1. Lo quiero.
Copy !req
2. Bella, háblame.
Copy !req
3. El nuevo spot de 30 segundos está listo.
Copy !req
4. Fantástico.
Copy !req
5. Inserta algunas imágenes del nuevo.
Esa jeta es impresionante.
Copy !req
6. - Eddie, ¿cómo vamos?
- Estamos calientes.
Copy !req
7. - ¿Cuán calientes?
- Arde.
Copy !req
8. El equipo “A” está atacando
salas de chat y blogs.
Copy !req
9. El equipo “B” compra publicidad
y coloca los spots.
Copy !req
10. El sitio recibe 700 visitas por minuto.
Copy !req
11. Receptividad en blogs
de pornografía y de combate: 92%
Copy !req
12. Bella tiene 30 nuevos.
Copy !req
13. Pasa eso en cada sitio de sexo,
peleas y videojugadores ahora mismo.
Copy !req
14. - Golpea fuerte a los videojugadores.
- De acuerdo.
Copy !req
15. Presionen, gente. En algún lugar, alguien
en este planeta no sabe de este programa.
Copy !req
16. Asia, África.
En la Antártida...
Copy !req
17. hay un maldito esquimal
sentado en su pequeño iglú...
Copy !req
18. que no sabe que salimos en vivo
en 22 horas.
Copy !req
19. Encuéntrenlo. Engánchenlo.
Eddie.
Copy !req
20. ¿Noventa y dos? Quiero cien.
Copy !req
21. 100% de receptividad en toda la red.
Copy !req
22. - ¿Entendido?
- De acuerdo.
Copy !req
23. No hay más naranjas hoy.
Copy !req
24. Se acabaron las naranjas, ¿de acuerdo?
Descártalo.
Copy !req
25. ¿Esa cámara está lista?
Copy !req
26. ¿Está lista?
Sabes dónde ponerla.
Copy !req
27. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
28. Para que sepas, estamos jodidos.
Copy !req
29. Ah, sí. Estamos fregados.
Copy !req
30. Este programa no se concretará.
Copy !req
31. Goldman, vamos.
Habla conmigo.
Copy !req
32. ¿Dónde estamos?
Copy !req
33. ¿Dónde estamos?
Copy !req
34. Tengo 87 cámaras “mironas”
listas y montadas.
Copy !req
35. Tengo 147 instaladas
con micrófonos incorporados, ¿sí?
Copy !req
36. Tengo entre 60 y 70 totalmente listas
para salir al campo.
Copy !req
37. - En total hay 400 lentes, ¿correcto?
- Fantástico.
Copy !req
38. Pero hay puntos ciegos
en toda la isla.
Copy !req
39. No tengo suficiente tiempo.
Este programa no saldrá.
Copy !req
40. Estamos en una guerra, Goldy.
Copy !req
41. Hay que improvisar,
sobrellevar, adaptar.
Copy !req
42. Esto no es una guerra, Breck.
Esto es televisión.
Copy !req
43. Es mucho más complicado.
No tengo suficiente equipo...
Copy !req
44. y si no te diste cuenta,
estamos en el quinto infierno.
Copy !req
45. Mango, no toques.
¿Qué dije antes?
Copy !req
46. Te lo dije hace una hora y media.
No toques. Gracias.
Copy !req
47. Y encima... ¿Adónde vas con eso?
¿Me das eso? Gracias.
Copy !req
48. Esto es lo mejor de todo.
Tengo un equipo estelar.
Copy !req
49. Es realmente maravilloso,
porque entre todos ellos...
Copy !req
50. hablan tres palabras de inglés.
Copy !req
51. Debo dirigir una operación...
Copy !req
52. prácticamente más grande que
Farm Aid se une a We Are the World...
Copy !req
53. ¿y se supone que lo haga por señas?
Copy !req
54. ¿Estás loco?
¿Crees que soy Quincy Jones?
Copy !req
55. - Breck.
- Todo se solucionará.
Copy !req
56. - ¿Sabes por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
57. Porque eres el mejor.
Copy !req
58. - Por el amor de Dios.
- Hola, amor.
Copy !req
59. Donna Sereno acaba de llegar.
Copy !req
60. Bien. ¿Está al tanto de la situación?
Copy !req
61. Mañana por la mañana.
Eres su nota principal.
Copy !req
62. Pero prepárate.
Copy !req
63. Es una mujer difícil.
Copy !req
64. Ella es la líder de la jauría.
Copy !req
65. Si quiero la mejor prensa,
debo ir con el líder de la jauría.
Copy !req
66. Exactamente.
Me gusta así.
Copy !req
67. Muy bien. ¿Cómo luzco?
Copy !req
68. Yo me echaría encima tuyo.
Copy !req
69. Sí, pero ¿cómo luzco?
Copy !req
70. Liquídalos.
Copy !req
71. ¿Lechuga? ¿Quieres tomate o algo?
Copy !req
72. Dame el maldito sándwich.
Copy !req
73. Pónganse a trabajar en mi satélite.
Copy !req
74. Entonces, sin una cadena importante atrás,
¿cómo planeas transmitir tu programa?
Copy !req
75. Por Internet.
Copy !req
76. He elegido a diez concursantes
de prisiones del tercer mundo.
Copy !req
77. Todos ellos estaban condenados a muerte.
Liberaré a uno de ellos.
Copy !req
78. Mañana los traeré a esta isla...
Copy !req
79. donde les daré una oportunidad
de pelear por una vida nueva.
Copy !req
80. Es una pelea a muerte.
Copy !req
81. ¿Uno vive, nueve mueren?
Copy !req
82. Transmites una película
de un asesinato real en vivo.
Copy !req
83. No, Donna.
Copy !req
84. Estos concursantes ya estaban muertos.
Condenados.
Copy !req
85. Le estoy permitiendo a uno que viva.
¿Eso es tan malo?
Copy !req
86. Es inmoral e ilegal.
Copy !req
87. Eres un multimillonario...
Copy !req
88. que quizá se convierta
en un billonario produciendo asesinatos.
Copy !req
89. Estoy harto de Hollywood.
Copy !req
90. Iré en directo a mi público,
en el mundo entero y en vivo.
Copy !req
91. Y mis números demolerán a cualquier
programa de cualquier cadena este año.
Copy !req
92. Recuerda mis palabras.
Copy !req
93. Breck, tenemos un problema.
Copy !req
94. Me gusta considerarlo más bien
como un reto.
Copy !req
95. Perdimos a una de nuestras estrellas.
Copy !req
96. ¿Cómo que “perdimos”?
Copy !req
97. - ¿Mataron a mi árabe?
- Ajá.
Copy !req
98. Lo teníamos en el continente,
¿y mataron a mi maldito árabe?
Copy !req
99. Tranquilo. Tranquilo. Está bien.
Tenemos un sustituto.
Copy !req
100. - ¿Cómo fue la entrevista?
- Suave como el terciopelo.
Copy !req
101. ¿Sustituto? ¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde?
¿Qué tenemos?
Copy !req
102. José Havanando.
Copy !req
103. Guatemalteco intransigente.
Copy !req
104. Condenado por 13 asesinatos con tortura.
Está listo para venir.
Copy !req
105. No quiero un maldito guatemalteco.
Copy !req
106. Ya tengo dos mexicanos.
Copy !req
107. Mira. ¿Ves aquí?
Copy !req
108. Este es el mundo árabe.
Copy !req
109. Si no tienen a nadie para alentar,
no se conectan.
Copy !req
110. ¡Quiero un maldito árabe!
Copy !req
111. Un árabe asesino de niños que se suicida
con bombas y recita el Corán como un loco.
Copy !req
112. Está bien. Estamos en eso.
Nuestro agente en América Central...
Copy !req
113. tiene una pista sobre un fundamentalista
islámico de 2 metros.
Copy !req
114. Está en una cárcel en El Salvador.
El guardia está dispuesto a aceptar.
Copy !req
115. - Es nuestro si lo queremos.
- Ponlo en línea.
