !req
730. A finales de la semana.
Posiblemente el domingo.
Copy !req
731. Definitivamente el domingo.
Copy !req
732. Hotel Jack Tar.
Copy !req
733. A las 3 en punto.
Habitación 773.
Copy !req
734. Mira, Mark, ¿lo ves?
Copy !req
735. El hombre de los auriculares,
el que es parecido a Charles.
Copy !req
736. - ¿Dónde?
- Allí, con bolsa de compras.
Copy !req
737. No ha estado siguiendo por todos lados,
ahora está cerca.
Copy !req
738. No es nada, no te preocupes.
Copy !req
739. Ángel.
Copy !req
740. Dios va a ser tan bueno terminar
con todo esto.
Copy !req
741. Te amo.
Copy !req
742. Todo está bien, cariño.
Todo está bien.
Copy !req
743. - Estamos demasiado tiempo juntos aquí.
- No, quedémonos solo un poco más.
Copy !req
744. "Nos mataría"
Nos mataría si tuviera la oportunidad.
Copy !req
745. Nos mataría si tuviera la oportunidad.
Copy !req
746. Dios mío, ¿qué he hecho?
Tengo que destruir las cintas.
Copy !req
747. No puede volver a ocurrir.
Copy !req
748. Escucha, mejor me voy.
Son casi las 2:00.
Copy !req
749. Por favor, no regreses ahí.
Copy !req
750. Una familia fue asesinada
por mi culpa.
Copy !req
751. Ya sé Harry.
Copy !req
752. - De verdad lo sé.
- Dios mío, no hay protección.
Copy !req
753. Puedo encontrarlos donde sea que vayan,
puedo escucharlos.
Copy !req
754. Adiós.
Nos vemos más tarde.
Copy !req
755. Tan solo quería besarte.
Copy !req
756. - Eres hermoso, cariño.
- Tu también.
Copy !req
757. Te quiero.
Copy !req
758. Escuche, mi nombre es Harry Caul.
Copy !req
759. ¿Me escucha?
Copy !req
760. No se asuste.
Copy !req
761. Sé que no me conoce,
pero yo la conozco.
Copy !req
762. No hay mucho que decir de mi.
Yo...
Copy !req
763. Estuve muy enfermo cuando era niño.
Copy !req
764. Estuve muy enfermo cuando era niño.
Copy !req
765. Tenía paralizado mi brazo
y mi pierna izquierda.
Copy !req
766. No pude caminar por 6 meses.
Copy !req
767. El doctor dijo que probablemente no
podría volver a caminar.
Copy !req
768. Mi madre solía ponerme en
una tina con agua caliente...
Copy !req
769. como terapia.
Copy !req
770. Una vez sonó el timbre y
ella fue a ver quien era.
Copy !req
771. Me empecé deslizar y sentir que el
agua llegaba a mi mentón, mi nariz.
Copy !req
772. Cuando desperté mi cuerpo
estaba todo grasoso...
Copy !req
773. por el bálsamo que
ella puso en mi cuerpo.
Copy !req
774. Recuerdo haber estado desilusionado
de no haber muerto.
Copy !req
775. A los 5 años, mi papá me presentó
a un amigo suyo, y sin razón alguna...
Copy !req
776. le pegué en el estómago, con toda
mi fuerza. Y murió un año después.
Copy !req
777. Te matará si tiene
la oportunidad.
Copy !req
778. No le temo a la muerte...
Copy !req
779. le temo al asesinato.
Copy !req
780. ¿Meredith?
Copy !req
781. ¡Perra!
Copy !req
782. - Buenos días. ¿Le puedo ayudar?
- Sí, oficina 765, por favor.
Copy !req
783. Un momento, por favor.
Copy !req
784. - Oficina del Director.
- Me gustaría hablar con el asistente.
Copy !req
785. El señor Martin Stett,
habla el señor Caul.
Copy !req
786. Un momento, por favor.
Copy !req
787. Lo siento, en este momento no es posible.
¿Podemos llamarlo nosotros?
Copy !req
788. - No, tengo que hablar con él.
- ¿Puede darme nuevamente su nombre?
Copy !req
789. - Caul.
- ¿Cómo se deletrea?
Copy !req
790. C- A-U-L.
Caul.
Copy !req
791. Lo voy a poner en espera.
Copy !req
792. - Señor Caul, lo llamaremos.
