1. - Hola, Sra. MacGruder.
- Hola, Srta. Daniels.
Copy !req
2. ¿ Vio alguna vez tantas gaviotas?
¿A qué cree que se debe?
Copy !req
3. Debe haber una tormenta mar adentro.
Eso siempre las trae a tierra.
Copy !req
4. Esperaba que se demorara un poco.
Aún no ha Ilegado.
Copy !req
5. - Pero me dijo a las 3:00.
- Lo sé.
Copy !req
6. Lo sé.
He estado Llamando toda la mañana.
Copy !req
7. ¡No tiene ni idea! Son tan difíciles
de conseguir. ¡De veras!
Copy !req
8. Los conseguimos en la India
cuando sólo son crías...
Copy !req
9. Este no será una cría, ¿ verdad?
Copy !req
10. ¡Desde luego que no!
Será un mainato adulto.
Copy !req
11. ¿ Y hablará?
Copy !req
12. Sí, claro que...
No, tendrá que enseñarle a hablar.
Copy !req
13. Quizá debería Ilamar.
Dijeron que a las 3:00. Será por el tráfico.
Copy !req
14. Llamaré.
¿Le importa esperar?
Copy !req
15. Será mejor que lo traigan a casa.
Le daré mi dirección.
Copy !req
16. Bueno, de acuerdo.
Copy !req
17. Pero estoy segura
de que están camino de aquí.
Copy !req
18. ¿Le importa si Ilamo?
Copy !req
19. No. De acuerdo.
Copy !req
20. - Me pregunto si podría ayudarme.
- ¿ Qué?
Copy !req
21. He dicho que si podría ayudarme.
Copy !req
22. Sí. ¿ Qué es lo que busca?
Copy !req
23. - Tórtolas.
- ¿Tórtolas, Sr.?
Copy !req
24. Sí, tengo entendido que hay varias
clases diferentes. ¿Es cierto?
Copy !req
25. Sí.
Copy !req
26. Son para el cumpleaños de mi hermana
y sólo va a cumplir 11 años...
Copy !req
27. así que no quiero una pareja
de pájaros que sean... muy efusivos.
Copy !req
28. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
29. Pero tampoco quiero
que sean muy reservados.
Copy !req
30. No, claro que no.
Copy !req
31. ¿Tiene un par de pájaros
que sean simpáticos sencillamente?
Copy !req
32. Creo que sí.
Copy !req
33. Bien, déjeme ver.
Copy !req
34. ¿No son tórtolas?
Copy !req
35. No, son cardenales.
Copy !req
36. Creí que eran pinzones rojos.
Copy !req
37. Sí, también los Ilamamos así.
Copy !req
38. Aquí están. Tórtolas.
Copy !req
39. Esos son canarios.
Copy !req
40. ¿No le da una pena horrible?
Copy !req
41. - ¿ Qué me da una pena horrible?
- ¿Tenerlos a todos enjaulados así?
Copy !req
42. - No podemos dejarlos sueltos.
- Supongo que no.
Copy !req
43. ¿Hay alguna razón ornitológica
para tenerlos en jaulas separadas?
Copy !req
44. Desde luego. Es para proteger
las diferentes especies.
Copy !req
45. Es importante, sobre todo,
durante la época de muda.
Copy !req
46. Es un momento
particularmente peligroso.
Copy !req
47. - ¿Están mudando sus plumas ahora?
- Algunos de ellos.
Copy !req
48. ¿ Cómo lo sabe?
Copy !req
49. Bueno, tienen una expresión
como de abatimiento.
Copy !req
50. Sí, ya lo veo. ¿ Y las tórtolas?
Copy !req
51. ¿Seguro que no le gustaría
ver un canario?
Copy !req
52. Tenemos unos canarios muy lindos.
Copy !req
53. De acuerdo.
Copy !req
54. De acuerdo. ¿Puedo verlo?
Copy !req
55. ¿ Qué ocurre?
Copy !req
56. Ya está.
Copy !req
57. - ¡Eso!
- ¡Maravilloso!
Copy !req
58. Regresa a tu jaula dorada,
Melanie Daniels.
Copy !req
59. ¿ Cómo dijo?
Copy !req
60. Solo estaba haciendo un paralelismo,
Srta. Daniels.
Copy !req
61. - ¿ Cómo supo mi nombre?
- Me lo dijo un pajarito.
Copy !req
62. Buenos días, Srta. Daniels.
Señora.
Copy !req
63. Espere un momento.
Copy !req
64. - No le conozco.
- Pero yo la conozco a Ud.
Copy !req
65. - ¿ Cómo?
- Nos conocimos en los tribunales.
Copy !req
66. No nos conocimos en los tribunales...
Copy !req
67. Lo diré de otra manera:
la vi en los tribunales.
Copy !req
68. ¿ Cuándo?
Copy !req
69. ¿Recuerda su broma práctica que tuvo
como resultado una ventana rota?
Copy !req
70. - Yo no rompí aquella ventana.
- Pero su pequeña broma sí.
Copy !req
71. - El juez debió meterla en la cárcel.
- ¿ Qué es Ud.? ¿Policía?
Copy !req
72. Simplemente creo en respetar la ley.
Y no me gustan los bromistas.
Copy !req
73. - ¿ Y su cuento de las tórtolas?
- Realmente quería las tórtolas.
Copy !req
74. - Sabía que no trabajaba aquí.
- Sí, la reconocí en cuanto entré.
Copy !req
75. Creí que le gustaría saber cómo es
que a uno le gasten una broma.
Copy !req
76. - ¿ Qué le parece?
- Me parece que es Ud. Un canalla.
Copy !req
77. Lo soy.
Buenos días, Srta. Daniels.
Copy !req
78. Señora.
Copy !req
79. Me alegro de que no encontrara
sus tórtolas.
Copy !req
80. Ya encontraré otra cosa.
Copy !req
81. Nos vemos en los tribunales.
Copy !req
82. - ¿ Quién era ese hombre?
- No tengo ni idea.
Copy !req
83. Dijeron que el mainato estará aquí
más tarde si quiere regresar por él.
Copy !req
84. Será mejor que me lo envíen.
¿Puedo usar este teléfono?
Copy !req
85. Por supuesto.
Copy !req
86. ¿El Diario? Soy Melanie Daniels.
¿Me pone con la redacción?
Copy !req
87. Solo será un momento.
Copy !req
88. Hola, Charlie. Soy Melanie.
Copy !req
89. Quiero que me hagas un favor.
Copy !req
90. No, es un favor pequeño.
Copy !req
91. ¿Presionarte? Charlie, cariño,
¿intentaría presionarte?
Copy !req
92. ¿ Quieres Ilamar
al Departamento de Tráfico?
Copy !req
93. Averigua a quién pertenece
esta chapa.
Copy !req
94. "WJH 003".
Copy !req
95. Sí, es una chapa de California.
Copy !req
96. No, iré dentro de un rato.
¿Está papá en su despacho?
Copy !req
97. No quiero interrumpir su reunión.
Dile que lo veré más tarde.
Copy !req
98. Gracias, Charlie.
Copy !req
99. - ¿Tiene tórtolas?
- No, no en la tienda.
Copy !req
100. Pero las puedo encargar.
Copy !req
101. ¿ Cuánto tardaría?
Copy !req
102. - ¿ Cuándo las necesita?
- Inmediatamente.
Copy !req
103. Puedo tenerlas aquí mañana
por la mañana. ¿Le parece bien?
Copy !req
104. Me parece perfecto.
Copy !req
105. - Srta., ¿eso es para Mitch Brenner?
- Sí.
Copy !req
106. - No está en casa.
- No importa.
Copy !req
107. No regresará hasta el lunes,
si esos pájaros son para él.
Copy !req
108. - ¿El lunes?
- Sí.
Copy !req
109. No creo que deba dejarlos
en el pasillo.
Copy !req
110. Bueno... ¿adónde fue?
Copy !req
111. A Bahía Bodega.
Va todos los fines de semana.
Copy !req
112. ¿Bahía Bodega?
¿Dónde está eso?
Copy !req
113. Al norte,
a unos 100 kilómetros de aquí.
Copy !req
114. 100 kilóm...
Copy !req
115. Queda a una hora y media
por la autopista...
Copy !req
116. o a dos horas si sigue la costa.
Copy !req
117. Yo mismo cuidaría de ellos,
pero yo también me voy de viaje.
Copy !req
118. Cuánto lo siento.
Copy !req
119. Buenos días.
Copy !req
120. - Me pregunto si podría ayudarme.
- Haré todo lo que pueda.
Copy !req
121. Busco a un hombre
Ilamado Mitchell Brenner.
Copy !req
122. ¿Lo conoce? ¿Dónde vive?
Copy !req
123. - Aquí mismo, en Bahía Bodega.
- Lo sé, pero, ¿dónde?
Copy !req
124. Al otro lado de la bahía.
Copy !req
125. ¿Dónde?
Copy !req
126. - ¿ Ve donde estoy apuntando?
- Sí.
Copy !req
127. ¿ Ve esos dos árboles grandes?
Copy !req
128. ¿Al otro lado de la bahía?
Sí.
Copy !req
129. ¿ Ve la casa blanca?
Ahí es donde viven los Brenner.
Copy !req
130. ¿Los Brenner?
¿El Sr. Y la Sra. Brenner?
Copy !req
131. - No, sólo Lydia y sus dos hijos.
- ¿Sus dos hijos?
Copy !req
132. Sí, Mitch y la niña.
Copy !req
133. Ya veo.
¿ Cómo Ilego hasta ahí?
Copy !req
134. Siga la bahía por la carretera
y Ilegará hasta su puerta principal.
