1. Sí, ya recibimos su pago.
Copy !req
2. No, no era tarde,
pero era de $78.13,
Copy !req
3. y la factura era por $78.31.
Copy !req
4. Bien, excelente.
Copy !req
5. No, gracias.
Copy !req
6. Creo que es el
colector de admisión.
Copy !req
7. - ¿Tenía razón?
- Ni siquiera cerca.
Copy !req
8. Creo que solo me gusta decir
"colector de admisión".
Copy !req
9. Tal vez cuando consiga un
trabajo, obtendré Triple A.
Copy !req
10. Creí que trabajabas en
la compañía de agua.
Copy !req
11. Temporal.
Copy !req
12. - ¿Cómo están tus padres?
- Les va bien.
Copy !req
13. Debería irme, de hecho,
para la cena.
Copy !req
14. Pero, debemos hacer un plan.
Te enviaré un mensaje de texto.
Copy !req
15. O podríamos hacer eso ahora
ya que ambos estamos aquí.
Copy !req
16. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
17. Bueno.
Copy !req
18. Agradable de parte de Mercer.
Copy !req
19. Siempre pensé que ustedes
dos harían una buena...
Copy !req
20. - Mamá.
- Pareja.
Copy !req
21. ¿Chico del vecindario?
Copy !req
22. Eso hubiera sido lindo.
Copy !req
23. ¿Recuerdas cuando
arregló el techo?
Copy !req
24. Detente.
Copy !req
25. - No es...
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
26. ¿Se sabe sobre el seguro?
Copy !req
27. No cubrirán el costo
del IGIV. Es de $40.000.
Copy !req
28. Así que, ya sabes,
sorpresa, sorpresa.
Copy !req
29. No está en su lista.
Copy !req
30. Basta de todo eso.
Copy !req
31. Vamos, cariño.
Copy !req
32. - Ayúdame.
- Bueno.
Copy !req
33. Aquí. ¿Lo tienes?
Copy !req
34. Gracias, Mae.
Copy !req
35. - ¿De acuerdo?
- Sí.
Copy !req
36. Eso es.
Copy !req
37. Bueno, no tan rápido.
Copy !req
38. De acuerdo y gira...
Sólo...
Copy !req
39. - ¿Listo?
- Sí. Estoy bien.
Copy !req
40. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
41. ¿Qué estás haciendo ahora mismo?
Copy !req
42. Estoy en el trabajo.
Copy !req
43. Vengo aquí cada día y,
a cambio, recibo dinero...
Copy !req
44. para comprar bienes y servicios.
Copy !req
45. Bueno, tengo que ser rápida.
Estoy en Alemania.
Copy !req
46. - ¿Por qué estás en Alemania?
- Desorden reglamentario.
Copy !req
47. Esos chicos no
andan con tonterías,
Copy !req
48. pero escucha, te conseguí
una entrevista.
Copy !req
49. ¿Qué?
Copy !req
50. Te conseguí una
entrevista para mañana.
Copy !req
51. Sí, así es.
Copy !req
52. ¿De verdad?
No.
Copy !req
53. Sí, sí, sí, sí, sí,
Así es, mañana.
Copy !req
54. Mierda, Annie, te quiero.
Copy !req
55. Recuerda, es solo
Experiencia del Cliente.
Copy !req
56. Así que responde
a los teléfonos,
Copy !req
57. ayuda a la gente, lo que
ya estás haciendo...
Copy !req
58. pero ahora en una empresa real.
Copy !req
59. Lo sé, es perfecto.
Copy !req
60. Toneladas de personas
comenzaron allí.
Copy !req
61. Lo sé, lo sé. Gracias.
Copy !req
62. ¡Deja de decir eso!
Copy !req
63. Estaremos contratando a
cien personas este mes.
Copy !req
64. Una de ellas puede
ser que seas tú.
Copy !req
65. Muy bien. Bueno.
Copy !req
66. Esto no significa
que estés adentro.
Copy !req
67. Tienes que matar
en la entrevista.
Copy !req
68. Conoce a El Círculo de
adentro hacia afuera.
Copy !req
69. Regresaré la próxima semana.
Copy !req
70. Para entonces, serás contratada
si matas en la entrevista.
Copy !req
71. Bueno, lo haré.
Copy !req
72. Puedes hacerlo, Mae.
¡Aprópiatelo!
Copy !req
73. ¿Cómo describirías lo
que El Círculo es, digamos?
Copy !req
74. - ¿A tu abuela?
- Toma True You, por ejemplo.
Copy !req
75. Combinaba todo lo que estaba...
Copy !req
76. separado y
descuidado, en una cuenta.
Copy !req
77. No más olvidar tu contraseña,
Copy !req
78. múltiples identidades,
robo de identidad.
Copy !req
79. Utilizas tu nombre real,
Copy !req
80. que está vinculado a
tú tarjeta de crédito.
Copy !req
81. Creo que la abuela se
está quedando dormida.
Copy !req
82. Bueno.
Copy !req
83. Antes de True You,
Copy !req
84. era como si necesitarás
un vehículo diferente...
Copy !req
85. por cada uno de tus mandados,
Copy !req
86. y nadie debería de tener que
poseer 87 autos diferentes.
Copy !req
87. No tiene sentido.
Copy !req
88. Es el caos de la Web
hecho elegante y simple.
Copy !req
89. Ronda rápida.
¿Paul o John?
Copy !req
90. Paul primero, John después.
Copy !req
91. - ¿Mario o Sonic?
- Sonic primero, Mario después.
Copy !req
92. ¿Introspección o comunicación?
Copy !req
93. Mae.
Copy !req
94. - Lo siento, estoy pensando en ello.
- Eso es introspección.
Copy !req
95. - ¿Sushi o Soylent?
- Sushi.
Copy !req
96. ¿Alguna vez has tenido
una cartera de velcro?
Copy !req
97. - Sí.
- ¿Zapatos de velcro?
Copy !req
98. - Sí.
- ¿Velcro... En pantalones?
Copy !req
99. Sí.
Copy !req
100. ¿Cuál fue el nombre
de la recepcionista?
Copy !req
101. ¿Qué te registró esta mañana?
Copy !req
102. - Linda.
- ¿Joan Baez o Joan Crawford?
Copy !req
103. - Joan Didion.
- ¿"Gif" o "jif"?
Copy !req
104. No responderé a eso.
Hay mucho en juego.
Copy !req
105. ¿Quieres salir conmigo?
Copy !req
106. Eso es muy inapropiado.
Copy !req
107. Bueno. ¿Calidad
o conveniencia?
Copy !req
108. No es mutuamente exclusivo.
Copy !req
109. ¿Necesidades de la sociedad
o necesidades del individuo?
Copy !req
110. - Debe de ser lo mismo.
- ¿A qué le tienes más miedo?
Copy !req
111. Potencial incumplido.
Copy !req
112. De acuerdo, helipuerto,
gimnasio, guardería,
Copy !req
113. - granja orgánica, petanca.
- ¿Petanca?
Copy !req
114. Es como bocce, pero francés.
Copy !req
115. Tetherball, piscina usable,
piscina social, yoga con perros.
Copy !req
116. Kennel, club nocturno, salón,
espacio del fabricante,
Copy !req
117. escalada, trampolín,
clínica, voleibol.
Copy !req
118. ¿Era...? ¿Era ese...?
Copy !req
119. Personas de contenido, noticias,
artes, cine, ingenieros,
Copy !req
120. la gerencia y yo,
la publicidad y tú.
Copy !req
121. Muy bien, vamos.
Copy !req
122. Tus piernas son tan largas.
Copy !req
123. ¿Qué?
Copy !req
124. Todo depende de los sensores.
Copy !req
125. El ascensor lee tu
identificación y dice "hola".
Copy !req
126. Hacemos eso para los
visitantes en su mayoría.
Copy !req
127. Por lo general,
terminan impresionados.
Copy !req
128. Annie, esa es la
peor foto de mi vida.
Copy !req
129. Vamos, ¡ay cielos!
Copy !req
130. - ¡Danny!
- ¿Qué hay?
Copy !req
131. ¿Recuerdas a Dan?
Te estoy entregando.
Copy !req
132. Estás toda crecida.
Copy !req
133. Tengo el privilegio y el honor
de darte tu nueva Tablet, Mae.
Copy !req
134. Y te envié la contraseña
a tu teléfono.
Copy !req
135. ¡Dios mío!
Tiene mi nombre en ella.
Copy !req
136. Esto es demasiado triste.
Tú cuida de mi niñita.
Copy !req
137. Lo haré.
Copy !req
138. Si no damos a los clientes una
experiencia humana y humanitaria,
Copy !req
139. no tendríamos clientes,
es bastante elemental.
Copy !req
140. Jared estará haciendo
tu entrenamiento.
Copy !req
141. Yo superviso al equipo, y
Jared supervisa a la unidad.
Copy !req
142. Como sabes, estarás haciendo el
mantenimiento directo del cliente...
Copy !req
143. para los anunciantes
más pequeños.
Copy !req
144. Trabajarás en tu portátil aquí.
Copy !req
145. Envían un mensaje a la
Experiencia del Cliente,
Copy !req
146. y lo redirigirán a uno de ustedes.
Copy !req
147. Al azar al principio,
pero una vez que...
Copy !req
148. empieces a trabajar
con un cliente,
Copy !req
149. ellos continuarán siendo
dirigidos hacia ti...
Copy !req
150. por el bien de la continuidad.
Copy !req
151. Haces la consulta,
averiguas la respuesta,
Copy !req
152. les escribes de nuevo, y
esa es la esencia de ello.
Copy !req
153. Lo suficientemente simple
en teoría. ¿Hasta aquí todo bien?
Copy !req
154. - Sí.
- Genial.
Copy !req
155. Así que, digamos que has respondido
a la pregunta de un cliente,
Copy !req
156. y parecen satisfechos.
Copy !req
157. Ahora, no es solo que
consigas una sonrisa o un ceño,
Copy !req
158. aunque eso es parte de ello.
Copy !req
159. Recibes tu sonrisa...
Casi siempre es una sonrisa.
Copy !req
160. Ahí es cuando
envías la encuesta.
Copy !req
161. La encuesta es un conjunto
de preguntas rápidas...
Copy !req
162. acerca dé, tú sabes,
tu servicio en general,
Copy !req
163. cómo lo hiciste, y lo envían
inmediatamente de vuelta,
Copy !req
164. y puedes ver cómo lo
hiciste justo aquí.
Copy !req
165. Esa es la calificación.
¿Sabes qué?
Copy !req
166. Vamos a hacer uno en vivo.
Copy !req
167. - Disculpa.
- Lo siento.
Copy !req
168. Bueno.
Copy !req
169. Que tengas un buen día.
Copy !req
170. Eso es bastante bueno,
99 es bueno,
Copy !req
171. pero no puedo dejar
de preguntarme...
Copy !req
172. por qué no fue
un 100. Miremos.
Copy !req
173. Bueno.
Copy !req
174. Boom. A veces solo te
encuentras con alguien...
Copy !req
175. que no es realmente
sensible a las métricas.
Copy !req
176. Por lo tanto, es
importante preguntarles...
Copy !req
177. y asegurarte de
obtener esa claridad.
Copy !req
178. Y estamos de vuelta a una
puntuación perfecta, sí.
Copy !req
179. Está bien, ¿estás lista
para hacerlo por tu cuenta?
Copy !req
180. - Sí.
- ¡Asombroso!
Copy !req
181. ¡LO ESTÁS HACIENDO BIEN HASTA AHORA!
¡VEAMOS SI PUEDE SUBIR A 90!
Copy !req
182. ¡LO HARÉ!
Copy !req
183. ¡Y MANDA SEGUIMIENTOS A TODOS
LOS SUB, POR EL 100!
Copy !req
184. Disculpen.
Lo siento terriblemente.
Copy !req
185. Hola, ¿cómo te va?
Copy !req
186. - Creí que estabas en Ámsterdam.
- Sólo por un día.
Copy !req
187. Entonces Londres, entonces
Nueva York, ahora aquí.
Copy !req
188. - ¿Has dormido?
- Unas horas en el avión.
Copy !req
189. Un par de píldoras, estoy bien.
¿Tú también? Primera semana.
Copy !req
190. ¿Qué?
Copy !req
191. Tienes un promedio de 87.
Copy !req
192. Eso es como una sólida B.
Copy !req
193. ¿Cuánto tiempo hasta
que me despidan?
Copy !req
194. Escucha, cuando empecé,
me tomó unas semanas...
Copy !req
195. para realmente tomarle el ritmo.
Confía en mí, ¿de acuerdo?
Copy !req
196. Confía en mí, lo
estás haciendo bien.
Copy !req
197. Eres buena, ¿de acuerdo?
Copy !req
198. Hola, soy Eamon Bailey.
Copy !req
199. Hola.
Copy !req
200. Gracias, gracias. Me alegra
de verlos a todos aquí.
Copy !req
201. Ahora, un montón de
ustedes son nuevos en...
Copy !req
202. la empresa, desde
la última vez que hable,
Copy !req
203. ¿así que los pececillos
podrían ponerse de pie?
