1. Hola.
Copy !req
2. - ¿Qué tal, François?
- ¿Y tú?
Copy !req
3. - Stéphane, es François.
- Encantado.
Copy !req
4. - ¿Dispuesto al ataque?
- Qué remedio.
Copy !req
5. Hola.
Copy !req
6. - ¿Dónde ponemos esta?
- Allí al fondo.
Copy !req
7. Bueno, hola a todos,
me llamo Hervé.
Copy !req
8. Llevo tres años aquí,
enseño gimnasia.
Copy !req
9. Doy la bienvenida
a los que se incorporan.
Copy !req
10. Los alumnos pueden ser difíciles,
pero son geniales, ya está.
Copy !req
11. Hola a todos, me llamo Olivier,
soy profesor de física.
Copy !req
12. Llevo aquí cuatro años.
Copy !req
13. Me llamo Patrick.
Copy !req
14. Soy profesor
de tablas de multiplicar,
Copy !req
15. a veces, de matemáticas.
Copy !req
16. Ya llevo unos cuantos años
en este instituto.
Copy !req
17. Hola, me llamo Anne.
Copy !req
18. Antes trabajaba
en el extrarradio de Lyon,
Copy !req
19. enseño inglés.
Copy !req
20. ¿Quiénes son
mis nuevas compañeras?
Copy !req
21. Aquí, hola, soy lsabelle.
Copy !req
22. - Encantada.
- Soy Christiane.
Copy !req
23. Me llamo Frédéric,
enseño historia y geografía.
Copy !req
24. Antes trabajaba
en las afueras de París.
Copy !req
25. Me alegro de estar en la ciudad.
Copy !req
26. Soy Julie, la jefa de estudios.
Copy !req
27. Bienvenidos,
espero que tengamos un buen año.
Copy !req
28. Hola, me llamo Aline,
soy la cocinera.
Copy !req
29. - Doy la bienvenida a todos.
- Gracias, Aline.
Copy !req
30. Hola a todos, me llamo Gilles.
Copy !req
31. Soy profesor de matemáticas
desde hace unos cuantos años.
Copy !req
32. De hecho,
me jubilo a final de año.
Copy !req
33. Deseo mucha suerte
a los recién incorporados.
Copy !req
34. Hola, soy François,
enseño lengua,
Copy !req
35. y este es mi cuarto año aquí.
Copy !req
36. Bienvenidos.
Copy !req
37. Quedamos todos a mediodía
Copy !req
38. en el comedor para brindar
por el año escolar.
Copy !req
39. Te toca el miércoles.
Copy !req
40. Podríamos intercambiar clases.
Copy !req
41. Simpático, simpático.
Copy !req
42. No simpático, nada simpático.
Copy !req
43. Este es simpático.
Copy !req
44. Este no, no es simpático,
ten cuidado con él.
Copy !req
45. Simpático, no simpático.
Copy !req
46. Esta no es nada simpática.
Copy !req
47. Arthur, la gorra.
Copy !req
48. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
49. - Hola.
- Hola.
Copy !req
50. - Oye, no te pases, es mi sitio.
- ¡Piérdete!
Copy !req
51. Bueno, bueno, bueno...
Copy !req
52. Venga, silencio.
Copy !req
53. Tú, el que arma jaleo,
quítate la capucha, por favor.
Copy !req
54. Los dos de atrás,
hay un sitio vacío delante.
Copy !req
55. - Quiero a uno aquí.
- Detrás sobra sitio.
Copy !req
56. Quiero dejar algo claro desde hoy.
Copy !req
57. A ver, perdemos 5 minutos abajo,
5 más subiendo,
Copy !req
58. 5 para sentarnos,
total, 15 minutos de una hora.
Copy !req
59. ¿Tenéis idea de lo que signifíca?
Copy !req
60. A razón de 25 horas semanales
Copy !req
61. y 30 semanas al año,
perdemos miles de minutos.
Copy !req
62. En otros institutos,
una hora es una hora.
Copy !req
63. Por lo tanto,
os llevan mucha ventaja.
Copy !req
64. Luego os quejáis.
Copy !req
65. - Nunca damos una hora.
- Pelmazo.
Copy !req
66. Alza la mano para hablar.
Copy !req
67. Dime.
Copy !req
68. Nunca damos una hora,
siempre dice lo mismo.
Copy !req
69. Los profesores se empeñan,
pero nadie da una hora.
Copy !req
70. Tenemos clase de 8:30 a 9:25,
no es una hora.
Copy !req
71. Sí, de acuerdo, son 55 minutos.
Copy !req
72. Gracias, es un matiz de peso.
Copy !req
73. No damos una hora,
y no diga que otros la dan.
Copy !req
74. - Tampoco la dan.
- Muy bien.
Copy !req
75. Solo digo que perdemos tiempo,
como ahora.
Copy !req
76. Para empezar,
sacad una hoja de papel.
Copy !req
77. Bien, luego la dobláis
por la mitad
Copy !req
78. para que pueda sostenerse
de pie
Copy !req
79. y escribís en mayúsculas
Copy !req
80. vuestro nombre y apellido.
Copy !req
81. ¿Para qué?
Copy !req
82. - Para que sepa quiénes sois.
- Ya lo sabe.
Copy !req
83. Nos dio clase el año pasado.
Copy !req
84. Esmeralda, muchos alumnos
son nuevos, de algo servirá.
Copy !req
85. Además, así sabrán
tu nombre y tu apellido.
Copy !req
86. No escribo nada,
no escribo si usted no escribe.
Copy !req
87. Tienes razón.
Copy !req
88. Para los que no me conocen,
soy el Sr. Marin.
Copy !req
89. Srta. Marin.
Copy !req
90. - ¿Es marino?
- Muy gracioso.
Copy !req
91. ¡Cachondo!
Copy !req
92. Le han pillado, profe.
Copy !req
93. Venga, no perdamos tiempo,
daos prisa.
Copy !req
94. Debería llevaros 5 minutos.
Copy !req
95. ¿Qué es esto?
Copy !req
96. - ¿Una galleta? Es el primer día.
- No, gracias.
Copy !req
97. Yo sí, gracias.
Copy !req
98. Rachel, una galleta,
te dará energía.
Copy !req
99. Muy bien.
Copy !req
100. "lngenioso".
Copy !req
101. Una palabra
que explicaremos más tarde.
Copy !req
102. ¿Hay otras palabras en este texto
que no entendéis?
Copy !req
103. - Burak.
- La palabra "condescendencia".
Copy !req
104. "Condescendencia",
una palabra complicada.
Copy !req
105. ¿Tienes idea de lo que significa,
te suena de algo?
Copy !req
106. Me suena, pero no estoy seguro.
Copy !req
107. - ¿No estás seguro?
- No.
Copy !req
108. Bien, mejor lo hablamos luego.
Copy !req
109. - Sí, Damien.
- "Argenteros".
Copy !req
110. "Argenteros", ¿qué signifíca?
Copy !req
111. Los que viven en Argentina.
Copy !req
112. Sí, exacto,
los que viven en Argentina.
Copy !req
113. - Demasiado, tío.
- No, claro que no.
Copy !req
114. Damien, ¿cómo se llama
a los de Argentina?
Copy !req
115. - "Argenteros".
- Ves fútbol en la tele.
Copy !req
116. - Juegan con Argentina y son...
- Futbolistas.
Copy !req
117. Bien, sigamos.
Copy !req
118. ¿Alguna otra palabra difícil
en este texto?
Copy !req
119. Henriette.
Copy !req
120. ¿Hay alguna palabra
que no hayas entendido?
Copy !req
121. "No obstante".
Copy !req
122. "No obstante",
gracias por soplarle, Samantha.
Copy !req
123. Bien, ya tenemos una buena lista.
Copy !req
124. Veamos qué palabras tenemos.
Copy !req
125. Bien, "austríaca".
Copy !req
126. Wey es quien ha mencionado
la palabra "austríaca".
Copy !req
127. - Sí, Esmeralda.
- ¿Quién no sabe lo que significa?
Copy !req
128. - Gente de Austria.
- Sí, pero Wey no lo sabe.
Copy !req
129. - Quizá alguien más.
- Es el único que no lo sabe.
Copy !req
130. Bien, lo hemos captado,
pero no entendías "engañoso",
Copy !req
131. tampoco eres
la más indicada para hablar.
Copy !req
132. Pero de ahí
a no entender "austríaca".
Copy !req
133. - Siempre hacemos el tonto.
- Muy bien, vale.
Copy !req
134. "Austríaco" no es una palabra
de gran importancia.
Copy !req
135. Se refiere al habitante de un país
llamado Austria,
Copy !req
136. un país más bien pequeño,
se puede vivir sin la palabra.
Copy !req
137. ¿A alguien se le ocurre
un austríaco famoso?
Copy !req
138. Mozart.
Copy !req
139. "Wolfang" Amadeus Mozart.
Copy !req
140. - ¿Cómo dices?
- "Wolfang" Amadeus Mozart.
Copy !req
141. "Wolfang" si fuera inglés,
pero Mozart era austríaco.
Copy !req
142. ¿Algún otro austríaco famoso?
Copy !req
143. Si Austria desapareciese del mapa,
nadie se daría cuenta.
Copy !req
144. No, está al Sur de Alemania,
míralo en el mapa
Copy !req
145. y verás dónde está, Wey.
Copy !req
146. Suleiman, ¿te importa tomar notas
como los demás?
Copy !req
147. Me he dejado el macuto.
Copy !req
148. - ¿Nadie puede darte una hoja?
- No pasa nada, lo haré en casa.
Copy !req
149. Lo harás en casa, muy bien,
ya te veo venir.
Copy !req
150. - No trabajo en clase, en casa sí.
- No, en serio.
Copy !req
151. - Si supiera que es verdad...
- No se preocupe.
Copy !req
152. - Pero me cuesta.
- Va todo bien, gracias.
Copy !req
153. Bien, pasemos a "suculento".
Copy !req
154. Me gustaría que adivinarais
el signifícado de "suculento".
Copy !req
155. - ¿Qué hay en "suculento"?
- Suc...
Copy !req
156. - Sí, suc...
- "Su culo".
Copy !req
157. - Qué vacilón.
- Muy gracioso.
Copy !req
158. Muy ingenioso.
Copy !req
159. Aquí tenéis una frase
con "suculento".
Copy !req
160. Bill disfruta con una suculenta
Copy !req
161. hamburguesa.
Copy !req
162. Las hamburguesas apestan.
Copy !req
163. - ¿Quién lo dice?
- Están de muerte.
Copy !req
164. ¿Por qué una hamburguesa?
Copy !req
165. Ya que para ti apestan,
Copy !req
166. las hamburguesas
no te parecen suculentas.
Copy !req
167. Me da igual, a mí me saben fatal.
Copy !req
168. Con lo que he dicho, ya tenéis
la mosca detrás de la oreja.
Copy !req
169. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué es qué?
Copy !req
170. La mosca chisme.
Copy !req
171. La mosca detrás de la oreja,
¿no conocéis la expresión?
Copy !req
172. Tener la mosca detrás de la oreja
es entender.
Copy !req
173. He dicho que si, para Cherif,
las hamburguesas apestan,
Copy !req
174. no son suculentas,
deberíais entender la palabra.
Copy !req
175. - ¿Qué pasa con Bill?
- ¿Qué Bill?
Copy !req
176. El de la pizarra.
Copy !req
177. Siempre usa nombres raros,
¿por qué no...?
Copy !req
178. ¿Raro? Es el nombre
de un presidente de EE UU.
Copy !req
179. ¿Por qué no pone Aisata,
Rachid o Ahmed o...?
Copy !req
180. Usa nombres de "patos".
Copy !req
181. - ¿De qué?
- De "babtus".
Copy !req
182. ¿Qué es eso?
Copy !req
183. - Pues eso, blancos, franchutes.
- Franceses.
Copy !req
184. - Pero, ¿no eres francesa?
- No, no lo soy.
Copy !req
185. - Primera noticia.
- Lo soy, pero no me enorgullece.
Copy !req
186. Muy bien, a mí tampoco
me enorgullece ser francés.
Copy !req
187. ¿Por qué usa siempre
esos nombres?
Copy !req
188. Khumba, verás,
si tengo que usar nombres
Copy !req
189. según vuestros orígenes,
no acabaré nunca.
Copy !req
190. - Cambie un poco.
- Sí, nada de Bill ni de Bob.
Copy !req
191. - Bueno, ¿qué proponéis?
- Bintu.
Copy !req
192. Aisata, Fatu...
Copy !req
193. - No, Aisata.
- Aisata.
Copy !req
194. - Hola.
- Hola.
Copy !req
195. Disculpa, la clase 3 de 4º
es tuya, ¿verdad?
Copy !req
196. Sí, soy el tutor.
Copy !req
197. ¿Ya sabes qué les pedirás
que lean este año?
Copy !req
198. Aún no lo he pensado.
Copy !req
199. Doy historia y voy a empezar
con el Antiguo Régimen.
Copy !req
200. Quizá te interese hacer
una relación.
Copy !req
201. ¿Qué novelas hay de la época?
Copy !req
202. Todo el Siglo de las Luces,
pero es mucho para ellos.
Copy !req
203. Bueno, y Voltaire, ¿es difícil?
Copy !req
204. No es fácil.
Copy !req
205. "Candide" se lee solo...
Copy !req
206. Asu edad, no.
Copy !req
207. ¿Y "Zadig"?
Copy !req
208. Sí, ya, pero...
Copy !req
209. Les costaría.
Copy !req
210. - Veinte segundos.
- No, señor, por favor.
Copy !req
211. Todavía no hemos terminado.
Copy !req
212. No vamos a estar dos horas
con el pretérito.
Copy !req
213. Dalla, puedes preguntarme la hora.
Copy !req
214. Oiga, este boli de mierda mancha.
Copy !req
215. - Es...
- ¿Alguien tiene un pañuelo?
Copy !req
216. Yo, yo.
Copy !req
217. Rabah, pide permiso
para levantarte.
Copy !req
218. - ¿Puedo?
- Sí.
Copy !req
219. - Tranquilos.
- ¡Será vicioso!
Copy !req
220. - Le ha tocado las tetas.
- Venga, dale el pañuelo.
Copy !req
221. - Sin comentarios.
- Pedófílo.
Copy !req
222. - Ya vale, ya vale.
- Señor, señor.
Copy !req
223. ¿Por qué
es pretérito del indicativo?
Copy !req
224. - Vale.
- ¿Por qué no pretérito?
Copy !req
225. - ¿Por qué no pretérito sin más?
- Vale, Suleiman.
Copy !req
226. Te devuelvo la pregunta,
¿por qué "indicativo"?
Copy !req
227. Si lo supiese,
no se lo preguntaría.
Copy !req
228. Sí, claro.
Copy !req
229. ¿Sabéis por qué se especifica
"pretérito del indicativo"?
Copy !req
230. ¿Por qué no se dice solo
"pretérito"?
Copy !req
231. - Nasim.
- ¿Puedo ir a lavarme las manos?
Copy !req
232. Sí, ve a lavarte las manos.
Copy !req
233. - Pero date prisa.
- Oiga, tardará una semana.
Copy !req
234. - Mejor voy con él.
- Ya basta.
Copy !req
235. Si se habla
del pretérito del indicativo
Copy !req
236. es para diferenciarlo
de otro pretérito.
Copy !req
237. ¿De qué otro pretérito?
Copy !req
238. - Agam.
- Del pretérito del subjuntivo.
Copy !req
239. Exacto,
el pretérito del subjuntivo.
Copy !req
240. ¿Puede alguien darme un ejemplo?
Copy !req
241. No lo creo, Khumba, a ver.
Copy !req
242. - Creo que estoy equivocada.
- Sí, yo también.
Copy !req
243. - Estuviera.
- ¿Estuviera?
Copy !req
244. - Del verbo "estuvar", claro.
- No, estuviera.
Copy !req
245. - Estuviera.
- No.