Copy !req
116. El equipo está en camino a la prisión.
Copy !req
117. ACAJUTLA, EL SALVADOR
Copy !req
118. Hashim.
Copy !req
119. Gringo, el guardia te quiere ahora.
Copy !req
120. Dile al guardia que se vaya a la mierda.
Copy !req
121. ¿Qué es esto?
Copy !req
122. Qué pendejada.
Copy !req
123. ¿Puedo irme ahora?
Copy !req
124. ¿Quién rayos es este hombre?
¿Qué tienes, Eddie?
Copy !req
125. Estadounidense.
Copy !req
126. Lo arrestaron hace un año
en San Miguel, El Salvador.
Copy !req
127. Mató a tres hombres.
Copy !req
128. Espera la sentencia de muerte.
Copy !req
129. Gracias, Dios.
Copy !req
130. Creí que querías un árabe.
Copy !req
131. Olvídate del árabe.
Tengo a este hombre. Es perfecto.
Copy !req
132. Con el sentimiento desenfrenado
contra Estados Unidos en todo el globo...
Copy !req
133. a la gente le encantará
odiar a este vaquero.
Copy !req
134. Límpienlo. Lo traeremos.
Copy !req
135. Pónganlo en un avión.
Copy !req
136. AITAPE, PAPÚA NUEVA GUI NEA
Copy !req
137. Ven aquí. Dame la llave.
Te haré un trato. Eh, vuelve.
Copy !req
138. Americano, ¿eh?
Un chico grande.
Copy !req
139. Voy a cortarte como sazizza, capito?
Copy !req
140. ¿De dónde te sacaron a ti?
Copy !req
141. Ponte una mordaza, chico.
Copy !req
142. - Ya me estás aburriendo.
- ¿A quién llamas “chico”?
Copy !req
143. “Ewan McStarley.
Londres, Inglaterra.
Copy !req
144. Cuatro años en Fuerzas Especiales.
Copy !req
145. Tres giras para el mantenimiento
de la paz en África.
Copy !req
146. Incendió una aldea en Rwanda.
Copy !req
147. Ejecutó a 17 hombres, violó a 9 mujeres”.
Tortura. Mutilación. Cosas buenas.
Copy !req
148. Señoritas, deberían llevarse muy bien.
Copy !req
149. ¿Qué carajo te pasa a ti?
Copy !req
150. Todo en un día de trabajo, Rasta.
Copy !req
151. Quítale la camiseta.
Copy !req
152. Estamos en el negocio del espectáculo,
no en una olla popular.
Copy !req
153. ¿Dónde está mi hombre nuevo?
El estadounidense.
Copy !req
154. Allá.
Copy !req
155. Hola. Soy Ian Breckel.
Copy !req
156. - Hago programas de televisión.
- Pues, te felicito.
Copy !req
157. Quizá oíste de mí.
Copy !req
158. Amigo, no estuve viendo
demasiada tele últimamente.
Copy !req
159. Toma asiento, ¿sí?
Copy !req
160. Tú y los otros serán llevados a una isla...
Copy !req
161. donde pelearán uno contra el otro.
Copy !req
162. Si eres el último que queda vivo
después de 30 horas...
Copy !req
163. te dejaré en libertad
con un bolsillo lleno de dinero.
Copy !req
164. - ¿Cómo suena eso?
- ¿Qué tiene que ver esto con TV?
Copy !req
165. No TV. Internet.
Copy !req
166. Transmitiré todo el evento en vivo
a través de la red mundial.
Copy !req
167. Tienes pocos antecedentes penales.
Copy !req
168. “Jack Conrad, estadounidense.
Copy !req
169. Voló un edificio en El Salvador
donde murieron tres hombres”.
Copy !req
170. - ¿Qué hacías en El Salvador?
- Trataba de mejorar mi bronceado.
Copy !req
171. - ¿Por qué volaste el edificio?
- Estaba bloqueando mi sol.
Copy !req
172. - ¿Cómo te ganas la vida, Jack?
- Soy decorador de interiores.
Copy !req
173. Muy bien. Ya veo.
Copy !req
174. ¿De qué parte
de los Estados Unidos eres, eh?
Copy !req
175. - Alaska.
- Alaska. ¿Qué ciudad?
Copy !req
176. Unos 130 km al norte de Anchorage.
Copy !req
177. Un pueblo pesquero.
Probablemente lo oíste nombrar.
Copy !req
178. Se llama Tírate A Tu Mamá.
Copy !req
179. Nena, hazme un favor.
Copy !req
180. Escribe una biografía sobre este patán.
Digamos que es de Arkansas.
Copy !req
181. Un pirómano, un racista,
un miembro del Ku Klux Klan.
Copy !req
182. Voló una iglesia baptista.
Fugitivo del FBI.
Copy !req
183. Terminó en América Central...
Copy !req
184. donde voló una clínica para retardados
y discapacitados donde murieron decenas.
Copy !req
185. Mujeres, niños, blablablá.
Hazlo ahora mismo. Dáselo a Bella.
Copy !req
186. No sé quién eres
y no me importa.
Copy !req
187. Pero yo no participo en juegos.
Copy !req
188. No tienes que ganar...
Copy !req
189. pero todos juegan.
Copy !req
190. Vamos.
Copy !req
191. Oiga, jefe.
¿Qué tal si nos dan algo de comer?
Copy !req
192. Ah, sí. Marido y mujer.
Amantes.
Copy !req
193. Pueden mantenerse juntos,
pelear como un equipo...
Copy !req
194. pero la realidad es que solo
uno de ustedes saldrá de la isla vivo.
Copy !req
195. Tranquila. Tranquila.
Copy !req
196. Tranquila.
Copy !req
197. Espero que muevas los pies tan rápido
como mueves la lengua.
Copy !req
198. Tranquila, Rosa.
Copy !req
199. Salgamos de aquí.
Copy !req
200. Escuchen todos.
Copy !req
201. En el tobillo,
todos tienen un grillete...
Copy !req
202. cargado con medio kilo
de explosivo plástico.
Copy !req
203. Medio kilo.
Copy !req
204. Eso basta para incinerarte a ti,
a tu perro...
Copy !req
205. y la casita donde puedas estar
residiendo en ese momento.
Copy !req
206. En exactamente 30 horas
a partir de ahora...
Copy !req
207. ese explosivo plástico hará
lo que mejor hace.
Copy !req
208. Si quieres que te quiten
el grillete del tobillo...
Copy !req
209. simplemente sé el único sobreviviente
en 30 horas a partir de ahora.
Copy !req
210. Hay otros dos modos
para detonar el grillete.
Copy !req
211. ¿Ven esa lengüeta roja?
Copy !req
212. Tiren de eso
y después de una demora de 10 segundos...
Copy !req
213. pum.
Copy !req
214. Manipulen el grillete, fastidien
los cables, traten de forzar el cerrojo...
Copy !req
215. instantáneamente, sin demora...
Copy !req
216. pum.
Copy !req
217. Es un juego muy simple.
Copy !req
218. Mata...
Copy !req
219. o muere.
Copy !req
220. js()contraseña/ / >> ♪
jsConstruir()Bloqueodecontraseña>>Armando
Copy !req
221. jsConstruircompleto>> >>Armado
jsCuentaregresiva/ /
Copy !req
222. Vienen los helicópteros.
Presos en camino. ¿Estamos listos? ¿Goldy?
Copy !req
223. ¿Qué, bromeas?
Absolutamente no.
Copy !req
224. - ¿Bella?
- Sí. Nací lista.
Copy !req
225. - ¿Eddie?
- Listo para proceder.
Copy !req
226. Bella, dame rock and roll
de la vieja escuela.
Copy !req
227. Goldy, ¿nuestro satélite aguantará?
Copy !req
228. Caray, no.
Copy !req
229. Bella, dale entrada a la música.
Copy !req
230. LOS CONDENADOS.COM
Copy !req
231. Eddie.
Copy !req
232. Llévanos en vivo a la red.
Copy !req
233. Y cada uno de ustedes... muerto.
Copy !req
234. Muerde esto.
Copy !req
235. ¡Oye, gringo!