Copy !req
204. Bien, esa eres tú.
Copy !req
205. Vamos, pececillos,
solo levántense.
Copy !req
206. Pececillos, levántense, vamos.
Copy !req
207. Felicitaciones,
es bueno tenerlos.
Copy !req
208. Ahora "pececillos" es
solo un término cariñoso...
Copy !req
209. para ustedes peces bebés.
Copy !req
210. Pronto todos llegarán
a ser poderosos...
Copy !req
211. - Eres adorable.
- Te odio.
Copy !req
212. Los pececillos van a crecer para
llegar a ser...
Copy !req
213. ¿En qué crecen?
Copy !req
214. De todos modos, está bien,
este es el Sueño de Viernes,
Copy !req
215. lo último en nuestra
larga tradición...
Copy !req
216. de presentar nuestras
innovaciones más recientes.
Copy !req
217. El primer Sueño de Viernes
presentó a Ty Lafitte,
Copy !req
218. el inventor de True You
y nuestro padre fundador.
Copy !req
219. Y por lo general,
contamos con uno de...
Copy !req
220. nuestros ingenieros
o nuestros visionarios...
Copy !req
221. Pero hoy por desgracia,
es solo yo y por ello,
Copy !req
222. me disculpo de antemano.
Copy !req
223. ¡Te amamos, Eamon!
Copy !req
224. Gracias, mamá.
Copy !req
225. Ahora, puede que no me
hayan visto en el Campus...
Copy !req
226. durante los últimos días, y
tal vez se estaban preguntando...
Copy !req
227. donde demonios he estado.
Copy !req
228. ¡Surfeando!
Copy !req
229. ¡Me atrapaste! Sí,
he estado surfeando.
Copy !req
230. Y eso es parte de lo que
estoy aquí para hablar.
Copy !req
231. Me encanta surfear
y en el pasado,
Copy !req
232. hubiera despertado y llamado
a la tienda de surf local...
Copy !req
233. para preguntar sobre
como estaban las olas, y muy pronto,
Copy !req
234. la tienda local de surf dejó
de contestar su teléfono.
Copy !req
235. Y luego conseguí un móvil,
Copy !req
236. y podría llamar a mis amigos
que ya estaban afuera...
Copy !req
237. en la playa antes que yo,
y podría preguntarles,
Copy !req
238. pero ellos también dejaron
de contestar sus teléfonos.
Copy !req
239. Y luego vino...
Copy !req
240. la Internet.
Copy !req
241. Algunos genios instalaron
cámaras en las playas,
Copy !req
242. así que podría
abrir una sesión...
Copy !req
243. y conseguir algunas
imágenes muy crudas...
Copy !req
244. de las olas en Stinson Beach.
Copy !req
245. Era casi peor que llamar
a la tienda de surf.
Copy !req
246. Así es como se veía.
Copy !req
247. Casi inútil, ¿verdad?
Copy !req
248. Pero ahora vamos a
actualizar esa página...
Copy !req
249. y mostrar el sitio...
Copy !req
250. con nuestra nueva
entrega de video de El Círculo.
Copy !req
251. Ahora eso se ve
bastante bien, ¿no?
Copy !req
252. Sí, tal vez debería de
estar ahí ahora mismo.
Copy !req
253. ¿Pero les sorprendería saber?
Copy !req
254. Que esto no viene de
alguna cámara grande...
Copy !req
255. sino en realidad de
solo de una de estas?
Copy !req
256. Esta cámara no necesita cables.
Copy !req
257. Transmite esta
imagen vía satélite.
Copy !req
258. He puesto esa
cámara esta mañana.
Copy !req
259. La dejé en un árbol cerca de
las dunas sin permiso, nada,
Copy !req
260. de hecho, nadie sabe
siquiera que está allí.
Copy !req
261. Y en realidad, estuve muy
ocupado esta mañana...
Copy !req
262. porque aquí está
Rodeo Beach, Montera,
Copy !req
263. Ocean Beach,
Copy !req
264. Fort Point.
Copy !req
265. Éste es mi patio delantero.
Copy !req
266. Y aquí está mi patio trasero.
Copy !req
267. Aquí el tráfico en la 101.
Copy !req
268. ¿Creen que esto es
solo una cámara?
Copy !req
269. No, bienvenidos al procesamiento
analítico en tiempo real.
Copy !req
270. Cuando ven esto, también
están consiguiendo esto.
Copy !req
271. Calidad del aire,
volumen del tráfico,
Copy !req
272. patrones climáticos, biometría,
Copy !req
273. reconocimiento facial,
guardado y buscable,
Copy !req
274. todo para servirles mejor.
Copy !req
275. Mis amigos, estamos
buscando venderlas al minorista,
Copy !req
276. en apenas algunos meses...
Copy !req
277. por menos que un par
de pantalones vaqueros.
Copy !req
278. Y no estoy hablando
de vaqueros elegantes.
Copy !req
279. Estoy hablando de
los que estoy usando.
Copy !req
280. Ahora, miembros de El Círculo...
¿Les gustaría compartir?
Copy !req
281. ¡Compartir es demostrar interés!
Copy !req
282. Compartir es demostrar interés.
Creí que podrían decir eso.
Copy !req
283. - ¿Compartir es demostrar interés?
- Compartir es demostrar interés.
Copy !req
284. Tengo una docena de
ayudantes en todo el mundo...
Copy !req
285. que llevan ahora estas cámaras.
Copy !req
286. Imaginen las implicaciones
de los derechos humanos.
Copy !req
287. Los activistas ya no tienen
que sostener una cámara.
Copy !req
288. Ahora es tan fácil como
pegar una cámara a una pared,
Copy !req
289. y en realidad, hemos
hecho precisamente eso.
Copy !req
290. ¿Ven cámaras aquí?
Copy !req
291. No.
Copy !req
292. Tenemos 144 cámaras
colocadas aquí,
Copy !req
293. y nos tomó solo
un día el hacerlo,
Copy !req
294. y son virtualmente invisibles.
Copy !req
295. Vienen en todos los colores,
Copy !req
296. por lo que el
camuflaje es esencial.
Copy !req
297. Esta es mi favorita.
Copy !req
298. Buena atrapada.
Copy !req
299. Regístrenla.
Copy !req
300. Así que ahora, el mundo
entero está observando.
Copy !req
301. Saben, estoy de
acuerdo con La Haya,
Copy !req
302. con los activistas de derechos
humanos en todo el mundo.
Copy !req
303. Es necesario que
haya responsabilidad.
Copy !req
304. Los tiranos y los terroristas
ya no pueden esconderse.
Copy !req
305. Los veremos. Los escucharemos.
Vamos a escuchar y ver todo.
Copy !req
306. Si sucede, lo sabremos.
Copy !req
307. Lo llamaremos... SeeChange.
Copy !req
308. SeeChange.
Copy !req
309. Sabremos las cosas buenas,
también.
Copy !req
310. Lo veremos todo.
Copy !req
311. Porque conocer es bueno.
Copy !req
312. Pero saber todo, es mejor.
Copy !req
313. ¡Sí!
Copy !req
314. Qué bueno que a ustedes les gusta
mantener las cosas modestas.
Copy !req
315. ¿Para qué es esta fiesta?
Copy !req
316. SeeChange. Solsticio
de verano. Todo. Nada.
Copy !req
317. Ven, ¡vamos a ser las
únicas que sepan bailar!
Copy !req
318. Dios mío, ¿ese es Beck?
Copy !req
319. Entonces, Bailey,
¿cómo es él en realidad?
Copy !req
320. Estás en la cuadrilla de los 40.
Copy !req
321. Sí, pero no tengo un montón
de tiempo a solas con él.
Copy !req
322. Quiero decir, sabes, mucha
gente trabaja en la Casa Blanca.
Copy !req
323. ¿Y cuántas personas realmente
conocen al Presidente?
Copy !req
324. En realidad, ¿quieres ver algo?
Copy !req
325. ¡Dios mío! Necesitas
ver esto. Sígueme.
Copy !req
326. Aquí. Es aquí.
Copy !req
327. Buen toque.
Copy !req
328. Con una mierda, ¿verdad?
Copy !req
329. ¿Cierto?
Copy !req
330. ¿Creo que todos estos tienen
que ser las primeras ediciones?
Copy !req
331. Pero, tienes que darme un...
Copy !req
332. acuerdo verbal de no
revelación, ¿de acuerdo?
Copy !req
333. - Annie.
- En serio.
Copy !req
334. No deberías estar aquí y probablemente
nunca volverás a estar aquí,
Copy !req
335. así que un acuerdo
verbal de no revelación.
Copy !req
336. - Prometo no revelar nada.
- Bueno.
Copy !req
337. Aquí es donde Bailey y Stenton
hacen todos sus planes.
Copy !req
338. Es muy serio. Quiero decir,
esto es muy de nerd, ¿verdad?
Copy !req
339. No, probablemente no
deberías jugar con...
Copy !req
340. - ¿Cómo así?
- Eres una boba.
Copy !req
341. Bueno...
Copy !req
342. Así que aquí es
donde todo sucede.
Copy !req
343. El ser una mosca en
la pared, ¿verdad?
Copy !req
344. Deberíamos regresar a la fiesta.
Copy !req
345. Bueno, al menos tú deberías.
Copy !req
346. - ¿No volverás?
- Tengo trabajo.
Copy !req
347. - Annie, es como, las 11 en punto.
- Tengo a Australia en unos minutos.
Copy !req
348. En realidad, hace unos minutos,
pero tú diviértete, ¿de acuerdo?
Copy !req
349. - Annie...
- Te vas a divertir mucho.
Copy !req
350. - A ustedes les va a encantar esto.
- Bueno.
Copy !req
351. ¡Vaya!
Copy !req
352. Escuché que hay una
fiesta por aquí.
Copy !req
353. Sabes, si eso es, como...
Copy !req
354. Tu tipo de cosas
Copy !req
355. Sí, tal vez la revise.
Copy !req
356. Probablemente no es
tan interesante...
Copy !req
357. como lo que está en
tu teléfono, sin embargo.
Copy !req
358. Está bien, probablemente no.
Copy !req
359. - ¿Quieres una copa?
- Sí, pero se acabaron hace una hora.
Copy !req
360. Creo que a ellos también,
pero...
Copy !req
361. ¿Es en serio?
Copy !req
362. - ¿También tienes copas ahí?
- Es mi truco de fiesta.
Copy !req
363. Muy bien.
Copy !req
364. Gracias.
Copy !req
365. Eres nueva aquí.
Copy !req
366. - Lo eres, ¿verdad?
- ¿Cómo puedes saber eso?
Copy !req
367. - No lo sé, solo lo adiviné.
- Eso es realmente embarazoso.
Copy !req
368. Lo siento.
Copy !req
369. ¿Qué piensas?
Copy !req
370. - ¿De esto?
- Sí.
Copy !req
371. Estoy emocionada.
Copy !req
372. - Lo siento.
- Bueno.
Copy !req
373. Todos los que
trabajan en El Círculo...
Copy !req
374. están muy emocionados
de estar aquí,
Copy !req
375. y solo quieren decirle a todo el
mundo todo el tiempo. Es, ya sabes...
Copy !req
376. Es como, "¡toma,
prueba este Kool-Aid!"
Copy !req
377. - ¿Kool-Aid?
- "Es delicioso, te encantará".
Copy !req
378. Me encanta el Kool-Aid.
Copy !req
379. ¿No te encanta el Kool-Aid?
Copy !req
380. Después de mi último trabajo
donde solo trataba dé, como,
Copy !req
381. calmar a la gente
enfadada todo el día...
Copy !req
382. Sólo estoy agradecida
de estar aquí.
Copy !req
383. Tengo que irme, a apagar
un incendio.
Copy !req
384. - Suena emocionante.
- Mucho. Así que...
Copy !req
385. Te la dejaré a ti.
Copy !req
386. Toma una copa, diviértete
y mantente emocionada.
Copy !req
387. Estás en El Círculo.
Copy !req
388. ¿Me dijo su nombre?
Lo olvidé.
Copy !req
389. - Buenas noches, pececillo.
- Gracias.
Copy !req
390. El último transbordador
saldrá en cinco minutos.
Copy !req
391. Te estoy diciendo Mae-Mae...
Hay algo sobre ti.
Copy !req
392. Tienes un resplandor.
Copy !req
393. - Lo tienes.
- No tengo un resplandor.
Copy !req
394. Como si estuvieras embarazada.
Copy !req
395. Ignóralo.
Copy !req
396. ¿Así que ha sido genial?
Copy !req
397. No creo que quiera trabajar
en ningún otro lugar.
Copy !req
398. Le dije, a la mamá de Carolina.
Copy !req
399. Podría haber dejado que
tu salario se resbalara.
Copy !req
400. - Ay, mamá.
- ¿Qué?
Copy !req
401. Ha sido divertido insertarlo
casualmente en la conversación.
Copy !req
402. "¡Mi hija trabaja para la
mejor compañía del planeta!
Copy !req
403. Y tiene plan dental completo".
Copy !req
404. Por favor, no lo hagas.
Sólo tuve suerte.
Copy !req
405. - Si no fuera por Annie...
- Annie, ¿cómo está Annie?
