1. "LA INFANCIA TRANSCURRE ENTRE
SONIDOS, OLORES E IMÁGENES,
Copy !req
2. "ANTES DE LLEGAR
LA EDAD OSCURA DE LA RAZÓN."
Copy !req
3. - ¡Moveos!
- ¡Vamos!
Copy !req
4. ¡Camina!
Copy !req
5. ¡Camina!
Copy !req
6. ¡Deprisa!
Copy !req
7. Es mi casa.
Copy !req
8. - ¡Adiós, Bruno!
- ¡Adiós, Bruno!
Copy !req
9. - Hola, cariño.
- Mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
10. - Estamos de celebración.
- ¿Celebración?
Copy !req
11. Han ascendido a tu padre.
Copy !req
12. - Le han ofrecido un trabajo mejor.
- Sé lo que es "ascender".
Copy !req
13. Vamos a dar una fiesta para celebrarlo.
Copy !req
14. Pero va a seguir siendo soldado, ¿no?
Copy !req
15. Claro, corazón.
Sólo que un soldado más importante.
Copy !req
16. Hay otra noticia aún más emocionante,
Copy !req
17. pero papá quiere
contárosla personalmente.
Copy !req
18. - ¿Mudarnos? ¿Adónde?
- Al campo.
Copy !req
19. Eso está muy lejos.
¿Qué pasa con Karl, Leon y Martin?
Copy !req
20. Cariño, sé que es difícil,
Copy !req
21. pero vamos a tener que despedirnos
de nuestros amigos por un tiempo.
Copy !req
22. Además, haremos amigos nuevos.
¿Verdad que sí?
Copy !req
23. Por supuesto.
Haréis un montón de amigos.
Copy !req
24. Bruno, tus amigos pueden venir
por la mañana, antes de irnos.
Copy !req
25. Piensa que es una aventura,
como las de tus libros.
Copy !req
26. Pero esta casa es la mejor del mundo.
Copy !req
27. ¿Quién sabe? Quizá la casa
a la que vamos sea aún mejor.
Copy !req
28. Papá dice que tiene jardín.
Copy !req
29. Verás, Bruno, cuando se es soldado
Copy !req
30. no se puede elegir,
uno debe cumplir con su deber,
Copy !req
31. de modo que si tu país necesita
que vayas a algún sitio, vas.
Copy !req
32. Claro que irse a otro lugar
es mucho más fácil
Copy !req
33. cuando sabes que tu familia
te acompañará encantada.
Copy !req
34. ¡Bruno! Cada vez que te veo
estás más crecido.
Copy !req
35. Sólo ha pasado una semana, Nathalie.
Copy !req
36. Bueno, a lo mejor soy yo
la que está encogiendo.
Copy !req
37. Y a vosotros dos
Copy !req
38. ¿qué os parece marcharos de Berlín?
Copy !req
39. Mamá y papá dicen que es algo bueno,
Copy !req
40. así que debe de serlo.
Copy !req
41. Niños, sed buenos y haced circular
las bandejas de los canapés.
Copy !req
42. ¡Heil Hitler!
Copy !req
43. Enhorabuena.
Copy !req
44. - ¿Verdad que está imponente?
- Desde luego.
Copy !req
45. Estoy muy orgulloso de ti, hijo mío.
Copy !req
46. A veces me pregunto
si todo esto no será culpa mía,
Copy !req
47. por hacerte aquellos disfraces
cuando eras pequeño.
Copy !req
48. - Te encantaba disfrazarte.
- Nathalie...
Copy !req
49. ¿Sigue haciendo
que te sientas especial, querido Ralf?
Copy !req
50. ¿El uniforme y lo que representa?
Copy !req
51. Madre, no agüemos la fiesta.
Copy !req
52. ¿Yo, aguar la fiesta?
Copy !req
53. Ten más cuidado.
Copy !req
54. Te meterás en líos proclamando
tu opinión a los cuatro vientos.
Copy !req
55. Ya lo sabes.
Copy !req
56. ¿Cuánto tiempo estarás destinado allí,
hijo mío?
Copy !req
57. - Hasta que ganemos la guerra.
- Entonces, no demasiado.
Copy !req
58. ¡Bruno!
Copy !req
59. Bruno, es hora de despedirse.
Copy !req
60. - Adiós.
- ¡Adiós!
Copy !req
61. "Llegó el momento de irse a dormir
Señor, gracias por cuidar de mí
Copy !req
62. "Sé que de la noche me vas a guardar
Y yo en Ti voy a confiar
Copy !req
63. "Cuida a niños, pobres y enfermos
Bendícelos, Señor, te lo ruego
Copy !req
64. "Y en nombre de tu hijo Jesús
Cuida de mi familia y dale salud"
Copy !req
65. Amén.
Copy !req
66. Niños, mirad. Nuestra nueva casa.
Copy !req
67. Tengo que ocuparme de unos asuntos.
Enseguida vuelvo.
Copy !req
68. ¿Qué os parece?
Copy !req
69. Vamos, es bonita.
Copy !req
70. Elegid vuestros cuartos.
Llamaré a María
Copy !req
71. y os ayudará a deshacer las maletas.
Copy !req
72. ¿Tú qué opinas
de la casa nueva, María?
Copy !req
73. Lo que yo opine no importa.
Copy !req
74. Parecerá una casa
cuando le demos un toque hogareño.
Copy !req
75. ¿Ya se ha levantado?
Copy !req
76. ¿Quién era?
Copy !req
77. Supongo que uno de los soldados
de tu padre.
Copy !req
78. - Estaba muy serio.
- Así son ellos.
Copy !req
79. - ¿Por qué hablamos en voz baja?
- No sé.
Copy !req
80. - ¿Con quién vas a jugar?
- Con los niños de la granja.
Copy !req
81. No he visto ninguna granja.
Ese también.
Copy !req
82. Sólo se ve desde mi cuarto.
Copy !req
83. ¿Y allí hay niños?
Copy !req
84. - Sí, bastantes.
- Eso está bien.
Copy !req
85. - Entonces, ¿podré jugar con ellos?
