1. La supervivencia del más apto.
Copy !req
2. Es la ley de la selva.
Copy !req
3. Siempre hay alguien que intenta
quitarte lo que es tuyo.
Copy !req
4. ¿Cómo lo sé?
Copy !req
5. Por poco me pasa a mí.
Copy !req
6. Tim Templeton...
Copy !req
7. déjate de monerías.
Copy !req
8. Los hot dogs se están enfriando.
Copy !req
9. ¿Hot dogs?
Copy !req
10. Al menos así lo recuerdo.
Copy !req
11. Bien, campeón, a comer.
Copy !req
12. Yo tenía siete años...
Copy !req
13. y a esa edad,
uno depende de su imaginación.
Copy !req
14. Cuando no exploraba el Congo...
Copy !req
15. era buzo de las profundidades.
Copy !req
16. ¡Tim!
Copy !req
17. ¡Nuestro héroe!
Copy !req
18. Tranquilos, mamá y papá.
Copy !req
19. ¡Yo me encargo!
Copy !req
20. ¡Sujétense!
Copy !req
21. A veces yo rescataba a mis papás.
Copy !req
22. ¡Por allá!
Copy !req
23. Otras veces, ellos a mí.
Copy !req
24. - ¡Pierdo el control!
- ¡Tim, cuidado!
Copy !req
25. ¡Árbol!
Copy !req
26. ¡No te oigo bien!
Copy !req
27. ¡Más lento, Tim!
Copy !req
28. - ¡Gira, Tim!
- ¡Gira!
Copy !req
29. - ¿Te lastimaste?
- Estoy bien.
Copy !req
30. A ver esos dientes.
Copy !req
31. Sólo éramos los tres.
Copy !req
32. Los Templeton.
Copy !req
33. Y tres es el número perfecto.
Copy !req
34. Dato interesante:
Copy !req
35. El triángulo es la forma más fuerte
en la naturaleza.
Copy !req
36. Era el niño más afortunado del mundo.
Copy !req
37. ¡Mis papás tenían un trabajo genial!
Copy !req
38. Trabajaban para la compañía
de mascotas más grande del mundo:
Copy !req
39. PerriCorp.
Copy !req
40. - Sí, Sr. Francis.
- PerriCorp te necesita.
Copy !req
41. Es hora de actuar.
Copy !req
42. Trabajaban en un área
llamada Mercadotecnia...
Copy !req
43. en la que lanzaban nuevos productos.
Copy !req
44. Aunque mis papás trabajaban muy duro...
Copy !req
45. siempre reservaban
tiempo suficiente para mí.
Copy !req
46. Tres cuentos, cinco abrazos
y mi canción especial, ¿sí?
Copy !req
47. Trato hecho.
Copy !req
48. El mirlo canta en el silencio de la noche
Copy !req
49. Toma estas alas rotas y aprende a volar
Copy !req
50. Toda tu vida
Copy !req
51. Sólo esperabas este momento
Para alzar el vuelo
Copy !req
52. Oye, Tim, ¿qué te parecería
tener un hermanito menor?
Copy !req
53. No, gracias. Así estoy bien.
Copy !req
54. La vida era buena. Era perfecta.
Copy !req
55. Pero al irme quedando dormido...
Copy !req
56. algo que dijeron
mis padres me hizo pensar.
Copy !req
57. ¿De dónde vienen los bebés?
Copy !req
58. El día que llegó mi hermanito
empezó como cualquier otro...
Copy !req
59. pero no imaginaba...
Copy !req
60. que mi vida jamás
volvería a ser la misma.
Copy !req
61. ¡Despierta, enano!
Son las 7 a.m.
Copy !req
62. ¡Despierta, enano!
Copy !req
63. ¡Buen día, Maguín!
Copy !req
64. ¿Qué gran aventura
te estará esperando hoy?
Copy !req
65. ¡Sí!
Copy !req
66. Mis papás siempre decían que tenía
una imaginación muy activa.
Copy !req
67. Pero recuerdo claramente...
Copy !req
68. que el bebé llegó a nosotros en un taxi.
Copy !req
69. ¿Qué?
Copy !req
70. ¡Oye!
Copy !req
71. ¡Tim, mira quién llegó!
Copy !req
72. Saluda a tu nuevo hermanito.
Copy !req
73. A mí ¿qué?
Copy !req
74. Hermanito.
Copy !req
75. Tenía un millón de preguntas.
Copy !req
76. ¿Quién es ese tipo? ¿Qué hace aquí?
Copy !req
77. ¿Por qué el traje?
Copy !req
78. ¿Por qué está tan gordo?
¿Por qué me mira así?
Copy !req
79. ¿Sabe karate? ¿Qué está pasando?
Copy !req
80. ¿Por allá?
Copy !req
81. - Bien.
- Bien.
Copy !req
82. Desde el inicio, le gritaba a todos...
Copy !req
83. les daba órdenes.
Copy !req
84. ¿Quieres esto?
Copy !req
85. Algo era obvio. Él era el jefe.
Copy !req
86. Puso su oficina descaradamente
a la mitad de la casa.
Copy !req
87. Organizaba juntas.
Copy !req
88. - ¿Llamaste?
- ¿Quieres a Señor Chillón?
Copy !req
89. Muchas, muchas juntas.
Copy !req
90. Incluso a mitad de la noche.
Copy !req
91. ¡Desperté, desperté!
Copy !req
92. - ¡Ya vamos!
- ¡No tardamos!
Copy !req
93. Si las cosas no se hacían
a su inmediata satisfacción...
Copy !req
94. hacía un berrinche.
Copy !req
95. - ¿Y el biberón?
- ¡Hay que darle su biberón!
Copy !req
96. Tenía a todos comiendo
de sus manitas regordetas.
Copy !req
97. A todos, menos a mí.
Copy !req
98. - ¡Pañal!
- ¡Biberón!
Copy !req
99. - ¡Pañal!
- ¡Biberón!
Copy !req
100. ¡Papá, no puedo dormir!
Copy !req
101. Ya sé. Tampoco yo.
Copy !req
102. El bebé necesita mucha atención ahora.
Copy !req
103. Bueno, hasta luego.
Copy !req
104. - Pero...
- Tranquilo.
Copy !req
105. Papi está aquí. Papi está aquí.
Copy !req
106. Y yo, ¿qué?
Copy !req
107. El año: 2057.
Copy !req
108. El alférez T-Rex y yo investigamos
una invasión alienígena hostil.
Copy !req
109. Es mucho peor de lo que creímos.
Copy !req
110. ¡Mamá, está desnudo!
Copy !req
111. ¡Yo estoy desnudo!
Copy !req
112. Di "desnudo".
Copy !req
113. ¡No!
Copy !req
114. ¿Quién es el bebé de mami?
¿Tú eres el bebé de mami?
Copy !req
115. No, es el fortachón de papá, ¿verdad?
Copy !req
116. Uno de nosotros debe ir
a la convención de mascotas.
Copy !req
117. En Las Vegas.
Copy !req
118. - ¿Sabes qué? Ve tú.
- No, no. Ve tú.
Copy !req
119. Necesitas un descanso.
Copy !req
120. - Yo me quedo con el bebé y tú...
- Que el bebé decida.
Copy !req
121. ¿Quién quieres que se quede contigo?
¿Papi o mami?
Copy !req
122. ¿O papi?
Copy !req
123. Quiere a su mami.
Copy !req
124. ¡Bien, tenemos que hablar!
Copy !req
125. En privado.
Copy !req
126. - Claro.
- ¿Sobre qué, campeón?
Copy !req
127. Sobre el B-E-B-É-S.
Copy !req
128. Sin "ese", Tim.
Copy !req
129. ¡Ese apareció de la nada!
Copy !req
130. ¡No lo conocemos!
Copy !req
131. No podemos confiar en él.
Copy !req
132. Calma, solo es un bebé.
Copy !req
133. ¿En serio? ¿Soy el único aquí
que opina que ese tipo tiene algo raro?
Copy !req
134. - Uy, yo me encargo.
- Todavía sirve.
Copy !req
135. ¿Tim?
Copy !req
136. ¡Mírenlo! ¡Trae puesto un traje!
Copy !req
137. Ya sé, ¿no es una ternura?
Es como un hombrecito.
Copy !req
138. ¡Siempre lleva un portafolios!
Copy !req
139. ¿A nadie más le parece...
Copy !req
140. no sé, un poco extraño?
Copy !req
141. Tú llevabas a Borreguita a todos lados.
Copy !req
142. ¡Borreguita no tiene nada que ver!
Copy !req
143. Cada bebé es diferente, Tim.
Copy !req
144. Y cada uno es especial.
Copy !req
145. ¡Se está apoderando de toda la casa!
Copy !req
146. ¿Te estás apoderando de la casa?
Copy !req
147. Claro que sí. Claro que sí.
Copy !req
148. Créeme, un día conocerás mejor
a este pequeño...
Copy !req
149. y entonces lo vas a querer
con todo el corazón.
Copy !req
150. Igual que nosotros.
Copy !req
151. ¿Con todo el corazón?
Copy !req
152. Jamás.
Copy !req
153. ¡Hola!
Copy !req
154. ¡Es hora de mis tres cuentos,
cinco abrazos y canción especial!
Copy !req
155. ¿Qué tal un cuento...
Copy !req
156. tres abrazos y mi canción especial?
Copy !req
157. ¿Sólo mi canción especial?
Copy !req
158. ¿Mamá?
Copy !req
159. ¿Papá?
Copy !req
160. Oigan.
Copy !req
161. ¿No me van a arropar?
Copy !req
162. ¡El lunes se lo doy, Sr. Francis!
Copy !req
163. ¡No llores! No llores...
Copy !req
164. ¿Hola?
Copy !req
165. ¿Hola? No, Señora, aún no.
Copy !req
166. No, no son pretextos.
Copy !req
167. Sí, Señora,
sé que llevo aquí mucho tiempo.
Copy !req
168. Créame, siento como si llevara
toda la vida.
Copy !req
169. Ya estoy progresando con los padres.
Copy !req
170. El procedimiento habitual:
privación del sueño, huelgas de hambre.
Copy !req
171. Están muy confundidos.
Copy !req
172. Los tengo comiendo de mi mano.
Copy !req
173. Hacen todo por mí.
Copy !req
174. Es divertidísimo.
Copy !req
175. Pero creo que el niño sospecha algo.
Copy !req
176. No. Yo me encargo.
Copy !req
177. Sé lo importante que es
esta misión para la compañía.
Copy !req
178. ¿Misión?
Copy !req
179. Créame, Señora, soy el bebé
indicado para el trabajo.
Copy !req
180. ¡Manos arriba, bebé malvado!
Copy !req
181. ¡Gas! ¡Popó! ¡Caca!
Copy !req
182. Debo lidiar con el N-I-Ñ-O.
Copy !req
183. ¡Puedes hablar!
Copy !req
184. No, hablar de verdad. ¡Te oí!
Copy !req
185. Bien. Puedo hablar.
Copy !req
186. Veamos si tú escuchas.
Copy !req
187. Consígueme un expreso doble...
Copy !req
188. y busca un buen lugar de sushi cerca.
Copy !req
189. Mataría por un rollo de atún picante.
Copy !req
190. Y cómprate algo para ti.
Copy !req
191. ¿Quién eres?