¡Yo cuidaré a tu esposa!
Copy !req
236. Bien. Dame 182-B.
Copy !req
237. Eso es una genialidad, Goldy.
Copy !req
238. Te lo digo, amigo.
Eres el mejor.
Copy !req
239. Repite eso.
Copy !req
240. ¡Te estaré esperando en los matorrales!
Copy !req
241. ¡Va a ser una festa!
Copy !req
242. ¡Desayuno, almuerzo y cena!
Copy !req
243. Bien. Te toca a ti. Vamos.
Copy !req
244. ¡Abre! ¡Abre la boca!
Copy !req
245. ¡Dije que abras la boca!
¡Ponte eso en la boca!
Copy !req
246. Sal de aquí.
Copy !req
247. - Ay.
- ¿Ay?
Copy !req
248. Eso no es “ay”.
Eso es una cagada.
Copy !req
249. Dame esto.
Copy !req
250. Oigan, idiotas.
Fíjense dónde arrojan a esta gente.
Copy !req
251. Tengo que montar un maldito programa.
Copy !req
252. Abre.
Copy !req
253. Abre la boca.
Copy !req
254. Vamos.
Abre la boca, carajo.
Copy !req
255. - ¡Maldita sea!
- Jamás se imaginó eso.
Copy !req
256. ¡Imbécil desgraciado!
Copy !req
257. Eddie, háblame.
Copy !req
258. Los tenemos a todos agrupados
en el extremo sur de la isla.
Copy !req
259. - Bien.
- Es solo cuestión de tiempo.
Copy !req
260. - Breck.
- Acción. Tenemos acción.
Copy !req
261. Muéstrame.
Copy !req
262. Bella, dame música.
Bien. ¿Qué tenemos?
Copy !req
263. Estamos en 23, 2 4, 31.
Todos ángulos buenos. Estamos en 23 ahora.
Copy !req
264. ¡Esto es pornografía
jodidamente dura, viejo!
Copy !req
265. Eso tiene que doler.
Copy !req
266. Lo logró. Lo logró.
Copy !req
267. ¡Maravilloso!
Copy !req
268. - De eso mismo hablo, gente.
- Bueno. Muy bueno.
Copy !req
269. Pasemos a 1 1 2.
Copy !req
270. ¡Bien! ¡Ah, vaya! ¡Cinco millones!
Copy !req
271. - Escuchen todos. Breck.
- ¿Qué?
Copy !req
272. Cinco millones de usuarios
acaban de conectarse al sitio.
Copy !req
273. Bien. Eso es un comienzo.
Copy !req
274. ¿Eso es un comienzo?
Copy !req
275. ¿Qué pretendes?
Copy !req
276. ¿Sabes cuántos hogares ven
el Super Bowl?
Copy !req
277. - Sí, unos 40 millones.
- Exacto. Eso es lo que pretendo.
Copy !req
278. - Pues, eso es imposible.
- ¿Sí, de verdad?
Copy !req
279. Espera a que los blogs
y las salas de chat...
Copy !req
280. empiecen a anunciar con bombos y platillos
que un canalla derechista murió en vivo...
Copy !req
281. a manos de una africana atractiva
con buenas tetas.
Copy !req
282. Créeme, Goldy. Internet se extiende
como reguero de pólvora.
Copy !req
283. Buen trabajo.
Copy !req
284. LOS CONDENADOS.COM
Copy !req
285. ¿Me sigues la pista?
¿Me estás siguiendo?
Copy !req
286. No, ese.
Copy !req
287. Compañero, sigue tu camino
o las cosas se pondrán un poco difíciles.
Copy !req
288. Tranquilo, ese.
Copy !req
289. Estoy buscando a mi esposa.
Copy !req
290. Eso es lo único que quiero.
Copy !req
291. Mi Rosa.
Copy !req
292. Gringo, prueba con esto.
Copy !req
293. Esta mierda está fregada.
Copy !req
294. Ahora sí estamos hablando.
Copy !req
295. - ¿Cómo estás cubriendo aquí?
- Terminales de cámaras listas.
Copy !req
296. Tengo tres cámaras adicionales
en este lugar.
Copy !req
297. Démosle más sabor entonces, ¿eh?
Corta y edita.
Copy !req
298. Sí. Estoy cortando y editando.
¿Te digo yo cómo hacer tu trabajo?
Copy !req
299. Gracias.
Copy !req
300. Tranquilízate, compañero.
Copy !req
301. Adelante.
Copy !req
302. - Bien.
- Me encanta este japonés.
Copy !req
303. Dime. ¿A quién le apuestas?
¿Quién te gusta?
Copy !req
304. Por favor, vuelvan a su espacio
porque diría que este es mi espacio.
Copy !req
305. Vamos, negro.
Copy !req
306. ¡Cabrón!
Copy !req
307. Hermoso día, ¿no te parece?
Copy !req
308. No, cálmate, hijo.
Copy !req
309. Estás muy animado esta mañana,
¿no, tigre?
Copy !req
310. Te vi pelear con el negro.
Copy !req
311. Muy corajudo para un vejete, ¿no?
Copy !req
312. Como yo lo veo...
Copy !req
313. tú y yo eliminamos a algunos canallas
que están en la isla.
Copy !req
314. Juntos. Un equipo.
Copy !req
315. Alianza. Tú y yo.
¿Entiendes?
Copy !req
316. ¿Quieres esto?
Copy !req
317. Te quedan mejor a ti.
Copy !req
318. Quédate donde estás, grandulón.
Tómalo con calma.
Copy !req
319. Con calma.
Copy !req
320. Si te quedas echado,
no tenemos ningún problema.
Copy !req
321. Tenemos un jodido problema.
Copy !req
322. Oye, Breck.
Algo está pasando.
Copy !req
323. Tengo a dos presos
uno encima del otro.
Copy !req
324. Son Conrad y el grandulón.
Copy !req
325. Goldy, ¿qué, estás ciego?
Copy !req
326. - ¿Qué?
- Conecta esta pantalla en directo.
Copy !req
327. - Bien. Aquí lo tengo.
- Música, Bella. Música.
Copy !req
328. Ahora, Bella.
Copy !req
329. Bien. Estamos en 202 ahora.
Acerca.
Copy !req
330. 208 y 205.
Copy !req
331. ¡Espera un minuto!
Copy !req
332. - Breck.
- Sí.
Copy !req
333. Doce millones.
Copy !req
334. Llegamos a 12 millones de suscriptores
en línea ahora.
Copy !req
335. ¿Oyes eso, Goldy?
Doce millones.
Copy !req
336. Sí. Doce millones
aún no son 40 millones.
Copy !req
337. - Aún no se compara al Super Bowl.
- Todavía no.
Copy !req
338. Bella, Eddie, repitan esa caída en cámara
superlenta hasta que tengamos algo mejor.
Copy !req
339. TRANSMITI ENDO EN DI RECTO...
Copy !req
340. Ian Breckel. ¿Dónde está?
¿Qué sabemos?
Copy !req
341. Podría estar transmitiendo los datos
a un servidor desde cualquier lugar.
Copy !req
342. Me comuniqué con Interpol.
Están reuniendo información...
Copy !req
343. de agencias de todo el mundo.
AGENCIA FEDERAL DE I NVESTIGACIONES (FBI)
Copy !req
344. La isla está en algún lugar
en el Pacífico Sur.
Copy !req
345. Tengo a historiadores de la segunda guerra
mundial y a expertos regionales...
Copy !req
346. examinando las imágenes
del sitio de Internet.
Copy !req
347. Entre Indonesia y Nueva Guinea
hay unas 2000 islas minúsculas.
Copy !req
348. Una aguja en un pajar.
Copy !req
349. Diez prisioneros en este asunto.
Dos de ellos son estadounidenses.
Copy !req
350. Uno es Kreston Mackie.
Afroamericano.
