1. La supervivencia del más apto.
Copy !req
2. Es la ley de la selva.
Copy !req
3. Siempre hay alguien que intenta
quitarte lo que es tuyo.
Copy !req
4. ¿Cómo lo sé?
Copy !req
5. Por poco me pasa a mí.
Copy !req
6. Tim Templeton...
Copy !req
7. déjate de monerías.
Copy !req
8. Los hot dogs se están enfriando.
Copy !req
9. ¿Hot dogs?
Copy !req
10. Al menos así lo recuerdo.
Copy !req
11. Bien, campeón, a comer.
Copy !req
12. Yo tenía siete años...
Copy !req
13. y a esa edad,
uno depende de su imaginación.
Copy !req
14. Cuando no exploraba el Congo...
Copy !req
15. era buzo de las profundidades.
Copy !req
16. ¡Tim!
Copy !req
17. ¡Nuestro héroe!
Copy !req
18. Tranquilos, mamá y papá.
¡Yo me encargo!
Copy !req
19. ¡Sujétense!
Copy !req
20. A veces yo rescataba a mis papás.
Copy !req
21. ¡Por allá!
Copy !req
22. Otras veces, ellos a mí.
Copy !req
23. - ¡Pierdo el control!
- ¡Tim, cuidado!
Copy !req
24. ¡Árbol!
Copy !req
25. - ¡No te oigo bien!
- ¡Más lento, Tim!
Copy !req
26. - ¡Gira, Tim!
- ¡Gira!
Copy !req
27. - ¿Te lastimaste?
- Estoy bien.
Copy !req
28. A ver esos dientes.
Copy !req
29. Solo éramos los tres.
Copy !req
30. Los Templeton.
Copy !req
31. Y tres es el número perfecto.
Copy !req
32. Dato interesante:
Copy !req
33. El triángulo es la forma más fuerte
en la naturaleza.
Copy !req
34. Era el niño más afortunado del mundo.
Copy !req
35. ¡Mis papás tenían un trabajo genial!
Copy !req
36. Trabajaban para la compañía
de mascotas más grande del mundo:
Copy !req
37. PerriCorp.
Copy !req
38. - Sí, Sr. Francis.
- PerriCorp te necesita.
Copy !req
39. Es hora de actuar.
Copy !req
40. Trabajaban en un área
llamada Mercadotecnia...
Copy !req
41. en la que lanzaban nuevos productos.
Copy !req
42. Aunque mis papás trabajaban muy duro...
Copy !req
43. siempre reservaban
tiempo suficiente para mí.
Copy !req
44. Tres cuentos, cinco abrazos
y mi canción especial, ¿sí?
Copy !req
45. Trato hecho.
Copy !req
46. Oye, Tim, ¿qué te parecería
tener un hermanito menor?
Copy !req
47. No, gracias. Así estoy bien.
Copy !req
48. La vida era buena. Era perfecta.
Copy !req
49. Pero al irme quedando dormido...
Copy !req
50. algo que dijeron
mis padres me hizo pensar.
Copy !req
51. ¿De dónde vienen los bebés?
Copy !req
52. El día que llegó mi hermanito
empezó como cualquier otro...
Copy !req
53. pero no imaginaba...
Copy !req
54. que mi vida jamás
volvería a ser la misma.
Copy !req
55. ¡Despierta, enano!
Son las 7 a. m.
Copy !req
56. ¡Despierta, enano!
Copy !req
57. ¡Buen día, Maguín!
Copy !req
58. ¿Qué gran aventura
te estará esperando hoy?
Copy !req
59. ¡Sí!
Copy !req
60. Mis papás siempre decían que tenía
una imaginación muy activa.
Copy !req
61. Pero recuerdo claramente...
Copy !req
62. que el bebé llegó
a nosotros en un taxi.
Copy !req
63. ¿Qué?
Copy !req
64. ¡Oye!
Copy !req
65. ¡Tim, mira quién llegó!
Copy !req
66. Saluda a tu nuevo hermanito.
Copy !req
67. A mí ¿qué?
Copy !req
68. Hermanito.
Copy !req
69. Tenía un millón de preguntas.
Copy !req
70. ¿Quién es ese tipo? ¿Qué hace aquí?
Copy !req
71. ¿Por qué el traje?
Copy !req
72. ¿Por qué está tan gordo?
¿Por qué me mira así?
Copy !req
73. ¿Sabe karate? ¿Qué está pasando?
Copy !req
74. ¿Por allá?
Copy !req
75. - Bien.
- Bien.
Copy !req
76. Desde el inicio, le gritaba a todos,
les daba órdenes.
Copy !req
77. ¿Quieres esto?
Copy !req
78. Algo era obvio. Él era el jefe.
Copy !req
79. Puso su oficina descaradamente
a la mitad de la casa.
Copy !req
80. Organizaba juntas.
Copy !req
81. - ¿Llamaste?
- ¿Quieres a Señor Chillón?
Copy !req
82. Muchas, muchas juntas.
Copy !req
83. Incluso a mitad de la noche.
Copy !req
84. ¡Desperté, desperté!
Copy !req
85. - ¡Ya vamos!
- ¡No tardamos!
Copy !req
86. Si las cosas no se hacían
a su inmediata satisfacción...
Copy !req
87. hacía un berrinche.
Copy !req
88. - ¿Y el biberón?
- ¡Hay que darle su biberón!
Copy !req
89. Tenía a todos comiendo
de sus manitas regordetas.
Copy !req
90. A todos, menos a mí.
Copy !req
91. - ¡Pañal!
- ¡Biberón!
Copy !req
92. - ¡Pañal!
- ¡Biberón!
Copy !req
93. ¡Papá, no puedo dormir!
Copy !req
94. Ya sé. Tampoco yo.
Copy !req
95. El bebé necesita mucha atención ahora.
Copy !req
96. Bueno, hasta luego.
Copy !req
97. - Pero...
- Tranquilo.
Copy !req
98. Papi está aquí. Papi está aquí.
Copy !req
99. Y yo, ¿qué?
Copy !req
100. El año: 2057.
Copy !req
101. El alférez T-Rex y yo investigamos
una invasión alienígena hostil.
Copy !req
102. Es mucho peor de lo que creímos.
Copy !req
103. ¡Mamá, está desnudo!
Copy !req
104. ¡Yo estoy desnudo!
Copy !req
105. Di "desnudo".
Copy !req
106. ¡No!
Copy !req
107. ¿Quién es el bebé de mami?
¿Tú eres el bebé de mami?
Copy !req
108. No, es el fortachón de papá, ¿verdad?
Copy !req
109. Uno de nosotros debe ir
a la convención de mascotas.
Copy !req
110. En Las Vegas.
Copy !req
111. - ¿Sabes qué? Ve tú.
- No, no. Ve tú.
Copy !req
112. Necesitas un descanso.
Copy !req
113. - Yo me quedo con el bebé y tú...
- Que el bebé decida.
Copy !req
114. ¿Quién quieres que se quede contigo?
¿Papi o mami?
Copy !req
115. ¿O papi?
Copy !req
116. Quiere a su mami.
Copy !req
117. ¡Bien, tenemos que hablar!
Copy !req
118. En privado.
Copy !req
119. - Claro.
- ¿Sobre qué, campeón?
Copy !req
120. Sobre el B-E-B-É-S.
Copy !req
121. Sin "ese", Tim.
Copy !req
122. ¡Ese apareció de la nada!
Copy !req
123. ¡No lo conocemos!
Copy !req
124. No podemos confiar en él.
Copy !req
125. Calma, solo es un bebé.
Copy !req
126. ¿En serio? ¿Soy el único aquí
que opina que ese tipo tiene algo raro?
Copy !req
127. - Yo me encargo.
- Todavía sirve.
Copy !req
128. ¿Tim?
Copy !req
129. ¡Mírenlo! ¡Trae puesto un traje!
Copy !req
130. Ya sé, ¿no es una ternura?
Es como un hombrecito.
Copy !req
131. ¡Siempre lleva un portafolios!
Copy !req
132. ¿A nadie más le parece...
Copy !req
133. no sé, un poco extraño?
Copy !req
134. Tú llevabas a Borreguita a todos lados.
Copy !req
135. ¡Borreguita no tiene nada que ver!
Copy !req
136. Cada bebé es diferente, Tim.
Copy !req
137. Y cada uno es especial.
Copy !req
138. ¡Se está apoderando de toda la casa!
Copy !req
139. ¿Te estás apoderando de la casa?
Copy !req
140. Claro que sí. Claro que sí.
Copy !req
141. Créeme, un día conocerás mejor
a este pequeño...
Copy !req
142. y entonces lo vas a querer
con todo el corazón.
Copy !req
143. Igual que nosotros.
Copy !req
144. ¿Con todo el corazón?
Copy !req
145. Jamás.
Copy !req
146. ¡Hola!
Copy !req
147. ¡Es hora de mis tres cuentos,
cinco abrazos y canción especial!
Copy !req
148. ¿Qué tal un cuento...
Copy !req
149. tres abrazos y mi canción especial?
Copy !req
150. ¿Solo mi canción especial?
Copy !req
151. ¿Mamá?
Copy !req
152. ¿Papá?
Copy !req
153. Oigan.
Copy !req
154. ¿No me van a arropar?
Copy !req
155. ¡El lunes se lo doy, Sr. Francis!
Copy !req
156. ¡No llores! No llores...
Copy !req
157. ¿Hola?
Copy !req
158. ¿Hola? No, señora, aún no.
Copy !req
159. No, no son pretextos.
Copy !req
160. Sí, señora,
sé que llevo aquí mucho tiempo.
Copy !req
161. Créame, siento como si llevara
toda la vida.
Copy !req
162. Ya estoy progresando con los padres.
Copy !req
163. El procedimiento habitual:
privación del sueño, huelgas de hambre.
Copy !req
164. Están muy confundidos.
Copy !req
165. Los tengo comiendo de mi mano.
Copy !req
166. Hacen todo por mí.
Copy !req
167. Es divertidísimo.
Copy !req
168. Pero creo que el niño sospecha algo.
Copy !req
169. No. Yo me encargo.
Copy !req
170. Sé lo importante que es
esta misión para la compañía.
Copy !req
171. ¿Misión?
Copy !req
172. Créame, señora, soy el bebé
indicado para el trabajo.
Copy !req
173. ¡Manos arriba, bebé malvado!
Copy !req
174. ¡Gas! ¡Popó! ¡Caca!
Copy !req
175. Debo lidiar con el N-I-Ñ-O.
Copy !req
176. ¡Puedes hablar!
Copy !req
177. No, hablar de verdad. ¡Te oí!
Copy !req
178. Bien. Puedo hablar.
Copy !req
179. Veamos si tú escuchas.
Copy !req
180. Consígueme un expreso doble...
Copy !req
181. y busca un buen lugar de sushi cerca.
Copy !req
182. Mataría por un rollo de atún picante.
Copy !req
183. Y cómprate algo para ti.
Copy !req
184. ¿Quién eres?
Copy !req
185. Solo digamos que soy el jefe.
Copy !req
186. ¿El jefe? ¡Eres un bebé!