Copy !req
192. Sólo digamos que soy el jefe.
Copy !req
193. ¿El jefe? ¡Eres un bebé!
Usas pañal.
Copy !req
194. ¿Sabes quién más usa pañal?
Copy !req
195. Los astronautas y los pilotos de carreras.
Copy !req
196. Es eficiencia, Templeton.
Copy !req
197. El niño promedio pasa
unas 45 horas al año en la bacinica.
Copy !req
198. Soy el jefe.
No tengo tanto tiempo libre.
Copy !req
199. Pues no eres mi jefe.
Copy !req
200. - Sí soy tu jefe.
- No.
Copy !req
201. - Que sí.
- Que no.
Copy !req
202. - ¡Qué sí!
- ¡Qué no!
Copy !req
203. - Que sí.
- ¡Qué no!
Copy !req
204. - Que sí.
- ¡Qué no!
Copy !req
205. Que sí. Que sí.
Copy !req
206. Yo llegué primero.
Copy !req
207. Espera a que mamá y papá se enteren.
Copy !req
208. Ah, ¿sí?
¿Crees que te elegirían en vez de a mí?
Copy !req
209. ¿Con tu historial?
Copy !req
210. No sabes nada de mí.
Copy !req
211. Conque eso quieres, ¿no?
Veamos.
Copy !req
212. Templeton, Timothy.
Segundo nombre...
Copy !req
213. Lo siento.
Copy !req
214. ¡Leslie!
Copy !req
215. - Notas mediocres.
- ¿Cómo sabes tanto?
Copy !req
216. ¿No sabes andar en bici sin rueditas?
Copy !req
217. Hasta los osos saben andar
en bici sin rueditas, Leslie.
Copy !req
218. Tienes 7 años.
Copy !req
219. Siete y medio.
Copy !req
220. ¡Siesta! ¿Qué decías?
Copy !req
221. Tengo siete años y medio.
Copy !req
222. ¡Exacto! Eres viejo.
Copy !req
223. Es momento de abrir paso
a la siguiente generación.
Copy !req
224. Así funciona el mundo.
Copy !req
225. No le pedirías a tus padres
un juguete viejo.
Copy !req
226. ¿Borreguita?
Copy !req
227. Todos quieren lo de moda.
Copy !req
228. Destruye. Destruye.
Copy !req
229. - ¡Borreguita!
- Tengo baterías nuevas.
Copy !req
230. ¡Pum!
Copy !req
231. Mamá y papá ni siquiera te conocen.
Copy !req
232. ¡Me adoran!
Copy !req
233. Ah, ¿sí? Haz la cuenta, niño.
Copy !req
234. Hay una cantidad limitada de amor.
Copy !req
235. Es como estas cuentas.
Copy !req
236. Solías tener todo el amor de tus padres.
Copy !req
237. Todo su tiempo. Toda su atención.
Copy !req
238. Tú tenías todas las cuentas.
Copy !req
239. Pero luego llegué yo.
Copy !req
240. Los bebés requieren mucho tiempo.
Copy !req
241. Necesitan mucha atención.
Reciben todo el amor.
Copy !req
242. Podríamos compartirlo.
Copy !req
243. Es obvio que no estudiaste Economía.
Copy !req
244. Mira, Templeton, los números no dan.
Copy !req
245. No hay suficiente amor para los dos.
Copy !req
246. No hay suficientes cuentas.
Copy !req
247. Y, de pronto, ya no hay espacio para Tim.
Copy !req
248. Tim ya no cabe.
Copy !req
249. ¡Ay, no! ¿Y Tim?
Copy !req
250. Así que silencio. Fuera de mi camino.
Copy !req
251. O habrá recorte de personal.
Copy !req
252. No te pueden despedir
de tu propia familia.
Copy !req
253. ¿O sí?
Copy !req
254. ¡Despierta, enano!
Son las 7 a.m.
Copy !req
255. ¡Despierta, enano...!
Copy !req
256. ¿Para qué?
Copy !req
257. ¡Levántate para un desayuno nutritivo!
Copy !req
258. Son las 7 a.m.
Copy !req
259. ¿Qué sucede, Timothy?
Copy !req
260. ¿Ese enanito te puso triste?
Copy !req
261. ¡Lanzaré una gran maldición sobre él!
Copy !req
262. ¡No pasará!
Copy !req
263. No tiene caso, Maguín.
Copy !req
264. Tiene engañados a mamá y papá.
Copy !req
265. Si supieran lo que sé,
no lo dejarían quedarse.
Copy !req
266. Tal vez tus padres necesiten
que les abran los ojos.
Copy !req
267. ¡Con una gran maldición!
Copy !req
268. ¡No pasarán!
Copy !req
269. Sí. Debo abrirles los ojos...
Copy !req
270. ¡con pruebas!
Copy !req
271. ¡Eso necesito, pruebas!
Copy !req
272. ¡Revela su magia negra!
Copy !req
273. Probando, probando.
Copy !req
274. Probando, probando.
Copy !req
275. ¡Quizá puedan regresarlo...
Copy !req
276. y que les devuelvan su dinero!
Copy !req
277. ¡Podemos comprar una casa inflable!
Copy !req
278. ¡Buena suerte, Tim!
Son las 8:45 a.m.
Copy !req
279. Ninja.
Copy !req
280. Ninja.
Copy !req
281. Ninja.
Copy !req
282. Ninja.
Copy !req
283. ¡Bebés por todas partes!
Se propagan.
Copy !req
284. ¡Mamá! ¡Papá! ¿Qué sucede?
Copy !req
285. ¡Es una invasión!
Copy !req
286. ¡Es un día de juego!
Copy !req
287. Qué buena foto.
Copy !req
288. Es una junta, y tú no vas a asistir.
Copy !req
289. Eso ya lo veremos.
Copy !req
290. Gracias por venir con tan corto aviso.
Copy !req
291. Bien, antes de empezar...
Copy !req
292. ¿ESTÁ ESCUCHANDO EL NIÑO?
Copy !req
293. ¡Sí, Señor!
Copy !req
294. - ¡Claro!
- ¡Afirmativo!
Copy !req
295. Jimbo, genera interferencia.
Copy !req
296. ¡Oye!
Copy !req
297. - ¡Los bebés estamos en crisis!
- ¡Ay, no!
Copy !req
298. - ¡Qué mal!
- ¡Qué horror!
Copy !req
299. ¿Qué sucede?
Copy !req
300. Es más sencillo que se los muestre.
Teddy, por favor.
Copy !req
301. ¡Daremos un show!
Copy !req
302. ¡Aquí vamos!
Copy !req
303. Jimbo, las luces.
Copy !req
304. Verán, los bebés
ya no reciben tanto amor como antes.
Copy !req
305. ¿Por qué? ¿Nos portamos mal?
Copy !req
306. No, Staci.
Copy !req
307. Pero te diré quién sí.
Copy !req
308. He aquí nuestro enemigo a muerte.
¡Los cachorros!
Copy !req
309. ¡No! Ese es el problema.
Copy !req
310. ¿Los cachorros? ¿Qué pasa con ellos?
Copy !req
311. A lo largo de la historia...
Copy !req
312. la gente ha amado a los bebés
más que a nada en el mundo.
Copy !req
313. Siempre hemos sido indispensables...
Copy !req
314. el número uno
en cualquier lista de deseos.
Copy !req
315. Los cachorros eran meros accesorios.
Copy !req
316. Pero todo cambió
cuando los cachorros empezaron a salir...
Copy !req
317. con nuevos modelos de diseño.
Copy !req
318. Cada uno más adorable que el anterior.
Copy !req
319. ¿Se acuerdan del labradoodle?
Copy !req
320. ¿El peekapoo?
Copy !req
321. ¿El chiweenie?
Intenten decirlo sin sonreír.
Copy !req
322. Imposible. No pierdan su tiempo.
Copy !req
323. Todos nos reímos del shar pei.
Copy !req
324. Y ahora es el número uno en China.
Copy !req
325. - ¡Ay, no!
- ¡Qué terrible!
Copy !req
326. - ¡Horrendo!
- Sí.
Copy !req
327. Y las cosas se ponen peor.
Copy !req
328. Francis Francis, el director de PerriCorp,
dio este anuncio.
Copy !req
329. Teddy, corre video.
Copy !req
330. Todo va en tiempo...
Copy !req
331. para presentar al cachorro
más adorable de la historia.
Copy !req
332. ¡Lo lanzaremos en
la convención de mascotas en Las Vegas!
Copy !req
333. ¡Atención, planeta!
Copy !req
334. ¡Arrasará con la competencia!
Copy !req
335. - ¡Qué bien!
- No, Jimbo.
Copy !req
336. ¡Nada de "qué bien"!
¡Nosotros somos la competencia!
Copy !req
337. Esto es la guerra.
Copy !req
338. Los cachorros van ganando,
los bebés vamos perdiendo.
Copy !req
339. Gracias, Teddy.
Copy !req
340. Y si el nuevo cachorro
es tan lindo como tememos...
Copy !req
341. podría ser el fin del negocio de los bebés.
Copy !req
342. ¡Qué mal!
Copy !req
343. ¡Malas noticias!
Copy !req
344. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
345. Mi trabajo es averiguar qué es...
Copy !req
346. para que BebéCorp pueda detenerlo.
Copy !req
347. Y ustedes me van a ayudar.
Copy !req
348. - ¡Genio!
- ¡Lo máximo!
Copy !req
349. ¡Aún eres el mejor, jefe!
Copy !req
350. ¡Qué bien!
Copy !req
351. Qué bien.
Copy !req
352. Bien, todos sus padres
trabajan en PerriCorp.
Copy !req
353. ¿Han aprendido algo de ellos?
Copy !req
354. - ¡Sí, Señor!
- ¡Claro!
Copy !req
355. Genial. ¿Qué, trillizos?
Copy !req
356. - A.
- B.
Copy !req
357. - C.
- D.
Copy !req
358. No, ¿qué han averiguado
sobre el nuevo cachorro?
Copy !req
359. ¡Sí, cachorro!
Copy !req
360. ¡No, Jimbo! Los cachorros son malos.
Copy !req
361. Staci, lee las notas.
Copy !req
362. No sé leer. ¿Qué dice?
Copy !req
363. ¿Este es mi equipo?
Copy !req
364. ¿Un fortachón, un montón de activistas
y un garabateador?
Copy !req
365. - ¡Exacto!
- ¡Afirmativo!
Copy !req
366. Bien dicho.
Copy !req
367. - ¡Sí!
- ¡Buena, BB!
Copy !req
368. ¡Te tengo!
Copy !req
369. Deja esa galleta.
Son para los que cumplen las misiones.
Copy !req
370. - ¡Queremos otro show!
- No, Teddy. No.
Copy !req
371. - ¿Un abrazo?
- ¡No más shows!
Copy !req
372. ¿Jefe?
Copy !req
373. - Hay suficiente amor.
- ¡Duérmete!
Copy !req
374. Buenas noches.
Copy !req
375. - ¡Jefe!
- ¡Jefe!
Copy !req
376. - ¿Qué?
- ¡Padres!
Copy !req
377. Es como si tuvieran una pequeña junta.
Copy !req
378. - ¿No es adorable?
- ¿Quién quiere postre?