Copy !req
246. - Estuviera, estuviéramos...
- Bien.
Copy !req
247. No andas desencaminada.
Copy !req
248. Te has quedado con una vaga idea
del pretérito del subjuntivo.
Copy !req
249. Supongamos que digo:
Copy !req
250. "Es hora de que esté..."
Copy !req
251. - Sentado.
- En forma, digamos.
Copy !req
252. ¿Qué es "esté"?
Copy !req
253. - Eva.
- El presente del subjuntivo.
Copy !req
254. Muy bien,
el presente del subjuntivo.
Copy !req
255. Para el pretérito,
Copy !req
256. haré una concordancia
y usaré el imperfecto.
Copy !req
257. - "Era hora de que..."
- De que esté...
Copy !req
258. "Era hora de que..."
Khumba.
Copy !req
259. - Estuviera
- O estuviese.
Copy !req
260. No voy a decirle a mi madre:
Copy !req
261. Era hora
de que yo "estuviérase"...
Copy !req
262. Nada de "estuviérase",
estuviera.
Copy !req
263. - Lee lo que pone.
- "Que estuviérase en forma".
Copy !req
264. - "Que estuviera en forma".
- Nadie habla así, no sé.
Copy !req
265. - ¿Quién habla así?
- Tengo razón, es "estuviera".
Copy !req
266. ¿Me permitís contestar?
Copy !req
267. - Si os interesa, puedo contestar.
- Tiene mi permiso.
Copy !req
268. Veo que antes de dominar
un nuevo tema,
Copy !req
269. en este caso el subjuntivo,
ya saltáis con que no sirve.
Copy !req
270. - Aprendedlo primero.
- ¿Para qué?
Copy !req
271. Luego podréis decidir
si es útil o no.
Copy !req
272. - Pero, ¿por qué nos critica?
- ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
273. Tienen razón, ya no se habla así,
disculpe, pero eso era antes.
Copy !req
274. - Ni mi abuela habla así.
- Ni tu bisabuela.
Copy !req
275. No lo dice nadie,
es de la Edad Media.
Copy !req
276. - No es de la Edad Media.
- ¡Que sí!
Copy !req
277. - Claro que sí.
- Es de burgueses.
Copy !req
278. ¿Cuándo ha oído
a alguien hablar así?
Copy !req
279. ¿Cuándo oyó a alguien hablar así
por última vez?
Copy !req
280. Ayer, con unos amigos,
usamos ese tiempo.
Copy !req
281. No, hombre, no, alguien normal.
Copy !req
282. - Tienen que entenderte.
- No se habla así.
Copy !req
283. - En la calle, no...
- Vale, vale.
Copy !req
284. ¿Puedo hablar?
Copy !req
285. - Sí.
- Hablemos, pero con calma.
Copy !req
286. Es verdad
que no todo el mundo habla así.
Copy !req
287. Muy poca gente habla así,
de acuerdo.
Copy !req
288. lncluso diría que solo los esnobs
Copy !req
289. utilizan mucho el subjuntivo.
Copy !req
290. ¿Qué es un esnob?
Copy !req
291. Un esnob es alguien amanerado,
un poco preciosista,
Copy !req
292. que tiende a darse aires.
Copy !req
293. ¿Un homosexual?
Copy !req
294. No, no un homosexual.
Copy !req
295. Se puede ser educado y refinado
sin ser homosexual, Bubacar.
Copy !req
296. En cualquier caso,
Copy !req
297. entiendo que esta forma de hablar
parezca amanerada,
Copy !req
298. incluso burguesa.
Copy !req
299. Es importante saber que existen
diferentes lenguajes,
Copy !req
300. como os he dicho
y os seguiré diciendo,
Copy !req
301. y saber pasar de uno a otro.
Copy !req
302. Del familiar al formal,
del escrito al hablado.
Copy !req
303. Hay que saber usarlos todos.
Sí, Lucie.
Copy !req
304. Pero, ¿cómo sabemos
si es lenguaje escrito u oral?
Copy !req
305. ¿Cómo se sabe qué palabra usar
al escribir o al hablar?
Copy !req
306. Bueno, suele aprenderse
con el tiempo, hablando.
Copy !req
307. Hay que usar la intuición.
Copy !req
308. ¿Qué es la intuición?
Copy !req
309. La intuición
es cuando no se usa la razón.
Copy !req
310. Ya no se trata
de saber algo o no saberlo,
Copy !req
311. sino de sentirlo,
eso es la intuición, sentir.
Copy !req
312. ¿Y si no se siente?
Copy !req
313. Si no se siente, bueno...
Copy !req
314. Obtienes intuición practicando
con el idioma.
Copy !req
315. Así aprendes a escoger
de forma mecánica, natural,
Copy !req
316. entre el idioma oral y el escrito.
Copy !req
317. - Suleiman quiere decirle algo.
- Cierra el pico.
Copy !req
318. - ¿Qué quieres decir?
- Venga.
Copy !req
319. - Vamos, dilo.
- ¿Qué pasa? Calmaos.
Copy !req
320. - Se chivará.
- Ya vale, nada de peleas.
Copy !req
321. - Te vas a enterar.
- No te acojones.
Copy !req
322. ¿Qué pasa?
Copy !req
323. Bubacar, date la vuelta.
Copy !req
324. - ¿Qué quieres?
- Nada.
Copy !req
325. - Parece que sí.
- No le mande al director.
Copy !req
326. - ¿Qué...?
- Si se lo dice...
Copy !req
327. - Me mandará a Guantánamo.
- No, no, no.
Copy !req
328. - Guantánamo.
- Si lo digo, me puteará.
Copy !req
329. Claro que no,
¿tienes una pregunta?
Copy !req
330. - Sí.
- Adelante.
Copy !req
331. No, es muy fuerte,
luego me puteará.
Copy !req
332. - Dilo de una vez.
- ¿Me da su palabra?
Copy !req
333. Date prisa.
Copy !req
334. Bueno, lo he oído,
no lo digo yo, me lo han dicho.
Copy !req
335. Dicen que le gustan los hombres.
Copy !req
336. - No lo digo yo.
- ¿Y quién lo dice?
Copy !req
337. Nadie, pero dicen que al Sr. Marin
le gustan los tíos.
Copy !req
338. ¿Lo dicen otros, tú no?
Copy !req
339. - No te interesa.
- Para nada.
Copy !req
340. - ¿Por qué me lo preguntas?
- Para los otros.
Copy !req
341. - Soy el portavoz.
- Pero no te interesa.
Copy !req
342. Si le van los tíos,
mejor para usted.
Copy !req
343. - Eso es, bien.
- Pero, ¿es verdad?
Copy !req
344. Vaya, me lo preguntas.
Copy !req
345. No le insulto,
homosexual no es un insulto.
Copy !req
346. Eso dices, pero me da
que no te parece bien.
Copy !req
347. No está claro para ti
que un hombre pueda querer a otro.
Copy !req
348. Puede ser, no lo sé,
pero, ¿es verdad?
Copy !req
349. - Pues no, ¿te sientes mejor?
- Sí.
Copy !req
350. - ¿Seguro?
- Sí, muy bien.
Copy !req
351. - Siento desilusionarte.
- Chungo.
Copy !req
352. Bien, si Suleiman nos lo permite,
Copy !req
353. después de este alivio
psicológico,
Copy !req
354. volvamos al pretérito imperfecto.
Copy !req
355. Sí, eso es, no está mal.
Copy !req
356. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
357. - ¿Qué haces?
- Piérdete.
Copy !req
358. Pero, ¿te has visto la puta cara?
Copy !req
359. No es peor que la tuya.
Copy !req
360. Saca a tus troncos, ya veremos.
Copy !req
361. Vale, a ver, de espaldas.
Copy !req
362. Los tíos son gilipollas.
Copy !req
363. Bien, a ver, otra, otra.
Copy !req
364. - Vaya, una superpantalla.
- Claro.
Copy !req
365. - Véndeme una.
- No tienes bastante.
Copy !req
366. - ¿Cuánto?
- Demasiado.
Copy !req
367. Tengo guita, no como tú.
Copy !req
368. Está equivocada,
ha puesto "creer".
Copy !req
369. - Ha empezado por'crecer".
- Normalmente es "creer".
Copy !req
370. Yo "crezaré".
Copy !req
371. - No, es "crezaremos".
- Justine.
Copy !req
372. "Crezaremos".
Copy !req
373. Justine, piénsalo sola.
Copy !req
374. "Crezcaremos" es mejor,
ahí entran los dos.
Copy !req
375. Sí, "crezaremos".
Copy !req
376. Ha escrito "crezcarán",
"crezcarán".
Copy !req
377. Vale, muy bien.
Copy !req
378. - ¿Qué tal "crezacaremos"?
- Ve a tu sitio.
Copy !req
379. Bien, veamos.
Copy !req
380. No sabe escribir.
Copy !req
381. No sabe escribir,
¿pero tú sí, Rabah?
Copy !req
382. - Claro.
- Adelante, conjuga, corrige.
Copy !req
383. A ver, yo "crezcaré".
Copy !req
384. No.
Copy !req
385. Sigue.
Copy !req
386. ¡Ya vale!
Copy !req
387. No, es "crezaré".
Copy !req
388. - Tampoco,
- Calla, vas de culo.
Copy !req
389. Era broma,
pero no se conjuga así.
Copy !req
390. Bien, ¿y cómo es?
Copy !req
391. C R E...
Copy !req
392. Sin la Z.
Copy !req
393. Ya, no hay Z.
Copy !req
394. Te ríes de Justine.
Copy !req
395. - Pero lo haces aún peor.
- Lo hago mejor.
Copy !req
396. Al menos Justine conjugó
las tres primeras...
Copy !req
397. ¡Ya basta!
Copy !req
398. No podéis pensar en algo
más de 20 segundos,
Copy !req
399. ni que tuvierais 3 años.
Copy !req
400. Si de verdad tuvierais
13, 14 o 15 años,
Copy !req
401. contestaríais en un minuto
y pasaríamos a otra cosa.
Copy !req
402. - Oiga, se pasa mucho.
- No me lo parece.
Copy !req
403. - Todos lo creen.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
404. ¿Lo creen todos o lo crees tú?
Copy !req
405. - No, todos.
- Habla por ti misma.
Copy !req
406. Todos y yo también,
se pasa mucho.
Copy !req
407. Puedo dejaros en paz,
Copy !req
408. pero nunca llegaréis a nada.
Copy !req
409. No por eso debe meterse
con nosotros.
Copy !req
410. Sí, acabo de decirlo.
Copy !req
411. ¡No aguanto más!
Copy !req
412. ¡No los soporto, no los soporto!
Copy !req
413. No son nadie,
no saben nada de nada,
Copy !req
414. pero te miran como a una silla
si intentas enseñarles algo.
Copy !req
415. Que se queden en la mierda,
no voy a ensuciarme.
Copy !req
416. Bajeza y mala fe, nada más,
siempre metiendo cizaña.
Copy !req
417. Adelante, chicos, adelante,
Copy !req
418. quedaos en este barrio
de mierda.
Copy !req
419. Aquí estaréis toda la vida,
os lo habéis buscado.
Copy !req
420. Hablaré con el director,
Copy !req
421. le diré que no vuelvo
a la clase 2 de 3º.
Copy !req
422. Se han quedado sin tecnología,
qué pena.
Copy !req
423. Llevan tres meses de clase
y no han hecho nada.
Copy !req
424. Nada de nada.
Copy !req
425. ¿Los habéis visto en el patio?
Copy !req
426. Ni que estuvieran en celo.
Copy !req
427. Se lanzan gritando
como animales salvajes.
Copy !req
428. Patético,
hacen lo mismo en clase.
Copy !req
429. Kevin se tira la hora de clase
haciendo...
Copy !req
430. En la vida había visto eso
y llevo 5 años de profesor.
Copy !req
431. Bueno.
Copy !req
432. Ya vale.
Copy !req
433. No somos perros.
Copy !req
434. Lo siento, estoy...
Copy !req
435. Qué gilipollez.
Copy !req
436. Salgamos.
Copy !req
437. Vamos.
Copy !req
438. Leer un extracto
tampoco es para tanto.
Copy !req
439. ¿Nadie lo ha leído?
Copy !req
440. Perdemos mucho tiempo.
Copy !req
441. Bien, lo releeremos,
mejor dicho, lo leeremos.
Copy !req
442. ¿Quién lee?
Copy !req
443. Muy bien,
tenemos un superambiente hoy.
Copy !req
444. Khumba, te escuchamos.
Copy !req
445. Yo no leo.
Copy !req
446. ¿No lees?
Copy !req
447. No me apetece leer.
Copy !req
448. ¿Desde cuándo mandan aquí
tus deseos?
Copy !req
449. - No quiero leer.
- Me da igual que no quieras.
Copy !req
450. ¿Qué ha hecho Khumba?
Copy !req
451. Vacilarle.
Copy !req
452. Me refíero a su actitud,
¿qué ha hecho?
Copy !req
453. - Ser insolente.
- Sí.
Copy !req
454. Lo dice un experto.
Copy !req
455. Siempre se cabrea conmigo,
me la tiene jurada.
Copy !req
456. - ¿Qué pasa?
- Para nada.
Copy !req
457. Dímelo en francés,
¿cómo estoy?
Copy !req
458. - Cabreado.
- Dímelo en buen francés.
Copy !req
459. - Me quiere empalar.
- Ya.
Copy !req
460. - Francés normal.
- Se mete conmigo, ya está bien.
Copy !req
461. No, solo quiero que leas.
Copy !req
462. - Puedo pedirte que leas, ¿no?
- No.
Copy !req
463. - ¿No?
- No.
Copy !req
464. Parece que nadie lo ha leído,
pero se mete conmigo.
Copy !req
465. No, intento trabajar.
Copy !req
466. - Te he escogido a ti.
- Ya vale, paso.
Copy !req
467. - Como profesor...
- ¡Ya vale!
Copy !req
468. Basta ya, te escuchamos.
Copy !req
469. No voy a leer.
Copy !req
470. Primero me dice que calle,
luego que lea, ¿de qué va?
Copy !req
471. - ¿De qué voy?
- A ver si se decide.
Copy !req
472. - Piense un poco.
- Hablaremos después de clase.
Copy !req
473. - No te gustará.
- Mejor.
Copy !req
474. Sí, pero no será mejor para ti.
Copy !req
475. Esmeralda, ¿te sumas a la huelga
o lees para la clase?
Copy !req
476. - Allá ella, me la suda.
- Si es así, lee, ¿de acuerdo?
Copy !req
477. - Será un placer.
- Bien, te escuchamos.
Copy !req
478. "Querida Kitty:
Copy !req
479. Dicen que soy un amasijo
de contradicciones".
Copy !req
480. "Ya te he dicho que mi alma
está dividida en dos".
Copy !req
481. "Un lado alberga
mi hilaridad y exuberancia,
Copy !req
482. mis burlas con cualquier motivo,
mi alegría de vivir
Copy !req
483. y mi tendencia a tomarlo todo
a la ligera".
Copy !req
484. "Con eso quiero decir
que no me parece mal coquetear,
Copy !req
485. dar un beso, abrazar a alguien,
Copy !req
486. incluso contar
un chiste inconveniente".
Copy !req
487. "Este lado está al acecho,
y tiende a callar al otro,
Copy !req
488. más hermoso,
más puro y más profundo".
Copy !req
489. "En realidad, nadie conoce
el lado hermoso de Ana,
Copy !req
490. lo que explica que mucha gente
no me soporte".
Copy !req
491. "Puedo ser un payaso divertido
durante una tarde,
Copy !req
492. con lo cual todos se han hartado
de mí para un mes".
Copy !req
493. "De hecho, Ana la tierna
nunca ha aparecido,
Copy !req
494. ni una sola vez, ante el público".
Copy !req
495. "Pero cuando estoy sola,
siempre sale ella".
Copy !req
496. "Tuya, Ana Frank".
Aquí acaba el diario.