Usas pañal.
Copy !req
187. ¿Sabes quién más usa pañal?
Copy !req
188. Los astronautas
y los pilotos de carreras.
Copy !req
189. Es eficiencia, Templeton.
Copy !req
190. El niño promedio pasa
unas 45 horas al año en la bacinica.
Copy !req
191. Soy el jefe.
No tengo tanto tiempo libre.
Copy !req
192. Pues no eres mi jefe.
Copy !req
193. - Sí soy tu jefe.
- No.
Copy !req
194. - Que sí.
- Que no.
Copy !req
195. - ¡Que sí!
- ¡Que no!
Copy !req
196. - Que sí.
- ¡Que no!
Copy !req
197. - Que sí.
- ¡Que no!
Copy !req
198. Que sí. Que sí.
Copy !req
199. Que sí. Que sí.
Copy !req
200. Yo llegué primero.
Copy !req
201. Espera a que mamá y papá se enteren.
Copy !req
202. ¿Sí?
¿Crees que te elegirían en vez de a mí?
Copy !req
203. ¿Con tu historial?
Copy !req
204. No sabes nada de mí.
Copy !req
205. Conque eso quieres, ¿no?
Veamos.
Copy !req
206. Templeton, Timothy.
Segundo nombre...
Copy !req
207. Lo siento. ¡Leslie!
Copy !req
208. - Notas mediocres.
- ¿Cómo sabes tanto?
Copy !req
209. ¿No sabes andar en bici sin rueditas?
Copy !req
210. Hasta los osos saben andar
en bici sin rueditas, Leslie.
Copy !req
211. Tienes 7 años.
Copy !req
212. Siete y medio.
Copy !req
213. ¡Siesta! ¿Qué decías?
Copy !req
214. Tengo siete años y medio.
Copy !req
215. ¡Exacto! Eres viejo.
Copy !req
216. Es momento de abrir paso
a la siguiente generación.
Copy !req
217. Así funciona el mundo.
Copy !req
218. No le pedirías a tus padres
un juguete viejo.
Copy !req
219. ¿Borreguita?
Copy !req
220. Todos quieren lo de moda.
Copy !req
221. Destruye. Destruye.
Copy !req
222. - ¡Borreguita!
- Tengo baterías nuevas.
Copy !req
223. ¡Pum!
Copy !req
224. Mamá y papá ni siquiera te conocen.
Copy !req
225. ¡Me adoran!
Copy !req
226. ¿Sí? Haz la cuenta, niño.
Copy !req
227. Hay una cantidad limitada de amor.
Copy !req
228. Es como estas cuentas.
Copy !req
229. Solías tener todo el amor de tus padres.
Copy !req
230. Todo su tiempo. Toda su atención.
Copy !req
231. Tú tenías todas las cuentas.
Copy !req
232. Pero luego llegué yo.
Copy !req
233. Los bebés requieren mucho tiempo.
Copy !req
234. Necesitan mucha atención.
Reciben todo el amor.
Copy !req
235. Podríamos compartirlo.
Copy !req
236. Es obvio que no estudiaste Economía.
Copy !req
237. Mira, Templeton, los números no dan.
Copy !req
238. No hay suficiente amor para los dos.
Copy !req
239. No hay suficientes cuentas.
Copy !req
240. Y, de pronto,
ya no hay espacio para Tim.
Copy !req
241. Tim ya no cabe.
Copy !req
242. ¡No! ¿Y Tim?
Copy !req
243. Así que silencio. Fuera de mi camino.
Copy !req
244. O habrá recorte de personal.
Copy !req
245. No te pueden despedir
de tu propia familia.
Copy !req
246. ¿O sí?
Copy !req
247. ¡Despierta, enano!
Son las 7 a. m.
Copy !req
248. ¡Despierta, enano—
Copy !req
249. ¿Para qué?
Copy !req
250. ¡Levántate para un desayuno nutritivo!
Copy !req
251. Son las 7 a. m.
Copy !req
252. ¿Qué sucede, Timothy?
Copy !req
253. ¿Ese enanito te puso triste?
Copy !req
254. ¡Lanzaré una gran maldición sobre él!
Copy !req
255. ¡No pasará!
Copy !req
256. No tiene caso, Maguín.
Copy !req
257. Tiene engañados a mamá y papá.
Copy !req
258. Si supieran lo que sé,
no lo dejarían quedarse.
Copy !req
259. Tal vez tus padres necesiten
que les abran los ojos.
Copy !req
260. ¡Con una gran maldición!
Copy !req
261. ¡No pasarán!
Copy !req
262. Sí. Debo abrirles los ojos...
Copy !req
263. ¡con pruebas!
Copy !req
264. ¡Eso necesito, pruebas!
Copy !req
265. ¡Revela su magia negra!
Copy !req
266. Probando, probando.
Copy !req
267. Probando, probando.
Copy !req
268. ¡Quizá puedan regresarlo...
Copy !req
269. y que les devuelvan su dinero!
Copy !req
270. ¡Podemos comprar una casa inflable!
Copy !req
271. ¡Buena suerte, Tim!
Son las 8:45 a. m.
Copy !req
272. Ninja.
Copy !req
273. Ninja.
Copy !req
274. Ninja.
Copy !req
275. Ninja.
Copy !req
276. ¡Bebés por todas partes!
Se propagan.
Copy !req
277. ¡Mamá! ¡Papá! ¿Qué sucede?
Copy !req
278. ¡Es una invasión!
Copy !req
279. ¡Es un día de juego!
Copy !req
280. Qué buena foto.
Copy !req
281. Es una junta, y tú no vas a asistir.
Copy !req
282. Eso ya lo veremos.
Copy !req
283. Gracias por venir con tan corto aviso.
Copy !req
284. Bien, antes de empezar...
Copy !req
285. ¿ESTÁ ESCUCHANDO EL NIÑO?
Copy !req
286. ¡Sí, señor!
Copy !req
287. - ¡Claro!
- ¡Afirmativo!
Copy !req
288. Jimbo, genera interferencia.
Copy !req
289. ¡Oye!
Copy !req
290. - ¡Los bebés estamos en crisis!
- ¡No!
Copy !req
291. - ¡Qué mal!
- ¡Qué horror!
Copy !req
292. ¿Qué sucede?
Copy !req
293. Es más sencillo que se los muestre.
Teddy, por favor.
Copy !req
294. ¡Daremos un show!
Copy !req
295. ¡Aquí vamos!
Copy !req
296. Jimbo, las luces.
Copy !req
297. Verán, los bebés
ya no reciben tanto amor como antes.
Copy !req
298. ¿Por qué? ¿Nos portamos mal?
Copy !req
299. No, Staci.
Copy !req
300. Pero te diré quién sí.
Copy !req
301. He aquí nuestro enemigo a muerte.
¡Los cachorros!
Copy !req
302. ¡No! Ese es el problema.
Copy !req
303. ¿Los cachorros? ¿Qué pasa con ellos?
Copy !req
304. A lo largo de la historia...
Copy !req
305. la gente ha amado a los bebés
más que a nada en el mundo.
Copy !req
306. Siempre hemos sido indispensables...
Copy !req
307. el número uno
en cualquier lista de deseos.
Copy !req
308. Los cachorros eran meros accesorios.
Copy !req
309. Pero todo cambió cuando
los cachorros empezaron a salir...
Copy !req
310. con nuevos modelos de diseño.
Copy !req
311. Cada uno más adorable que el anterior.
Copy !req
312. ¿Se acuerdan del labradoodle?
Copy !req
313. ¿El peekapoo?
Copy !req
314. ¿El chiweenie?
Intenten decirlo sin sonreír.
Copy !req
315. Imposible. No pierdan su tiempo.
Copy !req
316. Todos nos reímos del shar pei.
Copy !req
317. Y ahora es el número uno en China.
Copy !req
318. - ¡No!
- ¡Qué terrible!
Copy !req
319. - ¡Horrendo!
- Sí.
Copy !req
320. Y las cosas se ponen peor.
Copy !req
321. Francis Francis, el director
de PerriCorp, dio este anuncio.
Copy !req
322. Teddy, corre video.
Copy !req
323. Todo va en tiempo...
Copy !req
324. para presentar al cachorro
más adorable de la historia.
Copy !req
325. ¡Lo lanzaremos en
la convención de mascotas en Las Vegas!
Copy !req
326. ¡Atención, planeta!
Copy !req
327. ¡Arrasará con la competencia!
Copy !req
328. - ¡Qué bien!
- No, Jimbo.
Copy !req
329. ¡Nada de "qué bien"!
¡Nosotros somos la competencia!
Copy !req
330. Esto es la guerra.
Copy !req
331. Los cachorros van ganando,
los bebés vamos perdiendo.
Copy !req
332. Gracias, Teddy.
Copy !req
333. Y si el nuevo cachorro
es tan lindo como tememos...
Copy !req
334. podría ser el fin del negocio
de los bebés.
Copy !req
335. ¡Qué mal!
Copy !req
336. ¡Malas noticias!
Copy !req
337. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
338. Mi trabajo es averiguar qué es...
Copy !req
339. para que BebéCorp pueda detenerlo.
Copy !req
340. Y ustedes me van a ayudar.
Copy !req
341. - ¡Genio!
- ¡Lo máximo!
Copy !req
342. - ¡Aún eres el mejor, jefe!
- ¡Qué bien!
Copy !req
343. Qué bien. Bien, todos sus padres
trabajan en PerriCorp.
Copy !req
344. ¿Han aprendido algo de ellos?
Copy !req
345. - ¡Sí, señor!
- ¡Claro!
Copy !req
346. Genial. ¿Qué, trillizos?
Copy !req
347. - A.
- B.
Copy !req
348. - C.
- D.
Copy !req
349. No, ¿qué han averiguado
sobre el nuevo cachorro?
Copy !req
350. ¡Sí, cachorro!
Copy !req
351. ¡No, Jimbo! Los cachorros son malos.
Copy !req
352. Staci, lee las notas.
Copy !req
353. No sé leer. ¿Qué dice?
Copy !req
354. ¿Este es mi equipo?
Copy !req
355. ¿Un fortachón, un montón de activistas
y un garabateador?
Copy !req
356. - ¡Exacto!
- ¡Afirmativo!
Copy !req
357. Bien dicho.
Copy !req
358. - ¡Sí!
- ¡Buena, BB!
Copy !req
359. - ¡Te tengo!
- Deja esa galleta.
Copy !req
360. Son para los que cumplen las misiones.
Copy !req
361. - ¡Queremos otro show!
- No, Teddy. No.
Copy !req
362. - ¿Un abrazo?
- ¡No más shows!
Copy !req
363. - ¿Jefe?
- Hay suficiente amor.
Copy !req
364. - ¡Duérmete!
- Buenas noches.
Copy !req
365. - ¡Jefe!
- ¡Jefe!
Copy !req
366. - ¿Qué?
- ¡Padres!
Copy !req
367. Es como si tuvieran una pequeña junta.
Copy !req
368. - ¿No es adorable?
- ¿Quién quiere postre?