Copy !req
351. Evadió la encarcelación en 2002.
Copy !req
352. Irónicamente, dos años después,
termina condenado a muerte en Malasia.
Copy !req
353. - ¿Y el otro?
- No puedo encontrar nada.
Copy !req
354. Es como que no existe.
Copy !req
355. Recibí un dato en la línea del público
sobre el estadounidenseJack Conrad.
Copy !req
356. Dime.
Copy !req
357. El que lo reconoció en Internet dice
que fueron juntos a la secundaria.
Copy !req
358. Dice que su verdadero nombre
es Jack Riley.
Copy !req
359. Ejército de los EE. UU., retirado.
Copy !req
360. Hasta hace un año, vivía en Texas.
Copy !req
361. Luego desapareció.
Copy !req
362. Sin dejar rastros.
Copy !req
363. Familia, amigos,
nadie ha sabido de él desde entonces.
Copy !req
364. Tenía una novia
llamada Sarah Cavanaugh.
Copy !req
365. Divorciada, dos hijos,
trabaja como camarera.
Copy !req
366. ¡Dame la pelota!
Copy !req
367. - Te agarré.
- ¡Suéltame!
Copy !req
368. - ¡No, tú!
- Mikey.
Copy !req
369. Deja en paz a tu hermano.
Copy !req
370. - Vayan a lavarse, los dos.
- ¡Vuelve aquí!
Copy !req
371. Cenamos en 30 minutos.
Copy !req
372. ¿Hola?
Copy !req
373. ¿Sarah Cavanaugh?
Copy !req
374. Sí.
Copy !req
375. Habla el agente especial Wilkins
del FBl.
Copy !req
376. Necesito hacerle algunas preguntas
sobreJack Riley.
Copy !req
377. Hola. Llegas temprano.
Copy !req
378. Mike, ¿puedo usar tu computadora?
Copy !req
379. - Claro.
- Tienes alta velocidad, ¿verdad?
Copy !req
380. - ¿Por qué? ¿Qué pasa?
- Se trata deJack.
Copy !req
381. Vamos. Vamos.
Copy !req
382. - ¿Qué pasa?
- Está cargando.
Copy !req
383. WWW.LOS_CONDENADOS.COM
Copy !req
384. 30 HORAS - 10 ASESI NOS
1 GANADOR
Copy !req
385. ¡VE LO QUE OCURRE AHORA MISMO!
¿Qué ves? Dime.
Copy !req
386. ¡ANÓTESE AHORA!
¿Qué pasa?
Copy !req
387. Quieren mi tarjeta de crédito.
Copy !req
388. - Bien.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
389. Jack.
Copy !req
390. - Mierda. Es Jack.
- Sí, lo sé.
Copy !req
391. Lo siento.
Copy !req
392. ¿”Miembro del KKK”?
Copy !req
393. - ¿Qué dice?
- Espera.
Copy !req
394. ¿Qué dice?
Copy !req
395. ¿”Puso una bomba en una clínica para
discapacitados y retardados mentales”?
Copy !req
396. - “Huyó a El Salvador”.
- ¿El Salvador?
Copy !req
397. Son todas mentiras.
Copy !req
398. Tengo que ver esto.
Copy !req
399. Prueba la transmisión en directo.
Copy !req
400. TRANSMITI ENDO...
Copy !req
401. Paco.
Copy !req
402. Muy romántico.
Copy !req
403. No me acuerdo. ¿Te dije que pensaba
que tu mujercita era muy sexy?
Copy !req
404. Vamos, Sr. Enojado.
Copy !req
405. ¡Velocidad, querido!
¡Eso es lo mío!
Copy !req
406. ¡Vamos!
Copy !req
407. ¡Paco!
Copy !req
408. ¿No te encanta cuando pasa eso?
Copy !req
409. Tranquilízate. Tranquilízate.
Copy !req
410. Te pegaré una maldita bofetada
si sigues así.
Copy !req
411. Sólo quiero que seamos amigos.
Copy !req
412. Yo no quería esto.
Copy !req
413. ¿Cómo está eso? ¿La rodilla?
Copy !req
414. Tranquilo, tranquilo.
Copy !req
415. ¿Hueles eso?
Copy !req
416. Eso es amor.
Eso es amor en el aire.
Copy !req
417. Eres un hombre afortunado.
Copy !req
418. La tuya es una pollita en forma.
Copy !req
419. ¡Paco!
Copy !req
420. ¡Rosa!
Copy !req
421. Despacio, hijo. Con cuidado.
Copy !req
422. Así no se trata a una dama.
Copy !req
423. ¿Verdad, corazón?
Copy !req
424. Eres una cosita fogosa, ¿no?
Copy !req
425. Una fierecilla.
Copy !req
426. Echemos un vistazo a esas tetitas.
Copy !req
427. ¡Por favor, no!
Copy !req
428. ¡No! ¡Para!
Copy !req
429. ¡Rosa!
Copy !req
430. ¡Puta de mierda!
Copy !req
431. ¡Rosa!
Copy !req
432. - ¡Paco!
- ¡Mira esto, hombre!
Copy !req
433. - ¿Cuántos ángulos tenemos de esto?
- Esto es todo.
Copy !req
434. Esta cobertura no sirve.
Copy !req
435. Eddie.
Copy !req
436. ¿Dónde está la unidad en vivo?
Copy !req
437. No está lejos.
Copy !req
438. Envíalos para allá.
Copy !req
439. TRANSMITI ENDO EN DI RECTO...
¡No te muevas!
Copy !req
440. Eddie. Números.
Copy !req
441. Estamos subiendo.
Unos 15 millones.
Copy !req
442. Detén esto.
Copy !req
443. ¿Qué?
Copy !req
444. ¿Qué? Detén esto.
Copy !req
445. Nena, por favor.
Es una asesina y una puta.
Copy !req
446. Es un ser humano.
Copy !req
447. Sí. Que salió a matar a lo loco
con su esposo.
Copy !req
448. Iban a ejecutarla en Guatemala.
¿Te acuerdas?
Copy !req
449. No. No. Esto está mal.
Copy !req
450. - Esto es morboso.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
451. El drama... lo quiero ahí.
Copy !req
452. No aquí.
¿De acuerdo? Por favor.
Copy !req
453. Ian, ¿cómo puedes dejar que esto siga?
Copy !req
454. Está sucediendo. Y nosotros lo filmamos.
Yo no tengo nada que ver.
Copy !req
455. Tienes todo que ver.
Copy !req
456. Tú lo montaste.
Copy !req
457. Yo puse 10 personas ahí
y lo que sucede, sucede.
Copy !req
458. Pura realidad.
Copy !req
459. - Sí.
- Ninguna intervención.
Copy !req
460. ¿Adónde diablos crees que vas?
Copy !req
461. Aire fresco.
Copy !req
462. ¿Qué?
Copy !req
463. Te me estás ablandando, ¿sí?
Copy !req
464. ¿Voy a oír una historia para llorar
de ti también?
Copy !req
465. ¿O solo estamos atravesando
una crisis de conciencia?
Copy !req
466. No, Breck. No es— Es...
Copy !req
467. Es...
Copy !req
468. No es exactamente fácil de ver.
Copy !req
469. Pero estoy contigo.
Copy !req
470. Eddie, ¿estás conmigo?
Copy !req
471. Caray, sí.
Me encanta este trabajo.
Copy !req
472. ¿Bella?
Copy !req
473. Me encanta lo que hago.
Somos un equipo, Breck.
Copy !req
474. Bien. Eddie y Bella, ustedes dos
me dan esperanza para el futuro.
Copy !req
475. Esa es una puta enojada.
Copy !req
476. No te preocupes por él.
No llegará lejos.
Copy !req
477. Amigo, ¿qué pasó?
Copy !req
478. Amigo, háblame.
Copy !req
479. - ¿Qué pasa?
- Voy a matarlos.
Copy !req
480. Tenemos compañía.
No hagas ruido.