- ¡No! Por favor, no tiene mi teléfono.
Copy !req
793. - ¿Sí?
- ¿Señor Caul? Soy Martin Stett.
Copy !req
794. ¿Cómo obtuvo mi teléfono?
Copy !req
795. Preparamos un expediente completo de todos
aquellos que tienen contacto con el Director.
Copy !req
796. Ya sabe, eso significa que lo
hemos estado observando.
Copy !req
797. Tenemos las cintas, están seguras.
Copy !req
798. El Director estaba ansioso de poder
escucharlas lo más pronto posible y Ud...
Copy !req
799. parecía estar molesto.
Copy !req
800. No puedo correr el riesgo que Ud. destruya
nuestras cintas. Lo comprende, ¿verdad?
Copy !req
801. Nuestras cintas no tienen
nada que ver con usted.
Copy !req
802. ¿Por qué no viene y
trae las fotografías?
Copy !req
803. El Director está aquí y está
dispuesto a pagarle por el trabajo.
Copy !req
804. Cada vez que veo esos ancianos,
siempre pienso...
Copy !req
805. ¿Qué es lo que piensas?
Copy !req
806. Siempre pienso que alguna
vez fueron bebés de alguien.
Copy !req
807. En serio, pienso que alguna vez fue
un bebé y tuvo una madre y un padre...
Copy !req
808. que lo amaron y ahora está allí,
medio muerto en un banco del parque.
Copy !req
809. ¿Dónde están sus padres y tíos
en este momento?
Copy !req
810. Bueno, eso es lo que siempre pienso.
Copy !req
811. Siempre pienso, cómo en esa
huelga de periódicos en Nueva York...
Copy !req
812. murieron tantos de esos ancianos.
Copy !req
813. 50 murieron congelados
en una noche.
Copy !req
814. - ¿Sólo porque no hubo periódicos?
- Es verdad, los mantiene calientes.
Copy !req
815. Es terrible.
Copy !req
816. - ¿Quién comenzó esta conversación?
- Tú lo hiciste.
Copy !req
817. - No lo hice.
- Sí lo hiciste. Sólo que no lo recuerdas.
Copy !req
818. - Oh, Mark, está bien podemos hablar.
- No lo soporto.
Copy !req
819. - ¡Ya no lo soporto!
- Me vas a hacer llorar.
Copy !req
820. - Lo se cariño, yo también.
- ¡No lo hagas!
Copy !req
821. - ¿Quieres escucharlo de nuevo?
- ¡Querías que fuera verdad!
Copy !req
822. No, no quería. Solo quiero que sepas
lo que sea que necesites saber.
Copy !req
823. - Eso es todo.
- El dinero está sobre la mesa.
Copy !req
824. - ¿Crees que podemos hacerlo?
- De todos modos estoy harto de beber.
Copy !req
825. - Estoy harto de casi todo
- ¿Cansado de mí?
Copy !req
826. Harto de ti... pero no hoy.
Copy !req
827. A finales de la semana.
Posiblemente el domingo.
Copy !req
828. Definitivamente el domingo.
Copy !req
829. Hotel Jack Tar.
Copy !req
830. A las 3:00 en punto.
Habitación 773.
Copy !req
831. Mira, Mark, ¿lo ves?
Copy !req
832. El hombre de los auriculares,
el que es parecido a Charles.
Copy !req
833. - ¿Dónde?
- Allí, con la bolsa de compras
Copy !req
834. Por favor, cuenta tu dinero afuera.
Copy !req
835. No ha estado siguiendo por todos lados,
ahora está cerca.
Copy !req
836. No es nada, no te preocupes.
Copy !req
837. Dios, va a ser tan bueno terminar
con todo esto.
Copy !req
838. Te amo.
Copy !req
839. Estas son las fotografías
que pidió.
Copy !req
840. - Estamos demasiado tiempo juntos aquí.
- No, quedémonos solo un poco más
Copy !req
841. ¿Qué le hará a ella?
Copy !req
842. Nos mataría si tuviera la oportunidad.
Copy !req
843. Creo que mi teléfono
está intervenido.
Copy !req
844. Escucha, mejor me voy.
Son casi las 2:00.
Copy !req
845. Por favor, no regreses todavía.
Copy !req
846. Está bien, cariño, no lo haré.
Copy !req
847. 15.000 dólares. Nada mal para
un día de trabajo, ¿verdad?