- No veo por qué no.
Copy !req
86. Esperaré un poco a ver cómo son,
Copy !req
87. - porque parecen algo raros.
- ¿Los niños?
Copy !req
88. - Y los granjeros.
- ¿Raros, en qué sentido?
Copy !req
89. Disculpen.
Copy !req
90. Las verduras.
Copy !req
91. Allí.
Copy !req
92. Bruno, ¿ya lo has colocado todo?
Copy !req
93. Si no, sube a terminar
de deshacer tu equipaje.
Copy !req
94. Gracias.
Copy !req
95. Bruno.
Copy !req
96. - Ya te dije que eran raros.
- ¿Quiénes?
Copy !req
97. Los granjeros. Van en pijama.
Copy !req
98. Bruno, precisamente venía a buscarte.
Copy !req
99. Gracias, ha sido muy útil.
Copy !req
100. - Luego iré a verle.
- Bien, Herr Kommandant.
Copy !req
101. Pasa.
Copy !req
102. Siéntate.
Copy !req
103. ¿Qué te parece?
Copy !req
104. Vaya, hombre.
Copy !req
105. Quiero irme a casa.
Copy !req
106. Esta es tu casa, Bruno.
El hogar está donde está la familia.
Copy !req
107. ¿No es así?
Copy !req
108. Bruno, al menos tienes
que darle una oportunidad a este lugar.
Copy !req
109. Te prometo que no tardarás en...
Copy !req
110. ¿Por qué llevan pijama los granjeros?
Los veo desde mi ventana.
Copy !req
111. Verás, Bruno, esas personas...
Copy !req
112. Bueno, en realidad no son personas.
Copy !req
113. ¿Quién te dijo que era una granja?
Copy !req
114. - ¿Fue María?
- No.
Copy !req
115. Es una granja, ¿no?
Copy !req
116. Sí.
Copy !req
117. ¿Tiene que ver con tu nuevo trabajo?
Copy !req
118. Lo único que necesitas saber
del trabajo que hago aquí
Copy !req
119. es que es muy importante
para nuestra nación y para ti.
Copy !req
120. Trabajamos mucho
para que el mundo en el que crezcas
Copy !req
121. sea un lugar mejor.
Copy !req
122. Pero tú no eres granjero, eres soldado.
Copy !req
123. Bruno, ¿vienes a ayudarme
a terminar con la cocina?
Copy !req
124. Puedo jugar con ellos, ¿no?
Con los niños.
Copy !req
125. Me temo que no, Bruno.
Copy !req
126. Como has dicho tú, son un poco raros.
Un poco...
Copy !req
127. Son distintos.
Copy !req
128. No te preocupes, mi vida.
Te buscaremos amigos nuevos,
Copy !req
129. pero no serán los niños de la granja.
Copy !req
130. Ralf, me lo prometiste.
Copy !req
131. - Dijiste que estaba a kilómetros.
- Y lo está.
Copy !req
132. ¿Cómo iba a saber
que se veía desde su ventana?
Copy !req
133. Ha entrado uno en la cocina.
Copy !req
134. - Señorito Bruno, ¿qué tal estás hoy?
- Harto.
Copy !req
135. Dices lo mismo todos los días.
Llevas así dos semanas.
Copy !req
136. - Es la verdad.
- Deberías salir a jugar.
Copy !req
137. - ¿Con quién?
- No lo sé. ¿Con Gretel?
Copy !req
138. - Puedes divertirte solo.
- Eso intento.
Copy !req
139. Lo que está claro
Copy !req
140. es que pasando todo el día tristón
no te vas a sentir mejor.
Copy !req
141. - Bruno, ¿qué haces?
- ¡Explorar!
Copy !req
142. ¡No! No, por la parte de atrás no.
Sabes que es zona prohibida.
Copy !req
143. - Explora por delante.
- Ya he explorado esa zona.
Copy !req
144. - Pues haz otra cosa.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
145. Entra, ya se nos ocurrirá algo.
Copy !req
146. ¿Qué vais a hacer hoy, hijos?
Copy !req
147. - Lo mismo que ayer.
- ¿Es decir?
Copy !req
148. - Lo mismo que antes de ayer.
- Antes de ayer te fuiste a explorar.
Copy !req
149. - Me gusta explorar.
- ¿Adónde fuiste?
Copy !req
150. Quería mirar en el patio trasero,
pero mamá no me dejó.
Copy !req
151. ¿El patio trasero?
Copy !req
152. Qué osadía.
Copy !req
153. Echarás de menos a tus amigos.
Copy !req
154. Hasta echo de menos la escuela.
Copy !req
155. Jamás pensé que te oiría decir eso.
Copy !req
156. No la echarás de menos
mucho tiempo.
Copy !req
157. - ¿No?
- Os he buscado un profesor particular.
Copy !req
158. Un tal Herr Liszt
vendrá dos veces por semana.
Copy !req
159. ¿No vamos a ir a una escuela?
Copy !req
160. ¿La escuela va a venir aquí?
Copy !req
161. Y en una bicicleta vieja, seguramente.
Copy !req
162. Es un pájaro sin...
Copy !req
163. Buenos días, jovencito.
¿Qué tal estás hoy?
Copy !req
164. - ¿Puedo pedirte un favor?
- Bueno, por pedir...
Copy !req
165. ¿Sobra algún neumático por aquí?
Copy !req
166. ¿Uno viejo,
de los camiones o lo que sea?
Copy !req
167. El único neumático de sobra
que he visto por aquí
Copy !req
168. pertenece al teniente Meinberg.
Copy !req
169. - ¿Lo utiliza?
- Sí, está muy unido a él.
Copy !req
170. Basta. No lo entiende.
Sólo tiene ocho años.
Copy !req
171. Y tú solo 12,
así que deja de dártelas de mayor.
Copy !req
172. ¿Para qué quieres un neumático?
Copy !req
173. - Para hacerme un columpio.
- ¿Un columpio?
Copy !req
174. Qué emocionante.
Copy !req
175. ¡Eh, tú!