Copy !req
369. Cielos, qué humillante.
Copy !req
370. Cielos, qué humillante.
Copy !req
371. Espera a que mamá y papá oigan esto.
Copy !req
372. Oye, Templeton, ¿qué tienes ahí?
Copy !req
373. Nada.
Copy !req
374. Dame esa cinta.
Copy !req
375. ¡Nunca!
Copy !req
376. ¡Mamá! ¡Papá! ¡Aquí!
Copy !req
377. - ¡Hola, Timmy!
- ¡Hola! En fin...
Copy !req
378. ¡Poder floral!
Copy !req
379. No puedes huir de la ley, bobo.
Copy !req
380. Pónganse el cinturón. ¡Vámonos!
Copy !req
381. Corre, corre, corre.
Copy !req
382. ¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
383. Corre, corre, corre.
Copy !req
384. Atrapa, atrapa, atrapa.
Copy !req
385. ¡Sí!
Copy !req
386. ¡Qué bien!
Copy !req
387. Suéltame, pequeño...
Copy !req
388. ¡Mira! Al fin los niños se llevan bien.
Copy !req
389. Qué bien.
Copy !req
390. ¡Sayonara!
Copy !req
391. ¿Quieren jugar?
Copy !req
392. Juguemos.
Copy !req
393. ¡No!
Copy !req
394. ¡Salven al Jefe! ¡Salven al Jefe!
Copy !req
395. - ¡Atrápenlo!
- ¡Yo voy!
Copy !req
396. - ¡Yo voy!
- ¡Yo voy!
Copy !req
397. ¡Estás frito, señor bebé!
Copy !req
398. ¡Upa, upa!
Copy !req
399. ¿Quién quiere...?
Copy !req
400. ¡Palitos de queso!
Copy !req
401. ¡Mamá, papá! ¡Tengo evidencia!
Copy !req
402. ¿No puedes bajar las escaleras?
Copy !req
403. ¡Nada puede detenerme!
Copy !req
404. ¡Mamá! ¡Papá! ¿Dónde están?
Copy !req
405. ¿Hola?
Copy !req
406. ¿A dónde se fueron todos?
Copy !req
407. ¡Mamá, papá! ¡El bebé sabe hablar!
Copy !req
408. No me digas.
Copy !req
409. Espera, ¿cómo...?
Copy !req
410. Dame esa cinta, Timmy.
Copy !req
411. O Borreguita saldrá lastimada, ¿ves?
Copy !req
412. ¡No!
Copy !req
413. ¿Qué dices, Borreguita?
¿Quieres un aro en la nariz?
Copy !req
414. No es mi estilo, pero
¿quién soy yo para juzgar?
Copy !req
415. ¿Y uno en la ceja?
Me parece demasiado, Borreguita.
Copy !req
416. ¿Cómo se verá
en una entrevista de trabajo?
Copy !req
417. ¡Basta!
Copy !req
418. ¡La grabación, Timmy!
O la haré pe-da-zos.
Copy !req
419. ¡No! ¡Suéltala!
Copy !req
420. - ¡Suéltala tú!
- ¡Suéltala tú!
Copy !req
421. - ¡La cinta!
- ¡Dame a Borreguita!
Copy !req
422. ¡Ups! Demasiado lejos.
Copy !req
423. ¡Templeton! Sé razonable.
Copy !req
424. Podemos ser razonables, ¿no?
¿Qué haces?
Copy !req
425. ¡Te lo has buscado desde que llegaste!
Copy !req
426. ¡Podemos beber un juguito y hablarlo!
Copy !req
427. Ya pasó la hora de los juguitos.
Copy !req
428. No, Templeton. No te atreverías.
Copy !req
429. ¡Adiosito, bebé! ¡Estás despedido!
Copy !req
430. - ¿Qué haces?
- Nada.
Copy !req
431. ¡Mi evidencia!
Copy !req
432. ¡Tim! ¡Quiero una explicación!
Copy !req
433. Sí, una explicación.
Copy !req
434. ¡Yo no fui! Es culpa del bebé.
Copy !req
435. ¿Culpa del bebé?
Copy !req
436. ¡Es verdad! Puede hablar.
Copy !req
437. Todos pueden hablar.
Tienen una junta.
Copy !req
438. Dicen algo sobre cachorros.
Copy !req
439. ¡Es una conspiración de bebés!
Copy !req
440. ¡Timothy Leslie Templeton!
Copy !req
441. Estamos muy decepcionados.
Copy !req
442. - ¡No, estamos molestos contigo!
- Sí, molestos.
Copy !req
443. - ¿Molestos?
- ¡Necesitas un tiempo fuera!
Copy !req
444. - ¡Estás castigado!
- ¡Sí, castigado!
Copy !req
445. - Dos...
- ¡Tres!
Copy !req
446. - ¿Tres días?
- ¡Semanas!
Copy !req
447. ¡Semanas! ¡Tres semanas!
Copy !req
448. ¡Tres eternidades!
Copy !req
449. ¿Castigado?
Copy !req
450. Te vas a quedar en la casa
con tu hermanito...
Copy !req
451. hasta que aprendan a llevarse bien.
Copy !req
452. Genial.
Copy !req
453. Era mi primera vez tras las rejas.
Copy !req
454. La prisión.
Copy !req
455. El encierro.
Copy !req
456. Castigado de por vida.
Copy !req
457. Los minutos se convirtieron en horas,
las horas en días.
Copy !req
458. Todo el mundo tiene su punto de quiebre.
Copy !req
459. Este era el mío.
Copy !req
460. Oigan, esa es mi canción.
Copy !req
461. No pasa nada, enano.
Copy !req
462. Tal vez yo pueda ayudarte.
Copy !req
463. ¡El mirlo canta
en el silencio de la noche!
Copy !req
464. ¡Por favor, toma estas alas rotas
y aprende a volar!
Copy !req
465. ¡Vuelen, tontos!
Copy !req
466. Gracias, Maguín.
Copy !req
467. Pero no es lo mismo.
Copy !req
468. Si tan solo pudiera
alcanzar mi cuchillo mágico.
Copy !req
469. Podríamos escapar de esta prisión.
Copy !req
470. ¡Templeton!
Copy !req
471. Templeton, debemos hablar.
Copy !req
472. Vete de aquí.
Copy !req
473. ¡Basta!
Copy !req
474. Es mi canción, no tuya.
Copy !req
475. Mis padres la escribieron solo para mí.
Copy !req
476. ¿En serio?
¿Tus padres son Lennon y McCartney?
Copy !req
477. No, Ted y Janice.
Copy !req
478. ¡Ni siquiera sabes sus nombres!
Copy !req
479. Intentas robármelos.
Copy !req
480. ¡Te robaste todo!
Copy !req
481. ¡Tú deberías estar en la cárcel!
Copy !req
482. Mira, es momento
de hacer a un lado nuestras diferencias.
Copy !req
483. ¿Estuviste...?
Copy !req
484. ¡No!
Copy !req
485. ¿Dónde está Recursos Humanos
cuando los necesitas?
Copy !req
486. - Tómalo.
- No quiero tu asqueroso dinero.
Copy !req
487. Te dije que no te metieras en mi camino.
Copy !req
488. - ¡No puedo! Estás en mi casa.
- Yo no quiero estar aquí...
Copy !req
489. igual que tú no quieres
que esté aquí.
Copy !req
490. ¿Entonces por qué me torturas?
Copy !req
491. La verdad es que no soy
un bebé común y corriente.
Copy !req
492. No me digas.
Copy !req
493. Tengo una misión del cielo.
Copy !req
494. ¿Eres el niño Jesús?
Copy !req
495. Sí. Soy el niño Jesús.
Copy !req
496. ¡No!
Copy !req
497. Soy un directivo intermedio
de la compañía.
Copy !req
498. ¿La compañía? ¿Qué compañía?
Copy !req
499. Mira.
Copy !req
500. Tómalo. Esto lo explica todo.
Copy !req
501. ¿Qué quieres que haga con eso?
Copy !req
502. - Quiero que lo chupes.
- ¡Chúpalo tú!
Copy !req
503. - No, es para ti.
- ¡No lo voy a chupar!
Copy !req
504. - Chúpalo.
- ¡No sé dónde ha estado!
Copy !req
505. Lo importante no es dónde ha estado,
sino a dónde te llevará.
Copy !req
506. ¿No quieres saber
de dónde vienen los bebés en realidad?
Copy !req
507. Chupón. Chupete. Bibi.
Copy !req
508. Bubu. Bobo. Baba.
Copy !req
509. Chupetín. Succionador. Silenciador.
Copy !req
510. Tiene muchos nombres.
Copy !req
511. Pero su poder te permitirá
saber la verdad.
Copy !req
512. ¡Más rápido!
Copy !req
513. ¡Mamá!
Copy !req
514. ¿Dónde estamos?
Copy !req
515. ¡Bienvenido a BebéCorp!
Copy !req
516. No lo puedo creer.
Copy !req
517. - Gracias.
- ¿Qué?
Copy !req
518. Tranquilo. No pueden vernos ni oírnos.
Copy !req
519. - ¿Somos algo así como virtuales?
- Sí.
Copy !req
520. - ¿O sea que no van a sentir esto?
- No.
Copy !req
521. - ¿Ni esto?
- Nada.
Copy !req
522. ¡Karate!
Copy !req
523. No hagas el ridículo, Templeton.
Yo sí puedo verte.
Copy !req
524. ¿Así que de aquí vienen los bebés?
Copy !req
525. ¿Qué creías? ¿Qué los traía la cigüeña?
Copy !req
526. ¿Las hadas?
Copy !req
527. No, mis papás me dijeron que...
Copy !req
528. ¿Qué?
Copy !req
529. No. Qué asco.
Copy !req
530. Sí, me imaginé que no era así.
Copy !req
531. No puedo creer
que mis padres no me contaran esto.
Copy !req
532. Si supieran de dónde
vienen los bebés, no tendrían uno.
Copy !req
533. Igual que los hot dogs, por cierto.
Copy !req
534. ¡Upa!
Copy !req
535. ¿Y cómo es que no recuerdo este lugar?
Copy !req
536. Sí lo recordabas.
Copy !req
537. Cuando a los bebés normales
les quitan el chupón...
Copy !req
538. se olvidan de BebéCorp.
Copy !req
539. ¿Y cómo es que tú no eres normal?
Copy !req
540. A algunos de nosotros, los mejores...
Copy !req
541. nos seleccionan para el...
Copy !req
542. Para el honor más grande.
Copy !req
543. Ser directivo superior.
Copy !req
544. Aquí, Templeton, está toda la acción.
Copy !req
545. Hora de la siesta en el Sector G.
Copy !req
546. ¿Este lugar está operado por bebés?
Copy !req
547. Sí.
Copy !req
548. Mi papá dice:
"Los que pueden, hacen las cosas".
Copy !req
549. "Los que no, supervisan".
Copy !req
550. Tu papá es un hippie.
Copy !req
551. ¿Qué sucede cuando crecen?
Copy !req
552. No crecemos.
Copy !req
553. Bebemos una fórmula supersecreta
que nos hace ser bebés para siempre.
Copy !req
554. ¡A trabajar!
