1. Hay un viejo apartamento
en mi ciudad natal
Copy !req
2. que estaba abandonado,
cuando yo era niña.
Copy !req
3. Era un viejo
edificio de departamentos
Copy !req
4. que la gente de Hong Kong
construyó en los 90.
Copy !req
5. Un día entré,
Copy !req
6. y vi todo el lugar arreglado,
Copy !req
7. ella estaba ocupada limpiando.
Copy !req
8. La vi y pregunté,
«¿Qué estás haciendo aquí?».
Copy !req
9. Me respondió con la misma pregunta,
«¿Y tú qué haces aquí?».
Copy !req
10. Después nos sentamos como tontas
Copy !req
11. debajo de la escalera.
Copy !req
12. No hablamos mucho,
Copy !req
13. pero las dos nos sentimos muy contentas.
Copy !req
14. Después me preguntó cuidadosamente
Copy !req
15. si podía llegar alguien.
Copy !req
16. Le aseguré que nadie llegaría.
Copy !req
17. Pasamos más tiempo ahí
Copy !req
18. hasta que alguien apareció,
Copy !req
19. y yo salí corriendo.
Corrí, corrí y corrí.
Copy !req
20. Cuando mire atrás
Copy !req
21. ya no podía ver el departamento.
Copy !req
22. Así que seguí corriendo,
Copy !req
23. hasta que estaba fuera de ahí.
Copy !req
24. Niu, abre la puerta.
Copy !req
25. No tiene seguro.
Copy !req
26. Bienvenida a casa.
Copy !req
27. Cariño, no hagas una escena.
Copy !req
28. ¿Dónde estuviste esta tarde?
Copy !req
29. Lamento regresar tan tarde.
Copy !req
30. Muzi debió estar muy ocupada.
Copy !req
31. Toma un poco de sopa.
Copy !req
32. Yo me serviré.
Copy !req
33. LLAMANDO A YU FEI
Copy !req
34. Zhao Muzi, ya te llegó el periodo.
Copy !req
35. ¿Dónde está Naoki?
Copy !req
36. Regresará más tarde.
Copy !req
37. Volverá a Japón en unos días
Copy !req
38. por un asunto de la visa.
Copy !req
39. ¿Lo esperarás?
Copy !req
40. ¿Lo harás?
Copy !req
41. Si fuera yo, lo haría.
Copy !req
42. ¿Zai-zai, dónde está tu papá?
Copy !req
43. Ya viene. Es lento.
Copy !req
44. - ¿Viniste sola?
- No, mi hermana vino conmigo.
Copy !req
45. Bien, pasa.
Copy !req
46. Uno, dos, tres, adelante.
Copy !req
47. Uno, dos, tres, vuelta.
Copy !req
48. Bien, la que sigue.
Copy !req
49. Uno, dos, tres, adelante.
Copy !req
50. Uno, dos, tres, vuelta.
Copy !req
51. Uno, dos, tres, vuelta.
Copy !req
52. ¿Me puedes mandar el video?
Copy !req
53. - Claro, dame tu número.
- Genial, gracias.
Copy !req
54. Tengo el mío.
Copy !req
55. ¿Eres del norte?
Copy !req
56. Soy de Shandong.
¿Es tan obvio?
Copy !req
57. No tienes acento,
Copy !req
58. pero no hablas como local.
Copy !req
59. ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Copy !req
60. Más de diez años.
Copy !req
61. ¿Viniste a trabajar?
Copy !req
62. Primero para estudiar.
Copy !req
63. Después abrí
un bar con un amigo, y me quedé.
Copy !req
64. Tenía más o menos tu edad
cuando llegué.
Copy !req
65. ¿Cuántos años crees que tengo?
Copy !req
66. ¿Cerca de veinte?
Copy !req
67. Veintidós.
Copy !req
68. Maravillosa edad.
Copy !req
69. ¿Recién graduada?