Copy !req
176. Ven aquí.
Copy !req
177. ¡Deprisa!
Copy !req
178. Acompaña al chaval
al cobertizo del patio trasero.
Copy !req
179. Allí hay varios neumáticos.
Él elegirá uno
Copy !req
180. y tú lo llevarás
a donde él pida. ¿Entendido?
Copy !req
181. Vamos, jovencito, ¿a qué esperas?
Copy !req
182. ¿Qué tal este?
Copy !req
183. ¿Dónde está mi madre?
Copy !req
184. Ha salido.
Copy !req
185. - ¿Cuándo vuelve?
- Supongo que pronto.
Copy !req
186. Pero no te preocupes.
Copy !req
187. - Igual me muero desangrado.
- No.
Copy !req
188. - ¿Tendré que ir al hospital?
- No. Sólo es un rasguño.
Copy !req
189. Vamos, no es para tanto.
Copy !req
190. Ya está, arreglado.
Copy !req
191. - ¿Cómo te llamas?
- Pavel.
Copy !req
192. Tendrás que quedarte sentado
unos minutos
Copy !req
193. antes de poder andar con esa pierna.
Copy !req
194. ¿Le contarás a mi madre
lo que ha pasado?
Copy !req
195. Ya lo verá ella.
Copy !req
196. Me llevará al médico.
Copy !req
197. No lo creo.
Copy !req
198. - Quizá sea peor de lo que parece.
- No lo es.
Copy !req
199. ¿Tú qué sabes? No eres médico.
Copy !req
200. - Sí que lo soy.
- Qué va.
Copy !req
201. Pelas patatas.
Copy !req
202. Ejercía de médico,
Copy !req
203. antes de...
Copy !req
204. Antes de venir aquí.
Copy !req
205. No podías ser muy bueno
si tenías que "ejercitar".
Copy !req
206. ¿Y tú? ¿Qué quieres ser de mayor?
Copy !req
207. Ya lo sé. Explorador.
Copy !req
208. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
209. ¿Se vive bien en la granja?
Copy !req
210. Bruno, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
211. He hecho un columpio, pero
me he caído y me he hecho una herida.
Copy !req
212. Pavel me ha traído en brazos
y me ha puesto una venda.
Copy !req
213. - Vete a tu cuarto.
- Pero Pavel dice que...
Copy !req
214. No rechistes. A tu cuarto.
Copy !req
215. Gracias.
Copy !req
216. No es justo que tú tengas estas vistas.
Copy !req
217. No pienso cambiártela.
Copy !req
218. Creo que ha llegado la escuela.
Copy !req
219. No, me refiero
a la historia más reciente.
Copy !req
220. - ¿Os interesa la actualidad?
- Sí, mucho.
Copy !req
221. Entonces estaréis al tanto
de la situación
Copy !req
222. en la que se encuentra
nuestra gran nación.
Copy !req
223. Sí. Leo los periódicos
y uno de los hombres de mi padre
Copy !req
224. me mantiene al corriente
de todo lo que pasa.
Copy !req
225. Bien. ¿Y tú, Bruno?
¿Lees los periódicos?
Copy !req
226. - ¿Lees algo?
- Libros.
Copy !req
227. Bien. ¿Qué clase de libros?
Copy !req
228. Sobre todo de aventuras.
Copy !req
229. Ya sabe, caballeros que exploran
tierras lejanas y demás,
Copy !req
230. y princesas tontas
que siempre lo lían todo.
Copy !req
231. He llegado en buen momento, pues.
¿Cuántos años tienes, Bruno? ¿Ocho?
Copy !req
232. Es hora de que dejes
las novelas de ficción
Copy !req
233. y empieces a aprender
sobre la realidad.
Copy !req
234. Es hora de que conozcas
el mundo real,
Copy !req
235. y creo que esta
será la mejor forma de empezar.
Copy !req
236. ¡Muérete!
Copy !req
237. Muere.
Copy !req
238. Hola.
Copy !req
239. Estoy explorando.
Copy !req
240. - ¿Tú qué haces?
- Estamos construyendo una barraca.
Copy !req
241. ¿Tienes muchos amigos ahí dentro?
Copy !req
242. Unos cuantos.
Pero siempre estamos peleando.
Copy !req
243. Por eso me gusta venirme aquí.
Aquí puedo estar solo.
Copy !req
244. - Me llamo Bruno.
- Shmuel.
Copy !req
245. - ¿Cómo?
- Yo Shmuel.
Copy !req
246. ¿Te llamas así?
Nunca había oído ese nombre.
Copy !req
247. Yo nunca había oído
el nombre de Bruno.
Copy !req
248. Pero Shmuel. Nadie se llama Shmuel.
Copy !req
249. Vivo en la casa que hay allí.
Copy !req
250. - ¿Llevas algo de comida?
- No.
Copy !req
251. ¿Tienes hambre?
Copy !req
252. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
253. - Ocho.
- ¡Yo también!
Copy !req
254. No es justo que yo esté aquí solo,
Copy !req
255. mientras tú estás ahí
jugando todo el día con tus amigos.
Copy !req
256. - ¿Jugando?
- Sí, ese número.
Copy !req
257. - ¿No es por un juego?
- Sólo es mi número.
Copy !req
258. Nos dan un número distinto
a cada uno.
Copy !req
259. Ah, y ¿qué pasa después?
Copy !req
260. - ¡Tengo que volver!
- ¿Ya?
Copy !req
261. Sí.
Copy !req
262. Encantado de conocerte, Shmuel.
Copy !req
263. Lo mismo digo, Bruno.
Copy !req
264. Adiós.
Copy !req
265. Mamá, no encuentro mi balón.
Copy !req
266. Estará en uno de tus armarios, tesoro.
Copy !req
267. No está, ya he mirado.
Copy !req
268. ¿Puedo coger un trozo de chocolate?
Copy !req
269. Pero solo un trozo.
Copy !req
270. ¿Bruno?
Copy !req
271. - ¿Has buscado en el sótano?
- ¿En el sótano?
Copy !req
272. El balón.
Copy !req
273. Jolín.
Copy !req
274. - Gretel, he visto todas tus...