Copy !req
406. Ella está bien.
Copy !req
407. - Trabajando demasiado duro.
- ¿Qué hace exactamente?
Copy !req
408. Ella está en la
cuadrilla de los 40.
Copy !req
409. Está en todas las
grandes decisiones,
Copy !req
410. se ocupa de cuestiones
reglamentarias en otros países.
Copy !req
411. Eso suena tan importante.
Copy !req
412. Mae, cariño, ¿por qué no le
traes a tu papá otra cerveza?
Copy !req
413. Claro, papá.
Copy !req
414. Tu cabello.
Copy !req
415. Fue una fase.
Copy !req
416. Fue una fase linda.
Copy !req
417. ¿Estás bien?
Copy !req
418. Estoy bien.
Copy !req
419. Deberías venir a visitarme
en el trabajo alguna vez.
Copy !req
420. ¿En El Círculo?
Copy !req
421. Daré a esa idea una sonrisa.
Copy !req
422. Oye...
Copy !req
423. Podrían pensar que estoy allí
para limpiar los inodoros.
Copy !req
424. Vamos. Ellos te amarían.
Copy !req
425. Todos los chicos de
tecnología secretamente...
Copy !req
426. desean saber cómo
usar una sierra de mano,
Copy !req
427. hacer algo de madera.
Copy !req
428. Eso realmente me
suma bastante bien.
Copy !req
429. - Podría ser peor, supongo.
- Sabes a lo que me refiero.
Copy !req
430. Ellos quieren que
les digas acerca...
Copy !req
431. de tus lugares
de caminata secretos.
Copy !req
432. ¿Para qué pudieran
ponerlos en True You?
Copy !req
433. ¿Y arruinarlos para siempre?
Copy !req
434. Comentario mordaz.
Copy !req
435. Quiero decir, vamos, tienes
que admitir, como que,
Copy !req
436. sonrisas y ceños solían
ser para la Preparatoria.
Copy !req
437. Como, "oye, ya
sabes, ¿te gustan?
Copy !req
438. ¿Las calcomanías
y los unicornios?"
Copy !req
439. "Sí, me encantan
las calcomanías y...
Copy !req
440. los unicornios".
Sonríe, ya sabes.
Copy !req
441. Y ahora...
Ahora es todo el mundo.
Copy !req
442. No puedo evitarlo si
no eres... Social.
Copy !req
443. Soy bastante social. Quiero decir,
¿no es... Esta socialización?
Copy !req
444. Supongo que has oído
hablar de esa Senadora...
Copy !req
445. que está tratando
de, como, romperlos...
Copy !req
446. citando las leyes
antimonopolio, ¿verdad?
Copy !req
447. Dame un descanso, Mercer.
Copy !req
448. ¿No tienes que ir a
cortar madera o algo así?
Copy !req
449. - Gracias, cariño.
- Claro, papá.
Copy !req
450. Su negocio va bien.
Copy !req
451. ¿De Mercer?
¿Los candelabros de astas?
Copy !req
452. Son hermosas, Mae. Él está
haciendo una para nosotros.
Copy !req
453. ¿Te he dicho que estoy
hasta un 87 hasta ahora?
Copy !req
454. Dicen que es bastante
bueno para un pececillo.
Copy !req
455. ¿Quién es un pececillo?
Copy !req
456. Bueno, eso es genial, Mae.
Copy !req
457. ¿Amor?
Copy !req
458. Vamos, entraremos
en la casa, vamos.
Copy !req
459. - ¿Papá?
- No te preocupes.
Copy !req
460. - ¿Qué pasó?
- Por favor, Mae, deja a tu madre.
Copy !req
461. Cariño, solo, solo...
Copy !req
462. Sólo dile a todo el mundo
que papá no se siente bien,
Copy !req
463. y lo entenderán, de verdad.
Está bien. Está bien. Está bien.
Copy !req
464. Está bien.
Copy !req
465. Papá.
Copy !req
466. Por favor, Mae.
Copy !req
467. Lo tenemos.
Copy !req
468. Está bien.
Copy !req
469. Vamos.
Copy !req
470. Gracias.
Copy !req
471. Hasta pronto, Mae.
Copy !req
472. Adiós.
Copy !req
473. Hoy, pido al Subcomité
Antimonopolista del Senado...
Copy !req
474. investigar a El Círculo.
Copy !req
475. No podemos confiar en que digan,
Copy !req
476. "no estamos violando
las leyes antimonopolio".
Copy !req
477. Estoy segura de que El Círculo
estará encantado de cooperar.
Copy !req
478. Tenemos toda la
confianza de que las...
Copy !req
479. alegaciones de la
Senadora Williamson...
Copy !req
480. se desacreditarán.
Copy !req
481. Probablemente te estés preguntando
acerca de tu nueva pantalla.
Copy !req
482. Hola, soy Gina.
Copy !req
483. - Soy Matt.
- Hola.
Copy !req
484. Dan dijo que este
sería un buen momento...
Copy !req
485. para establecer todas
tus actividades sociales.
Copy !req
486. - ¿Tienes tiempo?
- Por supuesto.
Copy !req
487. Estupendo.
Copy !req
488. Supongo que la semana pasada
estuviste demasiado ocupada...
Copy !req
489. para configurar tu
cuenta social de la empresa,
Copy !req
490. y no creo que hayas
importado tu antiguo perfil.
Copy !req
491. Lo siento, solo he estado un
poco abrumada hasta ahora.
Copy !req
492. No, en el buen sentido.
Copy !req
493. No he tenido tiempo todavía
para cosas extracurriculares.
Copy !req
494. Eso es tan interesante
que lo expreses así.
Copy !req
495. En realidad, vemos tu perfil
y la actividad en él...
Copy !req
496. como parte integral
de tu participación aquí.
Copy !req
497. Así es como tus
compañeros de trabajo,
Copy !req
498. incluso los que están en el otro
lado del Campus, saben quién eres.
Copy !req
499. La comunicación ciertamente no
es "extracurricular", ¿verdad?
Copy !req
500. Cierto. Por supuesto.
Copy !req
501. Te consideramos una
persona plenamente...
Copy !req
502. conocible de
potencial ilimitado...
Copy !req
503. y un miembro crucial
de la comunidad.
Copy !req
504. Pero eres un enigma.
Copy !req
505. ¿Lo soy?
Copy !req
506. Han pasado años desde que alguien
tan misterioso comenzará aquí.
Copy !req
507. - A todo el mundo le agradas.
- Tu trabajo ha sido ejemplar.
Copy !req
508. Fuertes calificaciones
para tu primera semana.
Copy !req
509. ¿Estás satisfecha
con tu rendimiento?
Copy !req
510. Creo que puedo hacerlo mejor.
Copy !req
511. Bueno, pero no es todo sobre
el trabajo, ¿de acuerdo?
Copy !req
512. - Se trata también de comunidad.
- Por supuesto.
Copy !req
513. Todo está conectado.
Copy !req
514. Pero has tenido un
chasquido o dos...
Copy !req
515. cuando se trata de
engranar con la comunidad,
Copy !req
516. como tu ausencia en varios eventos
de fin de semana o de noche.
Copy !req
517. Que son, por supuesto,
opcionales.
Copy !req
518. - ¿Lo siento?
- Comencemos con este fin de semana.
Copy !req
519. Dejaste el Campus a las
11:42 p.m. el viernes...
Copy !req
520. y regresaste a las
8:46 a.m., del lunes.
Copy !req
521. ¿Había trabajo el fin de semana?
Copy !req
522. - ¡No, no!
- No lo siento.
Copy !req
523. Tan dulce.
Copy !req
524. No había trabajo obligatorio
en el fin de semana.
Copy !req
525. Esto no es como un lugar de
marcar la tarjeta, ¡gracias a Dios!
Copy !req
526. Pero, sabes, había miles
de personas aquí...
Copy !req
527. participando en un centenar
de actividades diferentes.
Copy !req
528. Muchas.
Copy !req
529. Lo siento, yo...
Copy !req
530. Mi papá tuvo
un... Un episodio,
Copy !req
531. y yo estaba en casa
ayudando con eso.
Copy !req
532. Siento mucho oír eso.
¿Está relacionado con su EM?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. No sabíamos nada
sobre este incidente.
Copy !req
535. ¿Contactaste a cualquier miembro
de El Círculo durante esta crisis?
Copy !req
536. - ¿Annie? ¿Alguien?
- No. Yo... No.
Copy !req
537. Mae, hay cuatro grupos aquí...
Copy !req
538. para los empleados
que lidian con EM,
Copy !req
539. dos de ellos para niños
que son pacientes con EM.
Copy !req
540. ¿Has buscado un grupo?
Copy !req
541. - No lo sabía.
- Bueno.
Copy !req
542. ¿Puedes... Hablar de lo que
hiciste el resto del fin de semana?
Copy !req
543. Nada en realidad.
Yo solo... Hice kayak.
Copy !req
544. ¿Hiciste kayak? ¿Con quién?
Copy !req
545. Nadie. Sólo por mi cuenta.
Copy !req
546. Yo hago kayak
Copy !req
547. Podríamos haber
hecho kayak juntos.
Copy !req
548. Nada en tu perfil
sobre el kayak,
Copy !req
549. ni sonrisas, ni valoraciones,
ni mensajes.
Copy !req
550. No soy psicóloga, pero
este comportamiento...
Copy !req
551. a veces se deriva
de la baja autoestima.
Copy !req
552. Esto es de lo que se trata la
participación, traerte, incluirte.
Copy !req
553. Esa, es tu ventana
de participación.
Copy !req
554. No puedo creer que hayas
estado aquí tanto tiempo...
Copy !req
555. sin estar en la
red social principal.
Copy !req
556. Estás a punto de tener
tu mundo sacudido.
Copy !req
557. Verás, estos son todos los
mensajes de la semana pasada.
Copy !req
558. Por eso hay tantos.
Copy !req
559. ¿Ocho mil?
Copy !req
560. Parece que tienes mucho que
hacer aquí. ¡Un banquete!
Copy !req
561. Que te diviertas.
Copy !req
562. Olvidé una cosa más.
Copy !req
563. Este es tu rango de participación.
Rango de fiestas, en corto.
Copy !req
564. Algunas personas
aquí lo llaman...
Copy !req
565. el "rango de popularidad",
pero no es realmente eso.
Copy !req
566. Es solo un número
generado por algoritmos...
Copy !req
567. que toma en cuenta toda tu
actividad en el círculo íntimo.
Copy !req
568. ¿Eso tiene sentido?
Copy !req
569. Creo que sí.
Copy !req
570. Bueno. Y otra vez,
es solo por diversión.
Copy !req
571. - ¡Es solo por diversión!
- De acuerdo, adiós.
Copy !req
572. ¿Creo que es para el martes
de la próxima semana?
Copy !req
573. ¿Será en el Edificio 74 o...?
Copy !req
574. - No. Es en realidad fuera del Campus.
- Bueno.
Copy !req
575. Ha pasado un mes.
Copy !req
576. ¿Cuándo vuelves a casa?
Te extrañamos.
Copy !req
577. No puedo. Ya sabes.
Copy !req
578. ¿Cómo está el dormitorio?
Copy !req
579. ¿Tienes que limpiar
tu propia habitación?
Copy !req
580. - Tenemos gente que hace eso.
- Gracias a Dios.
Copy !req
581. ¿Cómo está papá?
Copy !req
582. Está bien.
Él... Se cayó ayer.
Copy !req
583. Y no pude levantarlo, pero
gracias a Dios Mercer vino.
Copy !req
584. Él es más fuerte de
lo que yo pensaba.
Copy !req
585. Lo siento.
Copy !req
586. Debería de haber estado allí.
Copy !req
587. ¿Es una de las suyas?
Copy !req
588. - Sí. Creo que es su mejor trabajo.
- Es asombroso.
Copy !req
589. Tengo que irme, mamá.
Te quiero.
Copy !req
590. - De acuerdo, bueno, adiós. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
591. ¡OIGAN CHICOS, TENGO ALGO INCREÍBLE QUE
MOSTRARLES DE MI AMIGO MERCER!
Copy !req
592. Lo siento mucho por
la semana pasada.
Copy !req
593. He estado muy ocupada.
Copy !req
594. Y no quise ser una
amiga de mierda.
Copy !req
595. Está bien. ¿A dónde vamos?
Copy !req
596. Escucha, he estado investigando
la situación de tus padres,
Copy !req
597. y creo que...
Tengo una idea.
Copy !req
598. ¿Muy bien? ¿Sí?
Copy !req
599. - Hola.
- Hola.
Copy !req
600. - Esta es Jessica. Esta es Mae.
- Hola, Mae, ¿cómo estás?
Copy !req
601. Entiendo que no has hecho
tu ingesta médica todavía.
Copy !req
602. - No.
- ¿Puedes beber esto para mí?
Copy !req
603. Todo, si puedes.
Copy !req
604. - Te hablé del papá de Mae...
- Esclerosis múltiple.
Copy !req
605. Hice mi post-doctorado
en EM.
Copy !req
606. Me encantaría obtener
algunos datos en tiempo real.