Copy !req
379. Cielos, qué humillante.
Copy !req
380. Cielos, qué humillante.
Copy !req
381. Espera a que mamá y papá oigan esto.
Copy !req
382. Oye, Templeton, ¿qué tienes ahí?
Copy !req
383. Nada.
Copy !req
384. Dame esa cinta.
Copy !req
385. ¡Nunca!
Copy !req
386. ¡Mamá! ¡Papá! ¡Aquí!
Copy !req
387. - ¡Hola, Timmy!
- ¡Hola! En fin...
Copy !req
388. ¡Poder floral!
Copy !req
389. No puedes huir de la ley, bobo.
Copy !req
390. Pónganse el cinturón. ¡Vámonos!
Copy !req
391. Corre, corre, corre.
Copy !req
392. ¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
393. Corre, corre, corre.
Copy !req
394. Atrapa, atrapa, atrapa.
Copy !req
395. ¡Sí!
Copy !req
396. ¡Qué bien!
Copy !req
397. Suéltame, pequeño...
Copy !req
398. ¡Mira! Al fin los niños se llevan bien.
Copy !req
399. Qué bien.
Copy !req
400. ¡Sayonara!
Copy !req
401. ¿Quieren jugar?
Copy !req
402. Juguemos.
Copy !req
403. ¡No!
Copy !req
404. ¡Salven al Jefe! ¡Salven al Jefe!
Copy !req
405. - ¡Atrápenlo!
- ¡Yo voy!
Copy !req
406. - ¡Yo voy!
- ¡Yo voy!
Copy !req
407. ¡Estás frito, Señor bebé!
Copy !req
408. ¡Upa, upa!
Copy !req
409. ¿Quién quiere...?
Copy !req
410. ¡Palitos de queso!
Copy !req
411. ¡Mamá, papá! ¡Tengo evidencia!
Copy !req
412. ¿No puedes bajar las escaleras?
Copy !req
413. ¡Nada puede detenerme!
Copy !req
414. ¡Mamá! ¡Papá! ¿Dónde están?
Copy !req
415. ¿Hola?
Copy !req
416. ¿A dónde se fueron todos?
Copy !req
417. ¡Mamá, papá! ¡El bebé sabe hablar!
Copy !req
418. No me digas.
Copy !req
419. Espera, ¿cómo...?
Copy !req
420. Dame esa cinta, Timmy.
Copy !req
421. O Borreguita saldrá lastimada, ¿ves?
Copy !req
422. ¡No!
Copy !req
423. ¿Qué dices, Borreguita?
¿Quieres un aro en la nariz?
Copy !req
424. No es mi estilo, pero
¿quién soy yo para juzgar?
Copy !req
425. ¿Y uno en la ceja?
Me parece demasiado, Borreguita.
Copy !req
426. ¿Cómo se verá
en una entrevista de trabajo?
Copy !req
427. ¡Basta!
Copy !req
428. ¡La grabación, Timmy!
O la haré pe-da-zos.
Copy !req
429. ¡No! ¡Suéltala!
Copy !req
430. - ¡Suéltala tú!
- ¡Suéltala tú!
Copy !req
431. - ¡La cinta!
- ¡Dame a Borreguita!
Copy !req
432. ¡Ups! Demasiado lejos.
Copy !req
433. ¡Templeton! Sé razonable.
Copy !req
434. Podemos ser razonables, ¿no?
¿Qué haces?
Copy !req
435. ¡Te lo has buscado desde que llegaste!
Copy !req
436. ¡Podemos beber un juguito y hablarlo!
Copy !req
437. Ya pasó la hora de los juguitos.
Copy !req
438. No, Templeton. No te atreverías.
Copy !req
439. ¡Adiosito, bebé! ¡Estás despedido!
Copy !req
440. ¿Qué haces?
Copy !req
441. Nada.
Copy !req
442. ¡Mi evidencia!
Copy !req
443. ¡Tim! ¡Quiero una explicación!
Copy !req
444. Sí, una explicación.
Copy !req
445. ¡Yo no fui! Es culpa del bebé.
Copy !req
446. ¿Culpa del bebé?
Copy !req
447. ¡Es verdad! Puede hablar.
Copy !req
448. Todos pueden hablar.
Tienen una junta.
Copy !req
449. Dicen algo sobre cachorros.
Copy !req
450. ¡Es una conspiración de bebés!
Copy !req
451. ¡Timothy Leslie Templeton!
Copy !req
452. Estamos muy decepcionados.
Copy !req
453. - ¡No, estamos molestos contigo!
- Sí, molestos.
Copy !req
454. - ¿Molestos?
- ¡Necesitas un tiempo fuera!
Copy !req
455. - ¡Estás castigado!
- ¡Sí, castigado!
Copy !req
456. - Dos...
- ¡Tres!
Copy !req
457. - ¿Tres días?
- ¡Semanas!
Copy !req
458. ¡Semanas! ¡Tres semanas!
Copy !req
459. ¡Tres eternidades!
Copy !req
460. ¿Castigado?
Copy !req
461. Te vas a quedar en la casa
con tu hermanito...
Copy !req
462. hasta que aprendan a llevarse bien.
Copy !req
463. Genial.
Copy !req
464. Era mi primera vez tras las rejas.
Copy !req
465. La prisión.
Copy !req
466. El encierro.
Copy !req
467. Castigado de por vida.
Copy !req
468. Los minutos se convirtieron en horas,
las horas en días.
Copy !req
469. Todo el mundo tiene su punto de quiebre.
Copy !req
470. Este era el mío.
Copy !req
471. El mirlo canta en el silencio de la noche
Copy !req
472. - Toma estas alas rotas y aprende a volar
- Oigan, esa es mi canción.
Copy !req
473. Toda tu vida
Copy !req
474. Sólo esperabas este momento
Para alzar el vuelo
Copy !req
475. No pasa nada, enano.
Copy !req
476. Tal vez yo pueda ayudarte.
Copy !req
477. ¡El mirlo canta en el silencio de la noche!
Copy !req
478. ¡Por favor, toma estas alas rotas
y aprende a volar!
Copy !req
479. ¡Vuelen, tontos!
Copy !req
480. Gracias, Maguín.
Copy !req
481. Pero no es lo mismo.
Copy !req
482. Si tan solo pudiera
alcanzar mi cuchillo mágico.
Copy !req
483. Podríamos escapar de esta prisión.
Copy !req
484. ¡Templeton!
Copy !req
485. Templeton, debemos hablar.
Copy !req
486. Vete de aquí.
Copy !req
487. El mirlo canta en el silencio de la noche
Copy !req
488. ¡Basta!
Copy !req
489. Es mi canción, no tuya.
Copy !req
490. Mis padres la escribieron solo para mí.
Copy !req
491. ¿En serio?
¿Tus padres son Lennon y McCartney?
Copy !req
492. No, Ted y Janice.
Copy !req
493. ¡Ni siquiera sabes sus nombres!
Copy !req
494. Intentas robármelos.
Copy !req
495. ¡Te robaste todo!
Copy !req
496. ¡Tú deberías estar en la cárcel!
Copy !req
497. Mira, es momento
de hacer a un lado nuestras diferencias.
Copy !req
498. ¿Estuviste...?
Copy !req
499. ¡No!
Copy !req
500. ¿Dónde está Recursos Humanos
cuando los necesitas?
Copy !req
501. Tómalo.
Copy !req
502. No quiero tu asqueroso dinero.
Copy !req
503. Te dije que no te metieras en mi camino.
Copy !req
504. ¡No puedo! Estás en mi casa.
Copy !req
505. Yo no quiero estar aquí...
Copy !req
506. igual que tú no quieres que esté aquí.
Copy !req
507. ¿Entonces por qué me torturas?
Copy !req
508. La verdad es que no soy
un bebé común y corriente.
Copy !req
509. No me digas.
Copy !req
510. Tengo una misión del cielo.
Copy !req
511. ¿Eres el niño Jesús?
Copy !req
512. Sí. Soy el niño Jesús.
Copy !req
513. ¡No!
Copy !req
514. Soy un directivo intermedio
de la compañía.
Copy !req
515. ¿La compañía? ¿Qué compañía?
Copy !req
516. Mira.
Copy !req
517. Tómalo. Esto lo explica todo.
Copy !req
518. ¿Qué quieres que haga con eso?
Copy !req
519. - Quiero que lo chupes.
- ¡Chúpalo tú!
Copy !req
520. No, es para ti.
Copy !req
521. ¡No lo voy a chupar!
Copy !req
522. - Chúpalo.
- ¡No sé dónde ha estado!
Copy !req
523. Lo importante no es dónde ha estado,
sino a dónde te llevará.
Copy !req
524. ¿No quieres saber...
Copy !req
525. de dónde vienen los bebés en realidad?
Copy !req
526. Chupón. Chupete. Bibi.
Copy !req
527. Bubu. Bobo. Baba.
Copy !req
528. Chupetín. Succionador. Silenciador.
Copy !req
529. Tiene muchos nombres.
Copy !req
530. Pero su poder te permitirá
saber la verdad.
Copy !req
531. ¡Más rápido!
Copy !req
532. ¡Mamá!
Copy !req
533. ¿Dónde estamos?
Copy !req
534. ¡Bienvenido a BebéCorp!
Copy !req
535. No lo puedo creer.
Copy !req
536. - Gracias.
- ¿Qué?
Copy !req
537. Tranquilo. No pueden vernos ni oírnos.
Copy !req
538. - ¿Somos algo así como virtuales?
- Sí.
Copy !req
539. - ¿O sea que no van a sentir esto?
- No.
Copy !req
540. - ¿Ni esto?
- Nada.
Copy !req
541. ¡Karate!
Copy !req
542. No hagas el ridículo, Templeton.
Yo sí puedo verte.
Copy !req
543. ¿Así que de aquí vienen los bebés?
Copy !req
544. ¿Qué creías? ¿Qué los traía la cigüeña?
Copy !req
545. ¿Las hadas?
Copy !req
546. No, mis papás me dijeron que...
Copy !req
547. ¿Qué?
Copy !req
548. No. Qué asco.
Copy !req
549. Sí, me imaginé que no era así.
Copy !req
550. No puedo creer
que mis padres no me contaran esto.
Copy !req
551. Si supieran de dónde
vienen los bebés, no tendrían uno.
Copy !req
552. Igual que los hot dogs, por cierto.
Copy !req
553. ¡Upa!
Copy !req
554. ¿Y cómo es que no recuerdo este lugar?
Copy !req
555. Sí lo recordabas.
Copy !req
556. Cuando a los bebés normales
les quitan el chupón...
Copy !req
557. se olvidan de BebéCorp.
Copy !req
558. ¿Y cómo es que tú no eres normal?
Copy !req
559. A algunos de nosotros, los mejores...
Copy !req
560. nos seleccionan para el...
Copy !req
561. Para el honor más grande.
Copy !req
562. Ser directivo superior.
Copy !req
563. Aquí, Templeton, está toda la acción.
Copy !req
564. Hora de la siesta en el Sector G.
Copy !req
565. ¿Este lugar está operado por bebés?
Copy !req
566. Sí.
Copy !req
567. Mi papá dice:
"Los que pueden, hacen las cosas".
Copy !req
568. "Los que no, supervisan".
Copy !req
569. Tu papá es un hippie.
Copy !req
570. ¿Qué sucede cuando crecen?
Copy !req
571. No crecemos.
Copy !req
572. Bebemos una fórmula supersecreta
que nos hace ser bebés para siempre.
Copy !req
573. ¡A trabajar!