- ¿Todas mis qué?
Copy !req
275. Todas tus muñecas, en el sótano.
Copy !req
276. Las muñecas son de niñas pequeñas.
Copy !req
277. No está bien jugar con juguetes tontos
Copy !req
278. mientras hay gente
que arriesga su vida por la patria.
Copy !req
279. - "El desatino de mi pueblo es el mío."
- Destino.
Copy !req
280. "Sus luchas y sus penas, sus alegrías
y sus miserias son las mías.
Copy !req
281. "Debo trabajar y luchar
por la resurrección de mi patria.
Copy !req
282. "La historia de mi pueblo
es grande y gloriosa."
Copy !req
283. Y son las 12:00.
Copy !req
284. - ¿Cómo?
- ¿No acabamos a esa hora?
Copy !req
285. Es el profesor quien decide
cuándo finaliza la lección, Bruno,
Copy !req
286. no el alumno. Prosigue, por favor.
Copy !req
287. Ahí estás, Bruno.
Copy !req
288. Me voy una hora a la ciudad.
¿Quieres venir?
Copy !req
289. Ten cuidado con ese trasto.
Copy !req
290. Gracias.
Copy !req
291. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
292. ¿Por qué vais todo el día en pijama?
Copy !req
293. - No son pijamas.
- Pues lo que sea.
Copy !req
294. Tenemos que hacerlo.
Nos quitaron toda nuestra ropa.
Copy !req
295. - ¿Quiénes?
- Los soldados.
Copy !req
296. ¿Los soldados? ¿Por qué?
Copy !req
297. No me gustan los soldados. ¿Y a ti?
Copy !req
298. Sí, mucho. Mi padre es soldado,
Copy !req
299. pero no de los que le quitan la ropa
a la gente sin motivo.
Copy !req
300. ¿Y de cuáles es?
Copy !req
301. Bueno, él es de los importantes.
Copy !req
302. Trabaja para conseguir
que el mundo sea un lugar mejor.
Copy !req
303. - ¿Tu padre es granjero?
- No, es relojero.
Copy !req
304. Bueno, lo era. Ahora se dedica
sobre todo a arreglar botas.
Copy !req
305. Es curioso que los adultos
no sepan decidir
Copy !req
306. a qué quieren dedicarse.
Es como Pavel.
Copy !req
307. ¿Le conoces? Vive ahí dentro.
Copy !req
308. Antes era médico,
pero lo dejó para pelar patatas.
Copy !req
309. ¿Puedo hacerte otra pregunta?
Copy !req
310. ¿Qué quemáis en esas chimeneas?
Copy !req
311. El otro día las vi encendidas.
¿Es heno y cosas así?
Copy !req
312. No lo sé. No nos dejan ir allí.
Copy !req
313. Mamá dice que es ropa vieja.
Copy !req
314. Pues sea lo que sea, huele fatal.
Copy !req
315. Ojalá no se te hubiera olvidado
el chocolate.
Copy !req
316. Sí, lo siento.
Copy !req
317. ¡Ya sé! Podrías venir
a cenar con nosotros alguna vez.
Copy !req
318. No puedo, ¿no lo ves? Por esto.
Copy !req
319. Pero eso es para evitar
que salgan los animales, ¿no?
Copy !req
320. ¿Los animales?
No, es para evitar que salga la gente.
Copy !req
321. ¿Es que no te dejan salir?
Copy !req
322. - ¿Por qué? ¿Qué has hecho?
- Soy judío.
Copy !req
323. Debería irme ya.
Copy !req
324. - ¿Volverás mañana?
- Lo intentaré.
Copy !req
325. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
326. Te traigo un regalo, cariño.
Copy !req
327. Gracias, mamá.
Copy !req
328. - ¿Has visto a Bruno?
- Creo que está fuera, en el columpio.
Copy !req
329. Sí, el jueves es perfecto.
Enviaré un coche a recogeros.
Copy !req
330. ¿Van a venir los abuelos?
Copy !req
331. ¿Oliste aquel olor tan horrible
el otro día?
Copy !req
332. - El que salía de las chimeneas.
- ¿Cómo que enferma?
Copy !req
333. El día que me caí del columpio.
Copy !req
334. - ¿Tú lo oliste, mamá?
- Padre.
Copy !req
335. Mamá.
Copy !req
336. Dile que se ponga.
Copy !req
337. Sí que está, la he oído.
Copy !req
338. Sí. Hasta el jueves. Adiós.
Copy !req
339. - ¿No viene la abuela?
- No.
Copy !req
340. Parece que no se encuentra bien,
pero el abuelo sí que viene.
Copy !req
341. - ¿Tú lo oliste, papá?
- ¿El qué?
Copy !req
342. Aquel olor tan desagradable
de las chimeneas. ¿Qué era?
Copy !req
343. Creo que a veces queman basura allí.
Copy !req
344. - Mira.
- ¿Qué?
Copy !req
345. - ¡Eh!
- Gretel.
Copy !req
346. ¡Eso no es justo!
Copy !req
347. - Gretel.
- ¿Qué?
Copy !req
348. Sólo es un juego.
Copy !req
349. Ralf, el profesor particular
que has contratado,
Copy !req
350. ¿suele dar clase a niños tan pequeños
como Gretel y Bruno?
Copy !req
351. Creo que sí, ¿por qué?
Copy !req
352. No sabemos qué les está enseñando.
Copy !req
353. Gretel se ha vuelto tan...
Copy !req
354. Están aprendiendo
lo mismo que todos los niños.
Copy !req
355. No queremos que se queden atrás.
Copy !req
356. Venga.
Copy !req
357. Vámonos a la cama.
Copy !req
358. "El judío nos calumnió
e instigó a nuestros enemigos.
Copy !req
359. "El judío nos corrompió
mediante libros perniciosos.
Copy !req
360. "Se burló de nuestra literatura
y de nuestra música.
Copy !req
361. "Por doquier
su influencia fue destructiva,
Copy !req
362. "lo que finalmente provocó
el colapso de nuestra nación,
Copy !req
363. - "y después..."