Copy !req
497. ¿Por qué acaba aquí?
Copy !req
498. Porque la policía entró
en las dos habitaciones
Copy !req
499. donde se escondían
y les deportó a todos.
Copy !req
500. Murió poco tiempo después.
Copy !req
501. Os preguntaba eso,
lo hemos hablado varias veces.
Copy !req
502. Al leerlo, descubro a Ana Frank
Copy !req
503. porque expresa sentimientos,
lo que me permite conocerla.
Copy !req
504. Si os pido que redactéis
vuestros autorretratos,
Copy !req
505. es porque espero algo así.
Copy !req
506. Quiero que reveléis cosas,
que expreséis sentimientos,
Copy !req
507. que contéis hechos.
Copy !req
508. Todo eso me permitirá
conoceros mejor, ¿verdad?
Copy !req
509. Sí, Lucie.
Copy !req
510. Sí, pero lo nuestro no va a ser
tan apasionante
Copy !req
511. como la vida de Ana Frank,
quiero decir que... bueno...
Copy !req
512. Nuestra vida no es apasionante.
Copy !req
513. Sí, entiendo.
Copy !req
514. Juliette.
Copy !req
515. Tiene sentido que alguien
de 70 años cuente su vida,
Copy !req
516. pero a los trece
no tenemos nada que contar.
Copy !req
517. No sé, creo que a los 14, 15,
incluso 13, ya se ha vivido.
Copy !req
518. Pero menos que alguien de 70,
ha vivido, casi está al fínal.
Copy !req
519. - Ya.
- Ha pasado portodo.
Copy !req
520. Me sorprende que vuestra vida
no os parezca interesante.
Copy !req
521. Verá, vamos a clase, a casa,
comemos, dormimos.
Copy !req
522. Ya, vienes a clase, vas a casa,
comes y duermes.
Copy !req
523. Visto así,
no tienes una vida apasionante.
Copy !req
524. - Me interesa lo que sientes.
- Eso es asunto mío.
Copy !req
525. Puede ser, pero a mí me interesa.
Copy !req
526. Pero usted es diferente.
Copy !req
527. ¿Soy diferente?
Copy !req
528. Porque es profesor, por eso.
Copy !req
529. - Ahora no habla el profesor.
- Es su trabajo.
Copy !req
530. - Habla el ser humano.
- Pero...
Copy !req
531. Lo dice ahora
porque quiere hacernos hablar.
Copy !req
532. Pero no es verdad.
Copy !req
533. Vaya.
Copy !req
534. ¿Qué no es verdad?
Copy !req
535. Pues eso, que le interese saber
de nosotros.
Copy !req
536. Miento, no me interesa,
pero monto un número
Copy !req
537. para convenceros
de que es interesante.
Copy !req
538. No tanto
como intenta hacernos creer.
Copy !req
539. Puede que exagere un poco
porque veo
Copy !req
540. que no estáis de acuerdo,
por eso exagero.
Copy !req
541. Pero, básicamente, soy sincero.
Copy !req
542. Quiero saber por qué os cuesta
hablar de vuestras vidas.
Copy !req
543. Bubacar.
Copy !req
544. Bueno, porque...
Copy !req
545. Hay cosas íntimas.
Copy !req
546. Claro, claro.
Copy !req
547. ¿Qué cosas íntimas son difíciles
de contar?
Copy !req
548. Burak.
Copy !req
549. lgual da vergüenza contar cosas.
Copy !req
550. Exacto, se trata de vergüenza.
Copy !req
551. Hay cosas que cuesta decir
y aún más escribir.
Copy !req
552. - Eso.
- Sí.
Copy !req
553. Aver, en vuestra vida,
¿qué os da vergüenza?
Copy !req
554. Puedes avergonzarte
de la madre de un amigo.
Copy !req
555. ¿Por qué, porque te parece fea?
Copy !req
556. No, mire, fui a casa de Rabah.
Copy !req
557. Su madre me invitó a comer
y dije que no,
Copy !req
558. me daba vergüenza.
Copy !req
559. - ¿Vergüenza comer con ella?
- Sí.
Copy !req
560. - ¿Te parece indigna?
- Claro que no.
Copy !req
561. - No entiendo, Bubacar.
- Por comer con ella.
Copy !req
562. Me da vergüenza comer con ella
porque la respeto.
Copy !req
563. ¿Nunca comes delante
de alguien que respetas?
Copy !req
564. Oiga, ni que fuera mi novia.
Copy !req
565. Solo puedes comer
con tu novia o una amiga.
Copy !req
566. Explícamelo, me interesa.
Copy !req
567. No sé cómo explicárselo,
pero me da vergüenza.
Copy !req
568. Rabah es mi amigo,
siempre estamos juntos.
Copy !req
569. Por eso respeto a su madre,
no como delante de ella.
Copy !req
570. Si Bubacar come con nosotros,
sabremos que no nos respeta.
Copy !req
571. No, no va por ahí.
Copy !req
572. No lo entiende,
no puede entenderlo.
Copy !req
573. No soy bastante listo.
Copy !req
574. No es eso, no puede entenderlo.
Copy !req
575. Rabah.
Copy !req
576. Estuve en una fíesta,
había "quesos".
Copy !req
577. - ¿"Quesos"?
- Sí, como usted.
Copy !req
578. - ¿Qué es eso de "quesos"?
- Gente que apesta a queso.
Copy !req
579. ¿Los de la fíesta apestaban
a queso?
Copy !req
580. Todos llevaban traje y corbata.
Copy !req
581. Y yo con pantalones de hip hopero,
me miraban mal.
Copy !req
582. - ¿Te dio vergüenza?
- Claro.
Copy !req
583. Me miraban raro.
Copy !req
584. O sea que se avergonzaban
delante de ti
Copy !req
585. y tú delante de ellos.
Copy !req
586. No se avergonzaban.
Copy !req
587. - Me miraban como a un marciano.
- Vaya.
Copy !req
588. Eres marciano.
Copy !req
589. "¿Qué hace aquí el moro ese?"
Copy !req
590. - ¿O sea que era por racismo?
- No sé, no sé.
Copy !req
591. Pero los aperitivos sabían
a beicon.
Copy !req
592. Ya, ¿y?
Copy !req
593. Pues que no comí nada.
Copy !req
594. Ya, beicon, jamón, sí, entiendo.
Copy !req
595. Wey.
Copy !req
596. Losjóvenes de ahora
no se avergüenzan.
Copy !req
597. ¿Los jóvenes de aquí, como tú?
Copy !req
598. - Bájate los pantalones.
- ¿Lo ve? No se avergüenzan.
Copy !req
599. Para ellos es normal,
todo es normal.
Copy !req
600. - Ytú, ¿eres como ellos?
- No, yo no.
Copy !req
601. - ¿Te da vergüenza?
- Me avergüenzo por ellos.
Copy !req
602. ¡Cierra el pico!
Copy !req
603. Con esa jeta,
también me avergonzaría.
Copy !req
604. Todos podemos expresarnos,
pero con educación.
Copy !req
605. Wey, explícanos
por qué te avergüenzan.
Copy !req
606. No tienen vergüenza.
Copy !req
607. Gritan, se pelean.
Copy !req
608. Gastan bromas feas,
pero no se avergüenzan.
Copy !req
609. Wey, ¿no confundes la vergüenza
con la disciplina?
Copy !req
610. ¿Te parecen indisciplinados,
maleducados?
Copy !req
611. - También da vergüenza.
- Ya.
Copy !req
612. - Louise.
- Puedes avergonzarte de tu físico.
Copy !req
613. Desde luego, es verdad.
Copy !req
614. A ver, Louise, ¿te... te...?
Copy !req
615. ¿Te avergüenzas de tu cuerpo?
Copy !req
616. De mis orejas.
Copy !req
617. Tus orejas,
te avergüenzas de tus orejas.
Copy !req
618. - ¿Qué les pasa?
- Pues que salen mucho.
Copy !req
619. - Salen mucho.
- Como las mías.
Copy !req
620. Bien, ya lo hemos tocado todo.
Copy !req
621. Tenéis armas suficientes
para pasar a la acción.
Copy !req
622. Sacad vuestros cuadernos.
Copy !req
623. Anotad lo siguiente
para eljueves próximo.
Copy !req
624. Es muy simple:
"Redactar un autorretrato".
Copy !req
625. Es un autorretrato,
no una biografía.
Copy !req
626. No quiero
que contéis vuestra vida.
Copy !req
627. Describíos tal como sois,
vuestra personalidad.
Copy !req
628. Lo leeremos en clase
y veremos qué hacemos.
Copy !req
629. No lo olvidéis.
Copy !req
630. Khumba.
Copy !req
631. Sabes que quería verte.
Copy !req
632. Dame tu agenda escolar.
Copy !req
633. - ¿Por qué?
- Ya sabes por qué.
Copy !req
634. No, me la das con educación.
Copy !req
635. Basta ya.
Copy !req
636. Su supone que lleve tu foto.
Copy !req
637. ¿Te parece normal rehusar leer
si te lo pide un profesor?
Copy !req
638. - ¿Te parece normal?
- No estoy sola en clase.
Copy !req
639. Que otros hagan tonterías
no quita que te sancione.
Copy !req
640. - ¿No crees?
- Vale.
Copy !req
641. ¿Qué ha pasado este verano?
Copy !req
642. ¿Ocurrió algo
durante las vacaciones?
Copy !req
643. - No le vi.
- Lo sé.
Copy !req
644. Por eso lo pregunto,
Copy !req
645. porque en junio pasado
nos llevábamos bastante bien.
Copy !req
646. Participabas mucho,
vuelves en septiembre,
Copy !req
647. y desde entonces
no quieres cooperar.
Copy !req
648. Siempre estás cabreada,
no quieres leer.
Copy !req
649. - ¿Qué ha pasado?
- Ya no me gusta leer.
Copy !req
650. ¿Le importa darse prisa?
Copy !req
651. No voy a darme prisa.
Copy !req
652. Explícamelo,
¿por qué has cambiado de pronto?
Copy !req
653. Ya no soy una cría.
Copy !req
654. - ¿Cooperar es de críos?
- No me gusta leer.
Copy !req
655. - Entiendo.
- Hay otros en clase.
Copy !req
656. Claro, pero si trabajas es...
Copy !req
657. - Ya te la devolveré.
- Tengo prisa, me espera mi madre.
Copy !req
658. Antes te disculpas.
Copy !req
659. Discúlpate por tu comportamiento.
Copy !req
660. - "Me disculpo por mi insolencia".
- Perdón, ¿le vale?
Copy !req
661. No, nada de perdón,
"me disculpo por mi insolencia".
Copy !req
662. Te escucho.
Copy !req
663. Siento la insolencia.
Copy !req
664. No, "me disculpo
por mi insolencia".
Copy !req
665. Pero con sinceridad,
de verdad.
Copy !req
666. ¿Puede darse prisa, por favor?
Copy !req
667. - Mi madre...
- Ella quiere que te disculpes.
Copy !req
668. Fíjate qué bien.
Copy !req
669. Quiero una disculpa sincera
Copy !req
670. que te comprometa
para todo el año.
Copy !req
671. No vamos a seguir así.
Copy !req
672. Me disculpo por mi insolencia.
Copy !req
673. Sé convincente.
Copy !req
674. No voy a repetirlo 50 veces.
Copy !req
675. Las dos.
Copy !req
676. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
677. La esperamos.
Copy !req
678. ¿Puedo irme?
Copy !req
679. Venga, te escucho.
Copy !req
680. Me disculpo por mi insolencia,
¿puedo irme ya?
Copy !req
681. - ¡Payasa!
- Ya vale.
Copy !req
682. No es verdad.
Copy !req
683. Hace dos semanas,
en la última reunión,
Copy !req
684. los profesores propusieron
Copy !req
685. un sistema de puntos
para los alumnos
Copy !req
686. similar al del carné de conducir.
Copy !req
687. Si un alumno no respeta
una regla,
Copy !req
688. se le quitan puntos.
Copy !req
689. Fue idea de los profesores,
les doy la palabra.
Copy !req
690. Desde el comienzo del curso,
Copy !req
691. los problemas en el instituto
no han dejado de aumentar.
Copy !req
692. Los castigos no surten
el menor efecto.
Copy !req
693. Por eso surgió la idea
de un carné por puntos.
Copy !req
694. Podríamos conceder 6 puntos
a cada alumno, por ejemplo.
Copy !req
695. Según la gravedad de la falta,
se le quitaría uno o dos puntos.
Copy !req
696. Cuando se quede sin puntos,
¿qué?
Copy !req
697. Se recurre
al consejo disciplinario.
Copy !req
698. Como madre de alumno,
veo que seguimos
Copy !req
699. con las malas costumbres
del instituto.
Copy !req
700. Siempre están dispuestos
a castigar.
Copy !req
701. - Pero nunca a valorarlos.
- Se valoran por sí solos.
Copy !req
702. Se valoran con las notas,
pasando al siguiente curso.
Copy !req
703. Les valoramos
en nuestras reuniones
Copy !req
704. y les alentamos
a seguir trabajando.
Copy !req
705. Hay matrículas de honor,
felicitaciones.
Copy !req
706. También cuenta.
Copy !req
707. En su sistema,
Copy !req
708. quitan puntos
a los que hacen tonterías.
Copy !req
709. Vayamos hasta el final
Copy !req
710. y demos puntos
a los que trabajan bien.
Copy !req
711. Sí, estrellas.
Copy !req
712. Estoy a favor de valorar
a los alumnos,
Copy !req
713. pero si un alumno acumula,
por ejemplo, 34 puntos,
Copy !req
714. tendría un buen margen
para hacer tonterías.
Copy !req
715. Sería incontrolable.
Copy !req
716. Sin llegar hasta
esos 34 puntos hipotéticos,
Copy !req
717. empezar con seis puntos significa
Copy !req
718. que pueden dar problemas
sin una sanción inmediata.
Copy !req
719. Lo siento, perder un par de puntos
no es un castigo.
Copy !req
720. lncluso implica una peligrosa
sensación de impunidad.
Copy !req
721. En mi opinión, es la típica
buena idea equivocada.
Copy !req
722. Si es así,
podemos buscar una razón
Copy !req
723. para retirartodos los puntos
de golpe al alumno.
Copy !req
724. Aunque, si es así,
el carné no tiene ningún interés.
Copy !req
725. Es complicado.
Copy !req
726. Lo que llamas impunidad,
nos da un margen de maniobra.
Copy !req
727. Me parece
que cuando se usan castigos
Copy !req
728. tan definidos y estrictos,
Copy !req
729. no se pueden adaptar a cada caso.
Copy !req
730. No estoy de acuerdo.
Copy !req
731. La regla debe aplicarse
del mismo modo para todos.
Copy !req
732. Si rompen las reglas,
se les castiga.
Copy !req
733. Y si no, ¿para qué tenemos reglas?
Copy !req
734. La aplicación de reglas
muy estrictas crea más tensión.
Copy !req
735. Los móviles, por ejemplo.
Copy !req
736. Acordamos que se prohibieran
terminantemente
Copy !req
737. los móviles en clase.
Copy !req
738. Lo siento, pero no respeto
la regla y no tengo problemas.
Copy !req
739. Tengo margen de maniobra,
de tolerancia.
Copy !req
740. El reino de la arbitrariedad.
Copy !req
741. No, está la ley
y el espíritu de la ley.
Copy !req
742. Podemos seguirtoda la noche,
pero no es posible.
Copy !req
743. Tenemos otros temas
en la agenda.
Copy !req
744. Sobre todo una cuestión esencial,
Copy !req
745. muy sensible,
referente a la máquina de café.
Copy !req
746. Claro que es un tema sensible.
Copy !req
747. Todos estamos de acuerdo
en que la máquina es un problema.
Copy !req
748. El precio del café ha pasado
de 40 céntimos del año pasado
Copy !req
749. a 50 céntimos.