¡Se acabó la hora de la fórmula!
Copy !req
574. ¡Estamos en crisis!
Copy !req
575. ¿No saben que estamos en crisis?
Copy !req
576. ¿Quién es ella?
Copy !req
577. Es mi jefa. La Gran Jefa Bebé.
Copy !req
578. ¿Y por qué grita?
Copy !req
579. ¿Ves esta gráfica?
Copy !req
580. Parece una tarta gigante.
Copy !req
581. Representa todo el amor
que hay en el mundo.
Copy !req
582. - Amo la tarta.
- ¿Quién no?
Copy !req
583. - De manzana.
- Sí.
Copy !req
584. - ¡No, de cereza!
- ¡Perfecto!
Copy !req
585. - De calabaza, no.
- Bien.
Copy !req
586. Es un vegetal.
Copy !req
587. El punto es que la rebanada
de los cachorros crece más y más.
Copy !req
588. ¡Se están robando nuestro amor!
Copy !req
589. Como tú me lo robaste a mí.
Copy !req
590. Exactamente.
Copy !req
591. Y si esto continúa así...
Copy !req
592. quizá no quede suficiente
tarta para los bebés.
Copy !req
593. ¿Nada de tarta?
Copy !req
594. Nada de tarta.
Copy !req
595. Así que mi misión es descubrir
qué es este nuevo cachorro.
Copy !req
596. ¿Estás en una misión espía?
¡Genial!
Copy !req
597. ¡Sí! ¡Genial!
Y si... Cuando tenga éxito...
Copy !req
598. seré una leyenda en BebéCorp.
Copy !req
599. Como la Súper Gran Jefa Bebé,
el Mega Jefe Bebé...
Copy !req
600. la Enorme Jefa Bebé...
Copy !req
601. y él.
Copy !req
602. Sí que es un bebé muy gordo.
Copy !req
603. No, ella es la Gran Jefa Bebé Gorda.
Copy !req
604. Él es
el Gran Jefe Bebé Gordo Súper Colosal.
Copy !req
605. Fue el Director General Infante
más joven de la historia de la compañía.
Copy !req
606. ¿Fue? ¿Qué pasó con él?
Copy !req
607. Se retiró, hace años.
Copy !req
608. Pero aún intento
hacer justicia a su leyenda.
Copy !req
609. En cada situación, me pregunto...
Copy !req
610. "¿Q-H-E-G-J-B-G-S-C?"
Copy !req
611. "¿Qué haría
el Gran Jefe Bebé Gordo Súper Colosal?"
Copy !req
612. ¿Es lo único que obtienes?
¿Tu foto en el muro?
Copy !req
613. ¡Ven acá!
Copy !req
614. Me darán un ascenso.
Copy !req
615. La oficina en la esquina...
Copy !req
616. con bacinica privada.
Copy !req
617. Genial.
Copy !req
618. ¿Así que cuando termines
vas a volver aquí?
Copy !req
619. D-E I-N-M-E-D-I-A-T-O, T-I-M.
Copy !req
620. No soy un hombre de familia.
Mi lugar es tras un escritorio.
Copy !req
621. - ¡Increíble!
- ¿Verdad que sí?
Copy !req
622. ¿Qué?
Copy !req
623. ¡Juro que clavaré
su pañal en el muro!
Copy !req
624. ¿Tenemos noticias
del pequeño Jefe Bebé...
Copy !req
625. al que enviamos con los Templeton?
Copy !req
626. - No lo sé.
- ¡Estás despedido!
Copy !req
627. Ay, no.
Copy !req
628. ¡Todos están despedidos!
Copy !req
629. La convención de mascotas es en dos días.
Copy !req
630. Si no obtiene respuestas...
Copy !req
631. ¡está despedido, retirado!
Copy !req
632. - ¡Adiós!
- Se acabó la visita.
Copy !req
633. ¿Por qué gritaba
la Gran Jefa Bebé Mandona?
Copy !req
634. Exige resultados.
Copy !req
635. ¡La convención de mascotas es en dos días
y no tengo nada!
Copy !req
636. ¡Es ella! ¡No contestes!
Copy !req
637. ¡Siesta por estrés!
Copy !req
638. Si no averiguo qué es
ese nuevo cachorro, y pronto...
Copy !req
639. no solo no obtendré un ascenso...
Copy !req
640. ¡podrían despedirme!
Copy !req
641. Oye, tranquilo.
Copy !req
642. De seguro hay otros empleos
geniales para bebés, ¿no?
Copy !req
643. Mientras tanto,
dos días pasan así de rápido.
Copy !req
644. Mejor empieza a empacar.
Copy !req
645. ¿Qué?
Copy !req
646. No lo entiendes, Templeton.
Copy !req
647. Si me despiden,
me quitarán la fórmula.
Copy !req
648. Me convertiré en un bebé normal...
Copy !req
649. y viviré aquí contigo para siempre.
Copy !req
650. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
651. Y te prometo...
Copy !req
652. que cada mañana cuando despiertes...
Copy !req
653. ahí estaré.
Copy !req
654. Cada noche, en la cena...
Copy !req
655. ahí estaré.
Copy !req
656. En cada fiesta de cumpleaños...
Copy !req
657. ahí estaré.
Copy !req
658. ¡Cada Navidad!
Copy !req
659. Ahí estaré
Copy !req
660. Año tras año tras año.
Copy !req
661. Envejeceremos juntos.
Copy !req
662. Tú y yo...
Copy !req
663. seremos hermanos.
Copy !req
664. Siempre.
Copy !req
665. - No. ¡No, esto es terrible!
- Lo sé.
Copy !req
666. - No puede ser.
- ¡Pero sí es!
Copy !req
667. - ¡No puedes quedarte!
- ¡No!
Copy !req
668. - ¡No entres en pánico!
- ¡Es lo correcto!
Copy !req
669. Lo sé, pero tenemos que arreglar esto.
Copy !req
670. Debemos asegurarnos
de que no te despidan.
Copy !req
671. ¿Los dos?
Copy !req
672. Los dos.
Copy !req
673. Te ayudaré...
Copy !req
674. solo para deshacerme de ti.
Copy !req
675. ¿Trato hecho?
Copy !req
676. Trato hecho.
Copy !req
677. Por no volverte a ver.
Copy !req
678. Lo mismo digo.
Copy !req
679. Ahora, a trabajar.
Copy !req
680. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
681. ¡Con efecto!
Copy !req
682. No, no.
Copy !req
683. Aquí no hay nada
sobre un cachorro nuevo.
Copy !req
684. ¿No vas a trabajar?
Copy !req
685. Estoy muy ocupado delegando.
Copy !req
686. ¡Golpe corto!
Copy !req
687. Cuando encontremos el expediente...
Copy !req
688. ¿qué haremos?
Copy !req
689. ¿Enviar ninjas bebés?
Copy !req
690. Algo mejor.
Copy !req
691. Escribiré el memo perfecto.
Copy !req
692. - ¡Pum!
- ¡Pum!
Copy !req
693. Espera. ¿Qué es un memo?
Copy !req
694. Un memo es algo que escribes
para informar a la gente.
Copy !req
695. ¿Ese es tu plan?
¿Escribir un reporte de lectura?
Copy !req
696. Qué aburrido.
Copy !req
697. No, Templeton.
Copy !req
698. Los memos son para cosas importantes.
Copy !req
699. Un memo puede unir a las personas.
Copy !req
700. Un memo puede ser
un llamado a las armas...
Copy !req
701. un manifiesto, un poema.
Copy !req
702. Un memo puede cambiar el mundo.
Copy !req
703. ¡Vaya! Cuando lo explicas así...
Copy !req
704. sigue sonando aburrido.
Copy !req
705. Ya aprenderás, niño.
Copy !req
706. Ya aprenderás.
Copy !req
707. Un momento. ¡Eso es!
Copy !req
708. ¿Qué? ¿Qué cosa?
Copy !req
709. Mira esto.
"Día de llevar a tu hijo al trabajo".
Copy !req
710. ¿La gente lleva niños a una oficina?
¿Por qué?
Copy !req
711. ¡Porque es genial!
Copy !req
712. Es asqueroso.
Copy !req
713. ¿No lo ves?
¡Podemos entrar a PerriCorp...
Copy !req
714. y averiguar qué es
el nuevo cachorro!
Copy !req
715. No sirve de nada.
Copy !req
716. Estás castigado.
Copy !req
717. Tus padres no nos llevarán
a ninguna parte.
Copy !req
718. Tienes razón.
Creen que nos odiamos.
Copy !req
719. "Odio" es una palabra muy fuerte.
Copy !req
720. La correcta, pero fuerte.
Copy !req
721. Debemos convencerlos
de que somos hermanos de verdad.
Copy !req
722. Claro.
Copy !req
723. Que nos...
Copy !req
724. ¿Detestamos?
Copy !req
725. No.
Copy !req
726. ¡Agradamos!
Copy !req
727. No. Que nos...
Copy !req
728. Qué, que, que...
Copy !req
729. Qui, qui, qui...
Copy !req
730. No.
Copy !req
731. Olvídalo. No querrás decir...
Copy !req
732. Que nos queremos.
Copy !req
733. Vomité un tallarín y me lo tragué.
Copy !req
734. - ¡Aquí viene el trenecito!
- No.
Copy !req
735. ¡Nada de tren!
Copy !req
736. ¡Detén el tren! ¡No!
¡Parece comida digerida!
Copy !req
737. ¿Quién anda ahí? ¡Tengo una raqueta!
Copy !req
738. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
739. Le doy de comer al bebé.
Copy !req
740. Nos observan.
Copy !req
741. Bien.
Copy !req
742. Ahí tienes tu tren.
Copy !req
743. No me visto de marinero.
¡Ni siquiera es viernes!
Copy !req
744. ¡Anda, te vas a poner esta cosa!
Copy !req
745. ¿Me vas a obligar?
No puedes, malcriado.
Copy !req
746. - ¿Qué me has hecho?
- ¡Basta!
Copy !req
747. - ¡Vuelve acá!
- ¡No!
Copy !req
748. Ni lo sueñes.
Copy !req
749. ¡Anda!
Copy !req
750. Tim, ¿qué haces aquí?
Copy !req
751. Ay, no.
Copy !req
752. ¿Qué es este escándalo?
Copy !req
753. ¿No es adorable?
Copy !req
754. ¡También tengo uno para ti!
¡Todos a bordo!
Copy !req
755. ¿Qué?
Copy !req
756. Qué lástima.
Copy !req
757. ¡Sonrían!
Copy !req
758. Sonríe para la cámara.
Copy !req
759. Me hace sentir débil.
Copy !req
760. - ¿Tienes cosquillas?
- Conmigo no funciona.
Copy !req
761. - ¿Aquí?
- No siento nada.
Copy !req
762. Anda, todo el mundo tiene
un punto débil.
Copy !req
763. "'Creo que no quepo', dijo Gretel".
Copy !req
764. Ven, mira esto.
Copy !req
765. "'Podría entrar yo misma'.
Copy !req
766. "Y entonces, Hansel y Gretel...
Copy !req
767. "... empujaron a la anciana al horno.
Copy !req
768. "Y la bruja malvada murió quemada".
Copy !req
769. A ver si entiendo.
Copy !req
770. Es un cuento sobre canibalismo
y quemar gente viva.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. ¡Con razón los niños
están tan confundidos!