- Sí, Bruno.
Copy !req
364. No lo entiendo.
Copy !req
365. ¿Un solo hombre causa
el colapso de toda una nación?
Copy !req
366. Aquí, el judío representa
a toda la raza judía.
Copy !req
367. Si hubiera sido un solo hombre,
Copy !req
368. seguro que se podría haber hecho algo
con él.
Copy !req
369. Pero también hay judíos buenos, ¿no?
Copy !req
370. Si alguna vez encontraras
un judío bueno,
Copy !req
371. serías el mejor explorador del mundo.
Copy !req
372. Continúa, Gretel.
Copy !req
373. "El objetivo del judío es gobernar
a toda la humanidad.
Copy !req
374. "El judío no es creativo,
sino destructivo.
Copy !req
375. "Es el enemigo de la cultura.
Copy !req
376. "El judío ha empobrecido
a miles de alemanes."
Copy !req
377. Señorito Bruno.
Copy !req
378. ¿Qué haces? Acabas de comer, ¿no?
Copy !req
379. Me voy a dar un paseo,
y podría entrarme hambre.
Copy !req
380. Pero no te manches
la cartera. Dámela.
Copy !req
381. - Te lo envolveré bien.
- No. No es asunto tuyo.
Copy !req
382. Bruno, ¿qué ocurre?
Copy !req
383. ¿Qué haces con tu cartera?
Copy !req
384. Herr Liszt nos ha dado unos libros.
Me salgo a leerlos en el columpio.
Copy !req
385. - Déjame ver.
- ¿Qué?
Copy !req
386. - Los libros.
- No.
Copy !req
387. Bruno, solo quiero ver
qué libros te ha dado Herr Liszt.
Copy !req
388. - He mentido.
- ¿Qué?
Copy !req
389. Sólo tengo
Copy !req
390. libros de aventuras.
Copy !req
391. Está bien. Anda, vete.
Copy !req
392. María, hoy hacen falta
dos cubiertos más en la cena.
Copy !req
393. Viene el padre del Kommandant,
Copy !req
394. y creo que también estará
el teniente Kotler.
Copy !req
395. Va.
Copy !req
396. ¿Qué pasa?
Copy !req
397. - No vuelvas a lanzarlo.
- ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
398. - Es peligroso.
- ¿Peligroso?
Copy !req
399. Sólo es un balón, ¿qué dices?
Copy !req
400. ¿No te gusta jugar?
Copy !req
401. - ¿Pero no con balones?
- Aquí no.
Copy !req
402. - ¿Cómo va el juego de los números?
- Ya te lo dije, no es un juego.
Copy !req
403. Es que todos tenemos un número.
Copy !req
404. ¡Shmuel!
Copy !req
405. ¡Bruno! ¿Qué haces?
Copy !req
406. Se me ha escapado la pelota
y he salido a cogerla.
Copy !req
407. Huelen aún peor
cuando los queman, ¿verdad?
Copy !req
408. ¿Cómo?
Copy !req
409. Suponía que usted ya...
Copy !req
410. Elsa, he jurado confidencialidad.
Copy !req
411. - Incluso con tu esposa.
- Sí.
Copy !req
412. Lo juré por mi vida, ¿entiendes?
Copy !req
413. Elsa, tú también crees en esto.
Copy !req
414. - Quieres que la nación sea fuerte...
- ¡No, Ralf! ¡No, eso no!
Copy !req
415. ¿Cómo puedes?
Copy !req
416. - Porque soy soldado.
- ¿Cómo puedes?
Copy !req
417. - Los soldados luchan en la guerra.
- ¡Eso no es la guerra!
Copy !req
418. ¡Es una parte vital de ella!
Copy !req
419. ¡La patria que todos deseamos,
tú incluida,
Copy !req
420. no se puede lograr
sin esta clase de operaciones!
Copy !req
421. - Elsa, Elsa.
- ¡No te acerques!
Copy !req
422. Ha llegado el abuelo.
Copy !req
423. - No me lo puedo creer.
- Ha llegado el abuelo.
Copy !req
424. Enseguida terminamos.
Copy !req
425. ¿Quién te lo ha contado?
Copy !req
426. ¿Cómo está la abuela?
Copy !req
427. Se encuentra algo pachucha.
Copy !req
428. Es una pena, estaba deseando veros.
Copy !req
429. - Otro día, si se siente con fuerzas.
- Desde luego.
Copy !req
430. Ralf, tu madre está enferma,
de verdad.
Copy !req
431. Llevaba semanas
hablando de esta visita.
Copy !req
432. Quizá sea eso
lo que la ha hecho enfermar.
Copy !req
433. Bueno, vuestro padre me ha dicho
que tenéis un profesor particular.
Copy !req
434. Sí, es simpático.
Copy !req
435. Pero no nos deja leer
libros de aventuras.
Copy !req
436. Sólo estudiamos historia aburrida.
Copy !req
437. Te contaré una cosa, jovencito.
Copy !req
438. Si no fuera por la historia,
no estaríamos aquí sentados.
Copy !req
439. La labor que está realizando tu padre
Copy !req
440. hará historia.
Copy !req
441. Cuando yo tenía tu edad,
historia era mi asignatura favorita,
Copy !req
442. cosa que no hacía
ninguna gracia a mi padre.
Copy !req
443. ¿Por qué?
Copy !req
444. Era profesor de literatura
en la universidad.
Copy !req
445. ¡Anda! ¿Sigue dando clase?
Copy !req
446. - La verdad es que no lo sé.
- ¿No lo sabe?
Copy !req
447. Hemos perdido el contacto.
Se fue del país hace un tiempo.
Copy !req
448. ¿Ah sí? ¿Cuándo?
Copy !req
449. Hará unos cuatro años,
Herr Kommandant.
Copy !req
450. Pero no debe de ser muy mayor.
¿Qué edad tiene, cuarenta y tantos?
Copy !req
451. ¿Adónde fue?
Copy !req
452. Teniente Kotler,
Copy !req
453. ¿adónde fue su padre,
el profesor de literatura?