Copy !req
481. Lo huelo. Vamos.
Copy !req
482. Ayúdame a matarlos.
Copy !req
483. Juntos podríamos matarlos a los dos.
Copy !req
484. Lo que dices no tiene sentido.
Copy !req
485. La agarraron como a un perro.
Copy !req
486. La cortaron.
Copy !req
487. Y me obligaron a...
Copy !req
488. Ayúdame a matarlos.
Ayúdame a...
Copy !req
489. No, te ayudaré a seguir vivo.
Copy !req
490. Trata de controlarte.
Copy !req
491. - Ahora levántate.
- No puedo, ese.
Copy !req
492. Tengo la rodilla rota.
Copy !req
493. Tranquilízate.
Copy !req
494. No quiero matarte.
Copy !req
495. Sólo quiero sacarme esta bomba
de la pierna.
Copy !req
496. Ruedes confiar en mí.
Copy !req
497. - ¿La deja ir?
- Mil veces carajo. ¿Qué es esto?
Copy !req
498. ¿La Isla Amistad?
Copy !req
499. ¿Cómo tienes la rodilla?
Copy !req
500. No puedo caminar.
No puedo pelear.
Copy !req
501. Lo único que puedo hacer
es cojear con este palo de mierda.
Copy !req
502. Mátalos por mí.
Copy !req
503. Mátalos a los dos por mí.
Copy !req
504. Lo siento, amigo.
Hay algo que tengo que hacer.
Copy !req
505. ¿Qué tienes que hacer?
Copy !req
506. Vi una torre meteorológica
en el extremo norte de la isla.
Copy !req
507. Tiene que haber una radio allí.
Copy !req
508. ¿Pedirás ayuda?
Copy !req
509. Estamos a años luz de ayuda, amigo.
Copy !req
510. ¿A quién llamarás entonces?
Copy !req
511. ¿Tienes una mujer...
Copy !req
512. o una esposa?
Copy !req
513. Sí.
Copy !req
514. Algo así.
Copy !req
515. Lánzale una bolsa de Navidad a McStarley.
Dale todo.
Copy !req
516. Envíalo a las ruinas japonesas.
Copy !req
517. Me llevaré eso.
Creo que tiene mi nombre escrito.
Copy !req
518. Tenemos todo menos rosquillas aquí,
compañero.
Copy !req
519. Tenemos cuchillos.
Mira esto.
Copy !req
520. Cigarros.
Copy !req
521. A alguien allá arriba
le gustamos, muchacho.
Copy !req
522. Ganamos la puta lotería, compañero.
Copy !req
523. Haz tus ejercicios de calentamiento, hijo.
Debemos montar un espectáculo.
Copy !req
524. Cálmate un poco.
Copy !req
525. Cielos.
Copy !req
526. ¿Qué haces?
Copy !req
527. ¿Ves eso? GPS.
Copy !req
528. No me gusta que me sigan la pista.
Copy !req
529. Oye, Breck.
Conrad acaba de desaparecer.
Copy !req
530. - ¿Desapareció?
- Se esfumó. No está en mi cuadrícula.
Copy !req
531. Acabo de perder su señal.
Copy !req
532. Aquí tienes agua.
Copy !req
533. Ten esto.
Copy !req
534. Lo encontré.
Copy !req
535. ¿Adónde va?
Copy !req
536. No sé.
Copy !req
537. Vigílalo.
Copy !req
538. Sí.
Copy !req
539. Debemos abandonar
la investigación sobre Jack Riley.
Copy !req
540. Dos estadounidenses están atrapados
en este asunto, señor.
Copy !req
541. Brad, esto no es una conversación,
¿de acuerdo?
Copy !req
542. Hace unas horas me dijo
que llegara al fondo de esto.
Copy !req
543. ¿Por qué me dice ahora que lo deje?
Copy !req
544. Cuando empezó a investigar
a Jack Riley...
Copy !req
545. causó mucho estrés a mucha gente
donde trabajo.
Copy !req
546. - ¿Y dónde es eso?
- El Pentágono.
Copy !req
547. Él es Wade Meranto,
Inteligencia de Defensa.
Copy !req
548. Sabemos todo lo que hay que saber
sobreJack Riley.
Copy !req
549. ¿Es un asesino o no?
Copy !req
550. Probablemente mató a más hombres
que cualquier otro en esa isla.
Copy !req
551. Pasó 14 años en las Fuerzas Especiales
destacamento Delta.
Copy !req
552. Se retiró, pero su ex jefe, mi jefe...
Copy !req
553. lo llama de vez en cuando.
Copy !req
554. Operaciones secretas.
Copy !req
555. Hace un año lo enviaron a El Salvador
a demoler una planta de drogas de Vallejo.
Copy !req
556. Las ganancias se usaban
para financiar a nuestros enemigos.
Copy !req
557. Hizo el trabajo,
mató a varios hombres...
Copy !req
558. todos narcotraficantes conocidos
del cartel de Vallejo.
Copy !req
559. Y lo atraparon.
Copy !req
560. Viajaba con papeles falsos
bajo el nombre de Jack Conrad.
Copy !req
561. Su verdadero nombre y para quién
trabajaba nunca se reveló...
Copy !req
562. aunque trataron.
Copy !req
563. ¿Y dejan que se pudra en una prisión
centroamericana durante todo un año?
Copy !req
564. Alguien como Jack Riley
recibe muy buena paga.
Copy !req
565. Y se lo contrata por la misma razón
que se lo despide:
Copy !req
566. para mantener a los mandamases
de Washington limpios.
Copy !req
567. Es política.
Copy !req
568. Es mierda.
Copy !req
569. No.
Copy !req
570. Bien. Como puedes ver, el estadounidense,
Yul Brynner, ha desaparecido.
Copy !req
571. Está fuera de mis monitores
completamente.
Copy !req
572. Lo tenía y luego lo perdí.
Copy !req
573. Y el motivo por el que lo perdí
es porque se dirige hacia nosotros.
Copy !req
574. Y no conecté cámaras en donde estamos.
Copy !req
575. Y, francamente, es perturbador.
Copy !req
576. - Calma, Goldy.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
577. Me calmaré cuando los asesinos y violadores
estén al otro lado de la isla.
Copy !req
578. ¿Te parece bien?
Copy !req
579. Yo lo encontraré.
Copy !req
580. Ustedes dos lleven el jeep.
Nosotros llevaremos los perros a pie. Vamos.
Copy !req
581. Tomen el camino sur,
hagan un círculo y regresen.
Copy !req
582. Sí, de acuerdo.
Copy !req
583. - Revisen el perímetro.
- De acuerdo.
Copy !req
584. Zodíaco aquí.
8-0-6-0-2-8.
Copy !req
585. 65 grados.
2 2.3 2 oeste. Cambio.
Copy !req
586. Toma una de estas.
Copy !req
587. ¿Hola?
Copy !req
588. Sarah, soy yo.
Copy !req
589. ¿Sarah?
Copy !req
590. Jack, ¿estás bien?
Copy !req
591. Escucha nada más.
No tengo mucho tiempo.
Copy !req
592. ¿Por qué no te comunicaste conmigo?
Copy !req
593. Ror tu propia seguridad.
Copy !req
594. ¿Pensaste que te abandoné?
Copy !req
595. No sabía qué pensar.
Copy !req
596. Ya pasé por esto antes.
Copy !req
597. Y luego...
Copy !req
598. - Y luego tú me dejas.
- Sarah, escúchame.
Copy !req
599. ¿Ror qué?
Copy !req
600. No te abandoné.
Copy !req
601. Te amo.
Copy !req
602. Quiero a tus hijos
como si fueran mis propios hijos.
Copy !req
603. ¿Entiendes eso?
Copy !req
604. - Jack, yo...
- Espera. Espera.
Copy !req
605. No terminé.
Toma una pluma.
Copy !req
606. Anota esto.
Copy !req
607. Banco Cross National.
Copy !req
608. - 2-5-4-3-4-5-6.
- Jack, ¿qué es esto?