Copy !req
607. Aquí tienes.
Copy !req
608. Bueno.
Copy !req
609. - ¿Cómo se siente?
- Caliente.
Copy !req
610. ¿Es esto gratis?
Copy !req
611. Por supuesto.
Tienes que quedártelo.
Copy !req
612. Por lo tanto, se va a sentir
caliente durante unos días,
Copy !req
613. entonces tú y la banda
se acostumbrarán el uno al otro,
Copy !req
614. pero, tiene que tocar
la piel para que funcione.
Copy !req
615. Impermeable. No hay
necesidad de quitarlo.
Copy !req
616. Vamos a activarlo, ¿de acuerdo?
Copy !req
617. ¿Es eso el...?
Copy !req
618. Bueno, está sincronizando
con el sensor...
Copy !req
619. que ingeriste hace un segundo.
Copy !req
620. Y ahora...
Copy !req
621. Tienes que caminar
por la habitación.
Copy !req
622. Rápidamente.
Copy !req
623. Recolectará datos
sobre tu ritmo cardíaco,
Copy !req
624. presión arterial, colesterol,
Copy !req
625. duración del sueño,
calidad del sueño,
Copy !req
626. eficiencia digestiva, etc.
Copy !req
627. Y todos esos datos se almacenan
en la Nube y en la Tablet,
Copy !req
628. en cualquier lugar que
desees, y por supuesto,
Copy !req
629. todo se coteja con
el resto de El Círculo.
Copy !req
630. Te sorprenderá los
patrones que vemos...
Copy !req
631. y los problemas
que podemos evitar...
Copy !req
632. cuando tenemos todos esos datos.
Copy !req
633. Hablando de eso, estaba pensando
que tendría sentido el...
Copy !req
634. Incluir a los papás de Mae en
el plan de salud de El Círculo.
Copy !req
635. Espera, ¿qué?
Copy !req
636. No sería la primera vez,
y me gustaría tener...
Copy !req
637. datos en tiempo real de tu papá.
Copy !req
638. Siéntate de nuevo.
Copy !req
639. ¿Puedes ponerte en contacto
con Recursos Humanos,
Copy !req
640. - aclararlo con ellos?
- Sí.
Copy !req
641. - Diles que está aprobado.
- Absolutamente.
Copy !req
642. Mandaremos a alguien a
prepararlos, ¿de acuerdo?
Copy !req
643. Cariño, esto va a
salvar nuestras vidas.
Copy !req
644. Gracias. Y agradece
a Annie también.
Copy !req
645. Te dan las gracias.
Copy !req
646. Esto es increíble. Te llamo
más tarde, ¿de acuerdo?
Copy !req
647. Bueno. Me tengo que ir.
Copy !req
648. Un gran evento
aquí en el Campus.
Copy !req
649. - Emocionante.
- Lo sé.
Copy !req
650. - Te quiero.
- Yo también te quiero.
Copy !req
651. - ¡Adiós, mamá!
- Adiós.
Copy !req
652. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
653. Muy bien. ¿Estás bien?
Copy !req
654. Bueno. Vamos.
Copy !req
655. La apertura es algo que
defendemos aquí en El Círculo.
Copy !req
656. Nosotros la vivimos.
Copy !req
657. Demostramos nuestro compromiso
con la apertura todos los días.
Copy !req
658. Nuestro Gobierno, no tanto.
Copy !req
659. Esperamos apertura,
y nos ofuscan.
Copy !req
660. Tenemos un doble discurso.
Copy !req
661. No es de extrañar que la calificación
de aprobación del Congreso...
Copy !req
662. se encuentre actualmente
en el 11 por ciento.
Copy !req
663. Ahora, estoy seguro de
que muchos de ustedes...
Copy !req
664. han oído hablar
de cierta Senadora...
Copy !req
665. que se reveló ha estado
involucrada en algunos...
Copy !req
666. - Muy desagradables asuntos.
Copy !req
667. ¿Qué debemos aprender de esto?
Necesitamos rendir cuentas.
Copy !req
668. Necesitamos apertura.
Copy !req
669. Necesitamos saber lo que las
personas que nos representan...
Copy !req
670. están haciendo con su tiempo con
nuestra moneda de diez centavos.
Copy !req
671. Para servirnos mejor.
Copy !req
672. Bueno,
estoy feliz de informar...
Copy !req
673. que hay una mujer que está
tomando todo esto muy en serio...
Copy !req
674. y está tomando algunos
pasos bastante dramáticos...
Copy !req
675. para abordar el problema.
Copy !req
676. Así que por favor únanse a mí
en darle la bienvenida a...
Copy !req
677. Olivia Santos,
Congresista del Distrito 14.
Copy !req
678. Eso es correcto, Tom.
Copy !req
679. Estoy tan preocupada
como ustedes...
Copy !req
680. por la necesidad de
que los ciudadanos sepan...
Copy !req
681. lo que sus líderes
electos están haciendo.
Copy !req
682. Así que tengo la
intención de mostrar...
Copy !req
683. exactamente cómo la
democracia puede y debe ser.
Copy !req
684. A partir de hoy,
todas mis reuniones,
Copy !req
685. mis llamadas telefónicas y correo
electrónico serán accesibles...
Copy !req
686. a mis electores y al mundo.
Copy !req
687. ¡En tiempo real!
Copy !req
688. Todo estará en mi página True You.
Eso es correcto. Gracias, gracias.
Copy !req
689. Adiós, ofertas bajo la mesa.
Adiós, cabilderos sombríos.
Copy !req
690. Hola, democracia.
¡Abierta y responsable!
Copy !req
691. Eso es correcto.
¡Eso es un hecho!
Copy !req
692. - ¿Dónde trabajas?
- Trabajo en la Experiencia del Cliente.
Copy !req
693. Comencé en CE, también.
Muchos de nosotros lo hicimos.
Copy !req
694. Genial.
¿Dónde trabajas ahora?
Copy !req
695. Biometría, exploración del iris,
reconocimiento facial.
Copy !req
696. En este momento, estoy
trabajando en "Child Track".
Copy !req
697. El Programa protege
a los niños...
Copy !req
698. de los depredadores sexuales.
Copy !req
699. Al segundo que un niño
no esté donde se...
Copy !req
700. supone que deba estar,
una alerta se detona...
Copy !req
701. y el niño puede ser
rastreado en 90 segundos.
Copy !req
702. - ¿Llevan un brazalete o...?
- Ponemos chips en el hueso.
Copy !req
703. ¿Es?
Copy !req
704. ¿Es en serio?
Copy !req
705. Es en serio acerca de
reducir inmediatamente...
Copy !req
706. el secuestro, la violación
y el asesinato...
Copy !req
707. en un 99 por ciento.
Copy !req
708. Creo que voy a tomar una copa.
Copy !req
709. Pero...
Copy !req
710. - Fue un placer conocerte.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
711. - Hola.
- Oye, revisa tu correo electrónico.
Copy !req
712. - Porque te envié una invitación.
- Increíble. Gracias. Muy bien.
Copy !req
713. - Sí, bueno verte.
- Igualmente.
Copy !req
714. - ¡Hola, Mae! ¿Cómo te va?
- Hola.
Copy !req
715. - ¿Te diviertes?
- Sí, ¿y tú?
Copy !req
716. Sí.
Copy !req
717. - Hola.
- Hola.
Copy !req
718. Entonces, ¿qué piensas
de toda la presentación?
Copy !req
719. - ¿La cosa de Santos?
- Sí.
Copy !req
720. Es emocionante. Es un...
Copy !req
721. Momento momentáneo
en la historia de...
Copy !req
722. Bueno, ¿qué es lo que
realmente pensaste?
Copy !req
723. Creí que era un poco exagerado.
Copy !req
724. Sólo un poco.
Copy !req
725. Entonces, ¿a dónde
van todos los datos?
Copy !req
726. ¿Están almacenados en
alguna parte? ¿En la Nube?
Copy !req
727. También hay un lugar físico.
Copy !req
728. ¿Quieres ver algo?
Copy !req
729. Así que tendrás que dejar tus
cosas afuera, antes de entrar.
Copy !req
730. Sólo porque no se
supone que... Sepas.
Copy !req
731. Así que voy a tener que
tomar... Esto. Y esto.
Copy !req
732. Quiero agradecerte ya por esto.
Copy !req
733. Me encanta seguir a desconocidos
por pasillos oscuros.
Copy !req
734. - Esto es lo mejor.
- Casi ahí.
Copy !req
735. Esto guarda lo de la
Congresista Santos,
Copy !req
736. cada segundo de ella,
de ahora en adelante.
Copy !req
737. Y este será el siguiente.
Copy !req
738. - ¿Sólo estos?
- No. Hay más.
Copy !req
739. ¿Qué es esto?
Copy !req
740. Bueno, se suponía que era parte
de un metro, pero lo abandonaron.
Copy !req
741. - ¿A dónde va?
- Se conecta a la bahía.
Copy !req
742. Pero, he viajado alrededor
de media milla en él...
Copy !req
743. y se pone demasiado húmedo.
Copy !req
744. Y ahí es donde estará el resto.
Copy !req
745. - ¿El resto de qué?
- El resto de todo.
Copy !req
746. Santos es solo el comienzo.
Copy !req
747. El plan es que todo sea registrado,
visto, transmitido,
Copy !req
748. y todo almacenado, analizado,
Copy !req
749. disponible para El Círculo
en cualquier forma.
Copy !req
750. Hiciste tu ingesta médica, ¿verdad?
Copy !req
751. - Sí.
- Ves, ¿cierto? Mira.
Copy !req
752. Cada paso, cada respiración,
todo ello almacenado.
Copy !req
753. Pueden usarlo como quieran.
Copy !req
754. Estamos siendo estudiados.
Copy !req
755. Todos los datos de El Círculo están
siendo estudiados, monetizados.
Copy !req
756. Es voluntario.
Copy !req
757. ¿Y no es ese el punto?
¿Tener todo en un solo lugar?
Copy !req
758. Quiero decir, eso es True You.
Copy !req
759. No es por eso que inventé
True You. Ni siquiera cerca.
Copy !req
760. Ty Lafitte inventó True You.
Copy !req
761. Sí.
Copy !req
762. Yo soy Ty.
Copy !req
763. No, no lo eres.
Copy !req
764. Ty Lafitte ha estado fuera
de la red durante años.
Copy !req
765. ¡Dios mío!
Copy !req
766. Yo soy Ty.
Copy !req
767. ¿Por qué el perfil bajo?
Copy !req
768. Sólo quería pasar por este
mundo como una persona normal.
Copy !req
769. No quería que me
miraran cada segundo.
Copy !req
770. Pero yo paso mucho tiempo aquí.
Copy !req
771. Es más fácil. No tengo que
tratar con Stenton y Bailey.
Copy !req
772. No es que esté al tanto
de sus conversaciones...
Copy !req
773. en su pequeño santuario.
Copy !req
774. ¡Con una mierda! Estoy en
una cueva con Ty Lafitte.
Copy !req
775. Espera. Así que cuando nos
conocimos, ¿no sabías quién era?
Copy !req
776. Nunca me dijiste tu nombre.
Copy !req
777. Y después de un tiempo,
fue raro el preguntarlo.
Copy !req
778. Sabía que podía confiar
en ti cuando te conocí.
Copy !req
779. No lo sé, lo pensé
para mí mismo,
Copy !req
780. esta chica, ella no tiene un
hueso cínico en su cuerpo.
Copy !req
781. Me recuerda a cómo solía ser.
Copy !req
782. Escucha, no puedes decirle
a nadie que estuviste aquí.
Copy !req
783. ¿Sí? Que te traje aquí.
Copy !req
784. Bueno.
Copy !req
785. Las cosas en El Círculo,
tienen que cambiar.
Copy !req
786. ¿Cómo qué?
¿Conectarse al mundo?
Copy !req
787. ¿El seguro de mis padres?
Copy !req
788. Deberías de estar muy orgulloso
de lo que has creado.
Copy !req
789. Mira, ¿orgulloso?
¿Orgulloso de qué?
Copy !req
790. ¿El desprecio por la privacidad,
el uso de datos personales?
Copy !req
791. ¿Para la acumulación de
la riqueza y el control?
Copy !req
792. No estoy orgulloso. Esto no es
lo que he creado.
Copy !req
793. ¿Crees que el que la
Senadora Williamson?
Copy !req
794. Esté siendo investigada...
Copy !req
795. por el FBI es solo
una coincidencia?
Copy !req
796. No podemos ser vistos juntos,
y tienes que prometérmelo.
Copy !req
797. No puedes decirle a nadie
que estuvimos aquí abajo.
Copy !req
798. ¿Hola?
Copy !req
799. Mae, tienes un visitante
aquí para verte.
Copy !req
800. ¿En el vestíbulo?
Copy !req
801. - Hola.
- Hola.
Copy !req
802. - ¿Estás bien?
- No, en realidad no estoy bien.
Copy !req
803. ¿Por qué no llamaste,
enviaste un mensaje de texto?
Copy !req
804. Porque quería verte en persona.
Quería mirarte a los ojos.
Copy !req
805. Bueno.
Copy !req
806. - Te registraré.
- No, solo espera.