Copy !req
454. Creo que a Suiza, Herr Kommandant.
Copy !req
455. Qué extraño
que decidiera abandonar su patria
Copy !req
456. cuando esta más le necesitaba.
Copy !req
457. Cuando todos debemos colaborar
para el resurgimiento nacional.
Copy !req
458. ¡Más vino!
Copy !req
459. ¿Qué motivo dio?
¿Tenía tuberculosis?
Copy !req
460. ¿Fue allí a respirar aire puro?
Copy !req
461. Lo ignoro, Herr Kommandant.
Copy !req
462. Tendría que preguntárselo a él.
Copy !req
463. Eso va a ser difícil, ¿no?
Copy !req
464. Dado que está en Suiza.
Copy !req
465. ¡Date prisa!
Copy !req
466. ¿Qué te pasa esta noche?
Copy !req
467. Sí, quizá fuera eso.
Quizá estuviera enfermo.
Copy !req
468. Si no era que estaba en desacuerdo...
Copy !req
469. - con la política del Gobierno.
- Hay hombres así.
Copy !req
470. La mayoría están trastornados
o son unos cobardes.
Copy !req
471. - Aun así, todos son traidores.
- Desde luego.
Copy !req
472. Supongo que,
si era el caso de su padre,
Copy !req
473. habrá informado a sus superiores,
en cumplimiento de su deber.
Copy !req
474. ¡Teniente Kotler!
Copy !req
475. ¡Judío despreciable!
Copy !req
476. ¡Ralf!
Copy !req
477. ¡Judío!
Copy !req
478. - Papá se ha quedado ahí sentado.
- ¿Qué esperabas que hiciera?
Copy !req
479. El judío se lo tenía merecido.
Copy !req
480. ¿Puedo hacerte una pregunta
sobre la granja?
Copy !req
481. Bruno, no seguirás creyendo
que es una granja, ¿no?
Copy !req
482. Es un campamento...
de trabajo.
Copy !req
483. Para judíos, claro.
Copy !req
484. ¿Sólo judíos?
Copy !req
485. ¿Por qué trabajan mejor que nadie?
Copy !req
486. No están ahí
por hacer las cosas bien, bobo.
Copy !req
487. No hacen nada bien.
Copy !req
488. Están ahí porque son malvados.
Copy !req
489. - Son el enemigo.
- ¿El enemigo?
Copy !req
490. - Creía que luchábamos...
- Son malvados, Bruno.
Copy !req
491. Son chusma malvada y peligrosa.
Copy !req
492. Por su culpa perdimos la Gran Guerra.
Copy !req
493. ¿No has escuchado nada
de lo que nos ha contado Herr Liszt?
Copy !req
494. La verdad es que no.
Copy !req
495. Papá no es un hombre horrible, ¿no?
Es bueno.
Copy !req
496. - Claro que sí.
- Pero manda en un lugar horrible.
Copy !req
497. Sólo es horrible para ellos, Bruno.
Copy !req
498. Deberíamos estar
más orgullosos que nunca de papá.
Copy !req
499. Está volviendo a levantar
nuestra nación.
Copy !req
500. Como has dicho tú, son un poco raros.
Un poco...
Copy !req
501. Son distintos.
Copy !req
502. Son el enemigo, Bruno.
Copy !req
503. Son chusma malvada y peligrosa.
Copy !req
504. Bueno, en realidad no son personas.
Copy !req
505. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
506. Querían a alguien con dedos pequeños
para limpiar las copas.
Copy !req
507. Tú y yo no deberíamos ser amigos.
Copy !req
508. Se supone que somos enemigos.
¿Lo sabías?
Copy !req
509. ¿Quieres?
Copy !req
510. - ¿Cómo es tu padre?
- ¿Qué cómo es?
Copy !req
511. ¿Es un buen hombre?
Copy !req
512. ¿Nunca has pensado que no lo era?
Copy !req
513. ¿Y estás orgulloso de él?
Copy !req
514. ¿Tú no estás orgulloso del tuyo?
Copy !req
515. ¿Se vive muy mal en el campamento?
Copy !req
516. ¿Cómo te atreves a hablar
con los de la casa?
Copy !req
517. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
518. ¿Estás comiendo?
Copy !req
519. ¿Has robado comida?
Copy !req
520. - ¡Contesta!
- No, me la ha dado él.
Copy !req
521. Es mi amigo.
Copy !req
522. ¿Qué?
Copy !req
523. Jovencito,
Copy !req
524. ¿conoces a este judío?
Copy !req
525. ¿Conoces a este judío?
Copy !req
526. No, cuando he entrado
él estaba cogiendo comida.
Copy !req
527. Nunca le había visto.
Copy !req
528. Tú, termina de limpiar las copas.
Copy !req
529. Cuando vuelva, hablaremos
Copy !req
530. sobre lo que les pasa
a las alimañas que roban. Vamos.
Copy !req
531. Los recién llegados comprueban
que la vida en el campamento
Copy !req
532. no consiste solo en trabajar.
Copy !req
533. Que también tienen
muchas alternativas de ocio.
Copy !req
534. Cuando terminan su jornada
en la herrería,
Copy !req
535. el taller o la fábrica de botas,
los trabajadores disfrutan
Copy !req
536. de uno de los muchos pasatiempos
que se ofrecen en el campamento.
Copy !req
537. El deporte organizado es muy popular.
Copy !req
538. Los que no juegan
disfrutan del espectáculo.
Copy !req
539. Al final de la jornada laboral,
Copy !req
540. la céntrica cafetería es el lugar ideal
Copy !req
541. para que familias y amigos se reúnan
y saboreen una nutritiva cena.
Copy !req
542. Los niños, en especial,
disfrutan de tartas y pasteles.
Copy !req
543. Por la noche,
a veces hay conciertos musicales,
Copy !req
544. bien a cargo de orquestas invitadas,
bien de los hábiles músicos
Copy !req
545. del mismo campamento,
y nunca les falta público.
Copy !req
546. Otras distracciones incluyen
leer en la biblioteca,
Copy !req
547. cerámica, cocina, arte y horticultura
para grandes y pequeños.