Copy !req
609. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
610. Tengo dinero ahorrado.
Copy !req
611. No es mucho, pero me siento mejor
sabiendo que tú lo tienes.
Copy !req
612. Tal vez te ayude en la casa,
y a ti y a los niños.
Copy !req
613. ¿Dinero?
Copy !req
614. Sabes que no quiero dinero, Jack.
Te quiero a ti.
Copy !req
615. Yyo quiero que tengas esto
por si acaso.
Copy !req
616. ¿Ror si acaso?
Copy !req
617. Hace un año dijiste
que te ibas a trabajar...
Copy !req
618. ¿y no oigo de ti hasta ahora?
Copy !req
619. ¿Dónde estuviste, Jack?
Copy !req
620. Tienes que decirme qué pasa, Jack.
Copy !req
621. - Escúchame.
- Tienes que decírmelo ahora.
Copy !req
622. Te quiero de regreso aquí conmigo.
Eso es lo único que quiero.
Copy !req
623. Dime que vienes a casa.
Copy !req
624. ¿Me entiendes?
Te necesito.
Copy !req
625. Te necesito de regreso aquí conmigo.
Copy !req
626. Breck, hubo una violación del portón.
Copy !req
627. Está en la torre.
Copy !req
628. - ¿Qué pasa?
- Es Conrad. Está aquí.
Copy !req
629. Fantástico. Qué bien.
Aquí mismo con nosotros.
Copy !req
630. Clausura la torre.
Apaga el generador.
Copy !req
631. - Tengo que colgar.
- No, espera.
Copy !req
632. Hablé con un agente del FBI.
¿Dónde estás?
Copy !req
633. Dime algo.
Ellos no saben nada.
Copy !req
634. - ¿Jack?
- Estoy aquí. Espera.
Copy !req
635. Bien. Anota esto.
Copy !req
636. Latitud 7.549282.
Copy !req
637. La longitud es...
Copy !req
638. ¿Jack? ¡Jack!
Copy !req
639. Atrás. Voy para allá.
Copy !req
640. ¡No! Dios.
Copy !req
641. ¡Ahí está!
Copy !req
642. ¡Carajo! ¡Apúrense!
Copy !req
643. - ¡Está fuera! ¡Está fuera!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
644. Hola. ¿Puedo hablar
con el agente Brad Wilkins?
Copy !req
645. - Lo siento. Está en una reunión.
- Es urgente.
Copy !req
646. Bien. Riley se comunicó
con Sarah Cavanaugh con una coordenada.
Copy !req
647. La isla está en algún lugar
en el paralelo siete.
Copy !req
648. Lo tengo escrito aquí.
Copy !req
649. Por favor díganme
que vamos a hacer algo.
Copy !req
650. Jack Riley pasó un año
en una prisión salvadoreña.
Copy !req
651. Interrogación.
Copy !req
652. Tortura.
Copy !req
653. Nunca reveló una sola palabra.
Todo para protegerlos a ustedes...
Copy !req
654. a su país.
Copy !req
655. ¿Qué hizo una mujer como tú
para acabar aquí?
Copy !req
656. Mucho.
Copy !req
657. Sabes que vamos a morir.
Copy !req
658. Yo peleo hasta el fin.
Copy !req
659. Este es el fin.
Despierta y mira a tu alrededor.
Copy !req
660. ¿Estás bien?
Copy !req
661. Me arrojaron del helicóptero.
Aterricé mal.
Copy !req
662. ¿Cómo se siente eso?
Copy !req
663. Horrible. Absolutamente horrible.
Copy !req
664. Para, por favor. Para.
Copy !req
665. - ¿Quieres que pare?
- Ah, sí, para.
Copy !req
666. Hola.
Copy !req
667. Creo que lo van a hacer.
Copy !req
668. Dijiste que la última vez
que confiaste en una mujer...
Copy !req
669. acabaste en el pabellón de la muerte.
Copy !req
670. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
671. Bien, escucha esto.
Copy !req
672. Me trasladan a Folsom.
Copy !req
673. Un golpe de suerte.
Copy !req
674. En tránsito, me escapo,
logro llegar a México.
Copy !req
675. Me voy a Malasia.
Copy !req
676. Y no tengo nada.
Copy !req
677. Establezco mi propio centro de hachís.
Copy !req
678. Empiezo a ver a una muchacha nativa.
Copy !req
679. Hermosa...
Copy !req
680. dulce, sexy.
Copy !req
681. Estoy en el paraíso.
Copy !req
682. Soy rico, estoy libre, enamorado.
Copy !req
683. A ella la agarran
por un estúpido cargo de posesión.
Copy !req
684. Le cuenta todo a la policía.
Copy !req
685. Caray, cuando vienen,
tengo 6 kilos de hachís debajo de la cama.
Copy !req
686. ¿Sabes qué significa eso en Malasia?
Copy !req
687. El pabellón de los condenados a muerte
otra vez.
Copy !req
688. Tomará tiempo
antes de que vuelva a bajar la guardia.
Copy !req
689. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
690. ¿Me entiendes, corazón?
Copy !req
691. Oye, nena, ¿dónde estás?
Copy !req
692. ¡Una puta me engañó otra vez!
¡Mierda!
Copy !req
693. ¡Otra vez no! ¡Otra vez no!
Copy !req
694. Muy lista.
Copy !req
695. Estupendo.
Copy !req
696. - ¿Qué rayos acaba de pasar?
- Otro más mordió el polvo.
Copy !req
697. El estadounidense negro... ya no está.
Copy !req
698. Saca esto y pon otra cosa ahora mismo.
Copy !req
699. ¿De acuerdo? Cámbialo.
Copy !req
700. Ah, qué bueno.
Copy !req
701. El mexicano está caído.
Copy !req
702. Para la cuenta regresiva.
Copy !req
703. Jesús querido.
Copy !req
704. El sol todavía no salió y el mexicano
está pasando por otro día malo.
Copy !req
705. McStarley está de regreso.
Esto va a ser excelente.
Copy !req
706. Bien, cubre el desastre.
Copy !req
707. ¡Estás muerto!
Copy !req
708. Los buenos tiempos.
Copy !req
709. Veintiocho millones de usuarios
están conectados...
Copy !req
710. - ¡Dale otra vez!
- viendo la paliza que recibe el moreno.
Copy !req
711. Ni siquiera se defiende.
Copy !req
712. Es mi jefe...
Copy !req
713. y además es mi mejor amigo.
Copy !req
714. Un genio.
Copy !req
715. El hombre podría venderle tierra
a un excavador de zanjas.
Copy !req
716. Nos lo vendió a los dos.
Copy !req
717. Lo sé.
Copy !req
718. Goldy, tenemos que detener esto.
Copy !req
719. Deja que lo agarre. Espera.
Copy !req
720. Esto no es realidad.
Tú manipulaste esto.
Copy !req
721. Los enviaste ahí para que
le hicieran esto a un hombre herido...
Copy !req
722. que ya tuvo que ver a su esposa...
Copy !req
723. No me digas que no intervendrás
porque ya lo hiciste.
Copy !req
724. Veintiocho millones de personas
viendo algo que yo creé.
Copy !req
725. Y ni una sola cadena
tiene participación.
Copy !req
726. Es demasiado para mí, Breck.
Copy !req
727. Digo, sabía qué era esto originalmente.
Copy !req
728. Pero no está bien ahora.
Es demasiado.
Copy !req
729. Hemos cruzado una línea que está más allá
de la línea que creí que íbamos a cruzar.
Copy !req
730. Está bien. Está bien. Parte de ello
es un poco difícil de ver, ¿sí?
Copy !req
731. Pero es esencial.
Copy !req
732. Para crear drama, necesitas
gente buena, villanos y víctimas.
Copy !req
733. ¿Está bien?
Eso es narrar una historia.
Copy !req
734. No. Esto no es una obra de televisión
que estás escribiendo.
Copy !req
735. Esto es real. Es demasiado real, carajo,
y tengo ganas de vomitar.