Copy !req
807. Las cosas que publicaste
sobre mi trabajo.
Copy !req
808. ¿Tus candelabros?
Copy !req
809. Sí. Sé que tenías buenas
intenciones, pero...
Copy !req
810. ¿Cuál es el problema? Creí que
veía cosas buenas pasando.
Copy !req
811. Empezaron a llamarme
un asesino de ciervos.
Copy !req
812. Y luego hay una
campaña para cerrarme.
Copy !req
813. Ni siquiera estaba en línea.
Yo estaba trabajando.
Copy !req
814. Y cuando revisé mi
correo electrónico,
Copy !req
815. habían amenazas de muerte.
Copy !req
816. Lo siento.
Copy !req
817. Amenazas de muerte, Mae.
Copy !req
818. Obviamente, nunca quise
que esto sucediera.
Copy !req
819. Pero yo...
Puedo arreglarlo.
Copy !req
820. Mae.
Copy !req
821. ¡Mae!
Copy !req
822. ¿Me escucharías?
Copy !req
823. No puedo hacer esto.
Copy !req
824. No puedo ser parte de este
mundo que estás creando.
Copy !req
825. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
826. ¡Jesucristo,
mira a estas personas!
Copy !req
827. ¿Te parece bien esto?
Copy !req
828. ¿Por qué no vas a matar
más ciervos, Mercer?
Copy !req
829. Nunca maté a ningún ciervo.
No mato a los ciervos.
Copy !req
830. Mercer, mira,
no hagamos esto aquí.
Copy !req
831. Vamos arriba.
Copy !req
832. Lo arreglaré.
Copy !req
833. ¿Alguna vez has
dejado este lugar, Mae?
Copy !req
834. Solíamos ir a aventuras y
divertirnos y ver cosas,
Copy !req
835. y eras valiente
y estabas emocionada.
Copy !req
836. Y ahora todo se filtra
a través de esto.
Copy !req
837. Adiós.
Copy !req
838. MAIDEN'S VOYAGES
Copy !req
839. No puedo creer que
fuera tan estúpida.
Copy !req
840. Tengo tanta suerte de que
ustedes estuvieran por aquí.
Copy !req
841. ¿Suerte? Joder.
Copy !req
842. Las cámaras de SeeChange
te han salvado la vida.
Copy !req
843. Un Policía te vio
pasar por la reja,
Copy !req
844. y luego recibimos una llamada
de alguien observando focas.
Copy !req
845. Entonces, Mae, ¿cómo te sientes?
Copy !req
846. Avergonzada.
Copy !req
847. Yo... Apenas dormí.
Copy !req
848. Bueno, me alegro de que estés
a salvo. Todos lo hacemos.
Copy !req
849. Y todos los que vieron
tu aventura en línea.
Copy !req
850. Espero que tus padres no
estuvieran demasiado preocupados.
Copy !req
851. Están bien.
Copy !req
852. Entiendo que la condición
de tu padre ha mejorado.
Copy !req
853. Mucho.
Copy !req
854. Señor Bailey...
Copy !req
855. Quiero decir cuánto
valoro mi posición aquí...
Copy !req
856. y lo que ha hecho
por mi familia.
Copy !req
857. Mae, eres una parte valiosa
de El Círculo, y tú eres familia.
Copy !req
858. Y nos preocupamos por
todos los que te importan.
Copy !req
859. Sabes, este incidente ha
mostrado a muchas personas...
Copy !req
860. la necesidad de SeeChange.
Copy !req
861. Estoy tan contenta de que
esas cámaras estuvieran allí.
Copy !req
862. Ojalá hubieras sabido que
había una cámara allí...
Copy !req
863. antes de que
tomarás ese kayak, pero...
Copy !req
864. Mae, Tom y yo queremos hablar sobre
una idea, pero antes de hacerlo,
Copy !req
865. ¿hay algo que quieras decirnos?
Copy !req
866. ¿Qué he estado aquí antes?
Copy !req
867. Sólo nuestras mentiras
nos ponen en problemas,
Copy !req
868. las cosas que escondemos.
Copy !req
869. Por supuesto que sé que
has estado aquí antes.
Copy !req
870. Y ahora que conozco tu secreto,
¿te sientes mejor o peor?
Copy !req
871. Mejor.
Copy !req
872. Aliviada, en realidad.
Copy !req
873. Soy creyente en la perfectibilidad
de los seres humanos.
Copy !req
874. Cuando somos nuestro mejor yo,
las posibilidades son infinitas.
Copy !req
875. No hay un problema que
no podamos resolver.
Copy !req
876. Podemos curar
cualquier enfermedad...
Copy !req
877. y podemos acabar
con el hambre, y...
Copy !req
878. Sin secretos, sin la acumulación
del conocimiento e información,
Copy !req
879. podemos finalmente
realizar nuestro potencial.
Copy !req
880. Este es un Sueño de Viernes
especial.
Copy !req
881. Pensé en cambiar un poco hoy...
Copy !req
882. y no tener un discurso,
sino una entrevista.
Copy !req
883. Tuve una conversación
con una joven...
Copy !req
884. miembro de
El Círculo el otro día...
Copy !req
885. que quería
compartir con ustedes.
Copy !req
886. He pedido a Mae Holland, que algunos
de ustedes podrían conocer...
Copy !req
887. como una de nuestros
nuevos pececillos en la...
Copy !req
888. Experiencia del Cliente,
el que me acompañe hoy.
Copy !req
889. Mae solo ha estado con
nosotros durante unos meses,
Copy !req
890. pero ella ha dejado
una buena impresión.
Copy !req
891. Vamos a recibirla.
¡Mae Holland!
Copy !req
892. Bueno, hola, Mae, ¿cómo estás?
Copy !req
893. Aterrorizada.
Copy !req
894. No estés nerviosa.
Copy !req
895. Fácil para usted decirlo.
Copy !req
896. Muy bien, Mae,
todos hemos visto...
Copy !req
897. las imágenes de
SeeChange de la otra noche,
Copy !req
898. pero por favor describe
lo que pasó para nosotros.
Copy !req
899. Cometí un crimen.
Copy !req
900. Pedí prestado un kayak sin
el conocimiento del dueño,
Copy !req
901. remé hacia la mitad de la bahía,
Copy !req
902. y no llevaba un
chaleco salvavidas.
Copy !req
903. Bueno, no estoy seguro de que sea
exactamente una ofensa capital,
Copy !req
904. pero, has arriesgado
tu propia vida.
Copy !req
905. Así que Mae, ¿crees que te
comportas mejor o peor?
Copy !req
906. - ¿Cuándo estás siendo observada?
- Mejor.
Copy !req
907. Sin duda.
Copy !req
908. ¿Y qué sucede cuando estás
sola y no eres observada?
Copy !req
909. Bueno, para empezar,
yo robo kayaks.
Copy !req
910. Jesús. Ella es tan natural.
Copy !req
911. En serio. Hago cosas
que no quiero hacer.
Copy !req
912. Miento.
Copy !req
913. Cuando hablamos el otro día,
tuviste una forma de decirlo...
Copy !req
914. que me pareció muy
interesante y sucinta.
Copy !req
915. ¿Podrías decirnos
todo lo que dijiste?
Copy !req
916. Dije que los secretos
son mentiras.
Copy !req
917. Los secretos son mentiras.
Copy !req
918. Continua.
Copy !req
919. Los secretos son los que
hacen posible los crímenes.
Copy !req
920. Nos comportamos peor cuando
no somos responsables.
Copy !req
921. Fui mi peor yo...
Copy !req
922. porqué, no creía que
nadie estuviera mirando.
Copy !req
923. Creí...
Copy !req
924. Que estaba sola.
Copy !req
925. Entonces, ¿qué viste en
este viaje en kayak, Mae?
Copy !req
926. - ¿Fue hermoso?
- Lo fue.
Copy !req
927. Había casi luna llena.
Copy !req
928. Y me sentí como...
Copy !req
929. Parecía que estaba remando
a través de plata líquida.
Copy !req
930. Suena increíble.
Copy !req
931. Pero no hay registro
de nada de eso.
Copy !req
932. No fuera de mi propia memoria.
Copy !req
933. Bueno.
Copy !req
934. Así que ahora aquí
entramos en algo personal.
Copy !req
935. Como saben,
tengo un hijo, Gunner,
Copy !req
936. quien nació con
parálisis cerebral.
Copy !req
937. Y aunque él está viviendo
una vida muy plena...
Copy !req
938. y siempre estamos tratando
de mejorar sus oportunidades,
Copy !req
939. está confinado a
una silla de ruedas.
Copy !req
940. No puede caminar.
Copy !req
941. No puede correr.
Copy !req
942. No puede andar en kayak.
Copy !req
943. Entonces, ¿qué hace él si
quiere experimentar algo así?
Copy !req
944. Bueno, ve en video.
Copy !req
945. Mira las fotos.
Copy !req
946. Y muchas de sus
experiencias del mundo...
Copy !req
947. vienen a través de
la experiencia de otros.
Copy !req
948. Cuando experimenta
la vista de un...
Copy !req
949. miembro de El Círculo
que sube el Monte Kenia,
Copy !req
950. se siente como que él
subió el Monte Kenia.
Copy !req
951. Cuando ve el video de
primera mano de un miembro...
Copy !req
952. de la tripulación de la
Copa de los Estados Unidos,
Copy !req
953. siente en una cierta
manera que él ha navegado...
Copy !req
954. en la Copa de los
Estados Unidos también.
Copy !req
955. Y estas experiencias
fueron facilitadas...
Copy !req
956. por seres humanos generosos...
Copy !req
957. que compartieron
lo que vieron...
Copy !req
958. con el mundo, incluido mi hijo,
Copy !req
959. y hay muchos otros ahí afuera
que son como Gunner.
Copy !req
960. Ahora, ¿se siente bien
haberlos privado?
Copy !req
961. ¿De ver lo que viste, Mae?
Copy !req
962. No es así.
Copy !req
963. Se siente muy mal.
Copy !req
964. Fue egoísta.
Copy !req
965. Cuando privas a otros de
experiencias como las que tuve,
Copy !req
966. estás esencialmente
robándoles a ellos.
Copy !req
967. El conocimiento es un
derecho humano básico.
Copy !req
968. El acceso a toda la
experiencia humana posible...
Copy !req
969. es un derecho humano básico.
Copy !req
970. Gracias, Mae, por tu sinceridad
y por tu consumada humanidad.
Copy !req
971. Ahora...
Ahora la mejor parte.
Copy !req
972. En el interés de compartir
todo lo que pueda con el mundo,
Copy !req
973. Mae tiene...
Mae tiene algunas noticias.
Copy !req
974. De ahora en adelante...
Copy !req
975. Estaré usando una cámara SeeChange
modificada, en todo momento.
Copy !req
976. Voy a ser completamente
transparente.
Copy !req
977. Bueno, tal vez no en el baño.
Copy !req
978. Voy a empezar de inmediato.
Copy !req
979. Eso es correcto.
Copy !req
980. Mae será la primera miembro de
El Círculo en compartir cada segundo...
Copy !req
981. de su trabajo y su vida
personal con el público,
Copy !req
982. ¡así que vamos a darle un
aplauso aún más grande!
Copy !req
983. Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
984. ¡Mae! ¡Mae! ¡Mae! ¡Mae!
Copy !req
985. Hola.
Copy !req
986. Buenos días a todos.
Copy !req
987. El sol está brillando, y
definitivamente necesito mi café.
Copy !req
988. Estamos en mi tercera
semana de transparencia,
Copy !req
989. y andamos ya por...
Copy !req
990. 2.308.007 espectadores.
Copy !req
991. ¿Les dije que no soy
una persona matutina?
Copy !req
992. De acuerdo, entre todos
esos espectadores...
Copy !req
993. hay...
Copy !req
994. - Ni siquiera sé qué...
- Hola, mamá, hola, papá.
Copy !req
995. - ¡Hola!
- Hola, Mae.
Copy !req
996. Saluden a todos.
Copy !req
997. Hola, Círculo.
Copy !req
998. Miren. Combinamos.
Copy !req
999. - Sí.
- Seguro que sí.
Copy !req
1000. - Estos son geniales.
- Muy elegantes.
Copy !req
1001. Los quiero gente.
Los veré más tarde.
Copy !req
1002. - Te quiero. Adiós.
- Te quiero también, cariño.
Copy !req
1003. - Hola, miembros de El Círculo.
- Hola, Mae.
Copy !req
1004. Así que aquí es donde trabajé
cuando llegué a El Círculo,
Copy !req
1005. y aquí es donde todavía
trabajo en El Círculo.
Copy !req
1006. Porque a pesar de que los tengo
mirando por encima del hombro...
Copy !req
1007. Todavía soy básicamente
un pececillo.
Copy !req
1008. - ¡Adelante! ¡Hazlo!
- ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
1009. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1010. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1011. Cuenta tus propias
historias, oveja.
Copy !req
1012. ¡Deja de mirarnos, oveja!
Copy !req
1013. Muy bien, esa es nuestra escena.
Copy !req
1014. Lo siento por eso.
Copy !req
1015. Bien, entonces, en seguida, solo
necesitamos el nombre de una persona...