Copy !req
548. Prácticamente cualquier actividad
está disponible en el campamento.
Copy !req
549. Sensacional.
Copy !req
550. - Bravo. Excelente.
- Gracias.
Copy !req
551. Adiós, jovencito.
Copy !req
552. ¡Shmuel! ¡Shmuel!
Copy !req
553. No lo entiendo.
Copy !req
554. He visto una película
sobre el campamento
Copy !req
555. y parecía muy agradable.
Copy !req
556. No sé por qué lo hice.
Copy !req
557. Gretel y los demás
no paraban de decir cosas malas,
Copy !req
558. y ese soldado da mucho miedo.
Copy !req
559. He venido varios días,
pero tú no estabas.
Copy !req
560. Pensé que a lo mejor
ya no éramos amigos.
Copy !req
561. Shmuel, siento mucho lo que hice.
Seguimos siendo amigos, ¿no?
Copy !req
562. ¿Dónde se mete Kurt últimamente?
Hace mucho que no le veo.
Copy !req
563. - ¿Quién es Kurt?
- El teniente Kotler.
Copy !req
564. Le han destinado al frente.
Copy !req
565. Se pensó que su juventud
y su entusiasmo
Copy !req
566. serían más útiles allí.
Copy !req
567. Herr Kommandant, el teléfono.
Copy !req
568. En realidad, Gretel, le enviaron allí
Copy !req
569. porque no informó a las autoridades
Copy !req
570. de la deslealtad de su padre
hacia el partido.
Copy !req
571. Que era su deber, por cierto.
Copy !req
572. - Más bien fue mala suerte.
- ¿Mala suerte?
Copy !req
573. Mala suerte de que fuera su padre
el desleal, y no su madre.
Copy !req
574. Al parecer,
no hace falta denunciar a las madres.
Copy !req
575. - ¿Qué?
- ¿Cuándo volverá Pavel?
Copy !req
576. - ¿Mamá?
- Nunca, idiota.
Copy !req
577. Es mi padre. Los han bombardeado.
Copy !req
578. La abuela ha muerto.
Copy !req
579. "... la victoria que nos has concedido
Copy !req
580. "y por todos los que duermen
en Su lecho,
Copy !req
581. "hermana eternamente a todos
los que aún habitamos nuestro cuerpo
Copy !req
582. "con los que Te esperan en la tierra
Copy !req
583. "y los que Te acompañan en el cielo,
Copy !req
584. "en unión con Él,
que es la resurrección
Copy !req
585. "y la vida, que vive y reina
Contigo y el Espíritu Santo,
Copy !req
586. "que sois un solo Dios,
en un mundo sin fin. Amén."
Copy !req
587. No puede dejar eso ahí.
A ella no le habría gustado.
Copy !req
588. A Él sí.
Copy !req
589. "Dios todopoderoso,
que con la muerte..."
Copy !req
590. ¿Tú has estado en algún entierro?
Copy !req
591. Mis abuelos murieron
justo cuando llegamos aquí,
Copy !req
592. pero no hicieron entierros.
Copy !req
593. Esa de ahí a ahí.
Copy !req
594. ¿Los dos murieron a la vez?
Copy !req
595. ¿De qué?
Copy !req
596. No lo sé.
Copy !req
597. Papá dijo que debieron de pillar algo
durante el viaje.
Copy !req
598. Tuvieron que ir al hospital
en cuanto llegamos.
Copy !req
599. No volvimos a verlos.
Copy !req
600. Esto es divertido.
Copy !req
601. Aunque ojalá pudiéramos hacer
algo más emocionante.
Copy !req
602. - Esa de ahí a ahí.
- ¿Esta?
Copy !req
603. - ¿Esta?
- No, aquella.
Copy !req
604. - ¿Está aquí?
- No, allí.
Copy !req
605. - ¿Aquí?
- No.
Copy !req
606. - ¿Aquí?
- No.
Copy !req
607. - No quiero que vuelvas a irte.
- Ya. Yo tampoco.
Copy !req
608. ¡No puedes comportarte así!
Copy !req
609. - ¿Te preocupa mi comportamiento?
- ¡Debe terminar!
Copy !req
610. Lo sé. No aguanto más, Ralf.
Copy !req
611. No puedo seguir aquí
y formar parte de esto.
Copy !req
612. ¿No crees que se harán preguntas?
Copy !req
613. - ¿Preguntas?
- ¿Qué opinarán
Copy !req
614. de mi capacidad para hacer mi trabajo
si no puedo controlar a mi familia?
Copy !req
615. - ¿Eso te parece trabajo?
- Contrólate, mujer.
Copy !req
616. Claro. Que lo ignore.
Copy !req
617. ¡Que ignore que el hombre
con el que me casé es un monstruo!
Copy !req
618. Ni siquiera tu madre
era capaz de quererte.
Copy !req
619. ¿Sois felices aquí?
Copy !req
620. Sí. Mucho.
Copy !req
621. ¿Y tú, Gretel?
Copy !req
622. Antes sí, pero ahora echo de menos
nuestra casa. A mis amigas.
Copy !req
623. Claro. Y tú también, Bruno.
Echarás de menos a tus amigos.
Copy !req
624. No. La verdad es que ya no.
Copy !req
625. Lo plantearé de otra forma.
Si surgiera la oportunidad,
Copy !req
626. ¿preferiríais vivir en otro sitio?
Copy !req
627. - ¿En casa?
- No, en Berlín no. Aún no.
Copy !req
628. En un lugar seguro, como en casa
de tía Lottie, en Heidelberg.
Copy !req
629. ¿Todos? ¿Tú también?
Copy !req
630. No. Me temo que eso
aún no es posible.
Copy !req
631. Debo quedarme a terminar mi trabajo.
Copy !req
632. En este momento,
a vuestra madre le resulta...
Copy !req
633. Piensa que deberíais
pasar una temporada en otro sitio.
Copy !req
634. ¿Os gustaría?
Copy !req
635. Bruno, en la vida, a veces tenemos
que hacer cosas que no queremos.