Copy !req
736. ¿Real?
Copy !req
737. Nada es real.
Copy !req
738. CNN, ABC, MTV...
Copy !req
739. todos ellos fabricaron y manipularon
del mismo modo.
Copy !req
740. Para entretener.
Copy !req
741. ¿Crees que este hombre tenía más dignidad
esperando la silla eléctrica en Guatemala?
Copy !req
742. Sí. Realmente lo creo.
Copy !req
743. Miserable desagradecido.
Yo te hice rico.
Copy !req
744. No vienes aquí y te unes con ella
contra mí. ¿Entiendes?
Copy !req
745. Los dos sabían en qué
se estaban metiendo. Los dos.
Copy !req
746. Ya no seguiré debatiendo esto.
Decide ahora mismo.
Copy !req
747. O estás conmigo o en contra de mí...
Copy !req
748. pero quiero tu respuesta.
Copy !req
749. Ahora mismo.
Copy !req
750. Ahora mismo.
Copy !req
751. ¿Qué será?
Copy !req
752. Voy a terminar el programa.
Copy !req
753. - No puedes.
- No quiero oírlo.
Copy !req
754. - ¡Lo sabes tan bien como yo!
- ¡No quiero oírlo!
Copy !req
755. - Voy a volver a los monitores.
- ¡Goldman! ¡Goldy!
Copy !req
756. ¿Tienes idea de lo ridícula que pareces
estas últimas 24 horas?
Copy !req
757. ¿Qué, tratas de salvar
a una condenada puta?
Copy !req
758. Trataba de salvarte a ti.
Copy !req
759. TRANSMITIENDO EN DIRECTO...
Copy !req
760. Bien.
Copy !req
761. - ¡Oye!
- ¡Hola, yanqui!
Copy !req
762. - ¿Dónde estuviste toda la noche?
- ¡Ya recibió suficiente!
Copy !req
763. ¿Suficiente?
Copy !req
764. ¿Crees que este vejete mexicano
ya recibió suficiente?
Copy !req
765. ¡Mierda! Ni siquiera hemos empezado.
Copy !req
766. Pégale otra vez.
Copy !req
767. ¡Qué belleza!
Copy !req
768. ¿Qué te parece?
Podría darle desde aquí, yanqui.
Copy !req
769. ¡Quédate quieto, cabrón!
Copy !req
770. ¡Estás fuera!
¿Te gusta eso, yanqui?
Copy !req
771. Oye, yanqui.
Copy !req
772. Se me ocurre que eres del ejército...
igual que yo.
Copy !req
773. Fuerzas Especiales, Servicio Aéreo.
Copy !req
774. Tú y yo tenemos mucho en común.
Copy !req
775. Tú y yo no tenemos nada en común.
Copy !req
776. Eso me decepciona.
Eso te hace blando.
Copy !req
777. Pero yo no.
Yo soy la cosa genuina.
Copy !req
778. Esto... lo voy a hacer para ti.
Copy !req
779. ¡Arde, nene, arde!
Copy !req
780. Empezó el juego.
Copy !req
781. TRANSMITI ENDO EN DI RECTO...
Copy !req
782. - ¿Qué es ese lugar?
- No sé.
Copy !req
783. Conrad.
Copy !req
784. ¡Levántate!
Copy !req
785. ¡Vamos!
Copy !req
786. ¡Por el otro lado!
Copy !req
787. Mierda.
Copy !req
788. - Tiene que ser una broma.
- Atrévete.
Copy !req
789. ¡En el blanco!
¡Vamos, yanqui!
Copy !req
790. ¡Muéstrate!
Copy !req
791. Llévenme adentro de ese búnker.
Copy !req
792. ¡Muéstrate! Te atravesaré
el jodido corazón con esto.
Copy !req
793. Hijo de puta.
Copy !req
794. Levántate.
Levántate. Vamos.
Copy !req
795. ¡Vamos, yanqui!
Copy !req
796. Ay, Dios.
Copy !req
797. Eso es fantástico.
Prendió fuego a las cámaras.
Copy !req
798. Mis dos cámaras están quemadas.
No me queda nada adentro.
Copy !req
799. Corre, campeón. Anda. Anda.
Copy !req
800. ¡Sí!
Copy !req
801. Dame la mano.
Copy !req
802. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
803. Oye, muchacho.
Copy !req
804. ¡Mierda! ¡Es Jack!
Copy !req
805. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
806. ¡Bien!
Copy !req
807. Adelante, corazón.
Copy !req
808. Adelante.
Copy !req
809. Sólo tú y yo.
Copy !req
810. Bailemos, infeliz.
Copy !req
811. Hoy no.
Copy !req
812. No lo hará.
No saltará.
Copy !req
813. Carajo.
Copy !req
814. - Bien, ¿dónde están?
- Estoy buscando.
Copy !req
815. - Apúrate.
- Estoy buscando.
Copy !req
816. ¿Dónde están? Encuéntralos.
Copy !req
817. Por el amor de Dios.
¿No tienes una cámara ahí abajo?
Copy !req
818. ¿Parezco Jacques Cousteau?
No filmo cuevas submarinas.
Copy !req
819. - Por ende, puntos ciegos.
- Eddie, ¿qué tienes?
Copy !req
820. No tengo nada.
Copy !req
821. Por todos los santos.
Copy !req
822. Lo encontré.
Está en el cañón.
Copy !req
823. Tengo ángulos, muchos ángulos.
Copy !req
824. Manda a la unidad en vivo para allá.
Copy !req
825. ¿Dónde está mi muchacho McStarley?
Copy !req
826. Sí. Días felices.
Copy !req
827. Ahora para el gran final.
Copy !req
828. Ayudaste a este maníaco
todo el tiempo...
Copy !req
829. manipulaste todo el asunto.
Copy !req
830. Brinda un buen espectáculo.
Copy !req
831. Le tiré un hueso.
Copy !req
832. ¡Eh, yanqui!
Copy !req
833. ¿Me estás buscando a mí,
pedazo de mierda?
Copy !req
834. ¿Bailas, yanqui?
¡Veamos cómo bailas ahora!
Copy !req
835. - ¡Vamos, cabrón!
- Hijo de puta.
Copy !req
836. ¡Muéstrate!
¡Te volaré las pelotas!
Copy !req
837. Púdrete.
Copy !req
838. - Mierda.
- ¿Quieres más, cabrón?
Copy !req
839. ¡Vamos!
Copy !req
840. ¡Acabemos esto hombre a hombre!
Copy !req
841. ¡Oye!
Copy !req
842. ¡Muestra tu cabeza calva, hijo de puta!
Copy !req
843. ¡Se acabó el espectáculo, yanqui!
Copy !req
844. ¿Qué crees que es esto?
¿Una fiesta de disfraces?
Copy !req
845. - Sólo soy un camarógrafo.
- Filma esto.
Copy !req
846. Feliz Navidad.
Copy !req
847. ¡Vamos!
Copy !req
848. ¡Hijo de puta!
¿Te gusta esto?
Copy !req
849. ¡Vamos, Jack!
¡Sí! ¡Eso es!
Copy !req
850. ¡Vamos, cabrón!
Copy !req
851. ¡Mierda!
Copy !req
852. Jack. No, no.
Copy !req
853. Nada de lo que hagamos como artistas
hará una diferencia, ¿está bien?
Copy !req
854. Piensa en eso.
Copy !req
855. Algunos de los juegos y de las películas
que hacemos...
Copy !req
856. les ayudan a escapar a ese mundo.
PRODUCTOR DE “LOS CONDENADOS”
Copy !req
857. ¿Me entiendes? Eso es ser
un adolescente, ¿sí? Los adolescentes...
Copy !req
858. - son simplemente adolescentes.
- ¿Yqué hay con los niños?
Copy !req
859. ¿Chicos en todo el planeta pueden
conectarse y ver un asesinato en vivo?
Copy !req
860. Sí, claro que sí.
Si tienen una tarjeta de crédito.