¡Se acabó la hora de la fórmula!
Copy !req
555. ¡Estamos en crisis!
Copy !req
556. ¿No saben que estamos en crisis?
Copy !req
557. ¿Quién es ella?
Copy !req
558. Es mi jefa. La Gran Jefa Bebé.
Copy !req
559. ¿Y por qué grita?
Copy !req
560. ¿Ves esta gráfica?
Copy !req
561. Parece una tarta gigante.
Copy !req
562. Representa todo el amor
que hay en el mundo.
Copy !req
563. - Amo la tarta.
- ¿Quién no?
Copy !req
564. - De manzana.
- Sí.
Copy !req
565. - ¡No, de cereza!
- ¡Perfecto!
Copy !req
566. - De calabaza, no.
- Bien.
Copy !req
567. Es un vegetal.
Copy !req
568. El punto es que la rebanada
de los cachorros crece más y más.
Copy !req
569. ¡Se están robando nuestro amor!
Copy !req
570. Como tú me lo robaste a mí.
Copy !req
571. Exactamente.
Copy !req
572. Y si esto continúa así...
Copy !req
573. quizá no quede suficiente
tarta para los bebés.
Copy !req
574. ¿Nada de tarta?
Copy !req
575. Nada de tarta.
Copy !req
576. Así que mi misión es descubrir
qué es este nuevo cachorro.
Copy !req
577. ¿Estás en una misión espía?
¡Genial!
Copy !req
578. ¡Sí! ¡Genial!
Y si... Cuando tenga éxito...
Copy !req
579. seré una leyenda en BebéCorp.
Copy !req
580. Como la Súper Gran Jefa Bebé,
el Mega Jefe Bebé...
Copy !req
581. la Enorme Jefa Bebé...
Copy !req
582. y él.
Copy !req
583. Sí que es un bebé muy gordo.
Copy !req
584. No, ella es la Gran Jefa Bebé Gorda.
Copy !req
585. Él es
el Gran Jefe Bebé Gordo Súper Colosal.
Copy !req
586. Fue el Director General Infante
más joven de la historia de la compañía.
Copy !req
587. ¿Fue? ¿Qué pasó con él?
Copy !req
588. Se retiró, hace años.
Copy !req
589. Pero aún intento
hacer justicia a su leyenda.
Copy !req
590. En cada situación, me pregunto...
Copy !req
591. "¿Q-H-E-G-J-B-G-S-C?"
Copy !req
592. "¿Qué haría
el Gran Jefe Bebé Gordo Súper Colosal?"
Copy !req
593. ¿Es lo único que obtienes?
¿Tu foto en el muro?
Copy !req
594. ¡Ven acá!
Copy !req
595. Me darán un ascenso.
Copy !req
596. La oficina en la esquina...
Copy !req
597. con bacinica privada.
Copy !req
598. Genial.
Copy !req
599. ¿Así que cuando termines
vas a volver aquí?
Copy !req
600. D-E I-N-M-E-D-I-A-T-O, T-I-M.
Copy !req
601. No soy un hombre de familia.
Mi lugar es tras un escritorio.
Copy !req
602. - ¡Increíble!
- ¿Verdad que sí?
Copy !req
603. ¿Qué?
Copy !req
604. ¡Juro que clavaré
su pañal en el muro!
Copy !req
605. ¿Tenemos noticias
del pequeño Jefe Bebé...
Copy !req
606. al que enviamos con los Templeton?
Copy !req
607. - No lo sé.
- ¡Estás despedido!
Copy !req
608. No.
Copy !req
609. ¡Todos están despedidos!
Copy !req
610. La convención de mascotas
es en dos días.
Copy !req
611. Si no obtiene respuestas...
Copy !req
612. ¡está despedido, retirado!
Copy !req
613. - ¡Adiós!
- Se acabó la visita.
Copy !req
614. ¿Por qué gritaba
la Gran Jefa Bebé Mandona?
Copy !req
615. Exige resultados.
Copy !req
616. ¡La convención de mascotas es
en dos días y no tengo nada!
Copy !req
617. ¡Es ella! ¡No contestes!
Copy !req
618. ¡Siesta por estrés!
Copy !req
619. Si no averiguo qué es
ese nuevo cachorro, y pronto...
Copy !req
620. no solo no obtendré un ascenso...
Copy !req
621. ¡podrían despedirme!
Copy !req
622. Oye, tranquilo.
Copy !req
623. De seguro hay otros empleos
geniales para bebés, ¿no?
Copy !req
624. Mientras tanto,
dos días pasan así de rápido.
Copy !req
625. - Mejor empieza a empacar.
- ¿Qué?
Copy !req
626. No lo entiendes, Templeton.
Copy !req
627. Si me despiden,
me quitarán la fórmula.
Copy !req
628. Me convertiré en un bebé normal...
Copy !req
629. y viviré aquí contigo para siempre.
Copy !req
630. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
631. Y te prometo...
Copy !req
632. que cada mañana cuando despiertes...
Copy !req
633. ahí estaré.
Copy !req
634. Cada noche, en la cena...
Copy !req
635. ahí estaré.
Copy !req
636. En cada fiesta de cumpleaños...
Copy !req
637. ahí estaré.
Copy !req
638. ¡Cada Navidad!
Copy !req
639. Año tras año tras año.
Copy !req
640. Envejeceremos juntos.
Copy !req
641. Tú y yo...
Copy !req
642. seremos hermanos.
Copy !req
643. Siempre.
Copy !req
644. - No. ¡No, esto es terrible!
- Lo sé.
Copy !req
645. - No puede ser.
- ¡Pero sí es!
Copy !req
646. - ¡No puedes quedarte!
- ¡No!
Copy !req
647. - ¡No entres en pánico!
- ¡Es lo correcto!
Copy !req
648. Lo sé, pero tenemos que arreglar esto.
Copy !req
649. Debemos asegurarnos
de que no te despidan.
Copy !req
650. ¿Los dos?
Copy !req
651. Los dos. Te ayudaré...
Copy !req
652. solo para deshacerme de ti.
Copy !req
653. ¿Trato hecho?
Copy !req
654. Trato hecho.
Copy !req
655. Por no volverte a ver.
Copy !req
656. Lo mismo digo.
Copy !req
657. Ahora, a trabajar.
Copy !req
658. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
659. - ¡Con efecto!
- No, no.
Copy !req
660. Aquí no hay nada
sobre un cachorro nuevo.
Copy !req
661. ¿No vas a trabajar?
Copy !req
662. Estoy muy ocupado delegando.
Copy !req
663. ¡Golpe corto!
Copy !req
664. Cuando encontremos el expediente...
Copy !req
665. ¿qué haremos?
Copy !req
666. ¿Enviar ninjas bebés?
Copy !req
667. Algo mejor.
Copy !req
668. Escribiré el memo perfecto.
Copy !req
669. - ¡Pum!
- ¡Pum!
Copy !req
670. Espera. ¿Qué es un memo?
Copy !req
671. Un memo es algo que escribes
para informar a la gente.
Copy !req
672. ¿Ese es tu plan?
¿Escribir un reporte de lectura?
Copy !req
673. Qué aburrido.
Copy !req
674. No, Templeton.
Copy !req
675. Los memos son para cosas importantes.
Copy !req
676. Un memo puede unir a las personas.
Copy !req
677. Un memo puede ser
un llamado a las armas...
Copy !req
678. un manifiesto, un poema.
Copy !req
679. Un memo puede cambiar el mundo.
Copy !req
680. ¡Vaya! Cuando lo explicas así...
Copy !req
681. sigue sonando aburrido.
Copy !req
682. Ya aprenderás, niño.
Copy !req
683. Ya aprenderás.
Copy !req
684. Un momento. ¡Eso es!
Copy !req
685. ¿Qué? ¿Qué cosa?
Copy !req
686. Mira esto.
"Día de llevar a tu hijo al trabajo".
Copy !req
687. ¿La gente lleva niños a una oficina?
¿Por qué?
Copy !req
688. ¡Porque es genial!
Copy !req
689. Es asqueroso.
Copy !req
690. ¿No lo ves?
¡Podemos entrar a PerriCorp...
Copy !req
691. y averiguar qué es
el nuevo cachorro!
Copy !req
692. No sirve de nada.
Copy !req
693. Estás castigado.
Copy !req
694. Tus padres no nos llevarán
a ninguna parte.
Copy !req
695. Tienes razón.
Creen que nos odiamos.
Copy !req
696. "Odio" es una palabra muy fuerte.
Copy !req
697. La correcta, pero fuerte.
Copy !req
698. Debemos convencerlos
de que somos hermanos de verdad.
Copy !req
699. - Claro.
- Que nos...
Copy !req
700. ¿Detestamos?
Copy !req
701. No.
Copy !req
702. ¡Agradamos!
Copy !req
703. No. Que nos...
Copy !req
704. Que, que, que...
Copy !req
705. Que, que, que...
Copy !req
706. Qui, qui, qui...
Copy !req
707. No.
Copy !req
708. Olvídalo. No querrás decir...
Copy !req
709. Que nos queremos.
Copy !req
710. Vomité un tallarín y me lo tragué.
Copy !req
711. - ¡Aquí viene el trenecito!
- No.
Copy !req
712. ¡Nada de tren!
Copy !req
713. ¡Detén el tren! ¡No!
¡Parece comida digerida!
Copy !req
714. ¿Quién anda ahí? ¡Tengo una raqueta!
Copy !req
715. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
716. Le doy de comer al bebé.
Copy !req
717. Nos observan.
Copy !req
718. Bien.
Copy !req
719. Bien.
Copy !req
720. Ahí tienes tu tren.
Copy !req
721. No me visto de marinero.
¡Ni siquiera es viernes!
Copy !req
722. ¡Anda, te vas a poner esta cosa!
Copy !req
723. ¿Me vas a obligar?
No puedes, malcriado.
Copy !req
724. - ¿Qué me has hecho?
- ¡Basta!
Copy !req
725. - ¡Vuelve acá!
- ¡No!
Copy !req
726. Ni lo sueñes.
Copy !req
727. ¡Anda!
Copy !req
728. Tim, ¿qué haces aquí?
Copy !req
729. No.
Copy !req
730. ¿Qué es este escándalo?
Copy !req
731. ¿No es adorable?
Copy !req
732. ¡También tengo uno para ti!
¡Todos a bordo!
Copy !req
733. - ¿Qué?
- Qué lástima.
Copy !req
734. ¡Sonrían!
Copy !req
735. Sonríe para la cámara.
Copy !req
736. Me hace sentir débil.
Copy !req
737. - ¿Tienes cosquillas?
- Conmigo no funciona.
Copy !req
738. - ¿Aquí?
- No siento nada.
Copy !req
739. Anda, todo el mundo tiene
un punto débil.
Copy !req
740. "'Creo que no quepo', dijo Gretel".
Copy !req
741. Ven, mira esto.
Copy !req
742. "'Podría entrar yo misma'.
Copy !req
743. Y entonces, Hansel y Gretel...
Copy !req
744. empujaron a la anciana al horno.