Copy !req
750. Dicho así, no parece nada,
pero si tomas varios al día,
Copy !req
751. a las ocho, a las diez
y a las cuatro de la tarde,
Copy !req
752. acaba siendo bastante.
Copy !req
753. Tanto que hemos comprado
una cafetera entre todos.
Copy !req
754. Así, podemos tomar
cuantos cafés nos apetezca,
Copy !req
755. sin preocuparnos.
Copy !req
756. El Sr. Pierre les contestará
con mucho gusto.
Copy !req
757. Les recordaré que esta máquina
Copy !req
758. se instaló en 2001
para sustituir una máquina
Copy !req
759. que necesitaba la intervención
de una empresa exterior
Copy !req
760. para llenarla,
mantenerla, etcétera.
Copy !req
761. Salía muy caro
y no era nada rentable.
Copy !req
762. Cambiamos de máquina,
pero sigue sin ser rentable.
Copy !req
763. Cuánto lo siento.
Copy !req
764. Por eso incrementamos
Copy !req
765. el precio del café
en diez céntimos.
Copy !req
766. Tiene que llegar a ser
económicamente viable.
Copy !req
767. ¿A nadie le importa?
Copy !req
768. Me parece claro y lógico.
Copy !req
769. - Hola.
- Hola.
Copy !req
770. No se muevan.
Copy !req
771. Tenemos que seguir,
no hemos terminado.
Copy !req
772. El respeto.
Copy !req
773. El adolescente aprende
a respetar a sus profesores
Copy !req
774. porque le amenazan
Copy !req
775. o por miedo a tener problemas.
Copy !req
776. Si yo le respeto,
Copy !req
777. el respeto debe ser mutuo.
Copy !req
778. Por ejemplo,
no le trato de histérico,
Copy !req
779. ¿por qué usted a mí sí?
Copy !req
780. Siempre le he respetado,
Copy !req
781. no entiendo
por qué debo escribir esto.
Copy !req
782. Sé que la tiene tomada conmigo,
pero no entiendo por qué.
Copy !req
783. He decidido sentarme al fondo,
así no habrá más conflictos.
Copy !req
784. Excepto si los provoca.
Copy !req
785. Reconozco ser insolente
a veces,
Copy !req
786. pero solo si se mete conmigo.
Copy !req
787. Ya no volveré a mirarle,
Copy !req
788. así no podrá decir
que le miro con insolencia.
Copy !req
789. En una clase de lengua,
Copy !req
790. se suele hablar de lengua,
no de la familia
Copy !req
791. o del periodo de las chicas.
Copy !req
792. Por eso, a partir de ahora,
no volveré a hablarle.
Copy !req
793. Firmado, Khumba.
Copy !req
794. - ¿Qué pasa?
- Es un secreto.
Copy !req
795. ¿Un secreto?
Copy !req
796. No lo será mucho tiempo.
Copy !req
797. Esmeralda,
¿por qué has cambiado de sitio?
Copy !req
798. Por nada, me apetecía.
Copy !req
799. - ¿Algún problema?
- No, para nada.
Copy !req
800. Ningún problema,
quería cambiar de aires.
Copy !req
801. Bien, ya basta,
vamos a trabajar.
Copy !req
802. No, por favor.
Copy !req
803. Por favor, señor.
Copy !req
804. Solo debíais copiar
lo que habíais hecho en casa.
Copy !req
805. - Habéis tenido tiempo de sobra.
- Queremos hacerlo bien.
Copy !req
806. - Esmeralda, adelante.
- ¿Qué?
Copy !req
807. ¿Es obligatorio?
Copy !req
808. Desde luego.
Copy !req
809. Me llamo Esmeralda Ouertani,
tengo 14 años.
Copy !req
810. Vivo en la calle Père Dhuit, 9,
distrito 20,
Copy !req
811. con mis padres,
mis tres hermanos y hermanas.
Copy !req
812. Luego me gustaría ser policía
Copy !req
813. porque siempre dicen
que solo hay policías malos,
Copy !req
814. así que hacen faltan buenos.
Copy !req
815. Si no, quiero ser rapera.
Copy !req
816. Soy fan de Bakar,
Copy !req
817. Médine, Younes,
Marvin y Mafíak'1 Fry.
Copy !req
818. Me gusta comer, dormir
Copy !req
819. y estar con los colegas
de la zona.
Copy !req
820. ¿De qué?
Copy !req
821. - Del barrio.
- Sí.
Copy !req
822. ¿Por qué no lo dices bien?
Copy !req
823. Para escribir,
se usa el idioma normal.
Copy !req
824. Voy a dejar de corregiros.
Copy !req
825. Wey, te toca.
Copy !req
826. Me llamo Wey, soy chino.
Copy !req
827. Tengo 15 años, tengo dos hermanas
y soy el más joven.
Copy !req
828. Me apasionan los videojuegos,
me paso 4 horas diarias jugando.
Copy !req
829. Me cuesta mucho
usar el francés correctamente.
Copy !req
830. A veces, me cuesta expresarme
y los demás no me entienden.
Copy !req
831. Por eso no me comunico mucho
con los demás.
Copy !req
832. Casi nunca salgo, me interesan
muy pocas cosas de fuera.
Copy !req
833. El ambiente no me conviene
porque soy alérgico,
Copy !req
834. pero no saben "de cuál".
Copy !req
835. Alérgico a ti mismo,
por eso no saben a qué.
Copy !req
836. Muy bien, Wey.
Copy !req
837. Tengo la sensación de conocerte
Copy !req
838. después de oírtu autorretrato,
y de eso se trata.
Copy !req
839. - De aprender cosas.
- Siempre lo hace todo bien.
Copy !req
840. Siempre lo hace todo bien,
nosotros nunca.
Copy !req
841. No, no se trata de eso.
Copy !req
842. Si lo hace bien, le felicito.
Copy !req
843. Y si hicierais algo bien,
sería el primero en felicitaros.
Copy !req
844. - Rabah, léenos tu autorretrato.
- No.
Copy !req
845. - ¿Y cómo voy a felicitarte?
- Ni falta que me hace.
Copy !req
846. Decídete.
Copy !req
847. Te escuchamos.
Copy !req
848. Me llamo Rabah, tengo 14 años.
Copy !req
849. Me va el rap.
Copy !req
850. Me gusta mi tierra, la Kabilia,
voy allí cada año.
Copy !req
851. Me gusta la música,
el rap y el slam.
Copy !req
852. Tengo dos hermanos,
no me gusta el colegio.
Copy !req
853. No me van las calentorras.
Copy !req
854. Me gusta Zidane.
Copy !req
855. Me gusta hablar
y los vídeos de Psy 4 de la Rime.
Copy !req
856. ¡Aúpa Marsella!
Copy !req
857. - Podemos vivir sin el Marsella.
- ¡Aúpa PSG!
Copy !req
858. No aporta mucho a un autorretrato.
Copy !req
859. - Se ha dejado dos líneas.
- No, ya está.
Copy !req
860. - ¡Dejadlo ya!
- Venga, tío, dilo.
Copy !req
861. "Me gusta hacer el amor".
Copy !req
862. No he escrito eso.
Copy !req
863. "Me gusta arreglarme
para las chicas
Copy !req
864. y me gusta el verano
para ver el escote de las chicas".
Copy !req
865. ¿Por qué no, Rabah?
Copy !req
866. ¡No he escrito eso!
No está firmado.
Copy !req
867. - Pues parece tu letra.
- No lo es.
Copy !req
868. ¿Es mi letra?
Copy !req
869. No hay nada de malo en mirar
el escote de las chicas.
Copy !req
870. - No es mi letra.
- No es un pecado.
Copy !req
871. Suleiman, deja de balancearte
y léenos tu autorretrato.
Copy !req
872. - Tengo curiosidad.
- ¿Qué?
Copy !req
873. Nada de "qué".
Copy !req
874. No he escrito nada.
Copy !req
875. Sí, te he visto escribir.
Copy !req
876. - No he escrito nada.
- Sí.
Copy !req
877. - No hay nada.
- Te escuchamos.
Copy !req
878. Me llamo Suleiman,
no tengo nada que decir
Copy !req
879. porque nadie me conoce
excepto yo.
Copy !req
880. Vale, vale.
Copy !req
881. Muy bueno, aunque un poco largo.
Copy !req
882. Los demás redactan diez líneas
y tú una.
Copy !req
883. No cuento mi vida.
Copy !req
884. Pero los demás lo hacen.
Copy !req
885. Allá ellos,
yo no cuento mi vida a cualquiera.
Copy !req
886. No es porque no quiera,
es que no sabe.
Copy !req
887. ¿Qué dices, pasma?
Copy !req
888. ¿Me hablas a mí, pringada?
Copy !req
889. - Lo he captado.
- ¡Calla!
Copy !req
890. - Ya vale.
- Detenlos y no me hables.
Copy !req
891. ¿Y las esposas?
Copy !req
892. - Joder con el broncas.
- ¡Te huele el aliento!
Copy !req
893. - ¡Broncas!
- Existe el "Aquafresh".
Copy !req
894. Suleiman, no hace falta insultar.
Copy !req
895. ¿Te lavas los dientes?
Copy !req
896. Suleiman,
se te da bien insultar y hablar,
Copy !req
897. pero a la hora de escribir,
nada.
Copy !req
898. No sabe escribir ni su nombre.
Copy !req
899. Cierra el pico, ¿qué pone aquí?
Copy !req
900. Ahórranos el Corán.
Copy !req
901. - Es el Corán, ¿qué pasa?
- Vaya rollo.
Copy !req
902. - Te aguantas.
- ¿Es el Corán?
Copy !req
903. Tranquilos.
Copy !req
904. - Es el Corán.
- Y una mierda.
Copy !req
905. ¿Qué es ese tatuaje, Suleiman?
Copy !req
906. - ¿Por qué nos lo enseñas?
- Según él, es del Corán.
Copy !req
907. - Es el Corán.
- Ya vale.
Copy !req
908. ¿Qué es, por qué nos lo enseñas?
Copy !req
909. Significa "cierra el pico, calla".
Copy !req
910. Cállate tú, no signifíca eso.
Copy !req
911. Pues tradúcelo, venga, dínoslo.
Copy !req
912. No me apetece.
Copy !req
913. Lo has enseñado en clase,
dinos lo que significa.
Copy !req
914. Aquí pone, mirad lo que pone:
Copy !req
915. "Si tus palabras no valen más
que el silencio, cállate".
Copy !req
916. - Lo he dicho.
- No.
Copy !req
917. - Rabah, ¿a qué lo he dicho?
- No lo has dicho.
Copy !req
918. ¿Por qué no es lo mismo
que ha dicho Bubacar?
Copy !req
919. - No sé, pero esto suena mejor.
- Está mejor expresado.
Copy !req
920. Si escribieses algo
tan interesante en el papel
Copy !req
921. sería genial.
Copy !req
922. También me lo parece.
Copy !req
923. Lo que demuestra
que puedes hacerlo.
Copy !req
924. Después de oír
estos pocos autorretratos,
Copy !req
925. sugiero que los repaséis
y mejoréis.
Copy !req
926. Aseguraos de contestar
a las preguntas que anotamos,
Copy !req
927. lo que os gusta y no os gusta,
Copy !req
928. cualidades, defectos,
lo que queréis ser.
Copy !req
929. Adelante.
Copy !req
930. - Hola.
- Hola.
Copy !req
931. En pie, por favor,
buenos días.
Copy !req
932. También va para los del fondo,
levantaos, vamos.
Copy !req
933. Eso es.
Copy !req
934. Cherif, ¿me has oído?
Debéis levantaros todos.
Copy !req
935. Es la forma correcta
de saludar a un adulto.
Copy !req
936. No es sinónimo
de sumisión ni de humillación.
Copy !req
937. Muy bien, sentaos.
Copy !req
938. He venido a presentaros
a un nuevo alumno.
Copy !req
939. Se llama Carl y espero
que sepáis acogerle en esta clase
Copy !req
940. hasta fínal de curso.
Copy !req
941. - Gracias, adiós.
- Adiós.
Copy !req
942. Carl, siéntate en la tercera fíla,
hay un sitio libre.
Copy !req
943. Khumba, aparta tus cosas.
Copy !req
944. Saca una hoja y un boli,
intenta ponerte al día.
Copy !req
945. Hablaremos luego.
Copy !req
946. No olvidéis traerlo el lunes,
Copy !req
947. a ver si acabamos esto.
Copy !req
948. Adiós.
Copy !req
949. Carl, quédate un momento.
Copy !req
950. - Bienvenido.
- Gracias.
Copy !req
951. No sé si te lo han dicho,
soy el Sr. Marin,
Copy !req
952. profesor de lengua y tu tutor.
Copy !req
953. Cualquier problema, me lo cuentas.
Copy !req
954. Sé quién eres, bueno,
por qué estás aquí.
Copy !req
955. El director me lo ha dicho,
pero da igual.
Copy !req
956. Aquí empezamos de cero,
¿de acuerdo?
Copy !req
957. Todo irá bien.
Copy !req
958. Te habrás fíjado
Copy !req
959. que deben traer autorretratos
para el lunes.
Copy !req
960. - lntenta traer uno también.
- Vale.
Copy !req
961. ¿Sabes el horario?
Copy !req
962. - El lunes a las 9:30.
- A las 9:30, muy bien.
Copy !req
963. ¿Te gusta el francés?
Copy !req
964. Sí, bueno, como a todos.
Copy !req
965. No quiere decir gran cosa.
Copy !req
966. - Puedes irte.
- Gracias.
Copy !req
967. Adiós.
Copy !req
968. - ¿Sabes lo que es un autorretrato?
- Sí.
Copy !req
969. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
970. Buenos días.
Copy !req
971. Encantado, buenas tardes.
Copy !req
972. - Buenas tardes.
- Siéntese.
Copy !req
973. Gracias por venir.
Copy !req
974. Sé que no es fácil.
Copy !req
975. Estamos muy contentos con Wey.
Copy !req
976. Muy contentos,
todos los profesores lo dicen.
Copy !req
977. Es amable, agradable.
Copy !req
978. Es un placertenerle de alumno.
Copy !req
979. Lo demuestran sus notas,
aquí tenemos
Copy !req
980. la habitual buena nota
en matemáticas, un notable.
Copy !req
981. Es verdad que el francés
no se le da tan bien.
Copy !req
982. - Es baja.
- Bueno...
Copy !req
983. Aún no habla francés muy bien,
pero eso es normal.
Copy !req
984. Habla mucho,
me habla de muchas cosas,
Copy !req
985. del ordenador.
Copy !req
986. - Le gusta mucho.
- Siempre tarde.
Copy !req
987. ¿Se acuesta tarde?
Copy !req
988. Sí, tarde, no dormir bien.
Copy !req
989. Después, escuela no bien.
Copy !req
990. Luego, los ojos están enfermos.
Copy !req
991. Sí, sus ojos.
Copy !req
992. Puede que pase mucho tiempo
con el ordenador,
Copy !req
993. pero en el colegio le va bien.
Copy !req
994. Trabaja bien,
no parece estar cansado.
Copy !req
995. - Bueno...
- Gracias.
Copy !req
996. Me gustaría
que Nasim llegase lejos.
Copy !req
997. Tiene lo que necesita, así que...
Copy !req
998. Yo, a su edad,
no tuve tanta suerte.
Copy !req
999. Le apoyo.
Copy !req
1000. Le consigo todo lo que necesita.
Copy !req
1001. Pero debe hacerlo bien.
Copy !req
1002. Se porta muy bien en casa,
Copy !req
1003. y me gustaría
que siguiera estudiando.
Copy !req
1004. A su madre y a mí nos gustaría
enorgullecernos de él.
Copy !req
1005. No le pedimos más.
Copy !req
1006. Creo que estamos de acuerdo
en lo que debemos hacer.
Copy !req
1007. El parecido es increíble.
Copy !req
1008. - La "guapura" viene de familia.
- Ya lo veo.