Copy !req
773. Llevarnos bien es agotador.
Copy !req
774. Lo mismo digo, Tim.
Copy !req
775. Debiste ver tu cara en esa foto.
Copy !req
776. Estabas...
Copy !req
777. Nadie me hace cosquillas.
Copy !req
778. Una vez en un retiro corporativo.
Ahí pasan cosas raras.
Copy !req
779. ¿Qué? ¿Nunca te habían hecho cosquillas?
¿Ni tus padres?
Copy !req
780. Lo siento. Lo olvidé.
Copy !req
781. No tuviste padres, ¿verdad?
Copy !req
782. Tim, parezco un bebé...
Copy !req
783. pero nací adulto.
Copy !req
784. No puedo ni imaginar no ser niño.
Copy !req
785. ¿Te perdiste toda tu infancia?
Copy !req
786. ¿Nunca tuviste a alguien que te amara?
Copy !req
787. No puedes extrañar lo que nunca tuviste.
Copy !req
788. ¡Despierta, enano!
Copy !req
789. Oye, Tim. Despierta, campeón.
Copy !req
790. - ¿Qué?
- Ya salió el sol.
Copy !req
791. ¿Pasa algo? ¿Estoy despedido?
Copy !req
792. No, vas tarde a trabajar.
Copy !req
793. ¿Qué?
Copy !req
794. Es día de llevar hijos al trabajo.
Y eres mi hijo.
Copy !req
795. Estás oficialmente descastigado.
Copy !req
796. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
797. ¿El bebé también puede venir?
Copy !req
798. No veo por qué no.
Copy !req
799. ¡Sí! ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
800. ¡Sí!
Copy !req
801. Yo quisiera ir así de emocionado.
Copy !req
802. Mira, mi pala.
Copy !req
803. Qué bien.
Copy !req
804. Bien, caballeros.
¡Bienvenidos a PerriCorp!
Copy !req
805. ¡Genial! ¡Está increíble!
Copy !req
806. ¡Y Tim, mira!
Copy !req
807. ¡Hay una piscina de perritos!
Copy !req
808. Qué higiénico.
Copy !req
809. Campeón, ¿quieres una foto
con Pete PerriCorp?
Copy !req
810. No, gracias.
Podría asustar al bebé.
Copy !req
811. Bien pensado.
Copy !req
812. Papá y yo tenemos que trabajar.
Copy !req
813. ¿Quieres acompañarnos
y pasar tiempo con nosotros?
Copy !req
814. Dejaremos a tu hermano
en la PerriZona...
Copy !req
815. para pasar un rato contigo.
Copy !req
816. ¿Conmigo?
Copy !req
817. Sabemos que no hemos podido
estar tanto contigo como antes.
Copy !req
818. Entonces, ¿qué opinas?
Copy !req
819. No, gracias.
Copy !req
820. Prefiero estar un rato con el bebé.
Copy !req
821. - Qué lindo.
- Qué ternura.
Copy !req
822. Tienes claro tu objetivo, Templeton.
Copy !req
823. Descubriremos qué es el cachorro nuevo
y me iré a casa.
Copy !req
824. Quédense en la PerriZona, ¿sí?
Copy !req
825. Sí, adiós.
Copy !req
826. ¡Ahí debe estar el expediente
del nuevo cachorro!
Copy !req
827. No lograremos pasar por esa puerta.
Copy !req
828. Por esa puerta, no.
Copy !req
829. Por la puerta para perros.
Copy !req
830. ¿Y cómo esquivamos al guardia?
Copy !req
831. No, no, no.
Olvídalo.
Copy !req
832. ¡No!
Copy !req
833. Porquería de pantalón pegajoso.
Copy !req
834. ¡Qué bonito perri-!
Copy !req
835. ¡Qué bien!
Copy !req
836. Niños.
Copy !req
837. ¡Gatea!
Copy !req
838. ¡En cuatro patas!
Copy !req
839. ¡Jamás me había humillado tanto!
Copy !req
840. ¡Oigan!
Copy !req
841. ¡Atrápenla!
Copy !req
842. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
843. ¡Ay, no!
Copy !req
844. ¡Sí!
Copy !req
845. Qué buen perrito.
Copy !req
846. No. No muerdas.
Copy !req
847. Timothy Templeton, ninja de oficina.
Copy !req
848. - Por aquí.
- ¿Qué encontraste?
Copy !req
849. Debe estar aquí.
Copy !req
850. Nos suplica que entremos.
Copy !req
851. Vaya.
Copy !req
852. Sí que es mucho papeleo.
Copy !req
853. Creí que los cachorros
hacían trizas todo.
Copy !req
854. Esto me está dando miedo.
Copy !req
855. Vengo por tu alma.
Copy !req
856. ¡No hagas eso!
Copy !req
857. ¡Espera!
Copy !req
858. ¡Ahí está!
Copy !req
859. ¡El expediente!
Copy !req
860. ¿Ves? ¡Te lo dije!
Copy !req
861. No. Ya vi esto en alguna parte.
Copy !req
862. Hay que buscar con qué reemplazarlo.
Copy !req
863. Cierto. Otro expediente.
Copy !req
864. ¡Sí! Que pese lo mismo.
Copy !req
865. Para que lo pongamos
en la misma posición.
Copy !req
866. - Que pese lo mismo.
- Ya lo dijiste.
Copy !req
867. Ya sé que ya lo dije.
¡Oye, me golpeaste dos veces!
Copy !req
868. Que sean tres. ¡Espera!
Copy !req
869. Creo que vi uno.
Copy !req
870. Carpeta manila, bordes prensados.
Copy !req
871. Como 1.5 kilos. No, 1.4.
Copy !req
872. Prueba con este.
Copy !req
873. ¡Espera!
Copy !req
874. Ya está perfecto.
Copy !req
875. ¡Sí!
Copy !req
876. Creo que deberíamos correr.
Copy !req
877. Lo sé, pero es fascinante.
Copy !req
878. Quiero ver cómo termina.
Copy !req
879. También yo.
Copy !req
880. Pues no acabó bien.
Copy !req
881. ¡CAYERON!
Copy !req
882. ¿Qué?
Copy !req
883. ¿Qué...?
Copy !req
884. Gracias por caer aquí, niños.
Copy !req
885. ¿Francis Francis?
Copy !req
886. Veo que ya conocieron
a mi hermano mayor, Eugenio.
Copy !req
887. Un hombre de pocas palabras.
Copy !req
888. Ninguna, de hecho.
Copy !req
889. ¿Te pones otra vez la máscara, por favor?
Copy !req
890. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
891. ¡Sorpresa!
Copy !req
892. ¿Un chupón de BebéCorp?
¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
893. ¿No me reconoces?
Copy !req
894. Tal vez de cuando era joven.
Copy !req
895. ¿Súper Colosal Gran Jefe Bebé?
Copy !req
896. ¿Él es él? ¿Y él es usted?
Copy !req
897. Aunque más viejo y arrugado.
Copy !req
898. Eso no está bien.
Copy !req
899. No. ¡Eras mi héroe!
Copy !req
900. ¿Cómo acabaste aquí?
Copy !req
901. ¿Saben qué le hago a los niños
que hacen muchas preguntas sobre mí?
Copy !req
902. ¡Eugenio!
Copy !req
903. ¡Les leo mi historia!
Copy !req
904. ¡Y horneé galletas!
Copy !req
905. Eugenio, mi silla.
Copy !req
906. Bien, todo comenzó en BebéCorp...
Copy !req
907. hace mucho, mucho tiempo.
Copy !req
908. Yo era un ejecutivo importante...
Copy !req
909. que iba directo a la cima.
Copy !req
910. ¡Todos me amaban!
Copy !req
911. ¡Me dieron un ascenso,
la oficina de lujo...
Copy !req
912. hasta mi propia...!
Copy !req
913. ¿Bacinica personal?
Copy !req
914. Lo tenía todo.
Copy !req
915. Pero un día...
Copy !req
916. descubrí algo terrible.
Copy !req
917. Estaba creciendo.
Copy !req
918. La fórmula ya no funcionaba.
Copy !req
919. Resultó que era intolerante a la lactosa.
Copy !req
920. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
921. Tuve que presentarme
ante la junta directiva.
Copy !req
922. ¿Qué es la junta "vengativa"?
Copy !req
923. Los mayores jefes bebés que existen.
Copy !req
924. Creí que me amaban.
Copy !req
925. Pero me reemplazaron con alguien nuevo.
Copy !req
926. Alguien más joven.
Copy !req
927. Eso es horrible.
Copy !req
928. De repente, ella tenía todo el amor...
Copy !req
929. toda la atención.
Copy !req
930. Sabes lo que se siente, ¿no, Tim?
Copy !req
931. Duele, ¿no es cierto?
Copy !req
932. Sí. Sí duele.
Copy !req
933. ¿Y luego qué pasó?
Copy !req
934. Pues...
Copy !req
935. ¡me despidieron!
Copy !req
936. Y me quitaron mi fórmula especial.
Copy !req
937. ¡Luego, me enviaron aquí
a vivir con una...
Copy !req
938. - ... familia!
- ¡Ay, no, Francis!
Copy !req
939. ¡BebéCorp me traicionó!
Copy !req
940. ¡Y al fin podré vengarme...
Copy !req
941. con el Cachorro Eterno!
Copy !req
942. ¿Es todo?
Copy !req
943. No, no.
Copy !req
944. Imaginen un cachorro que jamás crece.
Copy !req
945. Un cachorro que sigue siendo
cachorro para siempre.
Copy !req
946. Cuando lance mis Cachorros Eternos
en cada rincón del mundo...
Copy !req
947. serán tan adorables...
Copy !req
948. ¡Qué lindo!
Copy !req
949. que nadie querrá un bebé
nunca, nunca más.
Copy !req
950. ¡El fin de BebéCorp!
Copy !req
951. Por favor.
Copy !req
952. ¿Un cachorro que nunca crece?
¡Es imposible!
Copy !req
953. ¿O no?
Copy !req
954. Lo era, hasta que ustedes
me trajeron el ingrediente esencial.
Copy !req
955. Mi fórmula secreta.
Copy !req
956. ¡Es mía! ¡Es mía!
Copy !req
957. Es toda mía.
Copy !req
958. ¡No!
Copy !req
959. ¡Me trajeron justo lo que necesitaba
para destruir BebéCorp!
Copy !req
960. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
961. ¡Cayeron directo en mi trampa!
Copy !req
962. - ¡No te saldrás con la tuya!
- Sí, te vamos a...
Copy !req
963. ¿Qué? ¿Acusar?
Copy !req
964. ¿A quién se lo dirán, Tim?
¿A tus padres?
Copy !req
965. ¿Y los niños?
Copy !req
966. Debían quedarse en la PerriZona.
Copy !req
967. Los dos irán conmigo a Las Vegas.
Copy !req
968. Así que no se entrometan.
Copy !req
969. No me gustaría que los eliminaran.
Copy !req
970. Jamás nos dejarían solos.
Copy !req
971. ¿En serio?
Copy !req
972. Espera a que conozcan a la experta...
Copy !req
973. en cuidado infantil de PerriCorp.
Copy !req
974. Ay, no.
Copy !req
975. - No estés nervioso.
- Es solo un día.
Copy !req
976. Volveremos muy pronto.
Copy !req
977. Además, van a estar en buenas manos.
Copy !req
978. ¡Así es!