Copy !req
1016. que sea históricamente
significativa.
Copy !req
1017. - ¡Mae Holland!
- ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1018. Lo siento, no sabemos quién es.
Copy !req
1019. Ella no es nadie, confía en mí.
Copy !req
1020. Hogar dulce hogar.
Copy !req
1021. Hablando de eso, vamos a
reportarnos con mis papás.
Copy !req
1022. Oigan, ¿dónde están chicos?
Copy !req
1023. Sí.
Copy !req
1024. Sí. Ahí tienes.
Copy !req
1025. ¡Dios! Espero que los
ingenieros estén mirando,
Copy !req
1026. porque eso definitivamente no
debería de haber ocurrido...
Copy !req
1027. y definitivamente
no volverá a suceder.
Copy !req
1028. Pueden confiar en mí allí.
Copy !req
1029. Ésta soy yo cepillándome
los dientes.
Copy !req
1030. Si están disfrutando de esto,
estoy preocupada por ustedes.
Copy !req
1031. Buenas noches a todos.
Copy !req
1032. No voy a mentir,
fue un día de locos,
Copy !req
1033. pero estoy feliz de tenerlos
conmigo, a cada uno de ustedes.
Copy !req
1034. Nunca un día aburrido aquí.
Copy !req
1035. Muchos de ustedes
me han estado...
Copy !req
1036. preguntando
sobre esta escultura,
Copy !req
1037. que es una delicia para mí.
Copy !req
1038. Finalmente podré usar mi
título en Historia del Arte.
Copy !req
1039. Esta fue hecha por un artista...
Copy !req
1040. que con frecuencia
ha estado en problemas...
Copy !req
1041. en su propio país.
Copy !req
1042. Quiero agradecer a
todos los observadores...
Copy !req
1043. que enviaron ceños
fruncidos al Gobierno allí,
Copy !req
1044. tanto por su persecución
del artista...
Copy !req
1045. como por su restricción a
las libertades de Internet.
Copy !req
1046. Hemos enviado 180 millones
de ceños fruncidos...
Copy !req
1047. de los Estados Unidos nada más.
Copy !req
1048. Pueden apostar que va a tener
un efecto sobre el régimen.
Copy !req
1049. Annie.
Copy !req
1050. Annie.
Copy !req
1051. ¡Annie!
Copy !req
1052. ¡Annie!
Copy !req
1053. ¡Annie!
Copy !req
1054. ¡Annie Allerton!
Copy !req
1055. ¿Estamos solas?
Copy !req
1056. Tengo tres minutos para
usar el baño sin el video.
Copy !req
1057. Pervertidos.
Copy !req
1058. ¿Cómo estás?
Copy !req
1059. - Bien.
- Bueno...
Copy !req
1060. deberías de estar bien.
Copy !req
1061. Lo estás matando.
Copy !req
1062. ¿Tú crees?
Copy !req
1063. Vamos, la falsa modestia
no funcionará aquí.
Copy !req
1064. Deberías de estar emocionada.
Copy !req
1065. Sí.
Copy !req
1066. - Lo estoy.
- Eres un meteoro. Es una locura.
Copy !req
1067. La gente viene a mí
tratando de llegar a ti.
Copy !req
1068. Es una locura.
Copy !req
1069. ¿Cómo estás realmente, Annie?
Copy !req
1070. Te ves mal.
Copy !req
1071. Gracias, Mae. Sabes cuánto
me gusta que me digan...
Copy !req
1072. justo después de que aparezco
delante de tus millones...
Copy !req
1073. que me veo terrible.
Gracias, eres dulce.
Copy !req
1074. Déjame llevarte a cenar.
Copy !req
1075. Tienes que comer alguna vez.
Copy !req
1076. Tu cámara y yo
parecemos tan terribles.
Copy !req
1077. Eso suena fantástico, pero, no.
Copy !req
1078. Yo solo...
Estoy preocupada por ti.
Copy !req
1079. - Estás trabajando demasiado.
- ¿Estás preocupada por mí?
Copy !req
1080. Estás... Yo estoy preocupada por
la Unión Europea,
Copy !req
1081. pero es bueno saber que
tú estás preocupada por mí.
Copy !req
1082. - No lo dije de esa manera.
- No te preocupes de ninguna manera.
Copy !req
1083. - Sé que puedes manejarlo.
- Gracias, Mae.
Copy !req
1084. Tu confianza en mí, será
el viento bajo mis alas.
Copy !req
1085. ¿Cómo están tus padres?
Copy !req
1086. Lo siento.
Copy !req
1087. ¿Han terminado con ese
pequeño episodio?
Copy !req
1088. No he sabido de ellos,
en realidad.
Copy !req
1089. Supongo que solo
tomará algún tiempo.
Copy !req
1090. Lo siento, Mae. ¡Mierda!
Copy !req
1091. Estoy frita.
Copy !req
1092. Y tengo que aguantar otra noche.
Copy !req
1093. Stenton está sobre mi
trasero todo el tiempo.
Copy !req
1094. No debería de haberlo
cuestionado sobre...
Copy !req
1095. todo ese asunto
de la Senadora Williamson.
Copy !req
1096. Y entonces... Está todo el
nuevo trabajo sobre Completion.
Copy !req
1097. Pero supongo que
Bailey te lo contó.
Copy !req
1098. Por supuesto.
Copy !req
1099. Estaré allí en la reunión
del Kingdom Concept mañana.
Copy !req
1100. ¿Qué?
Copy !req
1101. - Hay un Concept Kingdom...
- Sé lo que es. ¿Pero irás?
Copy !req
1102. Sí. Bailey dijo que
debería de estar allí.
Copy !req
1103. ¿Y transmitirlo?
Copy !req
1104. - ¿Es eso un problema?
- No.
Copy !req
1105. Me sorprende, eso es todo.
Esas reuniones son sensibles.
Copy !req
1106. Sabes, tal vez él que planee
que asistas a solo el comienzo.
Copy !req
1107. Quiero decir, Mae, estás
demasiado superada en esto.
Copy !req
1108. ¿Te vas?
Copy !req
1109. Sí.
Copy !req
1110. Estoy muy atrasada en todo,
podría solo morir.
Copy !req
1111. ¿Annie?
Copy !req
1112. Hola.
Copy !req
1113. Nos vemos.
Copy !req
1114. Así que aquí es
cuántos votaron...
Copy !req
1115. en las últimas
elecciones nacionales.
Copy !req
1116. Aquí hay cuántos eran
elegibles para votar.
Copy !req
1117. Y aquí está la cantidad de
estadounidenses registrados en El Círculo.
Copy !req
1118. Y ahí está ese tipo.
Copy !req
1119. Así que ahora llegamos a la
carne de la sesión de hoy,
Copy !req
1120. algo que hemos discutido con
la Congresista Santos y otros.
Copy !req
1121. ¿Y si... Tu perfil de El Círculo te
registra automáticamente para votar?
Copy !req
1122. Con True You, con el fin
de establecer un perfil,
Copy !req
1123. tienes que ser una persona real,
con una dirección real,
Copy !req
1124. información personal completa,
número real de seguro social,
Copy !req
1125. con toda la información
que el Gobierno quiere...
Copy !req
1126. cuando te registras para votar.
Copy !req
1127. Entonces, ¿por qué el Estado no
te consideraría ya registrado?
Copy !req
1128. ¿Cuándo abras una
cuenta de El Círculo?
Copy !req
1129. No hay razón.
Copy !req
1130. Tenemos compromisos verbales...
Copy !req
1131. de los Gobernadores
de casi todos los Estados,
Copy !req
1132. y han acordado impulsar
una legislación...
Copy !req
1133. que haga que tu
cuenta de El Círculo...
Copy !req
1134. sea un camino automático
para el registro de votantes.
Copy !req
1135. Bravo.
Copy !req
1136. Creo que es una gran idea.
Copy !req
1137. Bueno, sí, Mae.
Copy !req
1138. ¿Por qué no podemos
dar un paso más allá?
Copy !req
1139. Quiero decir que yo...
Copy !req
1140. Todavía no lo he
entendido completamente.
Copy !req
1141. No, no, no, sigue, continúa, sigue.
Empezaste realmente bien allí.
Copy !req
1142. Me gustan esas palabras,
"un paso más allá".
Copy !req
1143. Es cómo la compañía
fue construida.
Copy !req
1144. Bueno. Trabajando hacia
atrás desde tu meta...
Copy !req
1145. Adelante.
Copy !req
1146. Todos estamos de acuerdo
en que el cien por ciento...
Copy !req
1147. de participación
es lo que nos gustaría.
Copy !req
1148. Un cien por ciento de
participación es el ideal.
Copy !req
1149. Ese es el ideal
del idealista, sí.
Copy !req
1150. Y ya tenemos el
83 por ciento de los...
Copy !req
1151. estadounidenses
en edad de votar...
Copy !req
1152. registrados en El Círculo.
Copy !req
1153. Sí.
Copy !req
1154. Y parece que
estamos en camino...
Copy !req
1155. de que los usuarios puedan
registrarse y tal vez votar...
Copy !req
1156. a través de su
cuenta en El Círculo.
Copy !req
1157. Bueno, eso es un pequeño salto,
pero... Sí. Muy bien, continúa.
Copy !req
1158. ¿Por qué no se requiere,
que todos los ciudadanos?
Copy !req
1159. ¿En edad de votar, tengan
una cuenta en El Círculo?
Copy !req
1160. Dejen que termine.
Dejen que termine.
Copy !req
1161. Bien, sé que la reacción
inicial será la resistencia.
Copy !req
1162. Quiero decir, ¿cómo
podemos requerir?
Copy !req
1163. ¿Qué alguien use
nuestros servicios?
Copy !req
1164. Pero hay todo tipo de cosas
que son obligatorias...
Copy !req
1165. para los ciudadanos
de este país.
Copy !req
1166. Sí. Tenemos que pagar impuestos
que no queremos pagar.
Copy !req
1167. Y tenemos que pagar
por el Seguro Social.
Copy !req
1168. - Tenemos que servir en los jurados.
- Correcto.
Copy !req
1169. Y tenemos que orinar
dentro, no en la calle.
Copy !req
1170. - Así es. Tenemos que orinar en el interior.
- Ella tiene razón.
Copy !req
1171. Quiero decir,
tenemos miles de leyes.
Copy !req
1172. Requerimos que los ciudadanos
hagan cientos de cosas,
Copy !req
1173. ¿pero no les pedimos que voten?
Copy !req
1174. Ya lo están haciendo
en docenas de países.
Copy !req
1175. Con la tecnología que ya tenemos,
los usuarios ya estarán registrados.
Copy !req
1176. Eso significa que tienen 241 millones
de votantes elegibles para votar.
Copy !req
1177. Tienen 241 millones de
votantes que tienen que votar.
Copy !req
1178. Tienen a toda la
voluntad de la nación.
Copy !req
1179. - ¿Y cómo exactamente hacemos eso?
- Annie.
Copy !req
1180. Bueno, ya sabes, podría ser
algo tan simple como un recordatorio.
Copy !req
1181. "Oye, Annie. Recuérdate
tomar cinco minutos y votar".
Copy !req
1182. Es lo que haríamos con nuestras
propias encuestas. Tú lo sabes.
Copy !req
1183. - Pero, Mae, ¿qué hay con los rezagados?
- Todos pagamos impuestos.
Copy !req
1184. Y que, el 80 por ciento de nosotros
lo hizo en línea el año pasado.
Copy !req
1185. ¿Por qué no dejar de
duplicar los servicios?
Copy !req
1186. ¿Por qué no hacer que todo sea
parte de un sistema unificado?
Copy !req
1187. Podrías pagar tus impuestos, votar,
pagar tu billete de estacionamiento,
Copy !req
1188. todo a través de tu
cuenta en El Círculo.
Copy !req
1189. Les ahorraríamos a los usuarios
cientos de horas de molestias.
Copy !req
1190. - Ahorraríamos al Gobierno billones.
- Cientos de billones.
Copy !req
1191. Podríamos eliminar a la mitad
de la noche a la mañana.
Copy !req
1192. ¿Por qué el Gobierno, no
construiría un servicio similar?
Copy !req
1193. ¿Por qué diablos nos necesita?
Copy !req
1194. Costaría demasiado.
Ellos no tienen la experiencia.
Copy !req
1195. - Nosotros ya tenemos la infraestructura.
- Tienes toda la razón.
Copy !req
1196. El Gobierno nos necesita
más de lo que necesitamos.
Copy !req
1197. Imaginen tener la voluntad
plena de la gente.
Copy !req
1198. Instantáneamente.
Copy !req
1199. Ahí tendrían...
Verdadera democracia...
Copy !req
1200. por primera vez en la
historia de la humanidad.
Copy !req
1201. Esto es una mierda.
Copy !req
1202. No hay supresión de votantes.
Estarías votando desde tu casa.
Copy !req
1203. Piensen las implicaciones
para los regímenes totalitarios.
Copy !req
1204. No más elecciones fraudulentas.
Copy !req
1205. La ONU puede exigir que se
mantengan a través de El Círculo.
Copy !req
1206. Pero solo si todo el
mundo es escuchado.