Copy !req
636. Lo importante es
que vuestra madre piensa
Copy !req
637. que este lugar no es adecuado
para vosotros,
Copy !req
638. y cuanto más lo pienso,
más creo que tiene razón.
Copy !req
639. - Pero papá...
- ¡No!
Copy !req
640. Debéis marcharos.
Copy !req
641. ¿Va todo bien?
Copy !req
642. No encontramos a papá.
Copy !req
643. Se fue a hacer otro trabajo
con algunos hombres,
Copy !req
644. y aún no han vuelto.
Copy !req
645. Yo también tengo malas noticias.
Me voy.
Copy !req
646. ¿Por cuánto tiempo esta vez?
Copy !req
647. Eso es lo malo.
Creo que es para siempre.
Copy !req
648. Mamá dice que este lugar
no es para niños, vaya tontería.
Copy !req
649. - ¿Cuándo te vas?
- Mañana. Después de comer.
Copy !req
650. ¿No volveremos a vernos?
Copy !req
651. Claro que sí. Puedes venir a Berlín
en vacaciones, si quieres,
Copy !req
652. cuando todo el mundo se lleve bien
otra vez.
Copy !req
653. Ojalá hubiera podido ayudarte
a encontrar a tu padre.
Copy !req
654. Me gustaría compensarte
por haberte decepcionado aquel día.
Copy !req
655. Eso lo habría arreglado, ¿verdad?
Ayudarte a encontrar a tu padre.
Copy !req
656. Habría sido genial.
Como una misión secreta.
Copy !req
657. - Podría cavar un agujero y entrar.
- ¿Con eso?
Copy !req
658. - No, pero podría traer algo.
- Es mejor que no entres aquí.
Copy !req
659. Mira.
Copy !req
660. - Podría salir yo a tu lado.
- ¿Para qué ibas a hacer eso?
Copy !req
661. Tu padre no va a estar
aquí fuera, ¿no?
Copy !req
662. Aunque yo llamaría la atención
ahí dentro.
Copy !req
663. No tengo tu aspecto.
Copy !req
664. Pero podrías tenerlo.
Copy !req
665. Si te vistieras igual
y te afeitaras la cabeza.
Copy !req
666. No pienso afeitarme la cabeza.
Copy !req
667. - Podrías taparte el pelo con una gorra.
- Mi pijama es de otro color.
Copy !req
668. Podría traerte uno.
Hay una barraca llena,
Copy !req
669. allí hay pijamas a miles.
Pero ¿lo harías?
Copy !req
670. - Quiero hacerlo.
- ¿Te atreverías a hacerlo?
Copy !req
671. - Quiero ayudarte a buscar a tu padre.
- Tengo que irme.
Copy !req
672. ¿Entonces, mañana?
Traeré un bocadillo supergrande.
Copy !req
673. ¡No te olvides el pijama!
Copy !req
674. ¿Bruno?
Copy !req
675. Mamá, ¿puedo salir a jugar
en el columpio?
Copy !req
676. - Bruno...
- Por última vez...
Copy !req
677. Está bien, ve.
Copy !req
678. - ¡Creía que no venías!
- Lo siento, me ha costado escaparme.
Copy !req
679. Hoy no debería haber salido.
¡Se te ha olvidado el pijama!
Copy !req
680. - ¿Has traído el bocadillo?
- ¿Cómo iba a fallarte?
Copy !req
681. Shmuel.
Copy !req
682. Toma.
Copy !req
683. ¿Qué aspecto tengo?
Copy !req
684. Vale, vamos allá.
Copy !req
685. ¿Bruno?
Copy !req
686. Ya vale.
Copy !req
687. Vamos a buscar a tu padre.
Copy !req
688. ¡Vamos!
Copy !req
689. ¿Señorito Bruno?
Copy !req
690. Shmuel.
Copy !req
691. - ¿Vamos a la cafetería?
- ¿La cafetería?
Copy !req
692. - Debería irme a casa.
- ¿Y qué pasa con mi padre?
Copy !req
693. Vale.
Copy !req
694. Primero iremos a nuestra barraca.
Copy !req
695. ¿Bruno?
Copy !req
696. Vamos.
Copy !req
697. ¿Papá?
Copy !req
698. ¡Arriba! ¡Todos arriba!
Copy !req
699. - ¿Qué pasa?
- No lo sé.
Copy !req
700. A veces hacemos marchas.
Copy !req
701. ¡Moveos! ¡Arriba!
Copy !req
702. ¡Moveos!
Copy !req
703. ¡Bruno!
Copy !req
704. Debe de seguir fuera.
Copy !req
705. ¡Bruno!
Copy !req
706. ¿Bruno?
Copy !req
707. - ¡Moveos!
- ¡Deprisa!
Copy !req
708. ¡Levanta!
Copy !req
709. Levanta. ¡Vamos!
Copy !req
710. ¡Todos afuera!
Copy !req
711. lo que significa
que la capacidad semanal
Copy !req
712. casi se triplicará,
Copy !req
713. de modo que antes de terminar
el verano...
Copy !req
714. - Ralf.
- Elsa, estoy en una reunión.
Copy !req
715. Bruno ha desaparecido.
Copy !req
716. ¡Vamos!
Copy !req
717. ¡Quedaos aquí!
Copy !req
718. ¡Vamos!
Copy !req
719. ¡Moveos!
Copy !req
720. ¡Id a la cola!
Copy !req
721. ¡Vamos!
Copy !req
722. ¡Bruno!
Copy !req
723. ¡Deprisa!
Copy !req
724. Vamos.
Copy !req
725. ¡Bruno!
Copy !req
726. No pasa nada. Creo que solo
nos han metido aquí por la lluvia.
Copy !req
727. ¡Quitaos la ropa!
Copy !req
728. ¿Adónde vamos?
Copy !req
729. No, solo es una ducha.
Copy !req
730. ¿Una ducha?
Copy !req
731. ¡Abrid las puertas!
Copy !req
732. ¡Corred!
Copy !req
733. ¡Bruno!
Copy !req