Copy !req
70. ¿Dónde está tu bar?
Copy !req
71. En Stadium Road.
Copy !req
72. Ve y lleva algunos amigos.
Copy !req
73. Suena bien.
Copy !req
74. ¿Tus padres saben que fumas?
Copy !req
75. Cuando volví el verano pasado, el novio
de mi mamá me dio mi primer cigarro.
Copy !req
76. - Ten.
- Gracias.
Copy !req
77. ¿Dónde está papá?
Copy !req
78. Tiene una presentación en Shanghai,
así que quizás no llegue esta noche.
Copy !req
79. Hoy yo iré a la escuela por Niu.
Copy !req
80. ¿Está todo bien con ustedes últimamente?
Copy !req
81. No se trata de estar bien o mal.
Copy !req
82. Su padre ya es un hombre grande.
Copy !req
83. Ha cambiado un poco.
Copy !req
84. ¿Cuándo piensas decirle
a Niu que somos medias hermanas?
Copy !req
85. Espera a que esté un poco más grande.
Copy !req
86. - No es como si no sintiera nada.
- Yo lo dudo.
Copy !req
87. Estoy por salir. Tómate tu tiempo.
Copy !req
88. Es espacioso aquí.
Copy !req
89. Sí, es grande.
Copy !req
90. Pero siempre que llueve
gotea por todos lados.
Copy !req
91. Nunca avisan cuando
habrá demoliciones en los cerros.
Copy !req
92. Muzi...
Copy !req
93. ¿Cómo te ha ido con Yu Fei?
Copy !req
94. No hemos tenido sexo aún.
Copy !req
95. ¿Hasta ahora?
Copy !req
96. ¿De modo que es como medio año
Copy !req
97. sin vida sexual?
Copy !req
98. ¿Quieres que te eche una mano?
Copy !req
99. - Déjame en paz.
- Deja de avergonzarte.
Copy !req
100. - Ya para.
- Relájate.
Copy !req
101. Aunque en realidad necesito un niño.
Copy !req
102. Ya te lo he dicho.
Copy !req
103. ¿Y quién criaría al niño?
Copy !req
104. Mis padres.
Copy !req
105. Todo lo que quieren es un nieto.
Copy !req
106. ¿Por qué intentas tener bebés
con cada persona que conoces?
Copy !req
107. ¿Qué?
Copy !req
108. - ¿Qué «qué»?
- ¿Tener bebes con cada persona?
Copy !req
109. ¿Cómo puedes decir algo así?
Es decir...
Copy !req
110. ¿Te estás escuchando?
Copy !req
111. ¿Lo estás haciendo?
Copy !req
112. Solo estaba charlando con ella.
Copy !req
113. ¿Aún cuando sabes cómo me he sentido?
Copy !req
114. ¿Qué esperabas?
Es un matrimonio por conveniencia.
Copy !req
115. - Hace mucho que la vi.
- Llega una extraña
Copy !req
116. - y le pides un bebé.
- Ya cálmate, ¿sí?
Copy !req
117. ¿Cómo?
Copy !req
118. Mis padres pasan de los 70.
Copy !req
119. Me hubieras dicho primero, ¿no?
Copy !req
120. ¿Para qué pudieras planearlo?
Mientras haces tus planes,
Copy !req
121. perdemos tiempo y oportunidades.
¿Y entonces? Habrán pasado 10 o 20 años.
Copy !req
122. ¿Por qué no vives solo?
Copy !req
123. Agarra una mujer y haz un bebé.
No pierdas tiempo conmigo.
Copy !req
124. Fue en 1994
Copy !req
125. que comencé a tener citas en la escuela.
Copy !req
126. Ella fue mi primer amor.
Copy !req
127. Conforme pasa el tiempo...
Copy !req
128. Después tienes una familia y un hijo,
Copy !req
129. ya no piensas en esas cosas.