Copy !req
1009. Un adolescente
que habla con su familia,
Copy !req
1010. que saca buenas notas,
Copy !req
1011. que tiene amigos a pesar
de ser un poco solitario,
Copy !req
1012. ¿se automargina?
Copy !req
1013. Sigue hablando con los adultos,
mantiene un diálogo.
Copy !req
1014. Puede que no hable con usted,
pero solo porque
Copy !req
1015. es un adolescente
que intenta encontrarse.
Copy !req
1016. Estudiar se me dio fatal
durante muchos años.
Copy !req
1017. Rechacé un sistema
que obliga a encajar en la norma.
Copy !req
1018. ¿Es porque va vestido de negro,
le molesta su aspecto?
Copy !req
1019. No lo entiendo.
Copy !req
1020. Me gustaría que siguiera
estudiando en el Enrique lV.
Copy !req
1021. ¿Enrique lV?
Copy !req
1022. - Pero...
- Ya, ¿y por qué allí?
Copy !req
1023. - Por el nivel, cree que allí...
- Tienen un nivel muy alto.
Copy !req
1024. Cualquier madre quiere lo mejor
para su hijo.
Copy !req
1025. Teme que no esté a la altura
para sacar el bachillerato,
Copy !req
1026. porque muchos son
de colegios privados
Copy !req
1027. y aquí, en Dolto,
no tenemos el mismo nivel.
Copy !req
1028. Es una pena
que los profesores no...
Copy !req
1029. No quiero acusar a nadie, claro,
pero...
Copy !req
1030. Acuse, acuse,
siempre es un placer.
Copy !req
1031. ¿Por qué no intentan
Copy !req
1032. sacar algo más
de los buenos alumnos?
Copy !req
1033. Me parece que se estancan,
rodeados de alumnos
Copy !req
1034. de nivel medio, digamos.
Copy !req
1035. Cosas de mi madre,
Dolto no está tan mal.
Copy !req
1036. - Cree que...
- No he...
Copy !req
1037. No he dicho malo,
he dicho medio.
Copy !req
1038. No he dicho malo.
Copy !req
1039. Sí, hablamos mucho de Suleiman
en la reunión
Copy !req
1040. de profesores.
Copy !req
1041. Muchos profesores sacaron
a relucir su actitud.
Copy !req
1042. - Es cada vez más negativa.
- ¿Sí?
Copy !req
1043. Sí, muchos se quejan de que va
a clase sin libros.
Copy !req
1044. Eso cuando va,
falta mucho, llega tarde.
Copy !req
1045. - Supongo que lo saben.
- No, no lo sabíamos.
Copy !req
1046. Suleiman dice que estudia.
Copy !req
1047. - ¿Qué dice?
- No le cree.
Copy !req
1048. Ha habido varias anotaciones
en su agenda escolar
Copy !req
1049. desde el principio del curso
hace tres meses.
Copy !req
1050. Se informaba
de algunos altercados.
Copy !req
1051. No sabe lo que fírma,
no sabe leer.
Copy !req
1052. - Por eso.
- Tú puedes leérselos.
Copy !req
1053. Sí, pero solo soy su hermano,
¿entiende?
Copy !req
1054. Ya, ¿no sabías
que había un problema?
Copy !req
1055. No, no sabía nada.
Copy !req
1056. Se lo pregunto,
pero dice que todo va bien.
Copy !req
1057. Y en casa, ¿estudia?
Copy !req
1058. - Se encierra en su cuarto.
- Ya.
Copy !req
1059. Dice que no entiende
lo que está escrito.
Copy !req
1060. Sí, me doy cuenta.
Copy !req
1061. Pero ahora ya están al corriente.
Copy !req
1062. Se lo comunico oficialmente,
hay un problema.
Copy !req
1063. - Hablen con él.
- Sí, le hablaré, lo haré.
Copy !req
1064. Hablaré con él.
Copy !req
1065. Sí, habla con él
Copy !req
1066. y que esté su padre,
sería lo mejor.
Copy !req
1067. Hablaré con mi padre
y veremos qué podemos hacer.
Copy !req
1068. No es un ajuste de cuentas.
Copy !req
1069. - Queremos solucionarlo.
- Adiós.
Copy !req
1070. - ¿Es tu madre?
- Sí.
Copy !req
1071. - Joder, vaya jeta.
- ¿Te has visto la tuya?
Copy !req
1072. - ¿Está cabreada?
- No le gustan las fotos.
Copy !req
1073. Mi hermano y yo
le tocamos los cojones.
Copy !req
1074. - Venga, moveos.
- Señor.
Copy !req
1075. Mire, Suleiman ha traído fotos.
Copy !req
1076. - Déjalo, son fotos de mierda.
- Muy bien, buena idea.
Copy !req
1077. - Aver.
- Cómprate un móvil.
Copy !req
1078. Los pintores y los fotógrafos
hacen autorretratos.
Copy !req
1079. - No pinto.
- Sí, ya lo sé, venga, daos prisa.
Copy !req
1080. Las gorras.
Copy !req
1081. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
1082. Me tiro horas tocando la guitarra.
Copy !req
1083. Daos prisa en terminar
Copy !req
1084. para que los otros puedan teclear
sus autorretratos.
Copy !req
1085. - No nos hagas volar por los aires.
- No, aún no.
Copy !req
1086. - ¿Controlas?
- Sí, sí.
Copy !req
1087. Genio de la informática,
déjalo tal como estaba.
Copy !req
1088. - No se preocupe.
- Cuento contigo.
Copy !req
1089. - ¿Va todo bien, Carl?
- Sí, señor.
Copy !req
1090. - ¿No puedo verlo?
- No, todavía no.
Copy !req
1091. - Señor.
- Sí.
Copy !req
1092. ¿Cómo se escribe "Lafayette"?
Copy !req
1093. - ¿Qué Lafayette?
- Las Galerías Lafayette.
Copy !req
1094. - ¿Hablas de eso?
- Voy a menudo, quiero añadirlo.
Copy !req
1095. Me sorprende,
está a cuatro estaciones de metro.
Copy !req
1096. Nunca salís del barrio,
vaya aventura.
Copy !req
1097. - No somos unas paletas.
- Somos de la ciudad.
Copy !req
1098. ¿En serio?
Copy !req
1099. ¿Vais al centro de París?
Copy !req
1100. Voy donde sea, a los distritos 1,
5, 20, 12, 19.
Copy !req
1101. ¿Para qué vas al 5?
Copy !req
1102. En el 5 voy a ver
a unos colegas en un instituto.
Copy !req
1103. Cerca de Luxemburgo.
Copy !req
1104. - ¿De losjardines de Luxemburgo?
- No, de Luxemburgo.
Copy !req
1105. ¿El país?
Copy !req
1106. No, la estación de metro
de Luxemburgo, el cercanías.
Copy !req
1107. Por lo que veo, salís del barrio.
Copy !req
1108. Habéis hecho las paces,
menos mal.
Copy !req
1109. - Es asunto nuestro.
- No es el suyo.
Copy !req
1110. ¿Cómo se escribe "Lafayette"?
Copy !req
1111. Se escribe
Copy !req
1112. L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
Copy !req
1113. Con mayúscula.
Copy !req
1114. Sí, está mejor.
Copy !req
1115. Mucho mejor.
Copy !req
1116. - Sí, es una buena foto.
- Sí.
Copy !req
1117. - Podrías poner un texto.
- ¿Cómo?
Copy !req
1118. Cuentas una historia.
Copy !req
1119. Un pie de foto,
como en los periódicos.
Copy !req
1120. ¿Cómo ponen en "Le Parisien"?
Copy !req
1121. - Sí, algo así.
- Sí.
Copy !req
1122. - ¿Qué pondrías aquí, quién es?
- Mi vieja.
Copy !req
1123. - ¿Tu...?
- Mi madre.
Copy !req
1124. Puedes decir que es tu madre.
Copy !req
1125. Puedes explicar
Copy !req
1126. por qué hace ese gesto de rechazo
a la cámara.
Copy !req
1127. - Porque la habían cabreado.
- No voy a poner eso, joder.
Copy !req
1128. - ¿Por qué hace ese gesto?
- No le gustan las fotos.
Copy !req
1129. Pues ponlo.
Copy !req
1130. "Mi madre odia
que le saquen fotos".
Copy !req
1131. Es un pie de foto.
Copy !req
1132. - ¿Entiendes?
- Sí, sí.
Copy !req
1133. Hazlo con todas las fotos,
quedará bien.
Copy !req
1134. CUANDO ME CABREO...
Copy !req
1135. - ¿Lo has impreso todo?
- Ya está.
Copy !req
1136. Perfecto, muy bien.
Copy !req
1137. - ¿Oiga, qué hace?
- Ya lo ves.
Copy !req
1138. Cuelgo tus fotos para obtener
una visión de conjunto.
Copy !req
1139. - Joder.
- Leyeron sus autorretratos.
Copy !req
1140. Tú enseñas las fotos
de tu autorretrato.
Copy !req
1141. Las fotos esas son un asco.
Copy !req
1142. - No, son muy buenas.
- Ya, seguro.
Copy !req
1143. Si el trabajo es bueno,
quiero que todo el mundo lo vea.
Copy !req
1144. Lo hace para cachondearse.
Copy !req
1145. Eso sería si no estuviera
convencido,
Copy !req
1146. pero no es el caso.
Copy !req
1147. Y una mierda.
Copy !req
1148. Cuando acabéis,
Copy !req
1149. venid a ver
la obra maestra de Suleiman.
Copy !req
1150. Despacio.
Copy !req
1151. Hay que enderezarla.
Copy !req
1152. ¡Mira el tatuaje!
Copy !req
1153. Me gusta jugar al fútbol.
Copy !req
1154. Me gusta jugar en el ordenador.
Copy !req
1155. Me gusta jugar
con las chicas guapas.
Copy !req
1156. Me gusta ir a las Antillas.
Copy !req
1157. Me gustan las patatas fritas
y el dance hall.
Copy !req
1158. Me gusta ver la MTV.
Copy !req
1159. Me gustan mis padres
y mi hermano.
Copy !req
1160. Me gustan mis colegas
y pasar la noche en vela.
Copy !req
1161. Me gusta la serie
"Trópicos amargos".
Copy !req
1162. Me gusta mi barrio.
Copy !req
1163. Me gusta la serie
"Homeland Security".
Copy !req
1164. Me gusta comer en restaurantes
y ponerme ciego.
Copy !req
1165. No me gusta la gente
que llora por tonterías.
Copy !req
1166. No me gusta el tecno
ni el tecktonic.
Copy !req
1167. No me gustan los vacilones.
Copy !req
1168. No me gusta visitar a mi hermano
en la cárcel.
Copy !req
1169. No me gustan los concursos
de talentos.
Copy !req
1170. No me gustan los políticos,
Copy !req
1171. la guerra de Irak,
Copy !req
1172. los góticos y los skaters.
Copy !req
1173. No me gustan los profes
muy estrictos.
Copy !req
1174. No me gustan las matemáticas,
el racismo
Copy !req
1175. y no me gusta Materazzi.
Copy !req
1176. No me gustaba
el instituto Paul Eluard.
Copy !req
1177. Me gusta estar aquí.
Copy !req
1178. Hola.
Copy !req
1179. Tengo algo que contaros.
Copy !req
1180. ¿Podéis hacerme caso?
Copy !req
1181. Rachel, quiero deciros algo.
Copy !req
1182. Han detenido a la madre de Wey,
un chico de 4º.
Copy !req
1183. Le habían ordenado
que abandonara el país.
Copy !req
1184. Está en un centro de detención,
la juzgan la semana próxima.
Copy !req
1185. Pueden deportarla a China,
quería avisaros.
Copy !req
1186. - Me parece importante.
- Pero si llevan aquí tres años.
Copy !req
1187. Sí, ya lo sé.
Copy !req
1188. Pero así son las cosas,
Copy !req
1189. sales a la calle en mal momento,
hay una redada y te arrestan.
Copy !req
1190. ¿Echan también al padre?
Copy !req
1191. Tampoco tiene papeles,
pero de momento no van a por él.
Copy !req
1192. Para empezar, contratar
a un abogado es muy caro,
Copy !req
1193. pero se me ocurrió
que podríamos hacer una colecta,
Copy !req
1194. estar durante el juicio
Copy !req
1195. e intentar influir
en el veredicto.
Copy !req
1196. ¿Wey tendrá que irse?
Copy !req
1197. De momento no,
pero nunca se sabe.
Copy !req
1198. Bueno,
Copy !req
1199. ahora me siento
como una perfecta idiota.
Copy !req
1200. También quería deciros algo,
pero no me parece oportuno.
Copy !req
1201. Ya has dicho demasiado.
Copy !req
1202. Estoy embarazada.
Copy !req
1203. - Hay que celebrarlo.
- Enhorabuena.
Copy !req
1204. ¿De cuántos meses?
Copy !req
1205. Dos meses,
solo beberé una copita.
Copy !req
1206. Una copita de nada.
Copy !req
1207. ¡Genial, Vincent!
Copy !req
1208. - Típico de él.
- No ha sido a propósito.
Copy !req
1209. - ¿Quién movió la botella?
- Muchas gracias.
Copy !req
1210. A ver, ¿qué nombre le pondrás
si es niño?
Copy !req
1211. Si es niño, me gusta Enguerran.
Copy !req
1212. - ¿Enguerran?
- Sí.
Copy !req
1213. ¿En serio?
Copy !req
1214. No viene mal una desventaja
entre tantas ventajas.
Copy !req
1215. No será para tanto,
qué simpático eres.
Copy !req
1216. ¿Todos tienen una copa?
Copy !req
1217. Un momento, un momento.
Copy !req
1218. Bueno.
Copy !req
1219. Tengo dos deseos.
Copy !req
1220. Formularé dos deseos.
Copy !req
1221. El primero
Copy !req
1222. es que la madre de Wey
pueda quedarse en Francia.
Copy !req
1223. Y el segundo
Copy !req
1224. es que mi hijo sea
tan inteligente como Wey.
Copy !req
1225. Salud.
Copy !req
1226. ¡Jackie Chan!
Copy !req
1227. ¡Pásala!
Copy !req
1228. No he sido yo, no he sido yo.
Copy !req
1229. - No he sido yo.
- Se ha caído solo.
Copy !req
1230. ¡Juega, Suleiman, joder!
Copy !req
1231. ¿Qué pasa, maliense?
Copy !req
1232. ¿Qué pasa, caribeño de mierda?
Copy !req
1233. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1234. Vamos a jugar.
Copy !req
1235. ¡Te voy a dar por el culo!
Copy !req
1236. - ¡Puto maricón antillano!
- ¡Calla!
Copy !req
1237. ¡Chúpasela a Thierry Henry!
Copy !req
1238. Te pones aquí, hablas fuerte
para que te oigan todos,
Copy !req
1239. e intentas convencerlos,
adelante.
Copy !req
1240. Va a empezar la Copa de África.
Copy !req
1241. - La Copa, vaya...
- Me alegro porque juega Marruecos.
Copy !req
1242. En mi opinión,
es el mejor equipo del mundo.
Copy !req
1243. Me repatea que mis troncos,
los malienses, no jueguen.
Copy !req
1244. Es una pena.
Copy !req
1245. Pero no dieron la talla,
no se clasificaron.
Copy !req
1246. Marruecos estaba dispuesto
a echarles un cable,
Copy !req
1247. pero 4-0 hace daño de verdad.
Copy !req
1248. ¿Qué 4-0?
Copy !req
1249. La última vez que Mali jugó
con Marruecos,
Copy !req
1250. les metieron 4-0.
Copy !req
1251. Pero lo más raro
Copy !req
1252. es que cuando no juega Mali,
Copy !req
1253. parece que todos los africanos
Copy !req
1254. ya no son africanos.
Copy !req
1255. Enloquecen con la Copa de África,
Copy !req
1256. pero si no juega Mali,
nada, ni se les ve, es muy raro.
Copy !req
1257. O sea que según si Mali juega
o no juega en la Copa de África,
Copy !req
1258. los africanos de la clase
se sienten más o menos africanos.