Copy !req
135. Su puerta principal.
¿No hay otro camino?
Copy !req
136. - No, es el único camino.
- Quiero darles una sorpresa.
Copy !req
137. No quiero que me vean Ilegar.
Copy !req
138. Es una sorpresa, verá.
Copy !req
139. Bueno, puede alquilar un barco...
Copy !req
140. y cruzar la bahía hasta su muelle.
Copy !req
141. ¿Dónde puedo conseguir un barco?
Copy !req
142. Junto al restaurante "La Marea".
Copy !req
143. - ¿Sabe manejar un barco de motor?
- Claro.
Copy !req
144. - ¿ Quiere que le reserve uno?
- Gracias.
Copy !req
145. - ¿A nombre de quién?
- Daniels.
Copy !req
146. ¿Puede decirme...?
Copy !req
147. Un momento, por favor.
Copy !req
148. - ¿El nombre de la niña?
- ¿La pequeña Brenner?
Copy !req
149. Sí.
Copy !req
150. Alice, creo.
Copy !req
151. Harry,
¿cómo se Ilama la niña Brenner?
Copy !req
152. Lois.
Copy !req
153. - ¿No se Ilama Alice?
- No, es Lois.
Copy !req
154. - Es Alice.
- ¿Está seguro?
Copy !req
155. No estoy completamente seguro,
si se refiere a eso.
Copy !req
156. Necesito su nombre exacto.
Copy !req
157. Espere un minuto más, por favor.
Copy !req
158. En ese caso,
le diré lo que debe hacer.
Copy !req
159. Cruce el pueblo hasta que vea
un hotel pequeñito a su izquierda.
Copy !req
160. - Gire a la derecha ahí. ¿Entendido?
- Sí.
Copy !req
161. En lo alto de la colina,
verá la escuela...
Copy !req
162. y justo detrás, una casa pequeñita
con un buzón rojo.
Copy !req
163. Ahí vive Annie Hayworth,
la profesora de la escuela.
Copy !req
164. - Pregúntele por la niña Brenner.
- Gracias.
Copy !req
165. Ahórrese problemas.
Se Ilama Alice seguro.
Copy !req
166. ¿Puede conseguirme el barco
para dentro de 20 minutos?
Copy !req
167. - ¿ Cuánto le debo por las Ilamadas?
- Nada.
Copy !req
168. Gracias.
Copy !req
169. "Escuela de Bahía Bodega"
Copy !req
170. ¿ Quién es?
Copy !req
171. Yo.
Copy !req
172. ¿ Quién es "yo"?
Copy !req
173. - ¿Srta. Hayworth?
- Sí.
Copy !req
174. Soy Melanie Daniels.
Siento molestarla, pero...
Copy !req
175. El hombre del correo dijo que Ud.
sabe el nombre de la niña Brenner.
Copy !req
176. ¿ Cathy?
Copy !req
177. - ¿ Vive al otro lado de la bahía?
- Esa misma. Cathy Brenner.
Copy !req
178. Parecía estar seguro
de que era Alice o Lois.
Copy !req
179. Por eso nunca Ilega el correo
en este pueblo.
Copy !req
180. - Lo siento. ¿Fuma?
- Gracias.
Copy !req
181. ¿ Quería ver a Cathy
por alguna razón?
Copy !req
182. No, exactamente.
Copy !req
183. ¿Es amiga de Mitch?
Copy !req
184. No, realmente.
Copy !req
185. Llevo 20 minutos
queriendo fumar un cigarrillo.
Copy !req
186. No puedo convencerme
de dejar de fumar.
Copy !req
187. Esto de la jardinería
puede ser algo compulsivo.
Copy !req
188. - Es un jardín muy lindo.
- Gracias.
Copy !req
189. Es algo que hago
en mis ratos libres.
Copy !req
190. Uno tiene mucho tiempo libre
en Bahía Bodega.
Copy !req
191. ¿Tiene planeado
quedarse mucho tiempo?
Copy !req
192. No, sólo un par de horas.
Copy !req
193. Ah, entonces se irá
después de ver a Cathy.
Copy !req
194. Algo así.
Copy !req
195. Lo siento,
no quiero parecer tan misteriosa.
Copy !req
196. En realidad, no es asunto mío.
Copy !req
197. Será mejor que me vaya.
Copy !req
198. - Muchísimas gracias.
- De nada.
Copy !req
199. ¿ Vino desde San Francisco
por la carretera de la costa?
Copy !req
200. Sí.
Copy !req
201. - Es una ruta muy linda.
- Es preciosa.
Copy !req
202. ¿AIlá es donde conoció a Mitch?
Copy !req
203. Sí.
Copy !req
204. Supongo que es donde todo el mundo
conoce a Mitch.
Copy !req
205. Ahora la que parece misteriosa
es Ud., Srta. Hayworth.
Copy !req
206. ¿De veras?
Copy !req
207. No es mi intención. En realidad,
soy como un libro abierto.
Copy !req
208. O un libro cerrado, mejor dicho.
Copy !req
209. - Qué lindos. ¿ Qué son?
- Tórtolas.
Copy !req
210. Ya veo.
Buena suerte, Srta. Daniels.
Copy !req
211. Gracias.
Copy !req
212. ¿Puedo salir por aquí?
Copy !req
213. La Ilevará de regreso
a la carretera principal.
Copy !req
214. Gracias.
Copy !req
215. ¿Tiene un barco
para la Srta. Daniels?
Copy !req
216. Sí, Srta. Es este aquí abajo.
Copy !req
217. - ¿Está bien?
- Sí, creo que sí.
Copy !req
218. ¿ Qué le hizo hacer eso?
Copy !req
219. ¡Qué extraño! Arremetió contra Ud.
deliberadamente.
Copy !req
220. Está sangrando.
Hay que curar esa herida.
Copy !req
221. Eso es.
Copy !req
222. Vamos.
Copy !req
223. ¿ Qué ocurrió, Mitch?
Copy !req
224. - Le golpeó una gaviota.
- ¿ Una gaviota?
Copy !req
225. "Me fui a almorzar"
Probemos en el restaurante, ¿sí?
Copy !req
226. - Necesitará la vacuna del tétano.
- Ya me vacuné el mayo pasado.
Copy !req
227. "Restaurante La Marea "
Copy !req
228. - ¿ Qué ocurrió?
- Hola, Deke.
Copy !req
229. - Esta jovencita se cortó.
- ¿Llamo a un médico?
Copy !req
230. - No creo que sea tan grave.
- Déjame ver.
Copy !req
231. Helen, ve por algodón y antiséptico.
Copy !req
232. ¿Se cortó afuera, Srta.?
Copy !req
233. No te preocupes.
Se cortó en un barco.
Copy !req
234. Un tipo tropezó
en el estacionamiento y me demandó.
Copy !req
235. No creo que la Srta. Daniels
vaya a demandar a nadie.
Copy !req
236. Bueno, tú eres el abogado.
Copy !req
237. Gracias.
Copy !req
238. - ¿ Qué es eso?
- Agua oxigenada
Copy !req
239. Le limpiaré la herida.
Copy !req
240. - Así que es abogado.
- Exacto.
Copy !req
241. Claro que, suelo defender
a la gente, pero si fuera fiscal...
Copy !req
242. - ¿Trabaja aquí?
- En San Francisco. ¿ Qué hace...?
Copy !req
243. - ¿ Qué clase de abogado es?
- Penal.
Copy !req
244. ¿Por eso quiere meter
a todo el mundo en la cárcel?
Copy !req
245. No a todo el mundo.
Copy !req
246. A los que violan la ley
y a los bromistas.
Copy !req
247. Exacto. Ah, lo siento.
Copy !req
248. - ¿ Qué hace aquí?
- ¿No vio las tórtolas?
Copy !req
249. ¿ Vino hasta aquí
para traerme esos pájaros?
Copy !req
250. Para traérselos a su hermana.
Dijo que era su cumpleaños.
Copy !req
251. - Además, iba a venir de todos modos.
- ¿Para qué?
Copy !req
252. Para ver a una amiga.
Cuidado.
Copy !req
253. Lo siento.
Copy !req
254. ¿ Quién es su amiga?
Copy !req
255. Annie Hayworth,
la profesora de la escuela.
Copy !req
256. Annie Hayworth.
Copy !req
257. - Vaya, el mundo es un pañuelo.
- Sí.
Copy !req
258. ¿De qué conoce a Annie?
Copy !req
259. Estudiamos juntas.
En la universidad.
Copy !req
260. ¿De veras? Vaya.
¿ Cuánto tiempo se quedará aquí?
Copy !req
261. El fin de semana.
Copy !req
262. Ya casi ha dejado de sangrar.
¿Por qué no sostiene esto?
Copy !req
263. - Así que vino a ver a Annie, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
264. - Creo que vino a verme a mí.
- ¿Por qué querría verlo a Ud.?
Copy !req
265. No lo sé.
Copy !req
266. Pero se tomó la molestia
de averiguar quién era y dónde vivo.
Copy !req
267. No fue ningún problema. Solo tuve
que Ilamar al periódico de mi padre.
Copy !req
268. Además, iba a venir de todos modos.
Ya se lo dije.
Copy !req
269. - De veras le caigo bien, ¿eh?
- Le odio.
Copy !req
270. No tiene modales.
Es arrogante y orgulloso.
Copy !req
271. Le escribí una carta sobre ello,
pero la rompí.
Copy !req
272. - ¿ Qué decía?
- No es asunto suyo.
Copy !req
273. No puedo decir que me gusten mucho
sus gaviotas tampoco.
Copy !req
274. - Vine hasta aquí...
- Iba a venir de todos modos, ¿no?