Copy !req
130. ¿Tu esposa también está aquí?
Copy !req
131. Sí.
Copy !req
132. Ya veo.
Copy !req
133. - ¿Hola?
- ¡Hola!
Copy !req
134. - ¿Quién es?
- ¿Está Zhao Muzi?
Copy !req
135. Un momento, Niu... ¿Hola?
Copy !req
136. Soy su compañero de escuela, Yu Fei.
Copy !req
137. No está en casa. ¿Quiere dejar un mensaje?
Copy !req
138. No, está bien. Gracias.
Copy !req
139. Muy bien.
Copy !req
140. Ven aquí, Zhao Muzi.
Copy !req
141. NUEVO MENSAJE
Copy !req
142. No empieces tan alto.
Copy !req
143. Jefe, mi amiga está echando relajo.
Copy !req
144. Una disculpa por eso.
Copy !req
145. No se preocupe, yo me encargo.
Copy !req
146. Qué niño tan tierno.
Copy !req
147. ¡Baja a cantar!
Copy !req
148. ¡Usa ese micrófono!
Copy !req
149. Si alguien te gusta allá abajo,
quizás lo conozca.
Copy !req
150. ¿Lo conoces? Te digo.
Copy !req
151. Sí me pone cachonda ese bombón.
Copy !req
152. ¡Debes ayudarme!
Copy !req
153. Tiene como 99 novias.
Copy !req
154. Este grupo de chicas
es su clientela estable.
Copy !req
155. - Es tremendo, ¿no?
- No lo escuches.
Copy !req
156. Estos dos tipos...
Copy !req
157. Te estoy diciendo, de hecho, son 109.
Copy !req
158. Estas «novias» que dicen
Copy !req
159. significan otra cosa para mí.
Copy !req
160. ¿Cómo sabes que eso no es
a lo que nos referíamos?
Copy !req
161. Si una chica me pide un trago,
y somos amigos,
Copy !req
162. siempre que alguien la molesta,
Copy !req
163. alguien que no conozca,
Copy !req
164. actúo como su novio para protegerla,
Copy !req
165. y detengo los sucios pensamientos del tipo.
Copy !req
166. Así tengo muchas «novias»,
pero no significa nada.
Copy !req
167. ¿Y cómo alguien como tu
decidió casarse?
Copy !req
168. ¿De verdad me vas a interrogar?
Copy !req
169. - Abandoné mi boda en Hangzhou.
- Juega el rol de un caballero,
Copy !req
170. que salva a 99 chicas.
Copy !req
171. Ayer y hoy...
Copy !req
172. Acelero a un final sin retorno...
Copy !req
173. Mientras caen las hojas rojas...
Copy !req
174. A un largo sueño bajo el polvo...
Copy !req
175. Principios y finales...
Copy !req
176. Permanecen siempre iguales...
Copy !req
177. Mientras te alejas a la deriva...
Copy !req
178. Más allá de las nubes...
Copy !req
179. El mar de la tristeza...
Copy !req
180. Sacude olas de amor y odio...
Copy !req
181. Tan solo somos...
Copy !req
182. Prisioneros del destino...
Copy !req
183. Nos añoramos el uno al otro...
Copy !req
184. Pero estamos siempre separados...
Copy !req
185. Quizás debo creer que...
Copy !req
186. Todo debe ser así...
Copy !req
187. Regresaste.
Copy !req
188. ¿Fuiste a Shanghai?
Copy !req
189. Regresé esta mañana.
Copy !req
190. Un poco cansado.
Copy !req
191. ¿Estabas en una presentación?
Copy !req
192. Y conociendo nuevos amigos.
Copy !req
193. ¿Estuviste con tus alumnos?
Copy !req
194. Traje a dos conmigo.
Copy !req
195. ¿Dónde encontraste esto?
Copy !req
196. En el viejo apartamento.
Copy !req
197. Mamá me mandó a buscarlo.
Copy !req
198. ¿Ella que quiere con esto?