Copy !req
979. Eugenia es casi perfecta en todos sentidos.
Copy !req
980. No.
Copy !req
981. Por favor, no vayan con él.
Francis Francis intenta...
Copy !req
982. Créanme...
Copy !req
983. Eugenia no le quitará
la vista de encima a sus hijos.
Copy !req
984. Ni por un segundo.
Copy !req
985. Eso me tranquiliza.
Copy !req
986. Ahora los ven.
Copy !req
987. Y ahora, no.
Copy !req
988. ¡Adiosito!
Copy !req
989. ¡Al aeropuerto!
Copy !req
990. Se acabó. Estoy frito.
Copy !req
991. ¿Qué hacemos, Templeton?
Copy !req
992. ¿Qué hacemos?
Copy !req
993. ¡Ir al aeropuerto
a detener a Francis Francis...
Copy !req
994. antes de que despegue el avión!
Copy !req
995. ¡Sí! Pero ¿cómo evadimos
a la nana malvada?
Copy !req
996. Bien, debemos poder hacer algo.
Copy !req
997. Oye, no es tan grave.
Copy !req
998. ¿Estás bien?
Copy !req
999. ¿Qué te sucede?
Copy !req
1000. ¡No me mires!
Copy !req
1001. ¡Ay, no!
Copy !req
1002. ¡Sin la fórmula,
me convierto en un bebé normal!
Copy !req
1003. Ya sabes, gugu, gaga.
¡Todo el asunto!
Copy !req
1004. ¡Ay, no!
Copy !req
1005. ¡Qué asco!
Copy !req
1006. ¡Soy una bomba de tiempo bebé!
Copy !req
1007. ¡Me convertiré en un bebé indefenso
que vomita y hace popó!
Copy !req
1008. Espera. Eso me da una idea.
Copy !req
1009. ¿Qué? ¿Qué cosa?
Copy !req
1010. He tenido muchas niñeras...
Copy !req
1011. y todas le temen a una cosa.
Copy !req
1012. Bien, el secreto para freír mantequilla...
Copy !req
1013. es un toque de margarina.
Copy !req
1014. ¡Oiga, Señorita Macho!
Copy !req
1015. ¡El bebé! ¡Creo que está enfermo!
Copy !req
1016. ¡Tiene que hacer algo!
Copy !req
1017. ¡Qué horror!
Copy !req
1018. - ¡Templeton!
- ¡Delicioso!
Copy !req
1019. ¡Qué asco! ¡Le entró a la boca!
Copy !req
1020. ¡A mí también!
Copy !req
1021. ¡Creo que voy a vomitar!
Copy !req
1022. ¡Bucitos!
Copy !req
1023. ¡Falta una hora para que despegue el avión!
Copy !req
1024. Usa la bici.
Copy !req
1025. ¿La bici?
Copy !req
1026. No sé...
Copy !req
1027. ¡Vámonos!
Copy !req
1028. - ¡Espera!
- ¿Qué?
Copy !req
1029. ¿A dónde vas? ¡Templeton!
Copy !req
1030. Usa casco siempre.
Copy !req
1031. ¡Adiosito, cabeza de retrete!
Copy !req
1032. ¡No nos vas a alcanzar!
Copy !req
1033. ¡Staci!
Copy !req
1034. ¡Staci, responde!
Copy !req
1035. ¡Ay, Staci!
Copy !req
1036. - ¿Eres tú, jefe?
- ¡Código rojo!
Copy !req
1037. ¡Me persigue una niñera asesina!
¡Reúne al equipo!
Copy !req
1038. Hecho, jefe.
Copy !req
1039. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1040. - ¡Hola!
- ¡Código rojo!
Copy !req
1041. ¡Enterados!
Copy !req
1042. Código rojo. Repito...
Copy !req
1043. ¡Código rojo!
Copy !req
1044. ¿Qué haces? ¡Avanza!
Copy !req
1045. ¡Es contra la ley!
Copy !req
1046. ¡Toma, yo pago la multa!
Copy !req
1047. ¡Vamos!
Copy !req
1048. ¡Creo que lo perdimos!
Copy !req
1049. No, no lo perdimos.
Copy !req
1050. ¡Poder floral!
Copy !req
1051. ¡Muy bien hecho!
Copy !req
1052. ¡Se rompió!
Copy !req
1053. Corre, corre, corre.
Copy !req
1054. Corre, corre, corre.
Copy !req
1055. ¡Tim, más rápido!
Copy !req
1056. ¡No puedo!
Copy !req
1057. ¡Sí puedes!
Copy !req
1058. Tú puedes, Templeton.
La vista al frente.
Copy !req
1059. ¡Dije vista al frente!
Copy !req
1060. ¡Sube el trasero!
¡Pedalea con muchas ganas!
Copy !req
1061. Si no le ganas al día,
el día te gana a ti.
Copy !req
1062. ¡Bien!
Copy !req
1063. ¡Mis rueditas!
¡No puedo sin rueditas!
Copy !req
1064. Lo que tú creas
que puedes o no puedes, es verdad.
Copy !req
1065. ¿De qué hablas?
Copy !req
1066. El camino al éxito
no es una línea recta, Templeton...
Copy !req
1067. sino un viaje agitado...
Copy !req
1068. como un barco en el mar.
Copy !req
1069. ¡Y tú eres el capitán...
Copy !req
1070. que doma un mar turbulento!
Copy !req
1071. ¡Soy un capitán que doma el mar!
Copy !req
1072. ¡Bien!
Copy !req
1073. ¡Árbol! ¡Voy a chocar!
Copy !req
1074. Si apuntas al fracaso,
triunfarás siempre.
Copy !req
1075. - ¿Qué?
- ¡No apuntes al fracaso!
Copy !req
1076. ¡Lo estoy logrando!
¡Lo estoy logrando!
Copy !req
1077. Cuando el éxito es un hábito...
Copy !req
1078. todo es cuesta abajo.
Copy !req
1079. ¡Mira!
Copy !req
1080. ¡Ahí están! ¡Mamá, papá!
Copy !req
1081. ¡Tren!
Copy !req
1082. ¡Detente!
Copy !req
1083. ¿Qué haces?
Copy !req
1084. - Lo lograremos.
- ¡No tengo una frase para esto!
Copy !req
1085. ¡Lo lograste!
Copy !req
1086. ¡No! Lo logramos.
Copy !req
1087. Y sin tus rueditas entrenadoras.
Copy !req
1088. ¡Abran paso!
Copy !req
1089. ¡Bebé a bordo!
Copy !req
1090. ¡Sujeta tu pañal!
Copy !req
1091. ¡Agáchate y cúbrete!
Copy !req
1092. ¡Un momento, amigo!
Copy !req
1093. Revisión a fondo en la dos.
Copy !req
1094. ¡Ahí están! ¡Mamá, papá!
Copy !req
1095. ¡No tan rápido!
Copy !req
1096. Ay, no.
Copy !req
1097. ¡Templeton!
Copy !req
1098. - ¡Oye!
- ¡Perdón!
Copy !req
1099. ¿Dónde estás?
Copy !req
1100. ¡Ay, no!
Copy !req
1101. ¡No otra vez!
Copy !req
1102. ¡No ahora!
Copy !req
1103. ¿Qué...?
Copy !req
1104. ¡No, no, no!
Copy !req
1105. ¡Rápido!
Copy !req
1106. Creo que me comí $1.75.
Copy !req
1107. Disculpen, con permiso.
¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
1108. ¡Rápido! ¡Muévanse!
Copy !req
1109. ¡Perderemos el avión!
Copy !req
1110. - ¡No!
- ¡Se los advertí!
Copy !req
1111. ¡Esperen!
Copy !req
1112. - ¡No!
- No.
Copy !req
1113. ¡Mamá! ¡Papá! ¡Deténganse!
Copy !req
1114. ¡No!
Copy !req
1115. No, no, no.
Copy !req
1116. Se fueron.
Copy !req
1117. Fracasé.
Copy !req
1118. ¡Habría alcanzado a mis papás
si no hubiera vuelto por ti!
Copy !req
1119. ¿Qué? ¡Hubiéramos llegado
con mucho tiempo...
Copy !req
1120. si anduvieras en bici
como un niño normal!
Copy !req
1121. No podremos detener el lanzamiento.
Copy !req
1122. ¿Qué importa?
¡Mis papás están en peligro!
Copy !req
1123. ¡A mí me importa!
¡BebéCorp se irá a la bancarrota!
Copy !req
1124. ¡Es de lo único que hablas!
Copy !req
1125. ¡Ni siquiera sabes lo que es
ser parte de una familia!
Copy !req
1126. ¡Y tú no sabes lo que es
tener un trabajo!
Copy !req
1127. ¡Tú no sabes nada sobre abrazos,
cuentos, ni canciones especiales!
Copy !req
1128. ¡Por favor! Deja de portarte
como un bebé.
Copy !req
1129. ¡Tú eres un bebé!
Copy !req
1130. Retráctate.
Copy !req
1131. ¡Mi vida era perfecta hasta que llegaste!
Copy !req
1132. Créeme, el sentimiento es mutuo.
¡Ojalá no te hubiera conocido!
Copy !req
1133. ¡Ojalá no hubieras nacido!
Copy !req
1134. ¿A dónde vas?
Copy !req
1135. ¡Bien!
Copy !req
1136. El mirlo canta en el silencio de la noche
Copy !req
1137. Toma estas alas rotas y aprende a volar
Copy !req
1138. Toda tu vida
Copy !req
1139. Sólo esperabas este momento
Para alzar el vuelo
Copy !req
1140. Timothy Templeton,
favor de tomar el teléfono de cortesía.
Copy !req
1141. Timothy Leslie Templeton,
favor de tomar el teléfono de cortesía.
Copy !req
1142. Leslie.
Copy !req
1143. ¿Hola?
Copy !req
1144. Soy yo. ¡No cuelgues, Tim!
Copy !req
1145. Tim, yo no nací. Fui contratado.
Copy !req
1146. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1147. BebéCorp es el único hogar
que he conocido.
Copy !req
1148. Tienes razón, no sé lo que es...
Copy !req
1149. ser parte de una familia.
Copy !req
1150. Pero sí me importa.
Copy !req
1151. ¿En serio?
Copy !req
1152. Sí.
Copy !req
1153. Y la única forma de salvar ambas cosas
es detener a Francis Francis.
Copy !req
1154. Sí.
Copy !req
1155. No puedo hacerlo sin ti, Tim.
Copy !req
1156. Te necesito.
Copy !req
1157. - Sí hacemos un buen equipo.
- No.
Copy !req
1158. Literalmente, no alcanzo las perillas.
Copy !req
1159. Cierto.
Copy !req
1160. Descuida, Tim.
Copy !req
1161. Vamos a salvar a tus padres.
Copy !req
1162. Y tú compañía.
Copy !req
1163. Pero ¿cómo iremos a Las Vegas?
Copy !req
1164. Necesitaremos un milagro.
Copy !req
1165. ¡Sigue a ese Elvis!
Copy !req
1166. ¿Por qué?
Copy !req
1167. ¡Donde hay Elvis, hay Vegas!
Copy !req
1168. ¡Ahí hay otro!
Copy !req
1169. ¡Y otro!
Copy !req
1170. ¡Están en todas partes!