Copy !req
275. Me pareció ver tu auto.
¿ Qué haces aquí en el pueblo?
Copy !req
276. - Acusar recibo de una entrega.
- ¿ Una qué?
Copy !req
277. Mamá, te presento a Melanie Daniels.
Srta. Daniels, mi madre.
Copy !req
278. ¿ Cómo está?
Copy !req
279. ¿ Cómo está, Srta. Daniels?
¿Acusar recibo de qué?
Copy !req
280. Una entrega. La Srta. Daniels trajo
unos pájaros desde San Francisco.
Copy !req
281. Para Cathy por su cumpleaños.
¿Dónde está?
Copy !req
282. En casa de los Brinkmeyer.
Copy !req
283. La Srta. Daniels se quedará
el fin de semana...
Copy !req
284. así que la invité a cenar.
Copy !req
285. Bueno, se tomó la molestia
de traer los pájaros.
Copy !req
286. No querría...
Copy !req
287. - ¿Pájaros dijiste?
- Sí, tórtolas.
Copy !req
288. Ah, ya veo.
Copy !req
289. No podíamos dejarla marchar
sin decirle las gracias.
Copy !req
290. No ha conocido a Cathy
y se quedará el fin de semana.
Copy !req
291. - Sí, pero...
- Se quedará, ¿ verdad?
Copy !req
292. - Desde luego, pero...
- Entonces no se hable más.
Copy !req
293. - ¿A qué hora cenamos, mamá?
- A las 7:00. Igual que siempre.
Copy !req
294. - Iré a buscarla. ¿Dónde se hospeda?
- Con Annie, claro.
Copy !req
295. Claro. Qué tonto soy.
¿A las 7:00 menos cuarto?
Copy !req
296. Annie quizá haya hecho otros planes.
Tendré que hablar con ella.
Copy !req
297. Además, sé cómo Ilegar
hasta su casa.
Copy !req
298. - ¿Seguro? ¿No alquilará un barco?
- Estoy segura.
Copy !req
299. - A las 7:00, pues.
- Quizá.
Copy !req
300. La estaremos esperando.
¿ Qué tal la cabeza?
Copy !req
301. Mucho mejor, gracias. Una gaviota
me golpeó, Sra. Brenner, es todo.
Copy !req
302. Ah, hola.
¿La encontró sin problemas?
Copy !req
303. Sí.
Copy !req
304. Me estaba preguntando...
Copy !req
305. Esa señal.
"Se alquila habitación"
Copy !req
306. ¿Podría alquilarme la habitación
sólo por una noche?
Copy !req
307. Quería alquilarla por más tiempo...
Copy !req
308. Se lo agradecería mucho.
Los hoteles del pueblo están Ilenos.
Copy !req
309. Bueno, de acuerdo.
¿Tiene las maletas en el auto?
Copy !req
310. Es muy práctico, desde luego.
Copy !req
311. Solo compré algunas cosas
en la tienda para esta noche.
Copy !req
312. No tenía planeado
quedarme mucho tiempo.
Copy !req
313. Sí, lo sé.
¿Surgió algo inesperado?
Copy !req
314. Sí. ¿Puedo usar su teléfono?
Quisiera Ilamar a casa.
Copy !req
315. Acabo de poner café a calentar.
Copy !req
316. ¿Nunca dejan de emigrar?
Copy !req
317. ¡Hola!
Copy !req
318. - ¿Srta. Daniels?
- Sí.
Copy !req
319. ¡Son preciosos!
Copy !req
320. Es justo lo que quería.
¿Son un hombre y una mujer?
Copy !req
321. - No sé distinguirlos.
- Bueno, supongo que sí.
Copy !req
322. Hola. ¿Annie no tenía planes?
Copy !req
323. Muy bien. Nos alegramos
de que haya venido. ¿Tiene hambre?
Copy !req
324. - Bastante.
- La cena está casi lista.
Copy !req
325. Estábamos viendo los pollos.
Parece que les ocurre algo.
Copy !req
326. No les ocurre nada. Llamaré
a Fred Brinkmeyer ahora mismo.
Copy !req
327. ¿ Y qué conseguirás con eso?
Los pollos no quieren comer.
Copy !req
328. Fue él quien me vendió el alimento,
¿no?
Copy !req
329. Caveat emptor, madre.
El comprador queda advertido.
Copy !req
330. - ¿De qué lado estás?
- Solo cito la ley.
Copy !req
331. Olvídate de la ley.
Copy !req
332. Esto no tomará mucho tiempo.
Copy !req
333. Hola, Fred. Soy Lydia Brenner.
Copy !req
334. No interrumpí tu cena, ¿ verdad?
Copy !req
335. Fred, ese alimento que me vendiste
no sirve.
Copy !req
336. El alimento para los pollos.
Copy !req
337. No sirve.
Los pollos no lo comen.
Copy !req
338. Siempre están hambrientos.
Copy !req
339. Abrí un saco entero al Ilegar a casa
y ni lo tocaron.
Copy !req
340. Ya sabes cómo son los pollos
y si no comen...
Copy !req
341. es que algo está mal
con el alimento.
Copy !req
342. No, no son pollos quisquillosos.
Copy !req
343. ¿ Quién?
¿ Qué tiene que ver él con esto?
Copy !req
344. - ¿Es su padre?
- Siéntese, por favor.
Copy !req
345. Fred, no me importa cuántos sacos
de alimento le vendiste. Mis pollos...
Copy !req
346. Ah, ya veo.
Copy !req
347. Dan Fawcett.
Copy !req
348. ¿Está tarde? Eso demuestra lo que
digo. El alimento que nos vendiste...
Copy !req
349. Quizá debería ir a hablar con él.
Copy !req
350. No creerás que sea una epidemia,
¿ verdad?
Copy !req
351. ¡No, jamás!
Copy !req
352. No, no parecen enfermos para nada.
Simplemente, no quieren comer.
Copy !req
353. Bueno, intentaré ir a hablar con él.
Quizá...
Copy !req
354. De acuerdo, gracias.
Copy !req
355. Dan Fawcett le Ilamó hace un rato.
Sus pollos tampoco quieren comer.
Copy !req
356. Es lo que dijiste, mamá. El pienso
del Sr. Brinkmeyer no sirve.
Copy !req
357. No, Cathy. Le vendió al Sr. Fawcett
una marca de pienso diferente.
Copy !req
358. No creerás que están enfermos,
¿ verdad, Mitch?
Copy !req
359. Sigo sin comprender cómo sabía
que quería tórtolas.
Copy !req
360. Me lo dijo tu hermano.
Copy !req
361. Entonces conoció a Mitch
en San Francisco. ¿Es cierto?
Copy !req
362. No, no exactamente.
Copy !req
363. Mitch conoce a mucha gente
en San Francisco.
Copy !req
364. - Claro que, la mayoría son rufianes.
- ¡Cathy!
Copy !req
365. Mamá, él es el primero
en reconocerlo.
Copy !req
366. Pasa el día entero en las celdas de
detención del Tribunal de Justicia.
Copy !req
367. En una democracia, todo el mundo
tiene derecho a un juicio justo.
Copy !req
368. El trabajo de tu hermano...
Copy !req
369. ¡Mamá, por favor!
Copy !req
370. Conozco ese rollo de la democracia.
Siguen siendo rufianes.
Copy !req
371. Ahora tiene un cliente que disparó
a su esposa 6 veces en la cabeza.
Copy !req
372. ¡6 veces! ¿Se lo imagina?
Copy !req
373. Incluso 2 veces ya sería demasiado,
¿no cree?
Copy !req
374. - ¿Por qué le disparó?
- Miraba un partido de fútbol en TV.
Copy !req
375. - ¿ Qué?
- Su esposa cambió el canal.
Copy !req
376. ¿ Vendrá a mi fiesta de cumpleaños
mañana?
Copy !req
377. Creo que no.
Copy !req
378. - Debo regresar a San Francisco.
- ¿No le caemos bien?
Copy !req
379. Cariño, claro que sí.
Copy !req
380. - ¿No le gusta Bahía Bodega?
- Aún no lo sé.
Copy !req
381. A Mitch le gusta mucho.
Viene todos los fines de semana...
Copy !req
382. a pesar de tener
su propio departamento en la ciudad.
Copy !req
383. Dice que San Francisco es como
un hormiguero al pie de un puente.
Copy !req
384. Supongo que a veces
es algo agobiante.
Copy !req
385. Bueno, si decide venir,
no diga que se lo dije yo.
Copy !req
386. Se supone que es
una fiesta sorpresa.
Copy !req
387. Verá, han ideado un plan
muy complicado...
Copy !req
388. según el cual yo pasaré la tarde
en casa de Michele...
Copy !req
389. la madre de Michele tendrá jaqueca
y me Ilevará a casa.
Copy !req
390. Al Ilegar a casa, todos los niños
me darán una sorpresa.
Copy !req
391. ¿ Vendrá?
Copy !req
392. ¿ Vendrá, por favor?
Copy !req
393. Creo que no.
Copy !req
394. Es una chica encantadora, ¿ verdad?
Copy !req
395. Sí.
Copy !req
396. Muy linda, desde luego.
¿ Cuánto hace que la conoces?
Copy !req
397. Ya te lo dije, nos conocimos ayer.
Copy !req
398. En una pajarería.
Copy !req
399. ¿ Vendía pájaros?
Copy !req
400. No. Le hice creer
que yo creía que sí, pero después...
Copy !req
401. Es una historia muy complicada.
Copy !req
402. Pero compró las tórtolas
y manejó hasta aquí.
Copy !req
403. ¿Mamá?
¿Dónde estudiaste derecho?
Copy !req
404. Perdóname.
Copy !req
405. Supongo que siento una curiosidad
natural por una chica así.