Copy !req
199. No lo sé.
Copy !req
200. ¿Quieres entregárselo tú?
Copy !req
201. Este es mi dibujo.
Copy !req
202. Tu dibujo de ella, ¿verdad?
Copy !req
203. ¿Por qué están sentados en la oscuridad?
Copy !req
204. - Niu, vete a lavar las manos.
- Sí.
Copy !req
205. Estaré arriba.
Copy !req
206. ¿Cuándo vas a regresar?
Copy !req
207. ¿Vendrás conmigo?
Copy !req
208. Prepararé unos dumplings.
Copy !req
209. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
210. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
211. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
212. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
213. Tráeme más cigarros.
Copy !req
214. Gracias. Cantaste muy bien.
Copy !req
215. Me puse nerviosa.
Copy !req
216. Estuvo muy bien.
Copy !req
217. Ponte el abrigo.
Copy !req
218. Estoy bien.
Copy !req
219. Estoy agotado.
Copy !req
220. Lo lamento.
Copy !req
221. Déjame llevarte a un lugar.
Copy !req
222. ¿A dónde?
Copy !req
223. Ven.
Copy !req
224. Aquí es la cocina,
qué está conectada al balcón,
Copy !req
225. y está muy bien ventilada.
Copy !req
226. Se ve que el dueño cocinaba mucho.
Copy !req
227. La dueña era una gran chef.
Copy !req
228. Te presento el sofá de palisandro de los 80.
Copy !req
229. La hija del dueño vivía en este cuarto.
Copy !req
230. Y ese es el cuarto de mis padres.
Copy !req
231. ¿Qué pasa?
Copy !req
232. No me gusta esto.
Copy !req
233. - ¿No te gusta qué?
- No me agradas así.
Copy !req
234. ¿Así cómo?
Copy !req
235. No lo sé, solo siento...
Copy !req
236. Mi ebria mirada...
Copy !req
237. Se mece suavemente...
Copy !req
238. Mis labios delicados de cereza...
Copy !req
239. Arden en rojo carmesí...
Copy !req
240. ¿Hola?
Copy !req
241. ¿Estás con mamá?
Copy !req
242. Sí, estoy con ella.
Copy !req
243. Bien.
Copy !req
244. ¿La has visto?
Copy !req
245. Dejé el dibujo en la puerta y me fui.
Copy !req
246. No habría sabido que decir.
Copy !req
247. Bien, te cuidas.
Copy !req
248. Llámame si necesitas algo.
Copy !req
249. Adiós.
Copy !req
250. Voy a colgar.
Copy !req
251. Me siento tan sola, ¿sabes?
Copy !req
252. Soy la única que va por este camino.
Copy !req
253. Tú no estás aquí.
Copy !req
254. - ¿Crees que me hago la difícil?
- No me refería a eso.
Copy !req
255. Cuando no estoy en casa,
Copy !req
256. es porque estoy afuera con amigos,
Copy !req
257. lo hago por esta familia, también.
Copy !req
258. Mucho de lo que hago depende de mis amigos.
Copy !req
259. Así no apoyas a tu familia.
Copy !req
260. Si tuviera que estar en casa todo el día,
¿en qué tipo de hombre me convertiría?
Copy !req
261. ¿Acaso Niu no necesita tu compañía?
Copy !req
262. ¿Sabes qué significa
un padre en la vida de un niño?
Copy !req
263. - Si tuviera tiempo...
- ¡No es la primera vez que eres padre!
Copy !req
264. Estoy bien. No me toques.
Copy !req
265. Dámelo.
Copy !req
266. Yo sé dónde está.
Copy !req
267. ¡Dame eso!
Copy !req
268. ¿Qué son estos?
Copy !req
269. ¿Dónde está la llave?
Copy !req
270. ¿Cómo van las cosas con tu esposa?