Copy !req
1171. ¡Tim, ahí está nuestro vuelo!
Copy !req
1172. ¡Y allá va nuestro boleto!
Copy !req
1173. Hey! Don't be cruel!
Copy !req
1174. ¡Lo siento!
Copy !req
1175. - ¡Oh, gracias!
- ¡Oh, baby!
Copy !req
1176. Muchísimas gracias.
Copy !req
1177. Hola.
Copy !req
1178. Hola.
Copy !req
1179. Boleto, por favor.
Copy !req
1180. Un momento.
Copy !req
1181. ¡Me lo robaron!
Copy !req
1182. ¿Imitas a un imitador de Elvis?
Copy !req
1183. ¡Atrápalo!
Copy !req
1184. Humina, humina, humina.
Copy !req
1185. ¡Alto!
Copy !req
1186. ¡El fantasma de Elvis!
Copy !req
1187. ¡Necesitamos asientos!
Copy !req
1188. ¡Rápido, por aquí!
Copy !req
1189. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
1190. Esto, Templeton, es primera clase.
Copy !req
1191. ¿Por qué está vacía?
Copy !req
1192. Nadie puede pagarla.
Copy !req
1193. Por eso es tan maravillosa.
Copy !req
1194. ¡Hola! Les habla el capitán Ross.
Copy !req
1195. Damas y caballeros, y clase turista...
Copy !req
1196. abróchense los cinturones.
Vamos a despegar.
Copy !req
1197. ¿Qué te pasa, Templeton?
Copy !req
1198. Mis papás siempre me toman
de la mano cuando despegamos.
Copy !req
1199. Las acciones son un caos hoy.
Copy !req
1200. Damas y caballeros,
el capitán Ross de nuevo.
Copy !req
1201. Como ven, apagué la señal de cinturones.
Copy !req
1202. ¿Qué hacen ustedes dos aquí?
Copy !req
1203. Somos hijos del capitán Ross.
Copy !req
1204. Él nos sentó aquí.
Copy !req
1205. Entonces, ¿quieren que les traiga algo?
Copy !req
1206. ¿Lo que sea?
Copy !req
1207. Lo que sea.
Copy !req
1208. Bien, Francis Francis.
Copy !req
1209. No volverás a secuestrar
a los padres del Tuerto Tim.
Copy !req
1210. Por favor, ojalá fuera tan fácil.
Copy !req
1211. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1212. No vas a escribir un memo, ¿o sí?
Copy !req
1213. No.
Copy !req
1214. Oye, dices que
no tuviste infancia, ¿verdad?
Copy !req
1215. ¿Y si lo intentas?
Copy !req
1216. - No, no puedo.
- ¡Es divertido!
Copy !req
1217. Toma, debes entrar en el personaje.
Copy !req
1218. No sé. ¡Me siento tonto!
Copy !req
1219. ¡Anda! Dile algo cruel.
Copy !req
1220. Está bien, está bien.
Copy !req
1221. Así que estudiaste en
una universidad comunitaria, ¿no?
Copy !req
1222. No sé.
Copy !req
1223. ¡Continúa!
Copy !req
1224. ¿Y te atreves a pedirme un bono ahora?
Copy !req
1225. ¿Ves?
Copy !req
1226. Te estás metiendo en el papel.
Copy !req
1227. No lo puedo creer.
Copy !req
1228. ¡Tú entrevista de salida se acabó!
Copy !req
1229. Eso estuvo bien.
Copy !req
1230. ¿Y él quién era?
Copy !req
1231. - ¡El capitán!
- ¿Qué?
Copy !req
1232. En garde!
Copy !req
1233. ¡Con fuerza!
Copy !req
1234. ¡Allá va!
Copy !req
1235. ¡Cuida tu retaguardia!
Copy !req
1236. - ¡Toma!
- ¡Esquiva, bloquea y ataca!
Copy !req
1237. ¡Suena como un despacho de abogados!
Copy !req
1238. ¡Buen intento! ¡Atención!
Copy !req
1239. ¡Estás despedido!
Copy !req
1240. Y aquí está tu finiquito. ¡Ja!
Copy !req
1241. ¡Espera! No debes terminar con "¡Ja!"
Copy !req
1242. ¿No?
Copy !req
1243. Debes terminar con "¡Argh!"
Copy !req
1244. ¡Entendido! ¡Argh!
Copy !req
1245. ¡Excelente!
Copy !req
1246. Gracias. Sólo me dejé llevar.
Copy !req
1247. Damas y caballeros, y clase turista...
Copy !req
1248. a la izquierda del avión...
Copy !req
1249. verán que nos aproximamos
a la fabulosa Las Vegas.
Copy !req
1250. ¡Tierra a la vista!
Copy !req
1251. Así es, camarada.
Copy !req
1252. ¡Adiós, papá! ¡Gracias!
Copy !req
1253. - De nada. ¿Qué?
- Vámonos.
Copy !req
1254. - ¿Van al Heartbreak Hotel?
- Voy al Heartbreak Hotel.
Copy !req
1255. - ¡También yo!
- ¡También yo!
Copy !req
1256. ¡También yo!
Copy !req
1257. ¡Hay que llegar al centro de convenciones!
Copy !req
1258. ¿Tomamos un taxi?
Copy !req
1259. ¡Rayos! Ya gasté todos mis viáticos.
Eso está mejor.
Copy !req
1260. Perfecto.
Copy !req
1261. Disculpen, Señoritas.
Copy !req
1262. ¿Podrían llevarnos a casa?
Copy !req
1263. Jimmy está enfermo
y necesita una medicina muy cara.
Copy !req
1264. ¿Dónde viven, cariño?
Copy !req
1265. En el centro de convenciones.
Copy !req
1266. ¡Adiós, cariño!
Copy !req
1267. ¡Qué se diviertan en su fiesta!
Copy !req
1268. Las chicas adoran a los bebés.
Copy !req
1269. La gente de Long Island
no sabe hacer té helado.
Copy !req
1270. ¿Cómo encontraremos a mis papás aquí?
Copy !req
1271. ¡Tim!
Copy !req
1272. Por allá.
Copy !req
1273. Bien, ¿dónde está PerriCorp?
Copy !req
1274. PerriCorp, PerriCorp, PerriCorp...
Copy !req
1275. ¡Ajá! Aquí está. ¡Lo encontré!
Copy !req
1276. Pero ¿cómo...?
Copy !req
1277. Oye, ¿dónde te metiste?
Copy !req
1278. ¡Otra vez no!
Copy !req
1279. ¡Por favor! ¡Te necesito!
Copy !req
1280. ¡Volví! ¡Volví!
Copy !req
1281. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1282. Así es.
Copy !req
1283. ¡Vamos a lanzar un cachorro nuevo
en cada continente!
Copy !req
1284. ¡En cada país!
Copy !req
1285. ¡Nos vamos a apoderar del mundo
un corazón a la vez!
Copy !req
1286. - ¡Tim, allá están!
- ¡Mamá, papá!
Copy !req
1287. Imaginen un cachorro que nunca crece...
Copy !req
1288. y nunca envejece.
Copy !req
1289. Un cachorro que es pequeño
para siempre.
Copy !req
1290. Les presento lo único
que van a amar en la vida:
Copy !req
1291. ¡El Cachorro Eterno!
Copy !req
1292. ¿Mamá?
Copy !req
1293. ¡No mires, Templeton!
Copy !req
1294. ¡Oye! ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1295. ¡Mamá, papá!
Copy !req
1296. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1297. ¿Qué hacen Tim y el bebé aquí?
Copy !req
1298. ¿Qué hacemos todos nosotros aquí,
en realidad?
Copy !req
1299. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1300. ¡Tiene a mis papás!
Copy !req
1301. Estamos aquí por ellos.
Copy !req
1302. ¡Ve por ellos!
Copy !req
1303. ¡Vayan por su Cachorro Eterno!
Copy !req
1304. Debemos ir tras bambalinas.
Copy !req
1305. ¡Por ahí!
Copy !req
1306. ¡Corre!
Copy !req
1307. ¡Rápido, rápido, rápido!
Copy !req
1308. ¡Izquierda, derecha! ¡Izquierda, derecha!
Copy !req
1309. ¡Sí!
Copy !req
1310. Gas. Popó. Caca.
Copy !req
1311. ¡Mira toda esa fórmula!
Copy !req
1312. Vaya forma de lanzar un producto.
Copy !req
1313. ¡Ay, no!
Copy !req
1314. ¡Los puso debajo del cohete!
Copy !req
1315. ¡Elvis ha salido del edificio!
Copy !req
1316. ¡Mamá, papá!
Copy !req
1317. ¡Ya voy!
Copy !req
1318. ¡Así se habla! ¡Vamos, Tim!
¡Corre, corre!
Copy !req
1319. Lanzamiento iniciado.
Copy !req
1320. ¡Lanzaré mis Cachorros Eternos
y no hay nada que puedan hacer!
Copy !req
1321. ¡No!
Copy !req
1322. BebéCorp me robó todo mi amor...
Copy !req
1323. y ahora lo voy a recuperar.
Copy !req
1324. Tú deberías entenderme.
Copy !req
1325. ¡Te reemplazaron, igual que a mí!
Copy !req
1326. ¡No! ¡No soy como usted!
Copy !req
1327. ¡Niño malcriado!
Copy !req
1328. ¡Suelta a nuestros padres!
¡Sus padres! ¡Los padres!
Copy !req
1329. ¡Sí!
Copy !req
1330. ¡Pudiste tener el amor
de tus padres solo para ti!
Copy !req
1331. ¡Pero no!
Copy !req
1332. ¡Lo arruinaste!
Copy !req
1333. Dejaste que ese bebé te diera órdenes.
Copy !req
1334. Él no trabaja para mí.
Copy !req
1335. ¡Somos socios!
Copy !req
1336. No tengo cosquillas.
Copy !req
1337. ¡Oye! ¿Y el bebé?
Copy !req
1338. ¡Todo el mundo tiene cosquillas!
Copy !req
1339. ¡Mis orejas!
Copy !req
1340. ¡Basta!
Copy !req
1341. ¡Mocosos!
Copy !req
1342. Nada podrá impedir mi venganza.
Copy !req
1343. ¡Ni ustedes, ni nadie!
Copy !req
1344. ¡BebéCorp se acabó!
Copy !req
1345. ¡Yo gané! ¡Ja!
Copy !req
1346. ¡Te equivocas!
Copy !req
1347. ¡Nunca debes terminar con "Ja"!
Copy !req
1348. - ¡Cierto!
- ¿Qué?
Copy !req
1349. Debes terminar con...
Copy !req
1350. ¡Argh!
Copy !req
1351. En garde!
Copy !req
1352. ¡Estás despedido!
Copy !req
1353. ¡Y aquí está tu finiquito!
Copy !req
1354. ¡Toma eso, canalla!
Copy !req
1355. ¡Argh!
Copy !req
1356. Un minuto y contando.
Copy !req
1357. - ¡Auxilio!
- ¡Ayúdennos!
Copy !req
1358. ¡Tim! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1359. ¡No!
Copy !req
1360. ¡Mamá, papá, ya voy!
Copy !req
1361. ¿Eres tú?
Copy !req
1362. ¡Tranquilos, papás! ¡Yo me encargo!
Copy !req
1363. - ¿Estás bien?
- ¿El bebé está bien?