Copy !req
848. ¿Qué hará con ellos?
Copy !req
849. Ya veremos.
Copy !req
850. Nos mataría si tuviera la oportunidad.
Copy !req
851. A finales de la semana.
Posiblemente el domingo.
Copy !req
852. Definitivamente el domingo.
Copy !req
853. Hotel Jack Tar.
Copy !req
854. A las 3:00 en punto.
Habitación 773.
Copy !req
855. - ¿Me puede dar la habitación 773?
- ¿773?
Copy !req
856. Está ocupada, señor.
Copy !req
857. - Las habitaciones son todas iguales.
- Pero...
Copy !req
858. ¿Tiene alguna habitación próxima
a esa habitación?
Copy !req
859. - ¿Unida? Sí, si tengo.
- Démela.
Copy !req
860. ¡Estoy cansado de esta mentira!
¿Está bien? ¡Estoy cansado de mentiras!
Copy !req
861. Está bien, podemos hablar.
Copy !req
862. ¡No lo soporto!
¡Ya no lo soporto!
Copy !req
863. - Me vas a hacer llorar.
- Lo sé, cariño. Yo también.
Copy !req
864. ¡No lo hagas!
Copy !req
865. ¡No tengo idea de qué hablas!
¡No tengo idea!
Copy !req
866. Esto es todo una gran mentira.
¿No lo entiendes?
Copy !req
867. Te amo.
Copy !req
868. Al final del día el Presidente Nixon
decidió no dar el mensaje en persona...
Copy !req
869. - Cuidado con la bomba.
- ¿Puedes parar con eso?
Copy !req
870. Deja de molestar a mi hijo.
Copy !req
871. ¿Qué es todo esto?
Tan solo quiero divertirme.
Copy !req
872. Bien, estaciónese.
Copy !req
873. - ¿Cuál es el apuro?
- Llevo a mi esposa al hospital...
Copy !req
874. va a tener un bebé.
Copy !req
875. Siéntate.
Estás arruinando el piso.
Copy !req
876. Coloca a Wilma ahí.
Copy !req
877. ¿Cómo puede estar tan calmada
sabiendo por lo que estoy pasando?
Copy !req
878. - ¿Tienes miedo?
- Claro que sí. Todo este lloriqueo.
Copy !req
879. Estoy tan bien solo...
Copy !req
880. - ¡Richard! Quiero ver al Director.
- Hoy no está.
Copy !req
881. Me temo que debe irse.
Copy !req
882. MATA A UN EJECUTIVO.
Copy !req
883. - Dejen que esta gente pase.
- Vamos, muévanse.
Copy !req
884. No hagan preguntas, tan
solo dejen que esta gente pase.
Copy !req
885. - Solo una pregunta.
- No voy a responder.
Copy !req
886. Respecto a la causa del accidente.
¿Fueron fallas del auto?
Copy !req
887. ¿Qué hay acerca del control de la empresa?
¿Ud. Va a tomarlo?
Copy !req
888. - ¿Ud. Tiene el control de la compañía?
- No va a responder.
Copy !req
889. ¿Tu qué crees? Todavía no sé qué le
voy a comprar para Navidad porque...
Copy !req
890. ya tiene de todo.
Copy !req
891. Ya no necesita más nada.
Copy !req
892. ¿Cree que su esposo tenía un
enemigo dentro de la compañía?
Copy !req
893. - No le hace daño a nadie.
- Nosotros tampoco.
Copy !req
894. Dios mío.
Copy !req
895. ¿Tenía su esposo...?
Copy !req
896. No lo soporto, ya no
lo puedo soportar más.
Copy !req
897. ¡Tómalo!
Copy !req
898. - ¿Crees que podamos hacerlo?
- A finales de la semana.
Copy !req
899. - Posiblemente el domingo.
- Definitivamente el domingo.
Copy !req
900. Hotel Jack Tar.
A las 3:00 en punto.
Copy !req
901. Habitación 773.
Copy !req
902. Debes hacerlo si tienes
la oportunidad.
Copy !req
903. Hola.
Copy !req
904. Sabemos que lo sabe, Sr. Caul.
Copy !req
905. Por su bien no se involucre más.
Lo estaremos escuchando.
Copy !req