Copy !req
745. Y la bruja malvada murió quemada".
Copy !req
746. A ver si entiendo.
Copy !req
747. Es un cuento sobre canibalismo
y quemar gente viva.
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. ¡Con razón los niños
están tan confundidos!
Copy !req
750. Llevarnos bien es agotador.
Copy !req
751. Lo mismo digo, Tim.
Copy !req
752. Debiste ver tu cara en esa foto.
Copy !req
753. Estabas...
Copy !req
754. Nadie me hace cosquillas.
Copy !req
755. Una vez en un retiro corporativo.
Ahí pasan cosas raras.
Copy !req
756. ¿Qué? ¿Nunca te habían hecho cosquillas?
¿Ni tus padres?
Copy !req
757. Lo siento. Lo olvidé.
Copy !req
758. No tuviste padres, ¿verdad?
Copy !req
759. Tim, parezco un bebé...
Copy !req
760. pero nací adulto.
Copy !req
761. No puedo ni imaginar no ser niño.
Copy !req
762. ¿Te perdiste toda tu infancia?
Copy !req
763. ¿Nunca tuviste a alguien que te amara?
Copy !req
764. No puedes extrañar lo que nunca tuviste.
Copy !req
765. ¡Despierta, enano!
Copy !req
766. Oye, Tim. Despierta, campeón.
Copy !req
767. - ¿Qué?
- Ya salió el sol.
Copy !req
768. ¿Pasa algo? ¿Estoy despedido?
Copy !req
769. No, vas tarde a trabajar.
Copy !req
770. ¿Qué?
Copy !req
771. Es día de llevar hijos al trabajo.
Y eres mi hijo.
Copy !req
772. Estás oficialmente descastigado.
Copy !req
773. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
774. ¿El bebé también puede venir?
Copy !req
775. No veo por qué no.
Copy !req
776. ¡Sí! ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
777. - ¡Sí!
- Yo quisiera ir así de emocionado.
Copy !req
778. Mira, mi pala.
Copy !req
779. Qué bien.
Copy !req
780. Bien, caballeros.
¡Bienvenidos a PerriCorp!
Copy !req
781. - ¡Genial! ¡Está increíble!
- ¡Y Tim, mira!
Copy !req
782. ¡Hay una piscina de perritos!
Copy !req
783. Qué higiénico.
Copy !req
784. Campeón, ¿quieres una foto
con Pete PerriCorp?
Copy !req
785. No, gracias.
Podría asustar al bebé.
Copy !req
786. Bien pensado.
Copy !req
787. Papá y yo tenemos que trabajar.
Copy !req
788. ¿Quieres acompañarnos
y pasar tiempo con nosotros?
Copy !req
789. Dejaremos a tu hermano
en la PerriZona...
Copy !req
790. para pasar un rato contigo.
Copy !req
791. ¿Conmigo?
Copy !req
792. Sabemos que no hemos podido
estar tanto contigo como antes.
Copy !req
793. Entonces, ¿qué opinas?
Copy !req
794. No, gracias.
Copy !req
795. Prefiero estar un rato con el bebé.
Copy !req
796. - Qué lindo.
- Qué ternura.
Copy !req
797. Tienes claro tu objetivo, Templeton.
Copy !req
798. Descubriremos qué es el cachorro nuevo
y me iré a casa.
Copy !req
799. Quédense en la PerriZona, ¿sí?
Copy !req
800. Sí, adiós.
Copy !req
801. ¡Ahí debe estar el expediente
del nuevo cachorro!
Copy !req
802. No lograremos pasar por esa puerta.
Copy !req
803. Por esa puerta, no.
Copy !req
804. Por la puerta para perros.
Copy !req
805. ¿Y cómo esquivamos al guardia?
Copy !req
806. No, no, no.
Olvídalo.
Copy !req
807. ¡No!
Copy !req
808. Porquería de pantalón pegajoso.
Copy !req
809. ¡Qué bonito perri—
Copy !req
810. ¡Qué bien!
Copy !req
811. Niños.
Copy !req
812. ¡Gatea!
Copy !req
813. ¡En cuatro patas!
Copy !req
814. ¡Jamás me había humillado tanto!
Copy !req
815. ¡Oigan!
Copy !req
816. ¡Atrápenla!
Copy !req
817. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
818. ¡No!
Copy !req
819. ¡Sí!
Copy !req
820. Qué buen perrito.
Copy !req
821. No. No muerdas.
Copy !req
822. Timothy Templeton, ninja de oficina.
Copy !req
823. - Por aquí.
- ¿Qué encontraste?
Copy !req
824. Debe estar aquí.
Copy !req
825. Nos suplica que entremos.
Copy !req
826. Vaya.
Copy !req
827. Sí que es mucho papeleo.
Copy !req
828. Creí que los cachorros
hacían trizas todo.
Copy !req
829. Esto me está dando miedo.
Copy !req
830. Vengo por tu alma.
Copy !req
831. ¡No hagas eso!
Copy !req
832. ¡Espera!
Copy !req
833. ¡Ahí está!
Copy !req
834. ¡El expediente!
Copy !req
835. ¿Ves? ¡Te lo dije!
Copy !req
836. No. Ya vi esto en alguna parte.
Copy !req
837. Hay que buscar con qué reemplazarlo.
Copy !req
838. Cierto. Otro expediente.
Copy !req
839. ¡Sí! Que pese lo mismo.
Copy !req
840. Para que lo pongamos
en la misma posición.
Copy !req
841. - Que pese lo mismo.
- Ya lo dijiste.
Copy !req
842. Ya sé que ya lo dije.
¡Oye, me golpeaste dos veces!
Copy !req
843. Que sean tres. ¡Espera!
Copy !req
844. Creo que vi uno.
Copy !req
845. Carpeta manila, bordes prensados.
Copy !req
846. Como 1,5 kilos. No, 1,4.
Copy !req
847. Prueba con este.
Copy !req
848. ¡Espera!
Copy !req
849. Ya está perfecto.
Copy !req
850. ¡Sí!
Copy !req
851. Creo que deberíamos correr.
Copy !req
852. Lo sé, pero es fascinante.
Copy !req
853. Quiero ver cómo termina.
Copy !req
854. También yo.
Copy !req
855. Pues no acabó bien.
Copy !req
856. ¡CAYERON!
Copy !req
857. ¿Qué?
Copy !req
858. ¿Qué...?
Copy !req
859. Gracias por caer aquí, niños.
Copy !req
860. ¿Francis Francis?
Copy !req
861. Veo que ya conocieron
a mi hermano mayor, Eugenio.
Copy !req
862. Un hombre de pocas palabras.
Copy !req
863. Ninguna, de hecho.
Copy !req
864. ¿Te pones otra vez la máscara,
por favor?
Copy !req
865. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
866. ¡Sorpresa!
Copy !req
867. ¿Un chupón de BebéCorp?
¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
868. ¿No me reconoces?
Copy !req
869. Tal vez de cuando era joven.
Copy !req
870. ¿Súper Colosal Gran Jefe Bebé?
Copy !req
871. ¿Él es él? ¿Y él es usted?
Copy !req
872. Aunque más viejo y arrugado.
Copy !req
873. Eso no está bien.
Copy !req
874. No. ¡Eras mi héroe!
Copy !req
875. ¿Cómo acabaste aquí?
Copy !req
876. ¿Saben qué le hago a los niños
que hacen muchas preguntas sobre mí?
Copy !req
877. ¡Eugenio!
Copy !req
878. ¡Les leo mi historia!
Copy !req
879. ¡Y horneé galletas!
Copy !req
880. Eugenio, mi silla.
Copy !req
881. Bien, todo comenzó en BebéCorp...
Copy !req
882. hace mucho, mucho tiempo.
Copy !req
883. Yo era un ejecutivo importante...
Copy !req
884. que iba directo a la cima.
Copy !req
885. ¡Todos me amaban!
Copy !req
886. ¡Me dieron un ascenso,
la oficina de lujo...
Copy !req
887. hasta mi propia—
Copy !req
888. ¿Bacinica personal?
Copy !req
889. Lo tenía todo.
Copy !req
890. Pero un día...
Copy !req
891. descubrí algo terrible.
Copy !req
892. Estaba creciendo.
Copy !req
893. La fórmula ya no funcionaba.
Copy !req
894. Resultó que era
intolerante a la lactosa.
Copy !req
895. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
896. Tuve que presentarme
ante la junta directiva.
Copy !req
897. ¿Qué es la junta "vengativa"?
Copy !req
898. Los mayores jefes bebés que existen.
Copy !req
899. Creí que me amaban.
Copy !req
900. Pero me reemplazaron con alguien nuevo.
Copy !req
901. Alguien más joven.
Copy !req
902. Eso es horrible.
Copy !req
903. De repente, ella tenía todo el amor...
Copy !req
904. toda la atención.
Copy !req
905. Sabes lo que se siente, ¿no, Tim?
Copy !req
906. Duele, ¿no es cierto?
Copy !req
907. Sí. Sí duele.
Copy !req
908. ¿Y luego qué pasó?
Copy !req
909. Pues...
Copy !req
910. ¡me despidieron!
Copy !req
911. Y me quitaron mi fórmula especial.
Copy !req
912. ¡Luego, me enviaron aquí
a vivir con una...
Copy !req
913. - ... familia!
- ¡No, Francis!
Copy !req
914. ¡BebéCorp me traicionó!
Copy !req
915. ¡Y al fin podré vengarme...
Copy !req
916. con el Cachorro Eterno!
Copy !req
917. ¿Es todo?
Copy !req
918. No, no.
Copy !req
919. Imaginen un cachorro que jamás crece.
Copy !req
920. Un cachorro que sigue siendo
cachorro para siempre.
Copy !req
921. Cuando lance mis Cachorros Eternos
en cada rincón del mundo...
Copy !req
922. serán tan adorables...
Copy !req
923. ¡Qué lindo!
Copy !req
924. que nadie querrá un bebé
nunca, nunca más.
Copy !req
925. ¡El fin de BebéCorp!
Copy !req
926. Por favor.
Copy !req
927. ¿Un cachorro que nunca crece?
¡Es imposible!
Copy !req
928. ¿O no?
Copy !req
929. Lo era, hasta que ustedes
me trajeron el ingrediente esencial.
Copy !req
930. Mi fórmula secreta.
Copy !req
931. ¡Es mía! ¡Es mía!
Copy !req
932. - Es toda mía.
- ¡No!
Copy !req
933. ¡Me trajeron justo lo que necesitaba
para destruir BebéCorp!
Copy !req
934. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
935. ¡Cayeron directo en mi trampa!
Copy !req
936. - ¡No te saldrás con la tuya!
- Sí, te vamos a...
Copy !req
937. ¿Qué? ¿Acusar?
Copy !req
938. ¿A quién se lo dirán, Tim?
¿A tus padres?
Copy !req
939. ¿Y los niños?
Copy !req
940. Debían quedarse en la PerriZona.
Copy !req
941. Los dos irán conmigo a Las Vegas.
Copy !req
942. Así que no se entrometan.
Copy !req
943. No me gustaría que los eliminaran.
Copy !req
944. Jamás nos dejarían solos.
Copy !req
945. ¿En serio?