Copy !req
406. Es muy rica, ¿ verdad?
Copy !req
407. Supongo. Su padre es dueño de uno
de los periódicos importantes.
Copy !req
408. Podría evitar que su nombre
apareciera en los periódicos.
Copy !req
409. Siempre la mencionan
en las columnas de sociedad.
Copy !req
410. Sí, lo sé.
Copy !req
411. Es la que saltó dentro de una fuente
en Roma el verano pasado, ¿ verdad?
Copy !req
412. Sí.
Copy !req
413. Supongo que soy una anticuada.
Sé que hacía mucho calor, pero...
Copy !req
414. Vaya, los periódicos dijeron
que estaba desnuda.
Copy !req
415. Sí, lo sé.
Copy !req
416. No es asunto mío,
pero si traes a una chica así...
Copy !req
417. - ¿ Querida?
- ¿Sí?
Copy !req
418. Creo que puedo con Melanie Daniels
yo solito.
Copy !req
419. Bueno, mientras sepas
lo que quieres.
Copy !req
420. Sé exactamente lo que quiero.
Copy !req
421. - ¿Sabrá regresar?
- Sí.
Copy !req
422. - ¿La veré de nuevo?
- San Francisco está lejos de aquí.
Copy !req
423. Estoy en San Francisco 5 días
por semana. Quisiera volver a verla.
Copy !req
424. Quizá podamos ir a nadar o algo así.
Mamá me dice que le gusta nadar.
Copy !req
425. ¿ Cómo sabe su madre
lo que me gusta hacer?
Copy !req
426. Supongo que leemos
las mismas columnas de sociedad.
Copy !req
427. - Ah, eso. Roma.
- Me encanta nadar. Nos divert...
Copy !req
428. Por si le interesa,
me empujaron dentro de la fuente.
Copy !req
429. - ¿Sin ropa?
- Con toda mi ropa puesta.
Copy !req
430. El periódico que publicó el artículo
es rival del periódico de mi padre.
Copy !req
431. - Es la pobre víctima inocente, ¿eh?
- No soy ni pobre ni inocente.
Copy !req
432. - Pero lo cierto es que...
- Lo cierto es que es una juerguista.
Copy !req
433. Sí, pero me empujaron dentro
de la fuente y esa es la verdad.
Copy !req
434. ¿De veras conoce a Annie Hayworth?
Copy !req
435. No.
Al menos, no hasta que vine aquí.
Copy !req
436. Así que no estudiaron juntas.
Y no vino aquí para verla.
Copy !req
437. - ¡Estaba mintiendo!
- Sí, estaba mintiendo.
Copy !req
438. ¿ Y la carta que me escribió?
¿También es una mentira?
Copy !req
439. - Escribí la carta.
- ¿ Qué decía?
Copy !req
440. "Querido Sr.
Copy !req
441. Creo que necesita las tórtolas.
Le ayudarán con su personalidad".
Copy !req
442. - Eso es lo que decía.
- Pero la rompió. ¿Por qué?
Copy !req
443. Porque me parecía una estupidez.
Copy !req
444. - Como saltar dentro de una fuente.
- ¡Ya le dije lo que ocurrió!
Copy !req
445. - No esperará que me lo crea.
- ¡Me importa un bledo lo que crea!
Copy !req
446. - Sigo queriendo volver a verla.
- ¿Por qué?
Copy !req
447. Podría ser divertido.
Copy !req
448. Quizá fuera divertido en Roma,
pero no sería divertido aquí.
Copy !req
449. - Para mí sí.
- ¡No para mí!
Copy !req
450. - ¿ Qué es lo que quiere?
- Creí que ya lo sabía.
Copy !req
451. Quiero pasarme la vida saltando
desnuda dentro de las fuentes.
Copy !req
452. ¡Buenas noches!
Copy !req
453. - Srta. Daniels, ¿es Ud.?
- Sí.
Copy !req
454. ¿ Ocurre algo?
¿Le está molestando la herida?
Copy !req
455. No, no es la herida
lo que me molesta.
Copy !req
456. - ¿ Quiere un poco de coñac?
- Si tiene, me encantaría.
Copy !req
457. Iré por él.
¿Por qué no se sienta?
Copy !req
458. ¿ Quiere un suéter o un edredón?
Copy !req
459. No, gracias.
Copy !req
460. - Llámame Melanie.
- De acuerdo.
Copy !req
461. Gracias.
Copy !req
462. Hace frío por las noches,
sobre todo cerca de la bahía.
Copy !req
463. ¿ Y bien?
¿ Cómo te fue esta noche?
Copy !req
464. ¿ Conociste a Lydia?
Copy !req
465. ¿ O prefieres que cambie de tema?
Copy !req
466. Creo que sí.
Copy !req
467. ¿Te gusta nuestra pequeña aldea?
Copy !req
468. La odio.
Copy !req
469. No tiene mucho que ofrecer
al turista ocasional...
Copy !req
470. a menos que te emocione ver chozas
en una ladera.
Copy !req
471. Toma un poco de tiempo
acostumbrarse.
Copy !req
472. - ¿De dónde eres originariamente?
- De San Francisco.
Copy !req
473. ¿ Cómo es que viniste aquí?
Copy !req
474. Una amiga me invitó a pasar
un fin de semana hace mucho tiempo.
Copy !req
475. No veo razón
para no decirte la verdad.
Copy !req
476. Fue Mitch Brenner.
Supongo que ya lo sabías.
Copy !req
477. Lo sospeché.
Copy !req
478. No te preocupes. Lo nuestro acabó
hace ya mucho tiempo.
Copy !req
479. Annie, no hay nada
entre el Sr. Brenner y yo.
Copy !req
480. ¿No?
Copy !req
481. Quizá no. Quizá nunca ha habido nada
entre Mitch y ninguna chica.
Copy !req
482. ¿ Qué quieres decir?
Copy !req
483. Creo que tomaré un poco de eso.
Copy !req
484. Salía mucho con él en San Francisco.
Copy !req
485. Un fin de semana,
me invitó aquí a conocer a Lydia.
Copy !req
486. ¿ Cuándo fue eso?
Copy !req
487. Hace 4 años,
al poco tiempo de morir su padre.
Copy !req
488. - Las cosas han cambiado ahora.
- ¿Han cambiado?
Copy !req
489. Con Lydia.
Copy !req
490. - ¿Te pareció un tanto distante?
- Un tanto.
Copy !req
491. Entonces quizá las cosas
no hayan cambiado tanto.
Copy !req
492. Su comportamiento casi terminó
por volverme loca.
Copy !req
493. En San Francisco, intenté averiguar
qué había hecho para disgustarla.
Copy !req
494. ¿ Qué habías hecho?
Copy !req
495. Nada. Simplemente existir.
Copy !req
496. ¿ Cuál es la razón?
Es una mujer celosa, ¿ verdad?
Copy !req
497. ¿Es una madre aferrada y posesiva?
Copy !req
498. No. Con todo mi respeto a Edipo,
no creo que esa fuera la razón.
Copy !req
499. ¿ Cuál era la razón?
Copy !req
500. Le caía bien a Lydia.
Eso es lo más extraño.
Copy !req
501. Ahora que ya no soy una amenaza,
somos buenas amigas.
Copy !req
502. - ¿Por qué se opuso a ti?
- Porque tenía miedo.
Copy !req
503. - ¿Miedo de que te Ilevaras a Mitch?
- Miedo de que le diera a Mitch.
Copy !req
504. No entiendo.
Copy !req
505. Miedo de que le diera lo único
que Lydia puede darle: amor.
Copy !req
506. Eso equivale a una mujer celosa
y posesiva.
Copy !req
507. No, no estoy de acuerdo.
Copy !req
508. Verás, no tiene miedo
de perder a Mitch.
Copy !req
509. Solo tiene miedo a ser abandonada.
Copy !req
510. Alguien debería decirle
que ganaría una hija.
Copy !req
511. No, ya tiene una hija.
Copy !req
512. ¿ Y Mitch qué?
Copy !req
513. ¿No tenía nada que decir
sobre todo esto?
Copy !req
514. Bueno, puedo comprender su posición.
Copy !req
515. Lydia sufrió mucho después de morir
su padre.
Copy !req
516. No quería pasar por todo ello
otra vez.
Copy !req
517. - Entiendo.
- Y lo nuestro acabó.
Copy !req
518. No justo en ese momento, claro.
Nos veíamos en San Francisco...
Copy !req
519. pero los dos sabíamos
que había acabado.
Copy !req
520. Entonces,
¿qué haces en Bahía Bodega?
Copy !req
521. Quería estar cerca de Mitch.
Copy !req
522. Lo nuestro había acabado,
lo sabía...
Copy !req
523. pero seguía queriendo estar
cerca de él.
Copy !req
524. Verás, aún me gusta mucho.
Copy !req
525. Y no quiero perder
jamás esa amistad.
Copy !req
526. ¿Aló?
Copy !req
527. No, no estaba dormida.
Copy !req
528. Sí, hace un rato.
Copy !req
529. Claro, espera.
Copy !req
530. Es Mitch, para ti.
Copy !req
531. ¿Aló? Sí, soy Melanie.
Copy !req
532. Estoy bien, gracias.
Copy !req
533. No, ningún problema.
Seguí la carretera, simplemente.
Copy !req
534. No tienes por qué disculparte.
Puedo comprenderlo...
Copy !req
535. Eres muy amable.
No, no estoy enojada.
Copy !req
536. No puedo,
debo regresar a San Francisco.
Copy !req
537. No, no quisiera disgustar a Cathy,
pero...