Copy !req
271. Nada mal.
Copy !req
272. Se trata de criar a nuestro hijo juntos.
Copy !req
273. ¿Por qué ya no dibujas?
Copy !req
274. Cuando era joven,
y aún estaba con tu madre,
Copy !req
275. me gustaba dibujar.
Copy !req
276. Empecé a tocar música,
y no tuve tiempo de dibujar,
Copy !req
277. y ya no pensé en dibujar.
Copy !req
278. ¿Alguna vez pensaste en permanecer soltero?
Copy !req
279. De hecho, no.
Copy !req
280. Es agradable tener a alguien.
Copy !req
281. En todos estos años,
Copy !req
282. ¿alguna vez me culpaste?
Copy !req
283. Yu Fei, ¿me amas?
Copy !req
284. ¿Qué?
Copy !req
285. ¿Qué dijiste?
Copy !req
286. Vámonos.
Copy !req
287. Cuando me termine este.
Copy !req
288. ¡Oye!
Copy !req
289. ¡Oye!
Copy !req
290. ¡Oye!
Copy !req
291. Salud.
Copy !req
292. ¿A dónde quieres ir?
Copy !req
293. Se está haciendo tarde.
Déjame llevarte a casa.
Copy !req
294. Quiero un cigarro.
Copy !req
295. Bien.
Copy !req
296. Permíteme acompañarte a casa hoy.
Copy !req
297. Seguro.
Copy !req
298. ¿En qué piso vives?
Copy !req
299. En el 16.
Copy !req
300. Adiós.
Copy !req
301. Gracias.
Copy !req
302. Si algún día
Copy !req
303. ya no estuviera,
Copy !req
304. ¿qué harían?
Copy !req
305. Pasando el Año Nuevo Chino,
Copy !req
306. rentaré el viejo apartamento.
Copy !req
307. Las ventanas necesitan mantenimiento.
Copy !req
308. ¿Por qué?
Copy !req
309. La última vez que fui,
Copy !req
310. las ventanas estaban oxidadas.
Copy !req
311. Intenté abrir una y se cayó el marco.
Copy !req
312. Por suerte nadie se lastimó.
Copy !req
313. ¿Adónde fueron ustedes dos anoche?
Copy !req
314. Karaoke.
Copy !req
315. ¿Se emborracharon?
Copy !req
316. Totalmente borrachas.
Copy !req
317. ¿No quieres verla?
Copy !req
318. ¿Está saliendo con un japonés?
Copy !req
319. Ya llevan un rato juntos.
Copy !req
320. La vi despidiéndolo en la puerta.
Copy !req
321. Hace un poco de frío.
Copy !req
322. Voy a entrar.
Copy !req
323. Un muchacho vino a verte hace unos días.
Copy !req
324. Vino dos veces, pero no estabas.
Copy !req
325. Se veía agradable.
Copy !req
326. Cuando era joven,
fui a Beijing a ver a tu madre.
Copy !req
327. El otro día,
Copy !req
328. ella estaba muy enferma,
Copy !req
329. y de muy mal humor, también.
Copy !req
330. Esa noche,
Copy !req
331. eran las dos o las tres,
Copy !req
332. además de ingerir muchas drogas,
también estaba tomando.
Copy !req
333. Estaba completamente histérica
Copy !req
334. pero también muy vulnerable.
Copy !req
335. Dije, «Me quedaré hoy
para hacerte compañía».
Copy !req
336. Porqué sentí que estaba muy...
Copy !req
337. Me tenía preocupado.
Copy !req
338. De cualquier modo,
Copy !req
339. insistió en que me fuera.
Copy !req
340. Pero insistí en quedarme.
Copy !req
341. Así que nos enfrascamos en una pelea.
Copy !req
342. No pude enfrentarla, como siempre.
Copy !req
343. Estaba exhibiendo un tipo de...
Copy !req
344. naturaleza destructiva.