Copy !req
946. Espera a que conozcan a la experta...
Copy !req
947. en cuidado infantil de PerriCorp.
Copy !req
948. No.
Copy !req
949. - No estés nervioso.
- Es solo un día.
Copy !req
950. Volveremos muy pronto.
Copy !req
951. Además, van a estar en buenas manos.
Copy !req
952. ¡Así es!
Copy !req
953. Eugenia es casi perfecta
en todos sentidos.
Copy !req
954. No.
Copy !req
955. Por favor, no vayan con él.
Francis Francis intenta...
Copy !req
956. Créanme, Eugenia no le quitará
la vista de encima a sus hijos.
Copy !req
957. Ni por un segundo.
Copy !req
958. Eso me tranquiliza.
Copy !req
959. Ahora los ven.
Copy !req
960. Y ahora, no.
Copy !req
961. ¡Adiosito!
Copy !req
962. ¡Al aeropuerto!
Copy !req
963. Se acabó. Estoy frito.
Copy !req
964. ¿Qué hacemos, Templeton?
Copy !req
965. ¿Qué hacemos?
Copy !req
966. ¡Ir al aeropuerto
a detener a Francis Francis...
Copy !req
967. antes de que despegue el avión!
Copy !req
968. ¡Sí! Pero ¿cómo evadimos
a la nana malvada?
Copy !req
969. Bien, debemos poder hacer algo.
Copy !req
970. Oye, no es tan grave.
Copy !req
971. ¿Estás bien?
Copy !req
972. ¿Qué te sucede?
Copy !req
973. ¡No me mires!
Copy !req
974. ¡No!
Copy !req
975. ¡Sin la fórmula,
me convierto en un bebé normal!
Copy !req
976. Ya sabes, gugu, gaga.
¡Todo el asunto!
Copy !req
977. ¡No!
Copy !req
978. ¡Qué asco!
Copy !req
979. ¡Soy una bomba de tiempo bebé!
Copy !req
980. ¡Me convertiré en un bebé indefenso
que vomita y hace popó!
Copy !req
981. Espera. Eso me da una idea.
Copy !req
982. ¿Qué? ¿Qué cosa?
Copy !req
983. He tenido muchas niñeras...
Copy !req
984. y todas le temen a una cosa.
Copy !req
985. Bien, el secreto
para freír mantequilla...
Copy !req
986. es un toque de margarina.
Copy !req
987. ¡Oiga, Señorita Macho!
Copy !req
988. ¡El bebé! ¡Creo que está enfermo!
Copy !req
989. ¡Tiene que hacer algo!
Copy !req
990. ¡Qué horror!
Copy !req
991. - ¡Templeton!
- ¡Delicioso!
Copy !req
992. ¡Qué asco! ¡Le entró a la boca!
Copy !req
993. ¡A mí también!
Copy !req
994. ¡Creo que voy a vomitar!
Copy !req
995. ¡Bucitos!
Copy !req
996. ¡Falta una hora
para que despegue el avión!
Copy !req
997. Usa la bici.
Copy !req
998. ¿La bici?
Copy !req
999. No sé...
Copy !req
1000. ¡Vámonos!
Copy !req
1001. - ¡Espera!
- ¿Qué?
Copy !req
1002. ¿A dónde vas? ¡Templeton!
Copy !req
1003. Usa casco siempre.
Copy !req
1004. ¡Adiosito, cabeza de retrete!
Copy !req
1005. ¡No nos vas a alcanzar!
Copy !req
1006. ¡Staci!
Copy !req
1007. ¡Staci, responde!
Copy !req
1008. ¡Staci!
Copy !req
1009. - ¿Eres tú, jefe?
- ¡Código rojo!
Copy !req
1010. ¡Me persigue una niñera asesina!
¡Reúne al equipo!
Copy !req
1011. Hecho, jefe.
Copy !req
1012. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1013. - ¡Hola!
- ¡Código rojo!
Copy !req
1014. ¡Enterados!
Copy !req
1015. Código rojo. Repito...
Copy !req
1016. ¡Código rojo!
Copy !req
1017. ¿Qué haces? ¡Avanza!
Copy !req
1018. ¡Es contra la ley!
Copy !req
1019. ¡Toma, yo pago la multa!
Copy !req
1020. ¡Vamos!
Copy !req
1021. ¡Creo que lo perdimos!
Copy !req
1022. No, no lo perdimos.
Copy !req
1023. ¡Poder floral!
Copy !req
1024. ¡Muy bien hecho!
Copy !req
1025. ¡Se rompió!
Copy !req
1026. Corre, corre, corre.
Copy !req
1027. Corre, corre, corre.
Copy !req
1028. ¡Tim, más rápido!
Copy !req
1029. ¡No puedo!
Copy !req
1030. ¡Sí puedes!
Copy !req
1031. Tú puedes, Templeton.
La vista al frente.
Copy !req
1032. ¡Dije vista al frente!
Copy !req
1033. ¡Sube el trasero!
¡Pedalea con muchas ganas!
Copy !req
1034. Si no le ganas al día,
el día te gana a ti.
Copy !req
1035. ¡Bien!
Copy !req
1036. ¡Mis rueditas!
¡No puedo sin rueditas!
Copy !req
1037. Lo que tú creas
que puedes o no puedes, es verdad.
Copy !req
1038. ¿De qué hablas?
Copy !req
1039. El camino al éxito
no es una línea recta, Templeton...
Copy !req
1040. sino un viaje agitado...
Copy !req
1041. como un barco en el mar.
Copy !req
1042. ¡Y tú eres el capitán...
Copy !req
1043. que doma un mar turbulento!
Copy !req
1044. ¡Soy un capitán que doma el mar!
Copy !req
1045. - ¡Bien!
- ¡Árbol! ¡Voy a chocar!
Copy !req
1046. Si apuntas al fracaso,
triunfarás siempre.
Copy !req
1047. - ¿Qué?
- ¡No apuntes al fracaso!
Copy !req
1048. ¡Lo estoy logrando!
¡Lo estoy logrando!
Copy !req
1049. Cuando el éxito es un hábito...
Copy !req
1050. todo es cuesta abajo.
Copy !req
1051. ¡Mira!
Copy !req
1052. ¡Ahí están! ¡Mamá, papá!
Copy !req
1053. ¡Tren!
Copy !req
1054. ¡Detente!
Copy !req
1055. ¿Qué haces?
Copy !req
1056. - Lo lograremos.
- ¡No tengo una frase para esto!
Copy !req
1057. ¡Lo lograste!
Copy !req
1058. ¡No! Lo logramos.
Copy !req
1059. Y sin tus rueditas entrenadoras.
Copy !req
1060. ¡Abran paso!
Copy !req
1061. ¡Bebé a bordo!
Copy !req
1062. ¡Sujeta tu pañal!
Copy !req
1063. ¡Agáchate y cúbrete!
Copy !req
1064. ¡Un momento, amigo!
Copy !req
1065. Revisión a fondo en la dos.
Copy !req
1066. ¡Ahí están! ¡Mamá, papá!
Copy !req
1067. ¡No tan rápido!
Copy !req
1068. No.
Copy !req
1069. ¡Templeton!
Copy !req
1070. - ¡Oye!
- ¡Perdón!
Copy !req
1071. ¿Dónde estás?
Copy !req
1072. ¡No!
Copy !req
1073. ¡No otra vez!
Copy !req
1074. ¡No ahora!
Copy !req
1075. ¿Qué...?
Copy !req
1076. ¡No, no, no!
Copy !req
1077. ¡Rápido!
Copy !req
1078. Creo que me comí $1,75.
Copy !req
1079. Disculpen, con permiso.
¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
1080. ¡Rápido! ¡Muévanse!
Copy !req
1081. ¡Perderemos el avión!
Copy !req
1082. - ¡No!
- ¡Se los advertí!
Copy !req
1083. ¡Esperen!
Copy !req
1084. - ¡No!
- No.
Copy !req
1085. ¡Mamá! ¡Papá! ¡Deténganse!
Copy !req
1086. ¡No!
Copy !req
1087. No, no, no.
Copy !req
1088. Se fueron.
Copy !req
1089. Fracasé.
Copy !req
1090. ¡Habría alcanzado a mis papás
si no hubiera vuelto por ti!
Copy !req
1091. ¿Qué? ¡Hubiéramos llegado
con mucho tiempo...
Copy !req
1092. si anduvieras en bici
como un niño normal!
Copy !req
1093. No podremos detener el lanzamiento.
Copy !req
1094. ¿Qué importa?
¡Mis papás están en peligro!
Copy !req
1095. ¡A mí me importa!
¡BebéCorp se irá a la bancarrota!
Copy !req
1096. ¡Es de lo único que hablas!
Copy !req
1097. ¡Ni siquiera sabes lo que es
ser parte de una familia!
Copy !req
1098. ¡Y tú no sabes lo que es
tener un trabajo!
Copy !req
1099. ¡Tú no sabes nada sobre abrazos,
cuentos, ni canciones especiales!
Copy !req
1100. ¡Por favor! Deja de portarte
como un bebé.
Copy !req
1101. ¡Tú eres un bebé!
Copy !req
1102. Retráctate.
Copy !req
1103. ¡Mi vida era perfecta
hasta que llegaste!
Copy !req
1104. Créeme, el sentimiento es mutuo.
¡Ojalá no te hubiera conocido!
Copy !req
1105. ¡Ojalá no hubieras nacido!
Copy !req
1106. ¿A dónde vas?
Copy !req
1107. ¡Bien!
Copy !req
1108. Timothy Templeton,
favor de tomar el teléfono de cortesía.
Copy !req
1109. Timothy Leslie Templeton,
favor de tomar el teléfono de cortesía.
Copy !req
1110. Leslie.
Copy !req
1111. ¿Hola?
Copy !req
1112. Soy yo. ¡No cuelgues, Tim!
Copy !req
1113. Tim, yo no nací. Fui contratado.
Copy !req
1114. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1115. BebéCorp es el único hogar
que he conocido.
Copy !req
1116. Tienes razón, no sé lo que es...
Copy !req
1117. ser parte de una familia.
Copy !req
1118. Pero sí me importa.
Copy !req
1119. ¿En serio?
Copy !req
1120. Sí.
Copy !req
1121. Y la única forma de salvar ambas cosas
es detener a Francis Francis.
Copy !req
1122. Sí.
Copy !req
1123. No puedo hacerlo sin ti, Tim.
Copy !req
1124. Te necesito.
Copy !req
1125. - Sí hacemos un buen equipo.
- No.
Copy !req
1126. Literalmente, no alcanzo las perillas.
Copy !req
1127. Cierto.
Copy !req
1128. Descuida, Tim.
Copy !req
1129. Vamos a salvar a tus padres.
Copy !req
1130. Y tu compañía.
Copy !req
1131. Pero ¿cómo iremos a Las Vegas?
Copy !req
1132. Necesitaremos un milagro.
Copy !req
1133. ¡Sigue a ese Elvis!
Copy !req
1134. ¿Por qué?
Copy !req
1135. ¡Donde hay Elvis, hay Vegas!