Copy !req
538. Ya veo.
Copy !req
539. De acuerdo, sí, ahí estaré.
Copy !req
540. Buenas noches, Mitch.
Copy !req
541. Quiere que vaya a la fiesta de Cathy
mañana por la tarde. Dije que iría.
Copy !req
542. Será divertido.
Copy !req
543. Yo también iré, a ayudar.
Copy !req
544. No tiene ningún sentido.
Copy !req
545. Creo que iré a acostarme.
Ha sido un día muy agitado.
Copy !req
546. Mi equipaje.
Copy !req
547. Qué lindo.
Copy !req
548. ¿Dónde lo conseguiste?
¿En la tienda de Brinkmeyer?
Copy !req
549. ¿ Crees que debería ir?
Copy !req
550. Eso depende de ti.
Copy !req
551. No, en realidad, depende de Lydia,
¿ verdad?
Copy !req
552. Olvídate de Lydia.
¿ Quieres ir?
Copy !req
553. Sí.
Copy !req
554. Entonces ve.
Copy !req
555. Gracias.
Copy !req
556. Me pregunto quién será.
Copy !req
557. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
558. ¿ Quién es?
Copy !req
559. ¡Mira!
Copy !req
560. Pobrecita. Se perdió
en la oscuridad, seguramente.
Copy !req
561. Pero no está oscuro.
Copy !req
562. Hay luna Ilena.
Copy !req
563. No debería beber más.
Tengo que manejar.
Copy !req
564. Intento convencerte para que te quedes
a cenar. Sobra mucho rosbif.
Copy !req
565. No puedo. Debo regresar.
Copy !req
566. De acuerdo.
Copy !req
567. - Salud.
- Salud.
Copy !req
568. ¿Por qué te vas tan aprisa?
¿ Qué es tan urgente en San Francisco?
Copy !req
569. Para empezar,
mañana tengo que ir a trabajar.
Copy !req
570. - ¿Tienes un trabajo?
- Tengo varios.
Copy !req
571. - ¿ Qué haces?
- Cosas diferentes, depende del día.
Copy !req
572. ¿ Como qué?
Copy !req
573. Los lunes y miércoles
trabajo en el aeropuerto.
Copy !req
574. ¿Ayudando a los pasajeros?
Copy !req
575. No, les doy direcciones equivocadas.
Creí que ya me conocías.
Copy !req
576. Los martes, estudio un curso
de semántica en Berkeley...
Copy !req
577. descubriendo nuevas palabrotas.
Copy !req
578. - Eso no es un trabajo, claro.
- ¿No tienes que...?
Copy !req
579. Y los jueves,
tengo mi reunión y mi almuerzo.
Copy !req
580. - En el mundo del hampa, supongo.
- Te voy a decepcionar.
Copy !req
581. Estamos pagando la educación
de un niño coreano.
Copy !req
582. En realidad,
recaudamos dinero para ello.
Copy !req
583. Verás, Roma...
Copy !req
584. Aquel verano, lo único que hice...
Copy !req
585. Era muy fácil perderse allá.
Copy !req
586. Así que cuando regresé, creí que era
hora de ponerme a hacer algo.
Copy !req
587. Así que los lunes y los jueves,
me mantengo ocupada.
Copy !req
588. - ¿ Y los viernes?
- ¿Los viernes? Los tengo libres.
Copy !req
589. A veces voy a las pajarerías
los viernes.
Copy !req
590. Me alegro de que lo hagas.
Copy !req
591. - Es un día tranquilo e inocente.
- Oh, sí.
Copy !req
592. Tengo una tía Tessa.
¿Tú tienes una tía Tessa?
Copy !req
593. La mía es muy estricta y estirada.
Copy !req
594. Le voy a regalar un mainato
cuando regrese de Europa.
Copy !req
595. Los mainatos hablan, ¿sabes?
Copy !req
596. ¿Te imaginas la cara
de mi tía Tessa...
Copy !req
597. cuando el mainato
diga algunas de las palabras...
Copy !req
598. que aprendí en Berkeley?
Copy !req
599. Necesitas el cuidado de una madre,
hija mía.
Copy !req
600. - No el de mi madre.
- Lo siento.
Copy !req
601. ¿Por qué lo sientes?
Copy !req
602. ¿Mi madre?
No pierdas el tiempo.
Copy !req
603. Me abandonó cuando tenía 11 años
y se largó con un tipo.
Copy !req
604. ¿Sabes lo que es el amor
de una madre?
Copy !req
605. - Sí, lo sé.
- ¿Es mejor que te abandonen?
Copy !req
606. No, creo que es mejor ser querido.
¿Nunca la ves?
Copy !req
607. No sé dónde está.
Copy !req
608. Bueno, quizá debería unirme
a los demás niños.
Copy !req
609. Allá vamos. 1...
Copy !req
610. 2...
Copy !req
611. 3.
Copy !req
612. Adelante.
Copy !req
613. ¡Mira! ¡Mira!
Copy !req
614. ¡No se puede tocar!
Copy !req
615. ¡Ayúdenme a meter a los niños
dentro de casa!
Copy !req
616. Entra.
Copy !req
617. ¿ Ya se fueron?
Copy !req
618. - Creo que sí.
- ¿AIguien está lastimado?
Copy !req
619. Jenny tiene un arañazo
en la mejilla, pero no es nada.
Copy !req
620. Es la tercera vez.
Copy !req
621. Esto no es normal, ¿ verdad?
Copy !req
622. La gaviota cuando estaba en el barco
y la de anoche en casa de Annie...
Copy !req
623. ¿Anoche? ¿ Qué quieres decir?
Copy !req
624. Una gaviota se estrelló
contra la puerta de Annie.
Copy !req
625. Mitch, ¿qué está ocurriendo?
Copy !req
626. No lo sé.
Copy !req
627. - ¿Necesitas volver a casa de Annie?
- No, tengo mis cosas en el auto.
Copy !req
628. Quédate a cenar antes de regresar.
Me sentiría mucho más tranquilo.
Copy !req
629. - ¿ Quieres mostaza?
- No, gracias.
Copy !req
630. ¿Por qué no se quedó Annie a cenar?
Copy !req
631. Dijo que tenía que regresar a casa
porque la iba a Ilamar su hermana.
Copy !req
632. - ¿ Qué les ocurre?
- ¿ Qué les ocurre a todos?
Copy !req
633. - ¿Dónde quieres el café?
- Déjalo sobre la mesa, cariño.
Copy !req
634. Apúrate, Mitch.
Copy !req
635. Seguro que la Srta. Daniels
tendrá ganas de regresar.
Copy !req
636. Creo que deberías quedarte
a dormir aquí, Melanie.
Copy !req
637. Nos sobra un cuarto arriba.
Copy !req
638. Esa carretera puede ser
muy peligrosa por la noche.
Copy !req
639. Si voy a Santa Rosa, Ilegaré antes
a la autopista, ¿ verdad?
Copy !req
640. Sí, y por la autopista
es más rápido.
Copy !req
641. Pero se topará con todo el tráfico
que regresa a San Francisco.
Copy !req
642. ¡Escuchen esas tórtolas!
Copy !req
643. ¡Cúbranse la cara!
¡Cúbranse los ojos!
Copy !req
644. - Es un gorrión, no hay duda.
- Sabemos lo que es, Al.
Copy !req
645. - ¿Tenían las luces encendidas?
- Sí.
Copy !req
646. Pero no subiría mucha luz
por la chimenea.
Copy !req
647. A veces, la luz atrae a los pájaros.
Qué extraño.
Copy !req
648. ¡Pero tenemos que hacer algo
sobre esto!
Copy !req
649. Creo que no te comprendo.
¿Hacer algo sobre qué?
Copy !req
650. Bueno,
los pájaros invadieron la casa.
Copy !req
651. Seguro que entraron en la habitación
y se asustaron.
Copy !req
652. Reconozco que un pájaro se asusta
en una habitación cerrada...
Copy !req
653. pero no entraron por casualidad.
¡Entraron por la chimenea!
Copy !req
654. Mi esposa encontró un pájaro
en el asiento trasero del auto.
Copy !req
655. - Cuéntale lo de la fiesta.
- Hoy era el cumpleaños de Cathy.
Copy !req
656. - ¿ Cuántos años tiene?
- ¡11!
Copy !req
657. Durante la fiesta,
unas gaviotas atacaron a los niños.
Copy !req
658. La Srta. Daniels fue atacada
por una gaviota ayer.
Copy !req
659. Sí. ¿Los niños estaban molestando
a las gaviotas?
Copy !req
660. Si provocas cualquier alboroto
cerca de ellas, te persiguen.
Copy !req
661. Al, los niños estaban jugando.
¡Las gaviotas les atacaron!
Copy !req
662. Vamos, "atacaron"
es un poco exagerado, ¿no crees?
Copy !req
663. Los pájaros no van por ahí
atacando a la gente sin razón.
Copy !req
664. Seguro que los niños las asustaron.
Copy !req
665. ¡Esos pájaros les atacaron!
Copy !req
666. Tienen un verdadero desorden aquí,
lo reconozco.
Copy !req
667. Quizá deberían tapar la chimenea.
¿Necesitan ayuda para limpiar esto?
Copy !req
668. No, nos las arreglaremos.
No será gran trabajo.
Copy !req
669. Acostaré a Cathy.
Copy !req
670. Creo que debería quedarme,
¿no crees?
Copy !req
671. Me alegraría mucho.
Copy !req
672. Mis cosas están en el auto.
¿ Quieres acompañarme?
Copy !req
673. - ¿Puedo hacer algo más, Mitch?
- No, gracias, Al. Estaremos bien.