Copy !req
345. Entonces...
Copy !req
346. solo me fui.
Copy !req
347. Porque la vi en su cama,
Copy !req
348. casi en un espasmo,
Copy !req
349. como paciente neurótica ahí tirada
Copy !req
350. y empezando a retorcerse
Copy !req
351. en una condición mórbida.
Copy !req
352. En el camino de regreso a las 3 a. m.,
Copy !req
353. cuando me fui de su casa,
que no está lejos de la mía,
Copy !req
354. me tomó como 40 minutos caminando,
Copy !req
355. y en el trayecto,
Copy !req
356. pensé para mis adentros,
Copy !req
357. qué tonto ha sido todo.
Copy !req
358. ¡Mierda!
Copy !req
359. Ten cuidado.
Copy !req
360. ¿Todo bien?
Copy !req
361. Gracias.
Copy !req
362. Estaré aquí, ¿te parece bien?
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. Bien, imaginen que es una tarde soleada.
Copy !req
365. Tenemos un sol resplandeciente enfrente.
Copy !req
366. Tú miras al horizonte
donde encontrarás la felicidad.
Copy !req
367. Digo, está a la vuelta de la esquina.
Copy !req
368. Este clima apaga la luz.
Copy !req
369. Hagamos una toma tuya alzando el velo.
Copy !req
370. Recuerda agacharte después de alzarlo.
Copy !req
371. Dale a ella tu cigarro.
Copy !req
372. Gracias.
Copy !req
373. Ustedes solo mírenme.
Copy !req
374. Bien.
Copy !req
375. Deja espacio para mi brazo.
Copy !req
376. ¿Así está bien?
Copy !req
377. Sí, está perfecto.
Copy !req
378. Muzi, puedes quedarte abajo.
Copy !req
379. Bien, listos, miren a la cámara...
Copy !req
380. Uno, dos, tres.
Copy !req
381. Bien, muy buena toma.
Copy !req
382. Bien, ahora la novia mira al novio...
Copy !req
383. Hagamos eso otra vez.
Copy !req
384. ¿Qué sucede?
Copy !req
385. Yo solía...
Copy !req
386. amar mucho a alguien.
Copy !req
387. ¿Hace cuánto tiempo?
Copy !req
388. Cuatro o cinco años.
Copy !req
389. No creo que vuelva a enamorarme.
Copy !req
390. Una vez es suficiente.
Copy !req
391. ¡Yu Fei!
Copy !req
392. Lo que estabas diciendo es...
Copy !req
393. que...
Copy !req
394. tu no quieres...
Copy !req
395. una relación a largo plazo.
Copy !req
396. ¿Sólo quieres que alguien esté ahí?
Copy !req
397. No espero que te comprometas conmigo.
Copy !req
398. Y no puedo prometer eso, tampoco.
Copy !req
399. ¿Estás totalmente loca?
Copy !req
400. ¿Tu papá de verdad
quiere rentar el viejo apartamento?
Copy !req
401. Quizá necesita el dinero.
Copy !req
402. Me pidió que comiera en su casa hoy.
Copy !req
403. Entonces voy a salir con Thomas.
Copy !req
404. ¿Siempre pagas todo tú cuando sales con él?
Copy !req
405. ¿O la última vez
lo hiciste porque estaba yo?
Copy !req
406. Fue por ti, por supuesto.
Copy !req
407. La vida es muy corta.
Copy !req
408. Cuidado con la distancia.
Copy !req
409. No te acerques más...
Copy !req
410. ¿Hermana, dónde has estado estos días?
Copy !req
411. En casa de un amigo.
Copy !req
412. ¿De una amiga o de un amigo?
Copy !req
413. Eso es un secreto.
Copy !req
414. Vamos...
Copy !req
415. Es una dama.
Copy !req
416. - Estoy sospechando algo.
- Puedes creerlo o no.