Copy !req
1207. Todo ser humano en la Tierra.
Copy !req
1208. Podemos tomar el
pulso de la nación,
Copy !req
1209. todos en el mundo en
segundos en cualquier tema.
Copy !req
1210. - Es la única manera, ¿verdad?
- Correcto.
Copy !req
1211. ¡Sí!
Copy !req
1212. Así que parece que
tengo 20 minutos aquí.
Copy !req
1213. Vamos a intentar
con mamá y papá.
Copy !req
1214. Hola, Mae, ¿qué hay?
Copy !req
1215. Hola.
Copy !req
1216. - Oigan, ¿dónde han estado?
- Mae.
Copy !req
1217. He visto que sus
cámaras no funcionan.
Copy !req
1218. Puedo enviar al
Servicio Técnico...
Copy !req
1219. Sí, las desconectamos.
Copy !req
1220. Cariño...
Copy !req
1221. Lo sentimos, pero nosotros,
no podemos seguir haciendo esto.
Copy !req
1222. Es...
Bueno, es más que lo que nunca...
Copy !req
1223. Sabes que te queremos,
y no queremos...
Copy !req
1224. Te queremos. Te queremos.
Copy !req
1225. Tenemos que tener
nuestra privacidad.
Copy !req
1226. Y estamos preocupados
de que no te...
Copy !req
1227. das cuenta de en
lo que te has metido.
Copy !req
1228. Lo siento mucho.
Copy !req
1229. No quise hacerles daño.
Copy !req
1230. - No eres tú. Somos nosotros.
- No, lo sabemos.
Copy !req
1231. Sí, somos nosotros.
Copy !req
1232. Sólo necesitamos
que entiendas eso.
Copy !req
1233. - Los quiero.
- Te queremos también.
Copy !req
1234. Adiós, cariño.
Copy !req
1235. - ¡Eres la mejor, Mae!
- ¡Estás cambiando al mundo, Mae!
Copy !req
1236. Hola a todos.
Soy Mae Holland.
Copy !req
1237. Bueno.
Copy !req
1238. Hemos tenido unas buenas
semanas pensando en Completion,
Copy !req
1239. imaginando un día en que todo
el mundo esté en El Círculo,
Copy !req
1240. cuando toda la humanidad
este conectada y unida.
Copy !req
1241. Y sucederá.
Copy !req
1242. Ya, 22 naciones han
acordado en principio...
Copy !req
1243. operar sus elecciones
a través de El Círculo...
Copy !req
1244. con la participación obligatoria
de todos sus ciudadanos.
Copy !req
1245. Y cuando todos estén unidos,
Copy !req
1246. todos sean conocidos,
escuchados, responsables,
Copy !req
1247. pueden ser mejor servidos.
Copy !req
1248. Pero, ¿qué pasa con las personas
que no forman parte de El Círculo,
Copy !req
1249. que no quieren ser metidos en
el tejido de la sociedad...
Copy !req
1250. o peor aún,
quieren desgarrar ese tejido?
Copy !req
1251. Quiero presentarles
a "Soul Search".
Copy !req
1252. Y lo estamos
poniendo a prueba...
Copy !req
1253. frente a toda la
audiencia de El Círculo,
Copy !req
1254. aquí y globalmente.
Copy !req
1255. ¿Se sienten listos?
Copy !req
1256. ¡Joder, sí!
Copy !req
1257. Todo bien hasta ahora.
Copy !req
1258. Es genial.
Copy !req
1259. En segundos, la
computadora seleccionará,
Copy !req
1260. al azar, a un fugitivo
de la justicia,
Copy !req
1261. una amenaza comprobada para
nuestra comunidad global.
Copy !req
1262. Nuestra afirmación es
que quien quiera que sea,
Copy !req
1263. Soul Search los localizará
en menos de 20 minutos.
Copy !req
1264. Vamos a seleccionar
a ese fugitivo.
Copy !req
1265. Bueno.
Copy !req
1266. Esta es Fiona Highbridge,
Copy !req
1267. de 44 años, nació en
Manchester, Inglaterra.
Copy !req
1268. Fue condenada por un triple
asesinato en el 2004.
Copy !req
1269. Encerró a sus tres
hijos en el armario...
Copy !req
1270. y se fue de vacaciones a España.
Copy !req
1271. Todos ellos murieron de hambre.
Copy !req
1272. Fue enviada a prisión en
Inglaterra, pero escapó...
Copy !req
1273. con la ayuda de un guardia a
quien aparentemente sedujo.
Copy !req
1274. Más de 1 billón de
personas están observando.
Copy !req
1275. Veamos cuántos están
en el Reino Unido.
Copy !req
1276. ¿Todos piensan que
14 millones de británicos?
Copy !req
1277. Y un billón de participantes
globales en todo el mundo...
Copy !req
1278. puedan encontrar
a Fiona Highbridge...
Copy !req
1279. en menos de 20 minutos?
Copy !req
1280. ¡Sí!
Copy !req
1281. ¡Sí!
Copy !req
1282. Muy bien.
Copy !req
1283. Vamos a sacar el reloj.
Copy !req
1284. Bueno.
Copy !req
1285. ¿Están todos listos?
Copy !req
1286. En sus marcas...
Copy !req
1287. prepárense...
Copy !req
1288. ¡Fuera!
Copy !req
1289. Bueno, es hora de ser serios.
Copy !req
1290. La tengo, Mae.
Copy !req
1291. Esa es ella.
Copy !req
1292. Ten cuidado.
Copy !req
1293. Lo tendré.
Copy !req
1294. ¡Fiona! ¡Detente!
Copy !req
1295. - Síguela.
- ¡Deténganla!
Copy !req
1296. ¡Qué alguien la detenga!
¡Ella es una asesina!
Copy !req
1297. ¡Deténganla!
Copy !req
1298. ¡Qué alguien la detenga!
Copy !req
1299. - ¡Adelante!
- ¡Agárrenla!
Copy !req
1300. ¡Deténganla!
Copy !req
1301. ¡Qué alguien la agarre!
Copy !req
1302. - La deben mantener a salvo.
- Mantenla a salvo.
Copy !req
1303. - ¡Es Fiona Highbridge!
- ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
1304. Muy bien. Vigílenla.
Copy !req
1305. No.
Copy !req
1306. Detengan el reloj.
Copy !req
1307. ¡Soul Search, nena!
Copy !req
1308. Supongo que eso es todo.
Copy !req
1309. ¡Hagamos otra!
Copy !req
1310. Podríamos.
Copy !req
1311. Tal vez no un fugitivo esta vez.
Copy !req
1312. Intentemos con un civil normal.
Copy !req
1313. De acuerdo, todo el mundo.
Copy !req
1314. Vamos a encontrar
una persona normal.
Copy !req
1315. Puede ser cualquiera.
Copy !req
1316. Un pariente, un amor perdido.
Copy !req
1317. Cuando todo el mundo
pueda ser encontrado,
Copy !req
1318. nunca podremos
perder a un amigo.
Copy !req
1319. Podemos aceptar una
sugerencia de la audiencia.
Copy !req
1320. - ¿Alguien?
- ¡Encuentra a Mercer!
Copy !req
1321. Estoy bastante segura de que
no quiere ser encontrado.
Copy !req
1322. - ¿Alguien más?
- ¿Dónde está Mercer?
Copy !req
1323. No, Mae, esto es de lo
que Soul Search se trata...
Copy !req
1324. así como también Completion.
Copy !req
1325. ¿Otras sugerencias?
Copy !req
1326. - Intentemos con Mercer.
- ¡Mercer! ¡Mercer! ¡Mercer!
Copy !req
1327. Es todo el punto de
Soul Search, Mae.
Copy !req
1328. No.
Copy !req
1329. ¡Mercer! ¡Mercer!
Copy !req
1330. - ¡Mercer! ¡Mercer! ¡Mercer!
- No, no, no, no.
Copy !req
1331. No, yo...
Copy !req
1332. Mae, esta es la
elección correcta.
Copy !req
1333. Esperen. Hola a todos.
Copy !req
1334. Hola.
Copy !req
1335. Creo que es hora de que
reunamos a Mae y a Mercer, ¿no?
Copy !req
1336. De acuerdo, entonces. Y a
través del poder de El Círculo,
Copy !req
1337. vamos a juntarlos de nuevo,
¿de acuerdo?
Copy !req
1338. El uso perfecto de Soul Search.
Busquemos a tu amigo.
Copy !req
1339. Adelante, Mae, ahora.
Copy !req
1340. Bueno.
Copy !req
1341. Así que nuestra segunda
Soul Search de hoy...
Copy !req
1342. no implica a un
fugitivo de la justicia,
Copy !req
1343. pero podrían decir que
es un fugitivo de...
Copy !req
1344. una amistad.
Copy !req
1345. Este es mi amigo Mercer.
Copy !req
1346. Hace tiempo que no lo veo.
Copy !req
1347. Me encantaría volver a verlo.
Copy !req
1348. Como Fiona, sin
embargo, él es alguien...
Copy !req
1349. que está tratando
de no ser encontrado,
Copy !req
1350. pero a diferencia de Fiona,
no es un criminal.
Copy !req
1351. Es bueno, gente.
Copy !req
1352. Vamos a ver si podemos romper
nuestro récord anterior.
Copy !req
1353. Sí.
Copy !req
1354. Increíble.
Copy !req
1355. ¿Puedes creerlo? ¡Sí!
Copy !req
1356. ¿Crees que él está aquí?
Copy !req
1357. - ¡Mercer!
- ¡Mercer!
Copy !req
1358. Mercer, ¿estás ahí?
Copy !req
1359. ¿Estás, como, matando ciervos,
haciendo candelabros?
Copy !req
1360. Mercer, sabemos que estás ahí.
Copy !req
1361. Vemos tu camioneta.
Está justo aquí.
Copy !req
1362. - Creo que está allí.
- Bien. Vamos a dar la vuelta.
Copy !req
1363. ¡Dios mío, él está ahí!
Copy !req
1364. Mercer, sal.
Tiene que estar aquí.
Copy !req
1365. Recuerden ser amables,
¿de acuerdo?
Copy !req
1366. Mercer, sabemos que estás ahí.
Copy !req
1367. Encontraron dónde está.
Lo hicieron.
Copy !req
1368. Creo que deberíamos irnos.
Copy !req
1369. No, Mae, quédate en esto.
Copy !req
1370. Tienes a millones de
personas disfrutando de esto.
Copy !req
1371. Ahí está. Ahí está.
Copy !req
1372. - Ahí está.
- Acabamos de atrapar a Mercer.
Copy !req
1373. No puedo creer esto.
Copy !req
1374. ¡Ahí está!
¡Está en la entrada!
Copy !req
1375. ¡Déjenme en paz!
¡Jesucristo!
Copy !req
1376. Me están tomando el pelo.
Copy !req
1377. ¿Puede alguien por favor
conseguirme el audio en la cámara?
Copy !req
1378. Mercer.
Copy !req
1379. Mercer, deja de conducir.
Sólo soy yo.
Copy !req
1380. Mercer, detén la camioneta.
Copy !req
1381. Estás rodeado de amigos.
Copy !req
1382. ¿Podemos encender el altavoz?
Copy !req
1383. ¡Mercer!
Copy !req
1384. ¿Puedes escucharme?
Copy !req
1385. Mercer, soy yo.
Copy !req
1386. Estás rodeado de amigos.
Copy !req
1387. Mercer, detente.
Copy !req
1388. ¿Cómo estás, cariño?
Copy !req
1389. Llevas tres días en la cama.
Copy !req
1390. Sal conmigo hoy al jardín,
¿de acuerdo?
Copy !req
1391. Tengo algunos nuevos Snapdragons
que necesitan ser plantados.
Copy !req
1392. ¿Sí?
Copy !req
1393. Amor.
Copy !req
1394. Ay, amor.
Copy !req
1395. El Departamento de Vehículos
Motorizados de California...
Copy !req
1396. ha propuesto la regla de que
los automóviles auto dirigidos...
Copy !req
1397. deben tener un conductor
con licencia adentro.
Copy !req
1398. ¿Es un buen principio?
Copy !req
1399. Sí, quiero decir,
creo que obviamente,
Copy !req
1400. donde la tecnología está hoy,
eso es un buen principio,
Copy !req
1401. y por supuesto, no sugerimos
poner algo inseguro en el camino.
Copy !req
1402. Es por eso que
hemos alimentado...
Copy !req
1403. DE E. BAILEY
Copy !req
1404. MAE, ESTAMOS AQUÍ PARA TI.
Copy !req
1405. TE SIENTAS DISPUESTA.
Copy !req
1406. DE QUE HABLAR.
Copy !req
1407. TUS AMIGOS, EAMON BAILEY
Copy !req
1408. LLAMANDO A ANNIE...
Copy !req
1409. Mae.
Copy !req
1410. ¿Dónde estás?
Copy !req
1411. - ¿Estamos solas?
- Sí.
Copy !req
1412. ¿Lo estamos?
Copy !req
1413. Sí.
Copy !req
1414. ¿Cómo es que es de día
dónde estás?