Copy !req
1364. Sí, el bebé está bien.
Copy !req
1365. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
1366. ¡Fui yo!
Copy !req
1367. El bebé está bien.
Copy !req
1368. ¡No abre!
Copy !req
1369. ¿Qué sucede?
Copy !req
1370. ¡Un momento!
Copy !req
1371. Oye.
Copy !req
1372. Sé cómo mover a mis papás.
Copy !req
1373. - ¿Cómo?
- ¡Usando a los cachorros!
Copy !req
1374. Upa.
Copy !req
1375. Necesito upa.
Copy !req
1376. ¿Y si te conviertes en bebé otra vez?
Copy !req
1377. Voy a estar bien. Bien, bien.
Copy !req
1378. ¡Bien!
Copy !req
1379. Voy a estar bien.
Copy !req
1380. ¡Sujeta tu pañal!
Copy !req
1381. ¡Nos movemos!
Copy !req
1382. ¿Por qué nos movemos?
Copy !req
1383. ¡Mamá y papá, sujétense!
Copy !req
1384. Treinta segundos.
Copy !req
1385. ¡Ay, no! ¡Espera!
Copy !req
1386. ¡Resiste!
Copy !req
1387. ¡Rápido, Tim! Saca a tus padres...
Copy !req
1388. de aquí.
Copy !req
1389. ¡Tienes que saltar!
Copy !req
1390. ¡Tú puedes, es pan comido!
Copy !req
1391. ¡No! ¡No tengo pan! ¡Salta!
Copy !req
1392. No llores. Lo siento.
¡Por favor, no llores!
Copy !req
1393. Veinte segundos.
Copy !req
1394. Quince segundos.
Copy !req
1395. El mirlo canta en el silencio de la noche
Copy !req
1396. Toma estas alas rotas y aprende a volar
Copy !req
1397. Toda tu vida
Copy !req
1398. Sólo esperabas este momento
Para alzar el vuelo
Copy !req
1399. - Tres...
- ¡Te tengo!
Copy !req
1400. dos, uno.
Copy !req
1401. ¡Despegue!
Copy !req
1402. ¡Sí!
Copy !req
1403. Oye, ¿sigues ahí?
Copy !req
1404. ¡Ajá!
Copy !req
1405. ¿Qué pasó? ¿Ganamos?
Copy !req
1406. - ¡Ganamos!
- ¿Ganamos?
Copy !req
1407. - ¡Ganamos! ¡Ganamos!
- ¡Ganamos! ¡Sí!
Copy !req
1408. ¡Siesta de la victoria!
Copy !req
1409. ¡Lo arruinaron todo!
Copy !req
1410. ¡No es justo! ¡No es justo!
Copy !req
1411. Eso no está bien.
Copy !req
1412. ¡Ahora sí lo van a pagar!
Copy !req
1413. Ah, ¿sí? ¡Pues métete
con alguien de tu tamaño!
Copy !req
1414. ¿Qué?
Copy !req
1415. ¡Eugenio! ¡Bájame!
Copy !req
1416. ¿Me oíste? ¡Soy tu jefe!
Copy !req
1417. Esta vez lo educaremos bien.
Copy !req
1418. Seguro que eso saldrá bien.
Copy !req
1419. Tim, ¿qué sucede?
Copy !req
1420. ¡Mamá, papá, esperen!
Copy !req
1421. ¡Sí!
Copy !req
1422. - ¿Tim?
- ¡Tim!
Copy !req
1423. ¡Tim! ¿Estás bien?
Copy !req
1424. Sí. Estamos bien.
Copy !req
1425. Nos salvaste.
Copy !req
1426. Eres nuestro héroe.
Copy !req
1427. Y un gran hermano mayor.
Copy !req
1428. Los queremos mucho a los dos.
Copy !req
1429. ¿A los dos?
Copy !req
1430. Con todo el corazón.
Copy !req
1431. Vámonos a casa.
Copy !req
1432. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1433. Excelente.
Copy !req
1434. Equipo, buen trabajo.
Copy !req
1435. Staci, esta carta te permitirá entrar
a la escuela que elijas.
Copy !req
1436. - ¿Jardín de niños?
- Así es.
Copy !req
1437. Y si hay algo más...
Copy !req
1438. ¿Un aumento?
Copy !req
1439. Staci, no tienes sueldo.
Copy !req
1440. - ¡Muchos mil millones!
- ¡Ocho!
Copy !req
1441. - ¡Triciclo!
- ¡Patines!
Copy !req
1442. - ¿Dulces?
- ¡Paleta!
Copy !req
1443. Trato hecho.
Copy !req
1444. Eres el mejor jefe del mundo.
Copy !req
1445. No siempre deben seguir
los lineamientos de la empresa, ¿eh?
Copy !req
1446. Está bien pensar por su cuenta.
Copy !req
1447. - ¡No, Señor!
- ¡Nunca!
Copy !req
1448. ¡Pésima idea!
Copy !req
1449. ¡Esa es la actitud!
Copy !req
1450. - ¡Cierto!
- ¡Sin duda, Señor!
Copy !req
1451. - ¡Eres grande!
- ¡El mejor!
Copy !req
1452. Toma, fortachón.
Copy !req
1453. Te la ganaste.
Copy !req
1454. Quieres abrazarme, ¿no?
Copy !req
1455. Yo también te voy a extrañar. Sí.
Copy !req
1456. - Ya, ya.
- Todo va a estar bien, fortachón.
Copy !req
1457. Bueno...
Copy !req
1458. lo lograste.
Copy !req
1459. No. Lo logramos.
Copy !req
1460. Por cierto, felicidades por tu ascenso.
Copy !req
1461. La oficina de lujo,
la bacinica privada. Todo eso.
Copy !req
1462. Oye, también tú.
Copy !req
1463. Tienes a tus padres para ti solo.
Copy !req
1464. ¿Qué le voy a decir a mis papás
cuando te vayas?
Copy !req
1465. Descuida.
Copy !req
1466. BebéCorp tiene un protocolo
para estas situaciones.
Copy !req
1467. Será como si no hubiera nacido.
Copy !req
1468. ¡Casi lo olvido!
Copy !req
1469. ¡No lo puedo creer! ¡Borreguita!
Copy !req
1470. - ¡La arreglaste!
- Sí.
Copy !req
1471. Quedó como nueva.
Es muy fuerte.
Copy !req
1472. Bueno, ya tenemos lo que queríamos.
Copy !req
1473. Todos ganan.
Copy !req
1474. Creo que ya debo...
Copy !req
1475. Sí.
Copy !req
1476. Bueno, sigue estudiando.
Copy !req
1477. En realidad, no tengo opción.
Copy !req
1478. Sí, es cierto.
Copy !req
1479. - Adiós, Tim.
- Adiós.
Copy !req
1480. Sí, claro.
Copy !req
1481. Se fue tan de repente como llegó.
Copy !req
1482. Adiós.
Copy !req
1483. Al fin, mi vida era perfecta de nuevo.
Copy !req
1484. Olviden al bebé.
Copy !req
1485. ¡Upsi!
Copy !req
1486. Disculpa, grandulón.
Copy !req
1487. ¡Sorpresa!
Copy !req
1488. ¡NUESTRO HÉROE!
Copy !req
1489. ¡Hurra!
Copy !req
1490. ¡Has sido ascendido!
Copy !req
1491. ¿Quieres olvidar al bebé?
Copy !req
1492. No, gracias. Así está bien.
Copy !req
1493. Oki doki.
Copy !req
1494. Argh.
Copy !req
1495. Querido Jefe Bebé:
Copy !req
1496. No acostumbro escribir mucho...
Copy !req
1497. pero ahora sé que los memos
son muy importantes.
Copy !req
1498. Aunque no estudié Economía...
Copy !req
1499. aprendí a compartir en el jardín de niños.
Copy !req
1500. Y si no hay suficiente amor para los dos...
Copy !req
1501. entonces te doy todo el mío.
Copy !req
1502. Quisiera ofrecerte un trabajo.
Copy !req
1503. Será muy pesado...
Copy !req
1504. y no habrá sueldo.
Copy !req
1505. Pero lo bueno es que
nunca te van a despedir.
Copy !req
1506. Y te prometo algo.
Copy !req
1507. Cada mañana al despertar, ahí estaré.
Copy !req
1508. Cada noche, en la cena, ahí estaré.
Copy !req
1509. En cada cumpleaños, cada Navidad...
Copy !req
1510. ahí estaré.
Copy !req
1511. Año tras año tras año.
Copy !req
1512. Creceremos juntos.
Copy !req
1513. Y tú y yo siempre vamos a ser...
Copy !req
1514. hermanos.
Copy !req
1515. Siempre.
Copy !req
1516. Despierta, enano. Son las 7 a.m.
Copy !req
1517. ¿Qué caso tiene, Maguín?
Copy !req
1518. Porque son las 7 a.m.
Copy !req
1519. Tengo una sola misión
y tú me la haces muy difícil.
Copy !req
1520. No pasa nada, enano.
Copy !req
1521. A veces, yo también me confundo.
Copy !req
1522. Sobre todo durante el horario de verano.
Copy !req
1523. Adelantar, retrasar.
Copy !req
1524. ¡No hay calendarios
en el reino de los magos!
Copy !req
1525. ¡No hay primavera,
solo hay oscuridad e invierno!
Copy !req
1526. No estoy confundido, Maguín.
Copy !req
1527. Es que lo extraño.
Copy !req
1528. ¡Tim, mira quién llegó!
Copy !req
1529. Es tu nuevo...
Copy !req
1530. ¡Hermanito!
Copy !req
1531. ¡Llegaste! ¡Sí llegaste!
Copy !req
1532. Cuidado, cuidado.
Copy !req
1533. ¡Volviste!
Copy !req
1534. Saluda a Theodore Lindsey Templeton.
Copy !req
1535. ¿Lindsey?
Copy !req
1536. ¡Cosquillitas! ¡Cosquillitas!
Copy !req
1537. Toma esto.
Copy !req
1538. Así que esa es mi historia.
Copy !req
1539. Nuestra historia.
Copy !req
1540. Por suerte para mí y mi hermanito,
tuvo un final feliz.
Copy !req
1541. ¿Es una historia real, papi?
Copy !req
1542. Bueno, cariño, así es como la recuerdo.
Copy !req
1543. - ¿Pero sabes qué descubrí?
- ¿Qué?
Copy !req
1544. Que hay mucho amor para todos.
Copy !req
1545. ¿También para mí?
Copy !req
1546. Sobre todo para ti.
Copy !req
1547. Pregúntale a tu tío Ted.
Copy !req
1548. Hola, supe que vas a tener una hermanita.
Copy !req
1549. Yo quería un caballo.
Copy !req
1550. Toma, pequeña.
Cómprate un caballo.
Copy !req
1551. Estoy orgulloso de ti, Leslie.
Copy !req
1552. Lo mismo digo, Lindsey.
Copy !req
1553. Hola, hermanita.
Copy !req
1554. ¡Argh!
Copy !req
1555. Muy bien, niños.
Copy !req
1556. Hora de dormir.
Copy !req
1557. Por favor, mamá.
Sólo un ratito más.
Copy !req
1558. Está bien.
Copy !req
1559. Despierten, enanos.
Es hora de irse.
Copy !req
1560. Vayan a vivir su vida de campesinos.
Copy !req
1561. ¡Ya váyanse!
Copy !req