Copy !req
674. Buenas noches, Lydia.
Copy !req
675. Es muy extraño.
Copy !req
676. ¿Sí, mamá?
Copy !req
677. Voy a dejar a Cathy.
Copy !req
678. Pasaré por la granja de Fawcett.
Copy !req
679. Buenos días.
Copy !req
680. Buenos días, George.
¿Está el Sr. Fawcett?
Copy !req
681. Creo que sí, Sra.
Copy !req
682. No lo he visto esta mañana,
pero tendrá que estar ahí adentro.
Copy !req
683. Gracias.
Copy !req
684. Dan, ¿estás en casa?
Copy !req
685. ¡Mamá!
Copy !req
686. ¿ Qué ocurre?
Copy !req
687. Acaba de Ilamar Al Malone. Quiere
que vaya a la granja de Fawcett.
Copy !req
688. Unos detectives de Santa Rosa
estarán ahí. ¿ Vas a estar bien?
Copy !req
689. Sí, sólo iba a Ilevarle
un poco de té a tu madre.
Copy !req
690. Ten cuidado, por favor.
Copy !req
691. ¿Tú también tendrás cuidado?
Copy !req
692. ¿Mitch?
Copy !req
693. No, soy yo.
Creí que le gustaría un poco de té.
Copy !req
694. Gracias.
Copy !req
695. ¿ Y Mitch?
Copy !req
696. Al Malone quería que fuera
a la granja de Fawcett.
Copy !req
697. ¿Por qué? ¿Al no me creyó?
Copy !req
698. Llamaba desde la granja.
Copy !req
699. Entonces lo vio.
Copy !req
700. Debió verlo.
Avisó a la policía de Santa Rosa.
Copy !req
701. ¿ Qué pueden hacer ellos?
Copy !req
702. ¿ Cree que Cathy está bien
en la escuela?
Copy !req
703. Sí, estoy segura de que está bien.
Copy !req
704. ¿Le parezco una tonta?
Copy !req
705. Oh, no.
Copy !req
706. No hago más que ver la cara de Dan.
Copy !req
707. Tienen unas ventanas tan grandes
en la escuela.
Copy !req
708. Todas las ventanas del dormitorio
de Dan estaban rotas. ¡Todas!
Copy !req
709. Intente no pensar en ello.
Copy !req
710. Ojalá fuera una persona más fuerte.
Copy !req
711. Perdí a mi esposo hace 4 años,
¿sabe?
Copy !req
712. Es horrible cómo dependes de alguien
para tener fuerzas...
Copy !req
713. y de pronto,
te quedas sin fuerzas...
Copy !req
714. y te encuentras sola.
Copy !req
715. Me encantaría poder relajarme
alguna vez.
Copy !req
716. Me encantaría poder dormir.
Copy !req
717. ¿ Cree que Cathy está bien?
Copy !req
718. Annie está con ella.
Estará bien.
Copy !req
719. No soy así normalmente, ¿sabe?
Copy !req
720. No me preocupo constantemente
por mis hijos.
Copy !req
721. Cuando murió Frank...
Copy !req
722. Verá, él comprendía a los niños.
Realmente los comprendía.
Copy !req
723. Podía adentrarse en su mundo
y ser como ellos.
Copy !req
724. - Es un talento único.
- Sí.
Copy !req
725. Ojalá pudiera ser así.
Copy !req
726. Lo extraño.
Copy !req
727. A veces, incluso ahora,
me levanto por la mañana y pienso...
Copy !req
728. "Debo prepararle el desayuno
a Frank".
Copy !req
729. Me levanto y tengo una buena razón
para levantarme de la cama...
Copy !req
730. hasta que, claro, me acuerdo.
Copy !req
731. Echo de menos hablar con él.
Copy !req
732. Cathy no es más que una niña, claro,
y Mitch...
Copy !req
733. Bueno, Mitch tiene su propia vida.
Copy !req
734. Me alegro de que él
se quedara aquí hoy.
Copy !req
735. Me siento más segura con él aquí.
Copy !req
736. ¿ Quiere dormir ahora?
Copy !req
737. No, no se vaya.
Copy !req
738. Siento como si no la comprendiera
y deseo tanto comprenderla.
Copy !req
739. ¿Por qué, Sra. Brenner?
Copy !req
740. Porque parece que le gusta mucho
a mi hijo.
Copy !req
741. Y no sé cómo me hace sentirme eso.
Copy !req
742. Ni sé si me cae bien o no.
Copy !req
743. ¿Es tan importante
que yo le caiga bien?
Copy !req
744. Sí, creo que sí.
Copy !req
745. Mitch me importa.
Copy !req
746. Quiero que me caiga bien
la mujer que elija.
Copy !req
747. ¿ Y si no le cae bien?
Copy !req
748. Bueno, no creo que eso le importe
a nadie más que a mí.
Copy !req
749. Creo que también le importaría
a Mitch.
Copy !req
750. Mitch siempre ha hecho
exactamente lo que ha querido.
Copy !req
751. Pero, verá,
no quiero quedarme sola.
Copy !req
752. ¡No creo que pudiera soportar
quedarme sola! ¡Perdóneme!
Copy !req
753. ¡Perdóneme!
Copy !req
754. Todo este asunto de los pájaros
me ha disgustado tanto.
Copy !req
755. No sé qué haría si Mitch
no estuviese aquí.
Copy !req
756. ¿Por qué no intenta dormir ahora,
Sra. Brenner?
Copy !req
757. Ojalá fuera más fuerte.
Copy !req
758. ¿ Cree que Cathy está bien?
¿ Cree que está bien en la escuela?
Copy !req
759. ¿ Quiere que vaya a buscarla?
Copy !req
760. No podría pedirle ese favor.
Copy !req
761. No me importa.
Copy !req
762. ¿No le importaría?
Me sentiría mucho más tranquila.
Copy !req
763. Iré ahora mismo.
Copy !req
764. ¿Melanie?
Copy !req
765. Gracias por el té.
Copy !req
766. Con cada campanada
Derramó una lágrima.
Copy !req
767. Bien, niños, guarden sus cancioneros
y pónganse de pie.
Copy !req
768. Saldremos afuera a jugar
en cuanto todos estén listos.
Copy !req
769. No saldremos afuera
hasta que todo el mundo se calle.
Copy !req
770. - Cierra esa puerta, aprisa.
- ¿ Qué?
Copy !req
771. Por favor.
Copy !req
772. - ¿ Qué ocurre?
- Mira.
Copy !req
773. Tenemos que sacar a los niños
de aquí.
Copy !req
774. De acuerdo, niños, silencio.
Silencio.
Copy !req
775. La Srta. Daniels quiere ver
cómo realizamos...
Copy !req
776. un simulacro de incendio.
Copy !req
777. Quiero que le enseñen lo callados
y obedientes que pueden ser.
Copy !req
778. - Ahora vamos a irnos de la escuela.
- ¿A irnos de la escuela?
Copy !req
779. Los que vivan cerca,
vayan directamente a casa.
Copy !req
780. Los demás, bajen la colina
hasta el hotel. ¿ Comprendido?
Copy !req
781. Sí, Srta. Hayworth.
Copy !req
782. Quiero que hagan
el menos ruido posible.
Copy !req
783. No hagan nada de ruido
hasta que les diga que corran.
Copy !req
784. Después, corran lo más aprisa
que puedan. ¿Han comprendido todos?
Copy !req
785. Sí, Srta. Hayworth.
Copy !req
786. John, ve tú por delante.
Copy !req
787. Papá, había cientos de ellos.
Copy !req
788. No, no estoy histérica. No sé cómo
decírtelo de forma más calmada.
Copy !req
789. De acuerdo, papá.
Sí, papá.
Copy !req
790. Justo ahora,
hace menos de 15 minutos.
Copy !req
791. En la escuela.
No, no lo sé. Espera.
Copy !req
792. - ¿ Cómo se Ilama la escuela?
- Escuela de Bahía Bodega.
Copy !req
793. No sé cuántos niños. 30 o 40.
Copy !req
794. Los pájaros no atacaron
hasta que los niños salieron de la escuela.
Copy !req
795. - ¿Puedo ayudarla, Sra. Bundy?
- Necesito cambio, Sr. Carter.
Copy !req
796. Cuervos, creo.
Copy !req
797. No lo sé. ¿Hay alguna diferencia
entre los cuervos y los mirlos?
Copy !req
798. - Desde luego que la hay, Srta.
- Gracias.
Copy !req
799. Son diferentes, papá.
Copy !req
800. Creo que eran cuervos.
Copy !req
801. Sí, cientos de ellos.
Copy !req
802. Sí, atacaron a los niños.
Los atacaron.
Copy !req
803. No sé cuándo,
pero no puedo irme ahora.
Copy !req
804. De acuerdo, sí.
Adiós.
Copy !req
805. Ambos son pájaros, claro,
pero de especies muy diferentes.
Copy !req
806. El cuervo es
corvus brachyrhynchos...
Copy !req
807. y el mirlo es
euphagus cyanocephalos.
Copy !req
808. Gracias. ¿Tiene el número
de la granja de Fawcett?
Copy !req
809. Aquí mismo en este libro, Srta.
Copy !req
810. No veo que eso importe, Sra. Bundy.
Copy !req
811. Cuervos o mirlos, si atacaron
la escuela, es un asunto muy grave.
Copy !req
812. Dudo que ninguna de las 2 especies
tenga suficiente inteligencia...
Copy !req
813. para realizar un ataque en masa.
Copy !req
814. Sus cráneos no son
lo suficientemente grandes.
Copy !req
815. Acabo de venir de la escuela.
Copy !req
816. No sé nada sobre sus cráneos,
pero...