Copy !req
1415. Espera, estás en Escocia.
Copy !req
1416. Sí, me fui a casa.
¿Puedes ver?
Copy !req
1417. ¿Qué pasó?
Copy !req
1418. ¿Qué, además de casi matarme
con Speed y Soylent?
Copy !req
1419. Bueno, descubrí que
soy alérgica al trigo.
Copy !req
1420. No lo sé.
Copy !req
1421. ¿Supongo que casi me morí?
Copy !req
1422. Vamos, no, no lo hagas.
No me hagas llorar.
Copy !req
1423. Vamos. No.
No voy a llorar más.
Copy !req
1424. ¿Estás mejorando allí?
Copy !req
1425. Sí, lo estoy.
Copy !req
1426. Yo como.
Miro por la ventana.
Copy !req
1427. Vengo aquí, y creo
que sueño despierta.
Copy !req
1428. No había hecho eso en años.
Copy !req
1429. Me alegra que hayas llamado.
Copy !req
1430. Yo no quería perderte también.
Copy !req
1431. Lo sé.
Copy !req
1432. Escucha, Mae, realmente
siento lo de Mercer.
Copy !req
1433. Y soy una amiga de mierda. Debería
de haber dicho algo antes.
Copy !req
1434. Debería de haberlo hecho,
y lo siento.
Copy !req
1435. Es tan horrible.
Copy !req
1436. ¿Te han hablado de ello?
Copy !req
1437. Aún no.
Copy !req
1438. Iré mañana.
Copy !req
1439. Piden perdón y
nunca por permiso.
Copy !req
1440. Tienen que irse.
Han roto cien leyes.
Copy !req
1441. Me han hecho sufrir
mil reglamentos.
Copy !req
1442. Tiene que haber una forma de...
Copy !req
1443. ¿Qué? ¿Detener a la gente
de hacer mierda mala?
Copy !req
1444. Sí.
Copy !req
1445. ¿Necesitas un poco de
tiempo aquí también?
Copy !req
1446. Tengo una cama extra si quieres.
Copy !req
1447. Esto se siente tan bien,
el solo estar contigo.
Copy !req
1448. - Aún así.
- Sí.
Copy !req
1449. Sí. Lo sé.
Copy !req
1450. Esto va a sonar
como locura. Pero...
Copy !req
1451. Sigo teniendo esta
sensación de que...
Copy !req
1452. Mercer seguiría aquí si no
hubiéramos perdido el contacto.
Copy !req
1453. No, vamos, ¿qué se
supone que debiste hacer?
Copy !req
1454. Quiero decir,
ya sabes, él se alejó.
Copy !req
1455. Sucede.
Copy !req
1456. Sí, pero tenemos esta
tecnología, todo este poder.
Copy !req
1457. Bueno, quiero decir,
la tecnología...
Copy !req
1458. no ayudó exactamente
en la situación.
Copy !req
1459. ¿Y si pudiera?
Copy !req
1460. Oye, tu papá se despertó
a las 4:00 de esta mañana,
Copy !req
1461. y tu luz todavía
estaba encendida.
Copy !req
1462. ¿Qué estabas haciendo en tu
habitación? ¿Estabas al teléfono?
Copy !req
1463. Eso ayudo.
Copy !req
1464. Tengo amigos en todo el mundo.
Copy !req
1465. A ellos les importa.
Copy !req
1466. - Hablé con Annie.
- ¿Cómo está ella?
Copy !req
1467. Bien. Mejor.
Copy !req
1468. Me di cuenta de
cuánto la extrañaba.
Copy !req
1469. Tengo que volver.
Copy !req
1470. ¿Volver adónde?
Copy !req
1471. No a El Círculo.
Copy !req
1472. El Círculo no mató
a Mercer, mamá.
Copy !req
1473. Era una mala herramienta,
un mal sistema.
Copy !req
1474. Eso... Se puede arreglar.
Copy !req
1475. No vamos a ser Amish, mamá.
Copy !req
1476. Yo... Cuando alguien muere
en un accidente aéreo,
Copy !req
1477. no abandonas los aviones,
los vuelves más seguros.
Copy !req
1478. Mae, al menos espera un poco.
Copy !req
1479. Yo soy la única que
puede hacer esto.
Copy !req
1480. Lo siento.
Copy !req
1481. Los quiero.
Copy !req
1482. - ¿Hola?
- Oye, soy yo.
Copy !req
1483. Mae. ¿Cómo estás?
Copy !req
1484. Mejor, en realidad.
Voy a verlos hoy.
Copy !req
1485. Pero necesito de tu ayuda.
Copy !req
1486. Claro. Dime, cualquier
cosa que necesites.
Copy !req
1487. Estábamos preocupados
cuando no...
Copy !req
1488. escuchamos de ti
durante tanto tiempo.
Copy !req
1489. Estábamos muy preocupados.
Copy !req
1490. No hubo contacto
durante cuatro días.
Copy !req
1491. Tu cámara estaba apagada.
Copy !req
1492. ¿Cómo estás?
Copy !req
1493. Estoy bien.
Copy !req
1494. Tom y yo hemos estado hablando
de lo poco que sabíamos...
Copy !req
1495. sobre este joven Mercer.
Copy !req
1496. Él es alguien que deberíamos
de haber podido ayudar.
Copy !req
1497. Debe establecerse un
fondo para su familia.
Copy !req
1498. Sí, absolutamente,
eso está hecho.
Copy !req
1499. Escucha, Mae, nos gustaría
ofrecerte un nuevo papel...
Copy !req
1500. aquí en El Círculo,
sin obligación formal,
Copy !req
1501. tal vez un horario más ligero.
Copy !req
1502. Podrás elegir tus propios proyectos,
y puedes pensar a largo plazo.
Copy !req
1503. Podrías tomar cerámica,
si quisieras.
Copy !req
1504. No sé si eres
consciente de esto,
Copy !req
1505. pero uno de nuestros
fundadores, Ty Lafitte...
Copy !req
1506. Sí.
Copy !req
1507. Se le dio la misma oportunidad,
y ahora le encanta su libertad.
Copy !req
1508. Y no sé si esto sea un consuelo,
Copy !req
1509. pero, en nuestro próximo
Sueño de Viernes...
Copy !req
1510. Vamos a imaginar un mundo...
Copy !req
1511. en el que cada joven perturbado
pueda mantenerse a salvo.
Copy !req
1512. ¿Te gustaría unirte a nosotros?
Copy !req
1513. No estoy segura de estar
lista para eso. Pero...
Copy !req
1514. gracias por la invitación.
Copy !req
1515. Tomate tu tiempo.
Copy !req
1516. - No puedo creer que esté de vuelta.
- Esa es ella.
Copy !req
1517. Hice lo que me pediste. No creerás
la mierda que encontré.
Copy !req
1518. Es peor de lo que
podría haber imaginado.
Copy !req
1519. Y, y mira, Mae, lo siento mucho.
Copy !req
1520. Nunca lo conocí, pero deberían
construir un monumento a Mercer.
Copy !req
1521. - Sí.
- Quiero decir, esto... Esto cambia todo.
Copy !req
1522. Bien, él es el mártir que
despertará a todo el mundo, ¿verdad?
Copy !req
1523. No sé lo que estás planeando, pero
si vuelves a encender esa cámara,
Copy !req
1524. lo que digas sobre El Círculo,
se escuchará en todo el mundo,
Copy !req
1525. y lo cambiará todo.
Copy !req
1526. Hola.
Copy !req
1527. Hola de nuevo.
Copy !req
1528. - ¡Hola!
- Hola, Mae.
Copy !req
1529. Y así es como debería
de haber sido,
Copy !req
1530. cómo podría haber sido, pero
no teníamos la tecnología.
Copy !req
1531. Pero lo haremos.
Copy !req
1532. Y cuando lo hagamos,
Copy !req
1533. cuando cada vehículo sea
conocido y conectado,
Copy !req
1534. los datos que tenemos,
nos ayudarán...
Copy !req
1535. a mejorar los
patrones de tráfico,
Copy !req
1536. mantener a los
conductores seguros y...
Copy !req
1537. optimizar los servicios de
El Círculo en todas las plataformas.
Copy !req
1538. Compras. Alojamiento.
Copy !req
1539. Atracciones.
Copy !req
1540. Atracciones como Mae Holland.
Copy !req
1541. Mae, ven aquí.
Copy !req
1542. Ven aquí. Dios mío, Mae.
Copy !req
1543. Eres transparente otra vez.
Mira eso.
Copy !req
1544. Hola, hola.
Copy !req
1545. Mae Holland.
Copy !req
1546. ¡Bienvenida de nuevo, Mae!
Copy !req
1547. Ahora, Mae es una
persona valiente...
Copy !req
1548. porque incluso en
medio de su duelo,
Copy !req
1549. ella sabe que tiene una
responsabilidad con sus seguidores,
Copy !req
1550. con todo el mundo, en realidad.
Copy !req
1551. Gracias por decir eso, Eamon.
Copy !req
1552. Y no podría estar más
de acuerdo contigo.
Copy !req
1553. Sé que Tom, él estaría
de acuerdo, también.
Copy !req
1554. ¿Verdad, Tom?
¿Quieres salir?
Copy !req
1555. - Vamos.
- Ahí estás.
Copy !req
1556. En primer lugar, quiero agradecer
a todos aquí y a todo el mundo...
Copy !req
1557. por el apoyo que me han dado
desde que perdimos a Mercer.
Copy !req
1558. En estos últimos días, me he dado
cuenta de algo sobre mí...
Copy !req
1559. y sobre El Círculo.
Copy !req
1560. Es que no quiero
estar desconectada.
Copy !req
1561. No quiero tener que buscar amigos,
familia, mis seres queridos.
Copy !req
1562. Perdimos la pista de Mercer.
Copy !req
1563. Pero, ¿y si nunca
perdiéramos el contacto?
Copy !req
1564. ¿Qué tal si en lugar de buscar?
Copy !req
1565. ¿Siempre lo supiéramos?
Copy !req
1566. Lo que propongo es
una apertura radical...
Copy !req
1567. y una conexión ininterrumpida.
Copy !req
1568. Tendría que empezar aquí.
Copy !req
1569. Conocen la hipocresía
habitual del mundo digital.
Copy !req
1570. Queremos todo en la Nube, y
sin embargo nuestros líderes...
Copy !req
1571. viven por encima de ella.
Copy !req
1572. Así que quiero invitar
a Eamon y a Tom...
Copy !req
1573. para unirse a mí,
en este experimento...
Copy !req
1574. del que han sido pioneros.
Copy !req
1575. Les invito a dar un ejemplo
para El Círculo y al mundo...
Copy !req
1576. de ser transparentes.
Copy !req
1577. ¿Qué dicen, chicos?
Copy !req
1578. ¿Me acompañaran?
Copy !req
1579. ¿No sería genial saber cada
movimiento, cada palabra?
Copy !req
1580. De ahora en adelante, cada mensaje,
reunión, llamada telefónica,
Copy !req
1581. todo será público,
cognoscible, nunca borrado.
Copy !req
1582. De hecho, Ty Lafitte nos ha ayudado
a hacer que cada documento...
Copy !req
1583. en la empresa, que
sea de registro público.
Copy !req
1584. Cada mensaje,
cada plan incluyendo...
Copy !req
1585. Y esta es mi parte favorita,
cada correo electrónico,
Copy !req
1586. de las cuentas de Tom y Eamon,
y sus cuentas privadas...
Copy !req
1587. y sus cuentas
confidenciales secundarias.
Copy !req
1588. E incluso sus cuentas secretas
de código súper secreto,
Copy !req
1589. que nadie, ni siquiera sus asistentes
o esposas sabían que existía.
Copy !req
1590. Hasta ahora.
Copy !req
1591. Todo ha sido enviado
a ustedes ya.
Copy !req
1592. Estamos muy jodidos.
Copy !req
1593. Creo que tenemos derecho a ese
tipo de acceso. ¿No es cierto?
Copy !req
1594. Sí.
Copy !req
1595. Mae, eres una mujer muy
valiente al hacer esto.
Copy !req
1596. No habrá más secretos.
Copy !req
1597. La privacidad era algo temporal.
Copy !req
1598. Y ahora se ha terminado.
Copy !req
1599. No vamos a vivir
en las sombras más.
Copy !req
1600. Oigan. Buen momento.
Copy !req
1601. Gracias.
Copy !req
1602. Gracias.
Copy !req
1603. Estoy cansada de ocultarme,
Copy !req
1604. estas contraseñas y
los toquidos secretos,
Copy !req
1605. la diferencia entre
público y privado.
Copy !req
1606. ¿No lo están todos?
Copy !req
1607. Ahora que lo pienso,
Copy !req
1608. estoy cansada de estar
parada en la oscuridad.
Copy !req
1609. No se preocupen.
Copy !req
1610. Eamon se pondrá al día.
O tal vez no lo hará.
Copy !req
1611. De cualquier manera,
es hora de un cambio.
Copy !req
1612. Vamos a rehacer este lugar.
Copy !req
1613. Y si lo hacemos bien, pondremos
un ejemplo para todos.
Copy !req
1614. El futuro no nos esperará.
Copy !req
1615. Hola.
Copy !req