Copy !req
417. Tiene un patio trasero donde
los gatos siempre la visitan.
Copy !req
418. Me gustan los gatos. ¿Te puedo visitar?
Copy !req
419. Claro.
Copy !req
420. No le diré a mamá.
Copy !req
421. ¿Muzi, me ayudas?
Copy !req
422. Papá, el encendedor.
Copy !req
423. Mamá, traje a Niu a visitarte otra vez.
Copy !req
424. Solía soñar
Copy !req
425. con una escalera de caracol en esta casa.
Copy !req
426. Del centro de la escalera
colgaba una mujer.
Copy !req
427. Cuando subía la escalera,
Copy !req
428. su cuerpo giraba hacia mí.
Copy !req
429. Yo seguía subiendo,
Copy !req
430. y ella seguía girando.
Copy !req
431. Su rostro...
Copy !req
432. nunca pude ver cómo era su rostro.
Copy !req
433. Sólo desaparecías,
Copy !req
434. como si nunca hubieras existido.
Copy !req
435. Quiero tomar una cerveza.
Copy !req
436. Olvidémoslo, intentemos algo más sencillo.
Copy !req
437. OK.
Copy !req
438. Significa "adiós".
Copy !req
439. - ¿Significa adiós?
- Sí.
Copy !req
440. - ¿Cómo se dice?
- Vaarwel.
Copy !req
441. ¿Cómo se dice en tu pueblo natal?
Copy !req
442. Zai-jian.
Copy !req
443. ¿Qué vamos a comer?
Copy !req
444. Muchos restaurantes están cerrados.
Quizás solo consigamos ramen.
Copy !req
445. Seguro.
Copy !req
446. ¿A qué hora sale tu tren?
Copy !req
447. Tenemos tiempo.
Copy !req
448. Mira, es hermoso ese lugar.
Copy !req
449. Esta es nuestra ciudad.
Copy !req
450. Pero siempre que regreso,
Copy !req
451. la siento más cambiada que antes.
Copy !req
452. Hace unos días, conocí a alguien.
Copy !req
453. ¿Dónde estamos?
Copy !req
454. En South Lake.
Copy !req
455. No sentí tan largo el viaje.
Copy !req
456. Vi a tu padre la semana pasada.
Copy !req
457. ¿Al recoger a mi hermana de la escuela?
Copy !req
458. Estaba en mi bar.
Copy !req
459. ¿Con su alumna?
Copy !req
460. Se quedaron un buen rato.
Copy !req
461. La chica bebió mucho.
Copy !req
462. Y después se puso a llorar.
Copy !req
463. Era triste verla.
Copy !req
464. ¿Mi papá le ofreció su hombro?
Copy !req
465. Él tomó mucho también.
Copy !req
466. De verdad me recuerdas a alguien.
Copy !req
467. ¿En serio?
Copy !req
468. Pero ya me di cuenta que no eres él.
Copy !req
469. Ha sido un buen año desde que partimos.
Copy !req
470. No puedo recordar mucho.
Copy !req
471. Hasta el día de hoy, aún no sé
lo que signifiqué para él.
Copy !req
472. El agua aquí es tan limpia.
Copy !req
473. Te daré un regalo de despedida.
Copy !req
474. Comienza a contar.
Copy !req
475. Bien.
Copy !req
476. Voy por él, sigue contando.
Copy !req
477. Oh, cariño...
Copy !req
478. Por favor créeme...
Copy !req
479. Si no te tuviera a ti...
Copy !req
480. Mi corazón se pondría triste...
Copy !req
481. Oh, cariño...
Copy !req
482. Si no te tuviera a ti...
Copy !req
483. Mi corazón se pondría triste...
Copy !req
484. Tu amada...
Copy !req
485. Está suspirando...
Copy !req
486. Por favor no me des la espalda...
Copy !req
487. Por favor no me des la espalda...
Copy !req
488. Sin compasión...
Copy !req