Copy !req
817. Pues yo sí. Yo sí sé.
Copy !req
818. La ornitología es mi pasatiempo.
Copy !req
819. Los pájaros no son animales agresivos.
Copy !req
820. Embellecen el mundo.
Son los hombres...
Copy !req
821. ¡Sam! Tres pollos fritos.
Cada uno con una patata al horno.
Copy !req
822. ¿Puedo hablar con Mitch Brenner?
Sí, esperaré.
Copy !req
823. Es la humanidad la que insiste
en hacer difícil...
Copy !req
824. que haya vida en este planeta.
Copy !req
825. - Si no fuera por los pájaros...
- No lo comprende.
Copy !req
826. Esta jovencita dice que atacaron
la escuela.
Copy !req
827. ¡Imposible!
Copy !req
828. - Ha ocurrido algo horrible...
- ¡Es el fin del mundo!
Copy !req
829. Dos bloody mary.
¿ Qué ocurrió en la escuela?
Copy !req
830. Unos cuervos atacaron a los niños.
Copy !req
831. Es el fin del mundo.
Copy !req
832. "Así ha dicho Jehová el Señor
a los montes y a los collados...
Copy !req
833. a los arroyos y a los valles.
Copy !req
834. He aquí que yo, yo haré venir
sobre vosotros espada...
Copy !req
835. y destruiré vuestros lugares altos".
Copy !req
836. Ezequiel, capítulo 6.
Copy !req
837. "¡Ay de los que madrugan
para seguir la embriaguez!"
Copy !req
838. Isaías, capítulo 5.
Es el fin del mundo.
Copy !req
839. Dudo que unos cuantos pájaros
traigan consigo el fin del mundo.
Copy !req
840. No fueron unos cuantos pájaros.
Copy !req
841. No sabía que hubiera tantos cuervos
en Bahía Bodega en esta época.
Copy !req
842. El cuervo es un residente fijo
por todo su hábitat.
Copy !req
843. En realidad, durante la Navidad,
hicimos un recuento...
Copy !req
844. ¿ Cuántas gaviotas contaron,
Sra. Bundy?
Copy !req
845. ¿ Qué tipo de gaviotas, Sr. Sholes?
Hay diferentes variedades.
Copy !req
846. Las que han estado atacando
mis barcos de pesca.
Copy !req
847. - ¿Tuvo problemas con las gaviotas?
- Uno de mis barcos la semana pasada.
Copy !req
848. Una gaviota golpeó a esta jovencita
el sábado.
Copy !req
849. - Sigo esperando mis bloody mary.
- Enseguida.
Copy !req
850. Pídales que hablen más bajo.
Están asustando a los niños.
Copy !req
851. Casi hacen volcar uno de mis barcos
y le arrancan el brazo al capitán.
Copy !req
852. Está asustando a los niños.
Hable más bajo.
Copy !req
853. Pues me está asustando a mí también.
Copy !req
854. ¿Estás diciendo que todas estas...?
Copy !req
855. Parece imposible.
Copy !req
856. Solo digo lo que le ocurrió
a uno de mis barcos.
Copy !req
857. Las gaviotas perseguían su pescado.
Copy !req
858. Vamos, seamos lógicos.
Copy !req
859. ¿ Qué perseguían los cuervos
en la escuela?
Copy !req
860. ¿ Qué cree que perseguían, Srta...?
Copy !req
861. Daniels.
Creo que perseguían a los niños.
Copy !req
862. ¿ Con qué propósito?
Copy !req
863. - Para matarlos.
- ¿Por qué?
Copy !req
864. No sé por qué.
Copy !req
865. Eso me parecía.
Copy !req
866. Los pájaros han estado sobre
este planeta desde archeopteryx...
Copy !req
867. hace 140 millones de años.
Copy !req
868. ¿No le parece raro que esperaran
todo ese tiempo...
Copy !req
869. para declarar la guerra
a la humanidad?
Copy !req
870. - Nadie lo ha Ilamado una guerra.
- Un whiskey.
Copy !req
871. Es lo que parece que están diciendo
Ud. Y el Sr. Sholes.
Copy !req
872. ¿ Quién habló de una guerra?
Solo dije que unas gaviotas...
Copy !req
873. - ¿ Quieres más café?
- No.
Copy !req
874. atacaron a uno de mis barcos...
Copy !req
875. quizá persiguiendo el pescado,
como dijo.
Copy !req
876. Su capitán debió disparar
contra ellas.
Copy !req
877. Las gaviotas comen carroña.
Como todos los pájaros.
Copy !req
878. ¡Consigan armas y acaben con ellas!
Copy !req
879. - Eso sería imposible.
- ¿Por qué?
Copy !req
880. Porque hay 8.650 especies diferentes
de pájaros...
Copy !req
881. en el mundo hoy en día.
Copy !req
882. Se calcula que 5.750.000.000
pájaros...
Copy !req
883. viven sólo en Estados Unidos.
Copy !req
884. En los 5 continentes del mundo...
Copy !req
885. Mátenlos a todos, acaben con ellos.
¡Animales asquerosos!
Copy !req
886. hay probablemente
más de 100 mil millones de pájaros.
Copy !req
887. Es el fin del mundo.
Copy !req
888. - Estarían persiguiendo el pescado.
- Claro.
Copy !req
889. - Apúrense y terminen de comer.
- ¿Nos van a comer los pájaros?
Copy !req
890. Quizá nos estemos dejando Ilevar
por la imaginación.
Copy !req
891. Unos cuantos pájaros se comportaron
de forma extraña pero no hay razón...
Copy !req
892. Le repito que no son
unos cuantos pájaros.
Copy !req
893. Son gaviotas, cuervos, vencejos...
Copy !req
894. Los pájaros de diferente especie
no forman una sola bandada.
Copy !req
895. La idea es inimaginable.
Copy !req
896. Vaya, si ocurriera eso,
no tendríamos ninguna posibilidad.
Copy !req
897. ¿ Cómo podríamos luchar contra ellos?
Copy !req
898. No podríamos, tiene razón.
Copy !req
899. - Tiene razón, Sra. Bundy.
- ¿ Ocurre algo aquí afuera?
Copy !req
900. Estamos luchando una guerra, Sam.
Copy !req
901. - ¿ Una guerra? ¿ Contra quién?
- ¡Contra los pájaros!
Copy !req
902. Me alegro de que esto
les parezca muy divertido.
Copy !req
903. Están aterrorizando a los niños.
Copy !req
904. Si esa jovencita dice que atacaron
la escuela...
Copy !req
905. ¿por qué no la creen?
Copy !req
906. - ¿ Quién atacó la escuela?
- Los pájaros. Unos cuervos.
Copy !req
907. ¡Todos están aquí sentados
discutiendo!
Copy !req
908. ¿A qué esperan?
¿A qué entren por esa ventana?
Copy !req
909. Mamá.
Copy !req
910. Ponte el abrigo.
Copy !req
911. Váyanse a casa y cierren
todas las puertas y ventanas.
Copy !req
912. ¿ Cuál es el camino más rápido
a San Francisco?
Copy !req
913. - La autopista, Sra.
- ¿ Cómo Ilego hasta ella?
Copy !req
914. Voy en esa dirección. Sígame.
Copy !req
915. - Entonces vámonos.
- No he terminado mi trago.
Copy !req
916. Vine lo más aprisa que pude.
Copy !req
917. - ¿ Y Cathy?
- Con Annie, está bien.
Copy !req
918. ¿Por qué no estás en la escuela,
donde ocurrió el ataque?
Copy !req
919. Porque acabo de regresar de casa
de Dan Fawcett.
Copy !req
920. - Lo mataron unos pájaros anoche.
- ¿ Qué?
Copy !req
921. Un momento, Mitch,
eso no lo sabes con certeza.
Copy !req
922. ¿ Cuáles son los hechos, Sr. Malone?
Copy !req
923. La policía de Santa Rosa
cree que fue un asesinato.
Copy !req
924. - Creen que lo mató un ladrón.
- ¿ Cómo explicas los pájaros muertos?
Copy !req
925. La policía de Santa Rosa cree que
entraron después de ser asesinado.
Copy !req
926. ¿Estaba la policía de Santa Rosa
en su escuela hoy?
Copy !req
927. ¿ Viene?
Copy !req
928. Tranquilícese, Sra.
No hay ningún pájaro a la vista.
Copy !req
929. "Miren los cuervos,
que ni siembran ni siegan.
Copy !req
930. Y Dios los alimenta".
Copy !req
931. Ocurrió algo parecido a esto
en Santa Cruz el año pasado.
Copy !req
932. La ciudad estaba
completamente cubierta de gaviotas.
Copy !req
933. - Por favor, termine su trago.
- Es cierto, lo recuerdo.
Copy !req
934. Una bandada grande de gaviotas
se perdió en la bruma...
Copy !req
935. y se dirigió al pueblo,
donde vieron las luces.
Copy !req
936. Y lo ensuciaron todo,
estrellándose contra los edificios.
Copy !req
937. Siempre lo ensucian todo.
Copy !req
938. Pero nadie parecía estar enojado
por ello.
Copy !req
939. Se fueron todas al día siguiente...
Copy !req
940. como si no hubiera ocurrido nada.
Pobrecitas.
Copy !req
941. Me voy. ¿ Viene?
Copy !req
942. De acuerdo.
Copy !req
943. Espero que averigüen lo que ocurre.
Copy !req
944. Es el fin del mundo.
Copy !req
945. Será mejor que regrese a la fábrica.
¿ Cuánto te debo?
Copy !req
946. Sebastián, espera.
No quiero ser alarmista...
Copy !req
947. - Nadie dijo que lo fueras.
- Tenemos un problema muy serio.