Copy !req
1136. ¡Ahí hay otro!
Copy !req
1137. ¡Y otro!
Copy !req
1138. ¡Están en todas partes!
Copy !req
1139. ¡Tim, ahí está nuestro vuelo!
Copy !req
1140. ¡Y allá va nuestro boleto!
Copy !req
1141. Hey! Don't be cruel!
Copy !req
1142. ¡Lo siento!
Copy !req
1143. - ¡Gracias!
- ¡Baby!
Copy !req
1144. Muchísimas gracias.
Copy !req
1145. Hola.
Copy !req
1146. Hola.
Copy !req
1147. Boleto, por favor.
Copy !req
1148. Un momento.
Copy !req
1149. ¡Me lo robaron!
Copy !req
1150. ¿Imitas a un imitador de Elvis?
Copy !req
1151. ¡Atrápalo!
Humina, humina, humina.
Copy !req
1152. ¡Alto!
Copy !req
1153. ¡El fantasma de Elvis!
Copy !req
1154. ¡Necesitamos asientos!
Copy !req
1155. ¡Rápido, por aquí!
Copy !req
1156. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
1157. Esto, Templeton, es primera clase.
Copy !req
1158. ¿Por qué está vacía?
Copy !req
1159. Nadie puede pagarla.
Copy !req
1160. Por eso es tan maravillosa.
Copy !req
1161. ¡Hola! Les habla el capitán Ross.
Copy !req
1162. Damas y caballeros, y clase turista...
Copy !req
1163. abróchense los cinturones.
Vamos a despegar.
Copy !req
1164. ¿Qué te pasa, Templeton?
Copy !req
1165. Mis papás siempre me toman
de la mano cuando despegamos.
Copy !req
1166. Las acciones son un caos hoy.
Copy !req
1167. Damas y caballeros,
el capitán Ross de nuevo.
Copy !req
1168. Como ven, apagué la señal de cinturones.
Copy !req
1169. ¿Qué hacen ustedes dos aquí?
Copy !req
1170. Somos hijos del capitán Ross.
Copy !req
1171. Él nos sentó aquí.
Copy !req
1172. Entonces, ¿quieren que les traiga algo?
Copy !req
1173. ¿Lo que sea?
Copy !req
1174. Lo que sea.
Copy !req
1175. Bien, Francis Francis.
Copy !req
1176. No volverás a secuestrar
a los padres del Tuerto Tim.
Copy !req
1177. Por favor, ojalá fuera tan fácil.
Copy !req
1178. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1179. No vas a escribir un memo, ¿o sí?
Copy !req
1180. No.
Copy !req
1181. Oye, dices que
no tuviste infancia, ¿verdad?
Copy !req
1182. ¿Y si lo intentas?
Copy !req
1183. - No, no puedo.
- ¡Es divertido!
Copy !req
1184. Toma, debes entrar en el personaje.
Copy !req
1185. No sé. ¡Me siento tonto!
Copy !req
1186. ¡Anda! Dile algo cruel.
Copy !req
1187. Está bien, está bien.
Copy !req
1188. Así que estudiaste en
una universidad comunitaria, ¿no?
Copy !req
1189. - No sé.
- ¡Continúa!
Copy !req
1190. ¿Y te atreves a pedirme un bono ahora?
Copy !req
1191. ¿Ves?
Copy !req
1192. Te estás metiendo en el papel.
Copy !req
1193. No lo puedo creer.
Copy !req
1194. ¡Tu entrevista de salida se acabó!
Copy !req
1195. Eso estuvo bien.
Copy !req
1196. ¿Y él quién era?
Copy !req
1197. - ¡El capitán!
- ¿Qué?
Copy !req
1198. ¡En garde!
Copy !req
1199. ¡Con fuerza!
Copy !req
1200. ¡Allá va!
Copy !req
1201. ¡Cuida tu retaguardia!
Copy !req
1202. - ¡Toma!
- ¡Esquiva, bloquea y ataca!
Copy !req
1203. ¡Suena como un despacho de abogados!
Copy !req
1204. ¡Buen intento! ¡Atención!
Copy !req
1205. ¡Estás despedido!
Copy !req
1206. Y aquí está tu finiquito. ¡Ja!
Copy !req
1207. ¡Espera! No debes terminar con "¡Ja!"
Copy !req
1208. ¿No?
Copy !req
1209. Debes terminar con...
Copy !req
1210. ¡Entendido!
Copy !req
1211. ¡Excelente!
Copy !req
1212. Gracias. Solo me dejé llevar.
Copy !req
1213. Damas y caballeros, y clase turista...
Copy !req
1214. a la izquierda del avión...
Copy !req
1215. verán que nos aproximamos
a la fabulosa Las Vegas.
Copy !req
1216. ¡Tierra a la vista!
Copy !req
1217. Así es, camarada.
Copy !req
1218. ¡Adiós, papá! ¡Gracias!
Copy !req
1219. - De nada. ¿Qué?
- Vámonos.
Copy !req
1220. - ¿Van al Heartbreak Hotel?
- Voy al Heartbreak Hotel.
Copy !req
1221. - ¡También yo!
- ¡También yo!
Copy !req
1222. ¡También yo!
Copy !req
1223. ¡Hay que llegar al centro
de convenciones!
Copy !req
1224. ¿Tomamos un taxi?
Copy !req
1225. ¡Rayos! Ya gasté todos mis viáticos.
Eso está mejor.
Copy !req
1226. Perfecto.
Copy !req
1227. Disculpen, señoritas.
Copy !req
1228. ¿Podrían llevarnos a casa?
Copy !req
1229. Jimmy está enfermo
y necesita una medicina muy cara.
Copy !req
1230. ¿Dónde viven, cariño?
Copy !req
1231. En el centro de convenciones.
Copy !req
1232. ¡Adiós, cariño!
Copy !req
1233. ¡Que se diviertan en su fiesta!
Copy !req
1234. Las chicas adoran a los bebés.
Copy !req
1235. La gente de Long Island
no sabe hacer té helado.
Copy !req
1236. ¿Cómo encontraremos a mis papás aquí?
Copy !req
1237. ¡Tim! Por allá.
Copy !req
1238. Bien, ¿dónde está PerriCorp?
Copy !req
1239. PerriCorp, PerriCorp, PerriCorp...
Copy !req
1240. Aquí está. ¡Lo encontré!
Copy !req
1241. Pero ¿cómo...?
Copy !req
1242. Oye, ¿dónde te metiste?
Copy !req
1243. ¡Otra vez no!
Copy !req
1244. ¡Por favor! ¡Te necesito!
Copy !req
1245. ¡Volví! ¡Volví!
Copy !req
1246. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1247. Así es.
Copy !req
1248. ¡Vamos a lanzar un cachorro nuevo
en cada continente!
Copy !req
1249. ¡En cada país!
Copy !req
1250. ¡Nos vamos a apoderar del mundo
un corazón a la vez!
Copy !req
1251. - ¡Tim, allá están!
- ¡Mamá, papá!
Copy !req
1252. Imaginen un cachorro que nunca crece...
Copy !req
1253. y nunca envejece.
Copy !req
1254. Un cachorro que es pequeño
para siempre.
Copy !req
1255. Les presento lo único
que van a amar en la vida:
Copy !req
1256. ¡El Cachorro Eterno!
Copy !req
1257. ¿Mamá?
Copy !req
1258. ¡No mires, Templeton!
Copy !req
1259. ¡Oye! ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1260. ¡Mamá, papá!
Copy !req
1261. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1262. ¿Qué hacen Tim y el bebé aquí?
Copy !req
1263. ¿Qué hacemos todos nosotros aquí,
en realidad?
Copy !req
1264. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1265. ¡Tiene a mis papás!
Copy !req
1266. Estamos aquí por ellos.
¡Ve por ellos!
Copy !req
1267. ¡Vayan por su Cachorro Eterno!
Copy !req
1268. Debemos ir tras bambalinas.
Copy !req
1269. ¡Por ahí!
Copy !req
1270. ¡Corre!
Copy !req
1271. ¡Rápido, rápido, rápido!
Copy !req
1272. ¡Izquierda, derecha!
¡Izquierda, derecha!
Copy !req
1273. ¡Sí!
Copy !req
1274. Gas. Popó. Caca.
Copy !req
1275. ¡Mira toda esa fórmula!
Copy !req
1276. Vaya forma de lanzar un producto.
Copy !req
1277. ¡No!
Copy !req
1278. ¡Los puso debajo del cohete!
Copy !req
1279. ¡Elvis ha salido del edificio!
Copy !req
1280. ¡Mamá, papá!
Copy !req
1281. ¡Ya voy!
Copy !req
1282. ¡Así se habla! ¡Vamos, Tim!
¡Corre, corre!
Copy !req
1283. Lanzamiento iniciado.
Copy !req
1284. ¡Lanzaré mis Cachorros Eternos
y no hay nada que puedan hacer!
Copy !req
1285. ¡No!
Copy !req
1286. BebéCorp me robó todo mi amor...
Copy !req
1287. y ahora lo voy a recuperar.
Copy !req
1288. Tú deberías entenderme.
Copy !req
1289. ¡Te reemplazaron, igual que a mí!
Copy !req
1290. ¡No! ¡No soy como usted!
Copy !req
1291. ¡Niño malcriado!
Copy !req
1292. ¡Suelta a nuestros padres!
¡Sus padres! ¡Los padres!
Copy !req
1293. ¡Sí!
Copy !req
1294. ¡Pudiste tener el amor
de tus padres solo para ti!
Copy !req
1295. ¡Pero no!
¡Lo arruinaste!
Copy !req
1296. Dejaste que ese bebé te diera órdenes.
Copy !req
1297. Él no trabaja para mí.
Copy !req
1298. ¡Somos socios!
Copy !req
1299. No tengo cosquillas.
Copy !req
1300. ¡Oye! ¿Y el bebé?
Copy !req
1301. - ¡Todo el mundo tiene cosquillas!
- ¡Mis orejas!
Copy !req
1302. ¡Basta!
Copy !req
1303. ¡Mocosos!
Copy !req
1304. Nada podrá impedir mi venganza.
Copy !req
1305. ¡Ni ustedes, ni nadie!
Copy !req
1306. ¡BebéCorp se acabó!
Copy !req
1307. ¡Yo gané! ¡Ja!
Copy !req
1308. ¡Te equivocas!
Copy !req
1309. ¡Nunca debes terminar con "Ja"!
Copy !req
1310. - ¡Cierto!
- ¿Qué?
Copy !req
1311. Debes terminar con...
Copy !req
1312. ¡En garde!
Copy !req
1313. ¡Estás despedido!
Copy !req
1314. ¡Y aquí está tu finiquito!
Copy !req
1315. ¡Toma eso, canalla!
Copy !req
1316. Un minuto y contando.
Copy !req
1317. - ¡Auxilio!
- ¡Ayúdennos!
Copy !req
1318. ¡Tim! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1319. ¡No!
Copy !req
1320. ¡Mamá, papá, ya voy!
Copy !req
1321. ¿Eres tú?