Copy !req
1259. - Eso, eso.
- Bien.
Copy !req
1260. Gracias, Nasim.
Copy !req
1261. Me parece
Copy !req
1262. que intentas decirle algo
a tu vecino Suleiman.
Copy !req
1263. Me la suda el puto marroquí.
Copy !req
1264. Arthur, te toca.
Copy !req
1265. Has traído una hoja,
como un político.
Copy !req
1266. - Exacto.
- Muy bien.
Copy !req
1267. - Alza la voz.
- Caraculo.
Copy !req
1268. Esmeralda, déjale hablar.
Copy !req
1269. Quiero defender mi aspecto.
Copy !req
1270. - Dicen que tengo un look apestoso.
- ¡No se equivocan!
Copy !req
1271. No me meto con vuestra ropa,
Copy !req
1272. no os metáis con la mía.
Copy !req
1273. La ropa es la libertad
de expresión.
Copy !req
1274. Me visto como quiero,
Copy !req
1275. y vosotros como queréis,
yo no digo nada.
Copy !req
1276. Me visto así para ser diferente,
Copy !req
1277. para no seguir a todos
como una oveja.
Copy !req
1278. Tú eres la oveja.
Copy !req
1279. Me siento mejor siendo yo mismo,
Copy !req
1280. sin ser como los demás.
Copy !req
1281. Pero si hubiera 22 góticos
en clase,
Copy !req
1282. y uno solo como vosotros,
no abriríais la boca.
Copy !req
1283. Arthur, me parece
que hay una contradicción.
Copy !req
1284. Quieres sertú mismo,
¿esa ropa te representa?
Copy !req
1285. Muchísima gente
lleva este tipo de ropa.
Copy !req
1286. La gente que la lleva
es sombría por dentro.
Copy !req
1287. Todos nos parecemos un poco.
Copy !req
1288. Por eso, os parecéis,
sois sombríos, no eres tú mismo.
Copy !req
1289. Somos diferentes.
Copy !req
1290. Sois diferentes e iguales.
Copy !req
1291. Pero gracias por haberte defendido
Copy !req
1292. y por el valor que has demostrado.
Copy !req
1293. Bubacar, te toca.
Copy !req
1294. Bubacar, ¡tronco!
Copy !req
1295. Escuchad.
Copy !req
1296. Estoy aquí
para contestar a Nasim.
Copy !req
1297. Según él, ya que Mali
no se clasifícó para la Copa,
Copy !req
1298. los africanos negros
ya no apoyan a nadie.
Copy !req
1299. Pero se olvida de Costa de Marfil.
Copy !req
1300. Y de un jugador emblemático,
Didier Drogba.
Copy !req
1301. Es mejor que cualquier marroquí.
Copy !req
1302. Juega en el Chelsea.
Copy !req
1303. ¿Hay algún marroquí
en equipos ingleses?
Copy !req
1304. Están en la segunda división.
Copy !req
1305. - Ya está.
- Gracias, Bubacar.
Copy !req
1306. Me parece
que esta rectifícación era
Copy !req
1307. indispensable.
Copy !req
1308. Bien, ¿quién sigue?
Copy !req
1309. Adelante, Carl.
Copy !req
1310. Bueno, quiero decir
Copy !req
1311. que empiezan a hartarme
con tanta Copa de África.
Copy !req
1312. Durante el recreo,
no paran con la Copa de África.
Copy !req
1313. - Ni siquiera ha empezado...
- Carl, seré muy educado.
Copy !req
1314. Adelante.
Copy !req
1315. Perdona que te interrumpa,
pero, ¿cuál es tu equipo nacional?
Copy !req
1316. - Francia.
- Chungo.
Copy !req
1317. No dices que eres francés,
dices que eres antillano.
Copy !req
1318. Somos franceses,
es un departamento francés.
Copy !req
1319. Pero siempre dices
que eres antillano.
Copy !req
1320. - Es lo mismo.
- No me lo parece.
Copy !req
1321. Mira qué jugadores.
Copy !req
1322. Thierry Henry, Wiltord, Abidal,
Thuram...
Copy !req
1323. Diarra, ¿dónde juega Diarra?
Copy !req
1324. Diarra no se irá a Mali, hermano,
no está loco.
Copy !req
1325. Cierra el pico, tío, ¿de qué vas?
No soy tu hermano.
Copy !req
1326. No tengo hermanos macacos,
¿de qué vas, joder?
Copy !req
1327. - No pierdas los estribos.
- Recién llegado y nos vacila.
Copy !req
1328. - ¡Cierra la boca!
- Hablemos tranquilamente.
Copy !req
1329. No es un concurso de insultos,
es un debate.
Copy !req
1330. Suleiman, haz el favor
de moderar tu lenguaje.
Copy !req
1331. - Está cabreado.
- ¡Cállate, que te follen!
Copy !req
1332. Basta de ordinarieces.
Copy !req
1333. - No va contigo.
- Te estoy hablando.
Copy !req
1334. Déjelo, no se entera.
Copy !req
1335. - ¿Le hablas así a un profesor?
- ¡Payasa!
Copy !req
1336. Basta ya,
recoge tus cosas y sígueme.
Copy !req
1337. ¿Me has oído?
Copy !req
1338. No empiece a gritarme, ya vale.
Copy !req
1339. Ya nos veremos, maricón.
Copy !req
1340. ¿Tanto te cuesta hablar
normalmente?
Copy !req
1341. Vosotros quedaos aquí.
Copy !req
1342. Te vas a enterar, gilipollas.
Copy !req
1343. Date prisa.
Copy !req
1344. - Muévete.
- No me toques.
Copy !req
1345. ¿No te hartas
de hacer el gilipollas?
Copy !req
1346. Sí.
Copy !req
1347. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
1348. Disculpe.
Copy !req
1349. Le traigo un elemento perturbador
que me ha tuteado en clase.
Copy !req
1350. No te he dicho que te sientes,
Suleiman.
Copy !req
1351. - Los alumnos me esperan.
- Ya me encargo.
Copy !req
1352. Ya puedes sentarte.
Copy !req
1353. Te escucho.
Copy !req
1354. ¿Vas a contarme lo que ha pasado?
Copy !req
1355. ¿Te parece normal interrumpir
una clase para traerte aquí?
Copy !req
1356. "Resultados
Copy !req
1357. muy irregulares,
Copy !req
1358. habla mucho en clase".
Copy !req
1359. Ahora pasemos a Louise,
Copy !req
1360. aquí presente.
Copy !req
1361. Una auténtica catástrofe,
no sé qué hacer contigo.
Copy !req
1362. - No, muy bien.
- Como siempre.
Copy !req
1363. Es un placertener una alumna así,
hay que reconocerlo.
Copy !req
1364. - ¿La felicitamos?
- Me parece bien.
Copy !req
1365. Siento no estar de acuerdo.
Copy !req
1366. Es verdad que, numéricamente,
está bien situada en la clase.
Copy !req
1367. Pero una felicitación...
Copy !req
1368. Le queda mucho por hacer,
todavía debe progresar.
Copy !req
1369. Y su comportamiento
no merece una felicitación.
Copy !req
1370. Es el problema de siempre,
¿las felicitaciones son numéricas,
Copy !req
1371. matemáticas,
o también tienen que ver
Copy !req
1372. con su comportamiento
como jefa de clase?
Copy !req
1373. O sea que para obtener
una felicitación,
Copy !req
1374. no solo debe tener buenas notas,
además,
Copy !req
1375. debe ser una alumna educada
y una líder.
Copy !req
1376. - Tampoco os paséis.
- Exacto.
Copy !req
1377. Una felicitación
para este trimestre.
Copy !req
1378. Louise es inteligente
Copy !req
1379. y sabe qué hacer
para contentaros a todos.
Copy !req
1380. Pasemos a Cherif.
Copy !req
1381. Nuestro amigo Cherif.
Copy !req
1382. Tengo un problema con Cherif.
Copy !req
1383. Es un chico muy capacitado,
podría irle muy bien.
Copy !req
1384. No me costaría ponerle notables,
Copy !req
1385. pero se pasa el tiempo hablando,
perturbando la clase
Copy !req
1386. y baja su nota media, es una pena.
Copy !req
1387. Su comportamiento es irregular,
catastrófico.
Copy !req
1388. A veces es imposible hacerle
trabajar,
Copy !req
1389. otras es muy bueno.
Copy !req
1390. ¿Qué le ponemos a Cherif?
Copy !req
1391. ¿Una advertencia por estudios
o comportamiento?
Copy !req
1392. Conmigo es un problema
de comportamiento.
Copy !req
1393. - Conmigo, de estudios.
- Ahí estamos.
Copy !req
1394. Si vemos sus notas,
es un problema de estudios.
Copy !req
1395. Matemáticas, insuficiente.
Copy !req
1396. Francés, insufíciente.
Copy !req
1397. Historia y geografía,
insufíciente.
Copy !req
1398. Inglés, sufíciente.
Copy !req
1399. Perdón.
Copy !req
1400. Ciencias, sufíciente.
Música, sufíciente.
Copy !req
1401. Sus notas son bajas,
es un problema de comportamiento.
Copy !req
1402. ¿Qué tal si nos centramos en eso
Copy !req
1403. y dejamos los estudios
para la próxima vez?
Copy !req
1404. Bien, pongo: "Cherif
Copy !req
1405. puede sacar mejores notas
Copy !req
1406. siempre y cuando cambie
de actitud
Copy !req
1407. en cuanto a los estudios".
Copy !req
1408. Pasemos a Suleiman.
Copy !req
1409. Suleiman, que empiece otro.
Copy !req
1410. - ¿Qué ponemos?
- Nada bueno.
Copy !req
1411. Ya, ¿qué?
Copy !req
1412. Ya hablamos de él
al fínal del primertrimestre.
Copy !req
1413. Más o menos lo dijimos todo.
Copy !req
1414. Tiene enormes lagunas,
sobre todo al escribir.
Copy !req
1415. No me parece
que haya grandes novedades
Copy !req
1416. en este trimestre.
Copy !req
1417. ¿Estás mejor, Esmeralda?
Copy !req
1418. No sabía que ser delegada
fuera tan gracioso.
Copy !req
1419. Hablamos de Suleiman.
Copy !req
1420. En relación
con lo que ha dicho François,
Copy !req
1421. añadiré que ha venido a clase
sin libros la mayoría de los días
Copy !req
1422. y que no ha hecho mucho.
Copy !req
1423. Pero no se trata de eso,
va mucho más allá.
Copy !req
1424. Lleva meses empeorando,
no se le puede controlar,
Copy !req
1425. impide a los demás que trabajen.
Copy !req
1426. - ¿Puedo hablar?
- Sí, Esmeralda.
Copy !req
1427. Siempre y cuando guardes
las galletas.
Copy !req
1428. Está prohibido comer en las aulas.
Copy !req
1429. Bueno, su media ha pasado
de 6,75 a 7,25 sobre 20.
Copy !req
1430. Así que...
Copy !req
1431. De momento no hablamos de notas,
sino de comportamiento.
Copy !req
1432. En mi opinión,
Copy !req
1433. habría que pensar en una sanción.
Copy !req
1434. No se comporta como un alumno.
Copy !req
1435. Es fácil,
le echo una vez de cada dos.
Copy !req
1436. Yo ya no le echo,
es contraproducente,
Copy !req
1437. está encantado,
no vale la pena.
Copy !req
1438. No creo que debamos entrar
en las sanciones,
Copy !req
1439. creo que sería aún peor.
Copy !req
1440. No puede ir mucho peor,
se ha pasado de la raya.
Copy !req
1441. Casi reprocha a los demás
que se comporten normalmente.
Copy !req
1442. Sr. Marin, le recuerdo
que ayer vino a mi despacho.
Copy !req
1443. Sí, pero fue el primer incidente
del año.
Copy !req
1444. Me tuteó y tuve que ponerme duro.
Copy !req
1445. Hice lo que hice,
pero estoy seguro
Copy !req
1446. de que no ocurrirá nada más.
Copy !req
1447. Desde el principio de curso,
no tengo quejas,
Copy !req
1448. excepto por lo de ayer.
Copy !req
1449. Nuestro trabajo no consiste
Copy !req
1450. en sentarle al fondo
y que no arme jaleo.
Copy !req
1451. Hay que hacerle estudiar.
Copy !req
1452. No lo haré a partir
de amenazas y castigos.
Copy !req
1453. Prefíero resaltar lo que hace,
se interesa por cosas.
Copy !req
1454. Es capaz de hacer y decir cosas
que no están mal.
Copy !req
1455. Con la excusa de que hace algo
de vez en cuando,
Copy !req
1456. le dejamos hundirse solito,
tranquilamente, sin hacer nada.
Copy !req
1457. A eso llamo yo comprar
la paz social.
Copy !req
1458. Dicho eso,
Copy !req
1459. ¿qué ponemos, qué decidimos?
¿Una advertencia?
Copy !req
1460. No creo que una advertencia
sirva de nada.
Copy !req
1461. Quizá deberíamos aceptar
que ha alcanzado su límite,
Copy !req
1462. que escolarmente
está limitado.
Copy !req
1463. - Joder, qué fuerte.
- Qué pasada.
Copy !req
1464. Muy bien, pero soy tonto
y tengo que rellenar esto,
Copy !req
1465. ¿qué pongo?
Copy !req
1466. Joder, es demasiado,
se ha pasado.
Copy !req
1467. Tres versos por estrofa,
¿cómo se llama?
Copy !req
1468. Versos de tres líneas,
Wey.
Copy !req
1469. - Un terceto.
- Muy bien.
Copy !req
1470. ¿Y si fueran cuatro versos, Wey?
Copy !req
1471. - Cuarteto.
- Cuarteto.
Copy !req
1472. Empieza igual.
Copy !req
1473. Terceto, tres versos,
cuarteto, cuatro.
Copy !req
1474. Bien, ¿cuántas sílabas por verso,
lo sabéis?
Copy !req
1475. - Khumba.
- Sé que son diez.
Copy !req
1476. ¿Lo sabes?
Copy !req
1477. - ¿Se lo demuestro?
- Sí.
Copy !req
1478. "Negra nieve en la niebla".
Copy !req
1479. - Son diez.
- Pronuncias:
Copy !req
1480. "Ne-gra-ni-e-ve-en-la-ni-e-bla".
Copy !req
1481. Tienes dos sílabas más
porque separas las "es".
Copy !req
1482. No se separan.
Copy !req
1483. "Ne-gra-nie-ve-en-la-nie-bla",
son ocho.
Copy !req
1484. Si las contamos subrayando
cada sílaba,
Copy !req
1485. "Es-cu-chan"...
Copy !req
1486. Hablaremos de eso luego.
Copy !req
1487. - ¡Señor, señor!
- Dos de ocho y uno de cuatro.
Copy !req
1488. - ¿Qué pasa?
- ¿11,47 es igual a...?
Copy !req
1489. ¿A 11,50?
Copy !req
1490. - ¿11,47 son las sílabas?
- Redondeando.
Copy !req
1491. No, mi media, la han bajado.
Copy !req
1492. ¿Qué tiene que ver con la poesía?
Copy !req
1493. ¡Me han bajado la media!
11,47 es 11,50.
Copy !req
1494. ¿Quién te ha dado la nota?
Copy !req
1495. Aún no han salido las notas.
Copy !req
1496. Esmeralda me lo ha dicho.
Copy !req
1497. Vaya, las representantes
apuntaron algo.
Copy !req
1498. ¿No vio que tomaba notas?
Copy !req
1499. - No os vi muy atentas.
- Sí, apunté todo esto.
Copy !req
1500. Louise, me alegro mucho.
Copy !req
1501. Habéis transmitido la información,
está muy bien.
Copy !req
1502. Pero volvamos a la poesía.
Copy !req
1503. Las sílabas se cuentan
según el acento...
Copy !req
1504. - Oiga, tengo una pregunta.