Copy !req
948. No sé por qué empezó, pero está
ocurriendo y no podemos ignorarlo.
Copy !req
949. ¿Ignorar qué?
¿La "guerra de los pájaros"?
Copy !req
950. Sí, la guerra o el ataque de
los pájaros, Ilámelo como quiera.
Copy !req
951. Se están concentrando en alguna
parte y regresarán. No lo dude.
Copy !req
952. - No sea ridículo.
- Ven.
Copy !req
953. A menos que hagamos algo ahora
y movilicemos a Bahía Bodega...
Copy !req
954. Mira, Mitch.
Copy !req
955. Aunque fuera cierto...
Copy !req
956. ¿No crees que sea cierto?
Copy !req
957. No, francamente.
No hay razón alguna.
Copy !req
958. Está ocurriendo.
¿Eso no te parece una razón?
Copy !req
959. - Me gusta Bahía Bodega...
- Ayúdame.
Copy !req
960. Te conocen.
Si ayudas, ayudarán todos.
Copy !req
961. - ¿ Cómo? ¿ Qué quieres hacer?
- La Sra. Bundy habló de Santa Cruz.
Copy !req
962. Sobre unas gaviotas que se perdieron
en la bruma y siguieron las luces.
Copy !req
963. - No tenemos bruma en esta época.
- ¡Haremos nuestra propia bruma!
Copy !req
964. - ¿ Y cómo tienes pensado hacer eso?
- Usaremos las chimeneas.
Copy !req
965. ¡Miren!
Copy !req
966. ¡Están atacando de nuevo!
Melanie, quédate aquí. ¡Vamos, Al!
Copy !req
967. ¡Cuidado!
Copy !req
968. Miren la gasolina.
Ese tipo está encendiendo un puro.
Copy !req
969. ¡Cuidado! ¡No tire el fósforo!
¡Salga de ahí!
Copy !req
970. - ¡Corra!
- ¡Cuidado!
Copy !req
971. ¿Por qué hacen esto?
Copy !req
972. Dijeron que todo esto empezó
cuando Ud. Ilegó aquí.
Copy !req
973. ¿ Quién es Ud.?
Copy !req
974. ¿ Qué es Ud.?
Copy !req
975. ¿De dónde vino?
Copy !req
976. Creo que Ud.
es la culpable de todo esto.
Copy !req
977. ¡Creo que es malvada!
¡Malvada!
Copy !req
978. Creo que se están yendo.
Copy !req
979. Podemos ir a buscar a Cathy
a casa de Annie.
Copy !req
980. Los cuervos de nuevo.
Copy !req
981. Vamos.
Copy !req
982. Quédate aquí.
Copy !req
983. ¡Cathy!
Copy !req
984. ¿ Y Cathy?
Copy !req
985. ¡Mitch, no!
Copy !req
986. No la dejes ahí.
Copy !req
987. Vamos.
Copy !req
988. Cuando regresamos después de Ilevar
a Michele a casa...
Copy !req
989. oímos la explosión...
Copy !req
990. y salimos afuera para ver qué era.
Copy !req
991. De pronto,
había pájaros por todos lados.
Copy !req
992. Entonces ella me empujó
adentro de casa...
Copy !req
993. y los pájaros la cubrieron.
Copy !req
994. ¡Annie!
¡EIla me empujó adentro!
Copy !req
995. Dame otro, cariño.
Copy !req
996. ¿ Cuánto tiempo Ilevan
concentrándose ahí?
Copy !req
997. Unos 15 minutos.
Copy !req
998. Parece que siguen
el mismo patrón de conducta.
Copy !req
999. Atacan, desaparecen y después,
empiezan a concentrarse de nuevo.
Copy !req
1000. Se ve igual que siempre, ¿ verdad?
Copy !req
1001. Hay un poco de humo,
pero a parte de eso...
Copy !req
1002. ¿ Quieres intentar Ilamar
a tu padre otra vez?
Copy !req
1003. No, lo intenté hace un rato.
La línea está cortada.
Copy !req
1004. - Aún tenemos electricidad, ¿ verdad?
- Sí.
Copy !req
1005. Mitch, estoy escuchando
una estación por la radio.
Copy !req
1006. Vamos.
Copy !req
1007. No recibo ninguna estación local.
Creo que es de San Francisco.
Copy !req
1008. En Bahía Bodega, una bandada grande
de cuervos atacó a unos niños...
Copy !req
1009. que salían de la escuela
durante un simulacro de incendio.
Copy !req
1010. Una niña fue herida de gravedad
y llevada al hospital de Santa Rosa...
Copy !req
1011. pero la mayoría de los niños
consiguieron ponerse a salvo.
Copy !req
1012. Tenemos entendido que hubo
otro ataque sobre la ciudad...
Copy !req
1013. pero la información es algo vaga.
Copy !req
1014. De momento, no han informado
sobre si ha habido más ataques.
Copy !req
1015. En las noticias nacionales,
en Washington...
Copy !req
1016. ¿Es todo?
Copy !req
1017. Tendré que ir por más leña.
La hoguera no puede apagarse.
Copy !req
1018. - ¿ Cubriste las ventanas del ático?
- Sí, las cubrí todas.
Copy !req
1019. - ¿ Cuándo crees que vendrán?
- No lo sé.
Copy !req
1020. Si son pájaros mayores,
entrarán en casa.
Copy !req
1021. - Tendremos que correr ese riesgo.
- Quizá deberíamos marcharnos.
Copy !req
1022. - No, no mientras se concentran ahí.
- ¿ Cuándo?
Copy !req
1023. - Ya veremos lo que ocurre.
- ¿Adónde iremos?
Copy !req
1024. No lo sé. Aquí estamos seguros
por el momento. Vayamos por leña.
Copy !req
1025. - ¿ Y cuando nos quedemos sin leña?
- ¡No lo sé! Cortaremos los muebles.
Copy !req
1026. ¿No lo sabes?
¿ Cuándo lo sabrás?
Copy !req
1027. ¿ Cuando estemos todos muertos?
¡Ojalá estuviese aquí tu padre!
Copy !req
1028. Lo siento.
Copy !req
1029. Lo siento, Mitch.
Copy !req
1030. Haz café para todos.
Copy !req
1031. - ¿Adónde se dirigen?
- Tierra adentro.
Copy !req
1032. ¿Santa Rosa?
Copy !req
1033. Quizá.
Vamos, vayamos por leña.
Copy !req
1034. - ¿Puedo traer las tórtolas aquí?
- ¡No!
Copy !req
1035. - Pero, mamá, están en una jaula.
- Son pájaros, ¿ verdad?
Copy !req
1036. Las dejaremos en la cocina,
¿de acuerdo, cielo?
Copy !req
1037. Mitch, ¿por qué hacen esto
los pájaros?
Copy !req
1038. No lo sabemos.
Copy !req
1039. ¿Por qué intentan matar a la gente?
Copy !req
1040. Ojalá lo supiera.
Copy !req
1041. Estoy enferma, Melanie.
Copy !req
1042. Quiero...
Copy !req
1043. Iré contigo.
Copy !req
1044. Se están yendo.
Copy !req
1045. ¿Está Cathy ahí...?
¡Cielos!
Copy !req
1046. ¡Melanie!
Copy !req
1047. Pobrecita.
Copy !req
1048. Trae agua, vendas y antiséptico,
aprisa.
Copy !req
1049. Vendas.
Es horrible.
Copy !req
1050. Cathy, trae el coñac.
Copy !req
1051. No, todo está bien.
¡Todo está bien!
Copy !req
1052. Cathy, trae la lámpara.
Copy !req
1053. Tenemos que Ilevarla a un hospital.
Copy !req
1054. - No podemos. No tenemos adónde ir.
- Está San Francisco.
Copy !req
1055. - Jamás lo lograríamos.
- Tenemos que intentarlo.
Copy !req
1056. Tomaremos la carretera de la colina.
No tendremos que cruzar el pueblo.
Copy !req
1057. No puede quedarse aquí.
Necesita ayuda.
Copy !req
1058. Tengo mucho miedo.
Copy !req
1059. No sé lo que hay ahí afuera.
Copy !req
1060. Será mejor ponernos en marcha
antes de que ataquen de nuevo.
Copy !req
1061. Iremos en el auto de Melanie.
Será más rápido que la camioneta.
Copy !req
1062. - ¿Puedes terminar los vendajes?
- Lo intentaré.
Copy !req
1063. De acuerdo.
Copy !req
1064. ¿Mitch? Mira a ver si escuchas algo
en la radio del auto.
Copy !req
1065. Los ataques de los pájaros
han disminuido de momento.
Copy !req
1066. Bahía Bodega parece ser el centro,
aunque hay informes...
Copy !req
1067. sobre ataques menores en Sebastopol
y unos cuantos en Santa Rosa.
Copy !req
1068. Bahía Bodega ha quedado acordonada
con controles de carretera.
Copy !req
1069. La mayoría de los residentes
han conseguido salir...
Copy !req
1070. pero sigue habiendo grupos aislados
de personas.
Copy !req
1071. No se ha tomado ninguna decisión
sobre cuál será el próximo paso...
Copy !req
1072. pero se ha discutido
si debería intervenir el ejército.
Copy !req
1073. Los ataques vienen en olas,
separados por largos intervalos.
Copy !req
1074. La razón de esto no parece clara
de momento.
Copy !req
1075. ¿ Oíste algo por la radio?
Copy !req
1076. Todo está bien.
Vamos.
Copy !req
1077. Quédate ahí.
Copy !req
1078. ¿Puedo traer las tórtolas?
Copy !req
1079. No han lastimado a nadie.
Copy !req
1080. De acuerdo, tráelas.
Copy !req