Copy !req
861. Donna, nosotros, como artistas...
Copy !req
862. no podemos hacer todo lo que hacemos
según las necesidades de los niños.
Copy !req
863. Es la responsabilidad de los padres
controlar lo que sus hijos ven.
Copy !req
864. Eso es escurrirle el bulto
al problema, lan,y lo sabes.
Copy !req
865. Tú debes asumir
algo de responsabilidad.
Copy !req
866. Donna, yo no obligo a nadie
a conectarse y sintonizar.
Copy !req
867. Yo creo espectáculos que a la gente
le gusta ver. Yo no creé la demanda.
Copy !req
868. A la gente le gusta ver violencia.
Copy !req
869. Siempre le gustó.
Copy !req
870. Probablemente siempre le gustará.
Copy !req
871. Cuando terminé esta entrevista,
estaba enojada con un hombre.
Copy !req
872. lan Breckel.
Copy !req
873. Ahora me doy cuenta de que
mi reacción fue simplista.
Copy !req
874. En las últimas 24 horas, millones
se han conectado a su sitio en la red.
Copy !req
875. Y con su éxito,
ya no estoy enojada.
Copy !req
876. Estoy triste.
Copy !req
877. Aquellos de nosotros
que lo recompensamos...
Copy !req
878. aquellos de nosotros que vemos...
Copy !req
879. ¿somos nosotros los condenados?
Copy !req
880. Hasta mañana.
Soy Donna Sereno.
Copy !req
881. Te dará gusto saber
que encontraron la isla.
Copy !req
882. Fuerzas Especiales de la marina
estarán ahí en una hora.
Copy !req
883. Es demasiado tarde.
Copy !req
884. Breck, mira esto.
Copy !req
885. - Cuarenta millones.
- 171 países en todo el mundo.
Copy !req
886. Bella, ¿tienes editado el rollo nuevo
de los momentos más destacados?
Copy !req
887. Está hecho.
Copy !req
888. Pasa eso hasta que traigamos
a nuestro ganador.
Copy !req
889. Filmaremos una ceremonia de cierre.
Copy !req
890. Lo logramos, Breck.
Copy !req
891. - ¿Qué pasa?
- Nos localizaron. Marina de los EE. UU.
Copy !req
892. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
893. ¿Los helicópteros grandes están aquí?
Copy !req
894. No. Sólo el tuyo. Llevaron al equipo
de montaje de regreso al continente.
Copy !req
895. Bien. Recogeré mis cosas. Encuéntrame
en el helicóptero en 10 minutos.
Copy !req
896. ¿Y el resto de la gente?
Copy !req
897. Si viene el ejército,
viene por mí, no por ellos.
Copy !req
898. Es mi pellejo el que quieren.
Copy !req
899. Encuéntrame en el helicóptero
en 10 minutos.
Copy !req
900. Hola.
Copy !req
901. ¿Qué pasa?
Copy !req
902. ¿Vas a algún lado, Breck?
Copy !req
903. Me mentiste.
¿Adónde diablos vas?
Copy !req
904. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa? Viene la marina.
Copy !req
905. No puedes dejar a todos aquí.
Prometiste que te ocuparías de nosotros.
Copy !req
906. - Prometiste que iríamos contigo.
- Las cosas han cambiado, Goldy.
Copy !req
907. Al carajo con eso.
Les diré a todos, infeliz.
Copy !req
908. Bella, Eddie, Julie.
Les diré a todos.
Copy !req
909. Vamos contigo o tendrás
un maldito motín encima.
Copy !req
910. Está bien. Te llevaré a ti, ¿bueno?
Te daré un millón, en efectivo.
Copy !req
911. ¿Un millón?
Hablamos de 5% del neto.
Copy !req
912. Me debes millones, no un millón.
Copy !req
913. Eres un técnico, por debajo de la cadena.
No recibes ninguna comisión.
Copy !req
914. No recibo ninguna...
Maldito hijo de...
Copy !req
915. ¡No, no! ¡Para!
Copy !req
916. ¡Para! Por favor, no. ¡No!
Copy !req
917. Felicitaciones.
Ganaste.
Copy !req
918. Eres libre.
Copy !req
919. ¿Qué tal si me quitas
esta bomba de la pierna?
Copy !req
920. Disfruta de tu nueva vida.
Copy !req
921. ¡Oye!
Copy !req
922. No te largues así.
Copy !req
923. ¿Dónde está mi jodido dinero?
Copy !req
924. Deberías estar feliz con lo que
te estoy dando. Eres un hombre libre.
Copy !req
925. Tú y yo teníamos un acuerdo.
Copy !req
926. Te brindo un buen espectáculo,
lo gano...
Copy !req
927. tú me conviertes en un hombre libre.
Copy !req
928. Pero un hombre libre necesita
un buen fajo de billetes, amigo.
Copy !req
929. Tú y yo teníamos un trato.
Copy !req
930. El trato es lo que yo quiero que sea.
Copy !req
931. Ganaste porque yo te dejé ganar.
Copy !req
932. Manténganlo aquí.
Volveré enseguida.
Copy !req
933. - ¿Qué pasa?
- Espera.
Copy !req
934. No me toques.
Copy !req
935. Volveré enseguida.
Copy !req
936. ¿Tienes un cigarrillo para mí?
Copy !req
937. Creo que me merezco uno
después del día que pasé, muchachos.
Copy !req
938. Muy amable.
¿Me das fuego?
Copy !req
939. ¡Cállate, perra fea!
¡Cierra la maldita boca!
Copy !req
940. ¡Uno de ustedes se mueve, carajo,
y lo haré pedazos!
Copy !req
941. Empezando contigo, anteojitos.
Copy !req
942. ¿Dónde está él?
Copy !req
943. - ¿Dónde está?
- No sé.
Copy !req
944. ¡Carajo!
Copy !req
945. ¿Quieren realidad?
¡Aquí tienen mi jodida realidad!
Copy !req
946. ¡Dios no los ayudará!
¡Yo puedo ayudarlos!
Copy !req
947. ¡Cállate!
¡Tú! ¡Cobarde de mierda!
Copy !req
948. ¡Cállense!
Copy !req
949. ¡Quiero una mierda de orden aquí!
¿Adónde vas, carajo?
Copy !req
950. ¿Ahora tengo su jodida atención?
Copy !req
951. No te muevas, patán.
Copy !req
952. Gracias por el espectáculo.
Copy !req
953. El espectáculo no terminó todavía.
Copy !req
954. Te voy a matar a ti.
Copy !req
955. Y a ti también, corazón.
Copy !req
956. Sí, como tú digas, maldito vaquero.
Copy !req
957. Levántate.
Copy !req
958. ¡Levántate!
Copy !req
959. Mírame a los ojos.
Copy !req
960. ¿Disfrutas viendo todo esto?
Copy !req
961. ¿Sí?
Copy !req
962. Lo siento.
Copy !req
963. Es demasiado tarde.
Copy !req
964. Siéntate.
Copy !req
965. Sí.
Copy !req
966. Tómalo con calma, yanqui.
Copy !req
967. Yo no me ofrecí para esto.
Copy !req
968. Nadie recibió lo que no se merecía.
Copy !req
969. Te aseguro que no quería pelear contigo.
Copy !req
970. Mentira.
Copy !req
971. No es mentira.
Copy !req
972. El ejército me mandó a cada lugar
de mierda de esta puta tierra...
Copy !req
973. para que hiciera sus matanzas.
Copy !req
974. Luego me repudiaron.
Copy !req
975. Cuatro años en una prisión africana...
Copy !req
976. con los malditos nativos metiéndomela
por el culo dos veces por día.
Copy !req
977. Eso es mierda.
Copy !req
978. Parece que tuviste una vida dura.
Copy !req
979. Sí.
Copy !req
980. Lo bueno es que se acabó.
Copy !req
981. ¡Sácanos de aquí ahora mismo!
Copy !req
982. ¡Vuela la jodida cosa!
Copy !req
983. ¡Mierda!
Copy !req