- ¿Qué?
Copy !req
1505. Al parecer, en la reunión
de ayer fue a por mí.
Copy !req
1506. Vaya, otro comentario
sobre la poesía.
Copy !req
1507. No hablo de poesía.
Copy !req
1508. Sí, ya sé que no hablas de poesía.
Copy !req
1509. - ¿Cómo que fui a por ti?
- Eso, que fue a por mí.
Copy !req
1510. Algunos profesores dijeron
que si seguías así,
Copy !req
1511. y no fui de ellos,
Copy !req
1512. algunos profesores dijeron
que si seguías así,
Copy !req
1513. tendrías problemas,
no se trata de ir a por ti.
Copy !req
1514. Es una venganza,
¿todos quieren vengarse?
Copy !req
1515. ¿Qué tiene que ver con vengarse?
Copy !req
1516. Si me dice
que voy a tener problemas,
Copy !req
1517. es para vengarse, ¿no?
Copy !req
1518. No tiene nada que ver.
Copy !req
1519. - ¿No es vengarse?
- Para nada.
Copy !req
1520. No estamos en la calle.
Copy !req
1521. Es una advertencia.
Copy !req
1522. No venimos aquí a vengarnos,
intentamos imponer disciplina.
Copy !req
1523. - ¿Lo entiendes?
- No.
Copy !req
1524. Si un juez manda a alguien
a la cárcel,
Copy !req
1525. no lo hace por venganza,
Copy !req
1526. sino para que la sociedad
funcione.
Copy !req
1527. Quiere vengarse,
la ha tomado conmigo.
Copy !req
1528. ¿Crees que solo me preocupas tú?
Copy !req
1529. ¿Qué me levanto pensando:
"Me vengaré de Suleiman"?
Copy !req
1530. Dice que no le preocupa,
pero ayer le insultó.
Copy !req
1531. - No sabes cómo te insultó ayer.
- No le insulté.
Copy !req
1532. ¿Qué dijo, Louise, qué dijo?
Copy !req
1533. Que estabas "limitado",
me chocó tanto que lo subrayé.
Copy !req
1534. - Limitado.
- ¿Soy limitado?
Copy !req
1535. Muy bien.
Copy !req
1536. ¿Cuál es el papel
de las representantes?
Copy !req
1537. ¿Representar a los alumnos
para que todo vaya bien
Copy !req
1538. o armarla
entre los alumnos y yo?
Copy !req
1539. - Hacemos nuestro trabajo.
- Chungo.
Copy !req
1540. - Contamos lo que pasó.
- Claro.
Copy !req
1541. No me di cuenta.
Copy !req
1542. Cuando os vi reíros en la reunión,
me dolió.
Copy !req
1543. - Me dolió por vosotras.
- Ya.
Copy !req
1544. No era el lugar ni el momento.
Copy !req
1545. - No me pareció serio.
- No le importó a nadie.
Copy !req
1546. - Claro que sí.
- Solo a usted.
Copy !req
1547. Me importó a mí
y a los demás, créeme.
Copy !req
1548. Solo le importó a usted.
Copy !req
1549. Lo siento, pero al reíros,
parecíais dos golfas.
Copy !req
1550. ¿Qué?
Copy !req
1551. ¿Se le ha soltado un tornillo?
Chungo.
Copy !req
1552. - No se "trata" a los alumnos.
- Se dice "insultar".
Copy !req
1553. Nos insulta "de" golfas.
Copy !req
1554. Se dice
"tratar de" o "insultar a".
Copy !req
1555. Os trato de golfas u os insulto.
Copy !req
1556. - Siempre larga...
- Es más,
Copy !req
1557. no he dicho
que fuerais unas golfas.
Copy !req
1558. He dicho que en un momento
de la reunión,
Copy !req
1559. actuasteis como golfas, ¿vale?
Copy !req
1560. No intente liarnos,
ha dicho golfas.
Copy !req
1561. No quiero liaros,
os explico el matiz.
Copy !req
1562. No se habla así a las chicas,
¿qué se ha creído?
Copy !req
1563. Mira quién habla,
siempre insultas a todo el mundo.
Copy !req
1564. No funciona y se venga con ellas.
Copy !req
1565. El numerito del caballero
que socorre a las damas no cuela.
Copy !req
1566. A mí no me hables así, colgado.
Copy !req
1567. - No tutees al profesor.
- ¡Tuteo a quien quiero!
Copy !req
1568. - Te vas a meter en un lío.
- ¿Te crees muy listo?
Copy !req
1569. - ¡Es una cuestión de disciplina!
- ¡Te tumbo cuando quieras!
Copy !req
1570. Ya vale, deja de vacilar.
Copy !req
1571. - Tranquilo, tío.
- Déjame en paz.
Copy !req
1572. - Tranquilo.
- Es mi problema.
Copy !req
1573. - Suleiman, déjalo ya.
- No me toques.
Copy !req
1574. - Ya vale.
- No te he tocado.
Copy !req
1575. - ¿Adónde vas?
- ¡Yo me largo!
Copy !req
1576. ¿Crees que puedes irte de clase
sin más?
Copy !req
1577. ¿Has perdido la cabeza?
Copy !req
1578. - Cálmate.
- ¡Suéltame!
Copy !req
1579. ¡Basta ya!
Copy !req
1580. - ¿Adónde vas?
- ¡Suelta, cabrón!
Copy !req
1581. Patético.
Copy !req
1582. ¡Joder!
Copy !req
1583. lNFORME
Copy !req
1584. Bueno, ¿qué hacemos?
Copy !req
1585. No creo que podamos ahorrarnos
un consejo disciplinario.
Copy !req
1586. Si lo sumamos todo,
son muchas cosas,
Copy !req
1587. empieza portutearle,
la pelea con una herida,
Copy !req
1588. y acaba por salir de clase
sin permiso.
Copy !req
1589. En realidad,
es el mismo incidente.
Copy !req
1590. Una cosa llevó a la otra,
una reacción en cadena.
Copy !req
1591. Bueno, puedo optar
Copy !req
1592. por una medida preventiva
dada la gravedad del asunto.
Copy !req
1593. Prohibir la entrada a Suleiman
durante 48 horas.
Copy !req
1594. Así nos dará algo de tiempo
para tomar una decisión.
Copy !req
1595. ¿Le parece?
Copy !req
1596. Pero tenemos
que vernos mañana.
Copy !req
1597. Lo mejor será que pase
por mi despacho.
Copy !req
1598. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1599. François.
Copy !req
1600. Tengo que hablarte.
Copy !req
1601. Corre un rumor por ahí...
Copy !req
1602. - ¿Un rumor?
- Sí.
Copy !req
1603. Unas alumnas han venido
a quejarse.
Copy !req
1604. Dicen que las has insultado.
Copy !req
1605. ¿Quién, Louise y Esmeralda?
Copy !req
1606. Dicen que las trataste
de golfas
Copy !req
1607. y que fue el desencadenante
del incidente con Suleiman.
Copy !req
1608. ¿Te lo dicen y las crees?
Copy !req
1609. No, por eso he venido a verte.
Copy !req
1610. Pero no lo has mencionado
en el informe.
Copy !req
1611. No lo he mencionado,
¿qué puedo decirte?
Copy !req
1612. - Pero, ¿lo hiciste?
- ¿Qué?
Copy !req
1613. ¿Las...?
Copy !req
1614. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1615. ¿Las trataste de golfas?
Copy !req
1616. Sí, pero no tiene que ver
con Suleiman.
Copy !req
1617. Ya sé que no tiene que ver con
Suleiman,
Copy !req
1618. pero ha empezado a correr
la voz.
Copy !req
1619. Han empezado a hablar,
quería avisarte.
Copy !req
1620. Gracias por hacerlo.
Copy !req
1621. Vosotras dos.
Copy !req
1622. Os habéis quejado de mí,
muchas gracias.
Copy !req
1623. De nada.
Copy !req
1624. ¿No podíais hablar conmigo?
Copy !req
1625. Ustedes se quejan de nosotros,
y nosotros de ustedes.
Copy !req
1626. - No, no funciona al revés.
- Sí, es lo mismo.
Copy !req
1627. - ¿Qué esperáis conseguir?
- Que le castiguen.
Copy !req
1628. - ¿Castigado?
- Sí.
Copy !req
1629. - ¿Quieres que me castiguen?
- Nos insultó, deben castigarle.
Copy !req
1630. - ¿Y qué sacarás con eso?
- Al menos se sabrá.
Copy !req
1631. Sí, muy bien, es muy útil.
Copy !req
1632. - ¿Sabe lo que significa "golfa"?
- Da igual, no os llamé "golfas".
Copy !req
1633. Sí que lo hizo,
y una golfa es una prostituta.
Copy !req
1634. - No va por ahí.
- Sí va.
Copy !req
1635. - No lo dije en ese sentido.
- ¿En cuál?
Copy !req
1636. El de una chica
que ríe como una tonta,
Copy !req
1637. nada más que eso.
Copy !req
1638. Oye,
¿golfa significa prostituta?
Copy !req
1639. - Sí, sí.
- Claro.
Copy !req
1640. - ¿Van a echar a Suleiman?
- Claro que no.
Copy !req
1641. - ¿Habrá un consejo disciplinario?
- No se sabe, puede ser.
Copy !req
1642. Dejadlo ya, no condenéis
antes de saber la sentencia.
Copy !req
1643. - Está decidido, lo sabemos.
- Claro que no.
Copy !req
1644. - ¿Por qué lo dices?
- Porque siempre es igual.
Copy !req
1645. No deberías hablar,
te recuerdo que te hirió.
Copy !req
1646. Fue sin querer, su mochila
tiene un refuerzo metálico.
Copy !req
1647. Eso da igual,
se le cruzaron los cables.
Copy !req
1648. Pero puede pasarle a cualquiera.
Copy !req
1649. - Sí, pero debía calmarse.
- No se crea.
Copy !req
1650. - Te has calmado.
- No.
Copy !req
1651. Estás más calmado.
Copy !req
1652. No, para nada, no me conoce.
Copy !req
1653. Los profesores están de acuerdo
en que tu actitud es impecable.
Copy !req
1654. ¿Creen que me han domado?
Copy !req
1655. No te hemos domado.
Copy !req
1656. La expulsión te ayudó
a entender otras cosas.
Copy !req
1657. No me ayudó,
no entiendo esas gilipolleces.
Copy !req
1658. Puede que al tomar esa decisión
quisieran ayudarte.
Copy !req
1659. Puede que ocurra lo mismo
con Suleiman.
Copy !req
1660. Los profesores que expulsan
a un alumno son unos mamones.
Copy !req
1661. - ¿Puedes repetir esa palabra?
- Sí, mamones.
Copy !req
1662. lncreíble, uso una palabrita
y se vuelven locos.
Copy !req
1663. - Dices "mamones" y me callo.
- ¡Me la suda!
Copy !req
1664. - ¡Son unos mamones!
- Vale, vale.
Copy !req
1665. Usted dice golfas,
Copy !req
1666. decimos mamones,
es lo mismo.
Copy !req
1667. - No tiene nada que ver.
- Es lo mismo.
Copy !req
1668. Un profesor puede decir
ciertas cosas.
Copy !req
1669. - Un alumno no puede.
- No nos deja hablar.
Copy !req
1670. Pero si no dejáis de hablar,
siempre estáis hablando.
Copy !req
1671. Siempre que hablamos,
se pone a gritar.
Copy !req
1672. Bueno, ya vale.
Copy !req
1673. ¡Señor!
Copy !req
1674. - Señor.
- ¿Qué?
Copy !req
1675. ¿Suleiman irá ante
el consejo disciplinario?
Copy !req
1676. Dejadlo ya.
Copy !req
1677. Casi parece que lo deseáis,
que os excita.
Copy !req
1678. ¿Sabe qué pasará si le echan?
Copy !req
1679. - lrá a otro instituto.
- No, no irá a otro instituto.
Copy !req
1680. Es automático,
van a otro instituto.
Copy !req
1681. Suleiman también.
Copy !req
1682. ¿Conoce a su padre?
Copy !req
1683. Le he visto un par de veces.
Copy !req
1684. No le conoce, si le echan,
le mandará al pueblo.
Copy !req
1685. No te imagines cosas.
Copy !req
1686. Le mandará a Mali.
Copy !req
1687. Mejor intentamos no exagerar.
Copy !req
1688. No te preocupes.
Copy !req
1689. Está prohibido fumar.
Copy !req
1690. Lo sé, pero no hay nadie.
Copy !req
1691. Vale, te pasaste con las chicas,
Copy !req
1692. nos ocurre a todos,
pero no es excusa para Suleiman.
Copy !req
1693. Tiene razón, vi a Khumba.
Copy !req
1694. Tenía la cara cubierta de sangre.
Copy !req
1695. - Es inadmisible.
- Desde luego.
Copy !req
1696. Vale, había mucha sangre,
Copy !req
1697. pero le dio con el macuto
sin querer.
Copy !req
1698. Un corte en la ceja
siempre es muy aparatoso.
Copy !req
1699. Tampoco le quites importancia.
Copy !req
1700. François, no te sientas mal,
ya sabes cómo nos hablan.
Copy !req
1701. ¿Qué tiene que ver?
Copy !req
1702. Si hay un consejo disciplinario,
expulsarán a Suleiman.
Copy !req
1703. - No me extraña.
- Es lógico.
Copy !req
1704. Bien, hablemos de eso.
Copy !req
1705. ¿Cuántos consejos
hubo el año pasado?
Copy !req
1706. Al menos doce.
Copy !req
1707. No tantos.
Copy !req
1708. Sí, es posible.
Copy !req
1709. Lo sé, estoy en el comité,
estuve presente en todos.
Copy !req
1710. Fue una media de dos cada mes,
quizá algo menos,
Copy !req
1711. y cada vez se les expulsó.
Copy !req
1712. También es una ocasión
para el debate.
Copy !req
1713. Vale, hubo doce expulsiones,
pero quizá no había otro remedio.
Copy !req
1714. Doce de doce
debería hacernos pensar
Copy !req
1715. que el debate
no fue muy relevante.
Copy !req
1716. Pero doce de doce
solo demuestra
Copy !req
1717. que cuando se celebra el consejo,
es demasiado tarde.
Copy !req
1718. O que está justifícado.
Copy !req
1719. Hay acciones que llevan
al consejo disciplinario,
Copy !req
1720. y luego, ¿qué ocurre?
Copy !req
1721. ¿Qué se espera
del consejo disciplinario?
Copy !req
1722. Hay otras medidas,
Copy !req
1723. las comisiones predisciplinarias,
Copy !req
1724. informamos a los padres,
advertimos a los alumnos.
Copy !req
1725. - En este caso no.
- No tenemos tiempo.
Copy !req
1726. Casi nunca las empleamos.
Copy !req
1727. Porque sabemos que tenemos
una sanción definitiva
Copy !req
1728. que nos permite ignorar
otras medidas.
Copy !req
1729. Yaunque hiciéramos uso
de ellos,
Copy !req
1730. el mero hecho de expulsar
Copy !req
1731. es como retractarse
de lo que hemos intentado antes.
Copy !req
1732. Pero también es una oportunidad
para que Suleiman se explique.
Copy !req
1733. Nadie se expresa en un consejo,
solo se tiene miedo.
Copy !req
1734. - Están paralizados.
- Exacto.
Copy !req
1735. Bueno, resumiendo,
Copy !req
1736. Suleiman irá ante el consejo,
Copy !req
1737. se le expulsará
Copy !req
1738. y puede que acabe en Mali.
Copy !req
1739. Oye, tampoco exageres.
Copy !req
1740. No, para nada.
Copy !req
1741. Unos alumnos que le conocen
mucho mejor que nosotros,
Copy !req
1742. y que conocen al padre,
dicen que lo más seguro
Copy !req
1743. es que le mande a Mali
después de esto.
Copy !req
1744. ¿Acuántos amenazan
con el internado?
Copy !req
1745. Pero no conozco a ninguno
que haya ido.