Copy !req
1322. ¡Tranquilos, papás! ¡Yo me encargo!
Copy !req
1323. - ¿Estás bien?
- ¿El bebé está bien?
Copy !req
1324. Sí, el bebé está bien.
Copy !req
1325. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
1326. ¡Fui yo!
Copy !req
1327. El bebé está bien.
Copy !req
1328. ¡No abre!
Copy !req
1329. ¿Qué sucede?
Copy !req
1330. ¡Un momento!
Copy !req
1331. Oye.
Copy !req
1332. Sé cómo mover a mis papás.
Copy !req
1333. - ¿Cómo?
- ¡Usando a los cachorros!
Copy !req
1334. Upa.
Copy !req
1335. Necesito upa.
Copy !req
1336. ¿Y si te conviertes en bebé otra vez?
Copy !req
1337. Voy a estar bien. Bien, bien.
Copy !req
1338. ¡Bien!
Copy !req
1339. Voy a estar bien.
Copy !req
1340. ¡Sujeta tu pañal!
Copy !req
1341. ¡Nos movemos!
Copy !req
1342. ¿Por qué nos movemos?
Copy !req
1343. ¡Mamá y papá, sujétense!
Copy !req
1344. Treinta segundos.
Copy !req
1345. ¡No! ¡Espera!
Copy !req
1346. ¡Resiste!
Copy !req
1347. ¡Rápido, Tim! Saca a tus padres...
Copy !req
1348. de aquí.
Copy !req
1349. ¡Tienes que saltar!
Copy !req
1350. ¡Tú puedes, es pan comido!
Copy !req
1351. ¡No! ¡No tengo pan! ¡Salta!
Copy !req
1352. No llores. Lo siento.
¡Por favor, no llores!
Copy !req
1353. Veinte segundos.
Copy !req
1354. Quince segundos.
Copy !req
1355. - Tres...
- ¡Te tengo!
Copy !req
1356. dos, uno.
Copy !req
1357. ¡Despegue!
Copy !req
1358. ¡Sí!
Copy !req
1359. Oye, ¿sigues ahí?
Copy !req
1360. ¿Qué pasó? ¿Ganamos?
Copy !req
1361. - ¡Ganamos!
- ¿Ganamos?
Copy !req
1362. - ¡Ganamos! ¡Ganamos!
- ¡Ganamos! ¡Sí!
Copy !req
1363. ¡Siesta de la victoria!
Copy !req
1364. ¡Lo arruinaron todo!
Copy !req
1365. ¡No es justo! ¡No es justo!
Copy !req
1366. Eso no está bien.
Copy !req
1367. ¡Ahora sí lo van a pagar!
Copy !req
1368. ¿Sí? ¡Pues métete
con alguien de tu tamaño!
Copy !req
1369. ¿Qué?
Copy !req
1370. ¡Eugenio! ¡Bájame!
Copy !req
1371. ¿Me oíste? ¡Soy tu jefe!
Copy !req
1372. Esta vez lo educaremos bien.
Copy !req
1373. Seguro que eso saldrá bien.
Copy !req
1374. Tim, ¿qué sucede?
Copy !req
1375. ¡Mamá, papá, esperen!
Copy !req
1376. ¡Sí!
Copy !req
1377. - ¿Tim?
- ¡Tim!
Copy !req
1378. ¡Tim! ¿Estás bien?
Copy !req
1379. Sí. Estamos bien.
Copy !req
1380. Nos salvaste.
Copy !req
1381. Eres nuestro héroe.
Copy !req
1382. Y un gran hermano mayor.
Copy !req
1383. Los queremos mucho a los dos.
Copy !req
1384. ¿A los dos?
Copy !req
1385. Con todo el corazón.
Copy !req
1386. Vámonos a casa.
Copy !req
1387. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1388. Excelente.
Copy !req
1389. Equipo, buen trabajo.
Copy !req
1390. Staci, esta carta te permitirá entrar
a la escuela que elijas.
Copy !req
1391. - ¿Jardín de niños?
- Así es.
Copy !req
1392. - Y si hay algo más...
- ¿Un aumento?
Copy !req
1393. Staci, no tienes sueldo.
Copy !req
1394. - ¡Muchos mil millones!
- ¡Ocho!
Copy !req
1395. - ¡Triciclo!
- ¡Patines!
Copy !req
1396. - ¿Dulces?
- ¡Paleta!
Copy !req
1397. Trato hecho.
Copy !req
1398. Eres el mejor jefe del mundo.
Copy !req
1399. No siempre deben seguir
los lineamientos de la empresa.
Copy !req
1400. Está bien pensar por su cuenta.
Copy !req
1401. - ¡No, señor!
- ¡Nunca!
Copy !req
1402. ¡Pésima idea!
Copy !req
1403. ¡Esa es la actitud!
Copy !req
1404. - ¡Cierto!
- ¡Sin duda, señor!
Copy !req
1405. - ¡Eres grande!
- ¡El mejor!
Copy !req
1406. Toma, fortachón.
Copy !req
1407. Te la ganaste.
Copy !req
1408. Quieres abrazarme, ¿no?
Copy !req
1409. Yo también te voy a extrañar. Sí.
Copy !req
1410. - Ya, ya.
- Todo va a estar bien, fortachón.
Copy !req
1411. Bueno...
Copy !req
1412. lo lograste.
Copy !req
1413. No. Lo logramos.
Copy !req
1414. Por cierto, felicidades por tu ascenso.
Copy !req
1415. La oficina de lujo,
la bacinica privada. Todo eso.
Copy !req
1416. Oye, también tú.
Copy !req
1417. Tienes a tus padres para ti solo.
Copy !req
1418. ¿Qué le voy a decir a mis papás
cuando te vayas?
Copy !req
1419. Descuida.
Copy !req
1420. BebéCorp tiene un protocolo
para estas situaciones.
Copy !req
1421. Será como si no hubiera nacido.
Copy !req
1422. ¡Casi lo olvido!
Copy !req
1423. ¡No lo puedo creer! ¡Borreguita!
Copy !req
1424. - ¡La arreglaste!
- Sí.
Copy !req
1425. Quedó como nueva.
Es muy fuerte.
Copy !req
1426. Bueno, ya tenemos lo que queríamos.
Copy !req
1427. Todos ganan.
Copy !req
1428. Creo que ya debo...
Copy !req
1429. Sí.
Copy !req
1430. Bueno, sigue estudiando.
Copy !req
1431. En realidad, no tengo opción.
Copy !req
1432. Sí, es cierto.
Copy !req
1433. - Adiós, Tim.
- Adiós.
Copy !req
1434. Sí, claro.
Copy !req
1435. Se fue tan de repente como llegó.
Copy !req
1436. Adiós.
Copy !req
1437. Al fin, mi vida era perfecta de nuevo.
Copy !req
1438. Olviden al bebé.
Copy !req
1439. Olviden al bebé.
Copy !req
1440. Disculpa, grandulón.
Copy !req
1441. ¡Sorpresa!
Copy !req
1442. ¡NUESTRO HÉROE!
Copy !req
1443. ¡Hurra!
Copy !req
1444. ¡Has sido ascendido!
Copy !req
1445. ¿Quieres olvidar al bebé?
Copy !req
1446. No, gracias. Así está bien.
Copy !req
1447. Oki doki.
Copy !req
1448. Querido Jefe Bebé:
Copy !req
1449. No acostumbro escribir mucho...
Copy !req
1450. pero ahora sé que los memos
son muy importantes.
Copy !req
1451. Aunque no estudié Economía...
Copy !req
1452. aprendí a compartir
en el jardín de niños.
Copy !req
1453. Y si no hay suficiente amor
para los dos...
Copy !req
1454. entonces te doy todo el mío.
Copy !req
1455. Quisiera ofrecerte un trabajo.
Copy !req
1456. Será muy pesado...
Copy !req
1457. y no habrá sueldo.
Copy !req
1458. Pero lo bueno es que
nunca te van a despedir.
Copy !req
1459. Y te prometo algo.
Copy !req
1460. Cada mañana al despertar, ahí estaré.
Copy !req
1461. Cada noche, en la cena, ahí estaré.
Copy !req
1462. En cada cumpleaños, cada Navidad...
Copy !req
1463. ahí estaré.
Copy !req
1464. Año tras año tras año.
Copy !req
1465. Creceremos juntos.
Copy !req
1466. Y tú y yo siempre vamos a ser...
Copy !req
1467. hermanos.
Copy !req
1468. Siempre.
Copy !req
1469. Despierta, enano. Son las 7 a. m.
Copy !req
1470. ¿Qué caso tiene, Maguín?
Copy !req
1471. Porque son las 7 a. m.
Copy !req
1472. Tengo una sola misión
y tú me la haces muy difícil.
Copy !req
1473. No pasa nada, enano.
Copy !req
1474. A veces, yo también me confundo.
Copy !req
1475. Sobre todo durante el horario de verano.
Copy !req
1476. Adelantar, retrasar.
Copy !req
1477. ¡No hay calendarios
en el reino de los magos!
Copy !req
1478. ¡No hay primavera,
solo hay oscuridad e invierno!
Copy !req
1479. No estoy confundido, Maguín.
Copy !req
1480. Es que lo extraño.
Copy !req
1481. ¡Tim, mira quién llegó!
Copy !req
1482. Es tu nuevo...
Copy !req
1483. ¡Hermanito!
Copy !req
1484. ¡Llegaste! ¡Sí llegaste!
Copy !req
1485. Cuidado, cuidado.
Copy !req
1486. ¡Volviste!
Copy !req
1487. Saluda a Theodore Lindsey Templeton.
Copy !req
1488. ¿Lindsey?
Copy !req
1489. ¡Cosquillitas! ¡Cosquillitas!
Copy !req
1490. Toma esto.
Copy !req
1491. Así que esa es mi historia.
Copy !req
1492. Nuestra historia.
Copy !req
1493. Por suerte para mí y mi hermanito,
tuvo un final feliz.
Copy !req
1494. ¿Es una historia real, papi?
Copy !req
1495. Bueno, cariño, así es como la recuerdo.
Copy !req
1496. - ¿Pero sabes qué descubrí?
- ¿Qué?
Copy !req
1497. Que hay mucho amor para todos.
Copy !req
1498. ¿También para mí?
Copy !req
1499. Sobre todo para ti.
Copy !req
1500. Pregúntale a tu tío Ted.
Copy !req
1501. Hola, supe que vas
a tener una hermanita.
Copy !req
1502. Yo quería un caballo.
Copy !req
1503. Toma, pequeña.
Cómprate un caballo.
Copy !req
1504. Estoy orgulloso de ti, Leslie.
Copy !req
1505. Lo mismo digo, Lindsey.
Copy !req
1506. Hola, hermanita.
Copy !req
1507. Muy bien, niños.
Copy !req
1508. Hora de dormir.
Copy !req
1509. Por favor, mamá.
Solo un ratito más.
Copy !req
1510. Está bien.
Copy !req
1511. Despierten, enanos.
Es hora de irse.
Copy !req
1512. Vayan a vivir su vida de campesinos.
Copy !req
1513. ¡Ya váyanse!
Copy !req