Copy !req
1746. Puede ocurrir.
Copy !req
1747. Muchos padres se pasan la vida
amenazando,
Copy !req
1748. pero no puede tenerse en cuenta.
Copy !req
1749. Por muy mínimo que sea el riesgo
Copy !req
1750. de que un consejo disciplinario
implique su regreso a Mali,
Copy !req
1751. no estoy dispuesto a asumirlo.
Copy !req
1752. Entiendo.
Copy !req
1753. Es como cuando se duda
en sancionar,
Copy !req
1754. en castigar a un crío porque,
cuando vuelva a su casa,
Copy !req
1755. cuando la puerta se cierre
y no esté aquí,
Copy !req
1756. los padres le pegarán,
todos hemos pasado por eso.
Copy !req
1757. Pero no dejamos de castigarles
cuando se pasan de la raya.
Copy !req
1758. Siempre es así, las consecuencias
no son asunto tuyo.
Copy !req
1759. ¿No lo tengo en cuenta?
Copy !req
1760. Sé que un castigo puede tener
consecuencias,
Copy !req
1761. pero me tapo los ojos
para no saber nada, ¿es eso?
Copy !req
1762. Si lo tienes en cuenta
para cada caso, ya no haces nada.
Copy !req
1763. La violencia,
que le manden al pueblo,
Copy !req
1764. vale, debes tenerlo en cuenta,
pero también tienes...
Copy !req
1765. Se quedan sin regalo de Navidad,
lo sé, a veces pasa.
Copy !req
1766. Es una cuestión de principios.
Copy !req
1767. Cada uno tiene su papel.
Copy !req
1768. No podemos ocupar el lugar
de los padres.
Copy !req
1769. Lo siento,
pero si rebobino la peli,
Copy !req
1770. me encuentro con que empieza
con pequeños castigos
Copy !req
1771. cuando Suleiman hace el idiota,
viene sin libros, contesta.
Copy !req
1772. Le castigamos una y otra vez,
Copy !req
1773. hasta llegar al consejo
con todas sus implicaciones.
Copy !req
1774. Es un resultado totalmente
desmesurado.
Copy !req
1775. Sí, visto bajo este prisma,
Copy !req
1776. puede parecer sorprendente.
Copy !req
1777. Pero el instituto no expulsa
a Suleiman,
Copy !req
1778. hace tiempo que se fue.
Copy !req
1779. François.
Copy !req
1780. No esperaba verle tan pronto.
Copy !req
1781. ¿Ha tomado una decisión?
Copy !req
1782. De hecho, no tengo elección.
Copy !req
1783. Por cierto, Julie me ha comunicado
Copy !req
1784. que tuvo un altercado
con unas alumnas,
Copy !req
1785. dos chicas de su clase.
Copy !req
1786. Sí, las representantes,
pero fue un poco antes y...
Copy !req
1787. Al parecer, las llamó "golfas".
Copy !req
1788. Bueno, digamos que sí.
Copy !req
1789. Complica un poco la situación,
aunque el problema sigue ahí.
Copy !req
1790. Pero le agradecería
que lo incluyera en el informe.
Copy !req
1791. No quiero que se use
en contra nuestra en el consejo.
Copy !req
1792. No intente esconderlo,
es mejor decirlo.
Copy !req
1793. Entiendo.
Copy !req
1794. Repase el informe
Copy !req
1795. para que pueda empezar
el procedimiento.
Copy !req
1796. Entonces...
Copy !req
1797. Basta con que añada...
Copy !req
1798. Sí, pero no entre en detalles.
Copy !req
1799. ¿Le parece?
Copy !req
1800. - ¿Puede actuar de secretaria?
- Sí, claro.
Copy !req
1801. Ya está acostumbrada.
Copy !req
1802. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
1803. Siéntense.
Copy !req
1804. "Carl intentó razonar con él,
Suleiman se soltó bruscamente,
Copy !req
1805. y le dio en la cara a Khumba
con el macuto".
Copy !req
1806. "Salió, insultando a todos
y dando un portazo".
Copy !req
1807. "No fui detrás de él
para ayudar a Khumba,
Copy !req
1808. que sangraba abundantemente
de la ceja".
Copy !req
1809. Son los hechos que justifícan
este consejo disciplinario.
Copy !req
1810. Señora, esto no signifíca
que Suleiman sea un mal chico.
Copy !req
1811. No estamos diciendo eso.
Copy !req
1812. Pero, a veces, algún alumno,
Copy !req
1813. mediante un comportamiento
voluntario o involuntario,
Copy !req
1814. crea un ambiente poco propicio
e impide que la clase progrese.
Copy !req
1815. ¿Entiende lo que decimos?
Copy !req
1816. Si me permiten, debo reconocer
Copy !req
1817. que no percibimos a tiempo
ciertos indicios.
Copy !req
1818. Debimos reaccionar antes.
Copy !req
1819. Ahora nos encontramos frente
a un incidente, digamos,
Copy !req
1820. bastante violento
y totalmente inadmisible.
Copy !req
1821. Te pregunto, Suleiman,
¿eres consciente de eso?
Copy !req
1822. No estamos diciendo
que eres violento deliberadamente.
Copy !req
1823. El problema es que no controlas
lo que dices ni lo que haces.
Copy !req
1824. Suleiman, queremos escucharte.
Copy !req
1825. Estás aquí para expresar
tu punto de vista, te escuchamos.
Copy !req
1826. Me la suda,
no tengo nada que decir.
Copy !req
1827. Hagan lo que les parezca.
Copy !req
1828. Disculpe...
Copy !req
1829. Señores y señoras...
Copy !req
1830. ¿Nos lo traduces?
Copy !req
1831. Dice que soy un buen chico.
Copy !req
1832. Hago los deberes.
Copy !req
1833. Siempre que puedo,
ayudo a mis hermanos a estudiar.
Copy !req
1834. Siempre friego los platos
y la ayudo cuando tengo tiempo.
Copy !req
1835. No dudamos de que Suleiman
sea un buen hijo, no es eso.
Copy !req
1836. Volvamos a sus notas.
Copy !req
1837. Disculpe, ¿podemos centrarnos
en los hechos?
Copy !req
1838. En primer lugar, dejaré constancia
Copy !req
1839. de nuestra sorpresa al ver
que el profesor en cuestión
Copy !req
1840. participa en la deliberación.
Copy !req
1841. Nos parece muy irregular.
Copy !req
1842. Sí, es curioso ser juez
y parte a la vez.
Copy !req
1843. Les recuerdo que el Sr. Marin
fue elegido miembro
Copy !req
1844. del consejo escolar
y que representa a los profesores.
Copy !req
1845. Más aún,
Copy !req
1846. creo que el incidente
en la clase del Sr. Marin
Copy !req
1847. no implica directamente
al profesor.
Copy !req
1848. En el informe,
Copy !req
1849. se alude a ciertas palabras
pronunciadas por el profesor.
Copy !req
1850. Me parece
que tratar de "golfas"
Copy !req
1851. a las dos representantes
es bastante vejatorio.
Copy !req
1852. Dije esa palabra,
Copy !req
1853. pero era un tema que no concernía
a Suleiman.
Copy !req
1854. Creo que usó como pretexto
ese intercambio subido de tono
Copy !req
1855. para sacarse de dentro
el mal genio que tenía aquel día.
Copy !req
1856. lntentó defenderlas,
Copy !req
1857. me parece que debe tenerse
en cuenta.
Copy !req
1858. Lo siento,
pero no hay nada que justifíque
Copy !req
1859. tutear a un profesor,
Copy !req
1860. insultar a todos
e irse de clase sin permiso.
Copy !req
1861. Suleiman, ¿tienes algo que decir?
Copy !req
1862. No sé, ¿qué puedo decir?
No sé.
Copy !req
1863. Señores y señoras...
Copy !req
1864. Suleiman.
Copy !req
1865. - ¿Qué ha dicho tu madre?
- Lo mismo que antes.
Copy !req
1866. Suleiman.
Copy !req
1867. Pide perdón en mi nombre.
Copy !req
1868. Ya pueden pasar.
Copy !req
1869. Señora, después de deliberar,
Copy !req
1870. el consejo ha decidido expulsar
a Suleiman del instituto.
Copy !req
1871. Se le notifícará
por correo certificado.
Copy !req
1872. Dispone de ocho días para apelar.
Copy !req
1873. Nos esforzaremos en encontrar
una plaza para Suleiman.
Copy !req
1874. Adiós, señores y señoras.
Copy !req
1875. Adiós.
Copy !req
1876. Suleiman, pasa a verme antes
del fin de semana, por favor.
Copy !req
1877. Proporcionalidad en mates.
Copy !req
1878. Este año aprendiste
proporcionalidad en matemáticas.
Copy !req
1879. Bien.
Copy !req
1880. Me gustó ciencias.
Copy !req
1881. No lo que te gustó,
sino lo que aprendiste.
Copy !req
1882. Pero si te gustó, algo aprendiste.
Copy !req
1883. ¿Qué aprendiste?
Copy !req
1884. Pues vulcanismo, seísmos.
Copy !req
1885. - Las placas...
- ¿Las placas?
Copy !req
1886. Fenómenos de convergencia,
alejamiento de las placas.
Copy !req
1887. - Es apasionante.
- ¿Te interesó?
Copy !req
1888. Bien.
Copy !req
1889. En matemáticas, la trigonometría.
Copy !req
1890. El teorema de Pitágoras,
de Tales.
Copy !req
1891. Para ahí.
Copy !req
1892. No me vengas con que te sabes
el teorema de Pitágoras,
Copy !req
1893. dínoslo.
Copy !req
1894. En un triángulo,
si los dos... los dos...
Copy !req
1895. Si los dos...
Si los dos lados son iguales...
Copy !req
1896. Si la raíz cuadrada...
Copy !req
1897. Si el cuadrado de los dos lados
es igual al cuadrado...
Copy !req
1898. Al cuadrado de la hipotenusa,
Copy !req
1899. es un triángulo rectángulo.
Copy !req
1900. Debe ser eso más o menos.
Copy !req
1901. - No más o menos, es así.
- Vale.
Copy !req
1902. Si lo dices, te creo.
Copy !req
1903. En historia
aprendí el comercio triangular.
Copy !req
1904. Zarpaban barcos de Europa
Copy !req
1905. cargados de mercancía
Copy !req
1906. que llevaban a África
e intercambiaban por esclavos
Copy !req
1907. a los que llevaban a América
a trabajar.
Copy !req
1908. El dinero que sacaban de eso
se lo llevaban a Europa.
Copy !req
1909. Se llama comercio triangular.
Copy !req
1910. Química.
Copy !req
1911. ¿Qué en química?
Copy !req
1912. La combustión.
Copy !req
1913. ¿Qué es?
Copy !req
1914. Mezclas con reactivo de Fehling
y glucosa.
Copy !req
1915. ¿Y qué ocurre?
Copy !req
1916. Se calienta en la probeta
y cambia de color.
Copy !req
1917. - ¿Qué interés tiene?
- ¿Qué interés?
Copy !req
1918. No sé, ¿para qué lo enseñan
si no tiene interés?
Copy !req
1919. Reproducción.
Copy !req
1920. ¿Qué has aprendido
de la reproducción humana?
Copy !req
1921. La humana...
Copy !req
1922. Pues el esperma
Copy !req
1923. se mete en el óvulo.
Copy !req
1924. Luego se espera 9 meses,
Copy !req
1925. luego se hace una ecografía
y luego sale.
Copy !req
1926. ¿El esperma?
Copy !req
1927. No, el niño.
Copy !req
1928. - El ser humano que está dentro.
- Vale.
Copy !req
1929. - Khumba.
- ¿Yo?
Copy !req
1930. - Sí, ¿no te llamas así?
- Sí.
Copy !req
1931. En clase de música he aprendido
a tocar la flauta alta.
Copy !req
1932. Y español.
Copy !req
1933. ¿Tocas en español?
Copy !req
1934. No, en música
he aprendido a tocar la flauta.
Copy !req
1935. El español es otra cosa.
Copy !req
1936. Bien ¿puedes decirnos una frase
en español?
Copy !req
1937. ¿Qué signifíca?
Copy !req
1938. Se acercan las vacaciones.
Copy !req
1939. No he aprendido nada.
Copy !req
1940. No se está 9 meses en clase
sin aprender nada.
Copy !req
1941. Pues sí, ya lo ve.
Copy !req
1942. Algo habrás sacado
de los libros que leímos.
Copy !req
1943. - Vaya rollo de libros.
- ¿Qué?
Copy !req
1944. Que son malos.
Copy !req
1945. ¿Y alguno de los libros
que lees por ti misma?
Copy !req
1946. ¿Lo que leo yo?
Copy !req
1947. Bueno, está "La república".
Copy !req
1948. El libro "La república".
Copy !req
1949. - ¿De Platón?
- Sí.
Copy !req
1950. ¿Lo has leído?
Copy !req
1951. ¿Y eso?
Copy !req
1952. Porque lo tiene mi hermana mayor.
Copy !req
1953. - ¿Estudia fílosofía?
- No, derecho.
Copy !req
1954. Bueno, ¿y de qué trata?
Copy !req
1955. - Bueno hay un menda...
- Se llama Sócrates.
Copy !req
1956. Sócrates.
Copy !req
1957. Pues para a la gente en la calle
y les pregunta:
Copy !req
1958. "¿Estás seguro
de pensar lo que piensas?"
Copy !req
1959. "¿Estás seguro
de hacer lo que haces?"
Copy !req
1960. Después, la gente ya no sabe
dónde está
Copy !req
1961. y se hace preguntas.
Copy !req
1962. Es demasiado.
Copy !req
1963. ¿Acerca de qué pregunta
a la gente?
Copy !req
1964. De todo, el amor,
la religión, Dios,
Copy !req
1965. la gente, todo.
Copy !req
1966. - Bien por leerlo.
- Lo sé.
Copy !req
1967. No es un libro de golfas.
Copy !req
1968. Un momento.
Copy !req
1969. Antes de marcharos,
aquí están los autorretratos.
Copy !req
1970. No os marchéis sin coger uno.
Copy !req
1971. Gracias por haber hecho esto.
Copy !req
1972. ¿Qué es?
Copy !req
1973. Los autorretratos que preparamos,
Copy !req
1974. los hemos encuadernado
con la foto de la clase.
Copy !req
1975. ¿No tienes uno?
Copy !req
1976. Pero, ¿por qué ha incluido esto?
Copy !req
1977. - Estás muy guapo.
- No me vacile.
Copy !req
1978. Pareces un líder.
Copy !req
1979. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1980. - Felices vacaciones.
- Usted también.
Copy !req
1981. - Señor.
- Dime.
Copy !req
1982. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1983. No he aprendido nada.
Copy !req
1984. ¿Por qué dices eso?
No significa nada.
Copy !req
1985. Antes, todos los demás han dicho
que aprendieron algo.
Copy !req
1986. Por comparación,
no aprendí nada.
Copy !req
1987. Sí, pero...
Copy !req
1988. No, también aprendiste algo,
les costó decir qué.
Copy !req
1989. No es fácil intentar recordar
de pronto lo que se aprendió.
Copy !req
1990. Pero no entiendo.
Copy !req
1991. ¿Qué no entiendes?
Copy !req
1992. No entiendo qué hacemos.
Copy !req
1993. ¿En lengua?
Copy !req
1994. En lo que sea.
Copy !req
1995. No me digas que no entiendes
nada de todas las materias.
Copy !req
1996. No puede ser, es...
Copy !req
1997. No quiero hacer FP.
Copy !req
1998. Todavía no se trata de eso.
Copy !req
1999. Ahora pasas al siguiente curso.
Copy !req
2000. Tendrás todo el año
para pensar qué quieres hacer.
Copy !req
2001. No tienes por qué hacer FP.
Copy !req
2002. Depende de los resultados
del año próximo.
Copy !req
2003. Sí, pero no quiero.
Copy !req