1. Odio y amo
¿Quién puede decirme por qué?
Catulo
Copy !req
2. Después de todo esto
quiso probar Dios a Abraham
Copy !req
3. y le dijo: "Abraham"
Copy !req
4. Y este contestó:
"Heme aquí.
Copy !req
5. Y le dijo Dios :
Toma a tu hijo,
Copy !req
6. a tu unigénito
a quien tanto amas, a lsaac,
Copy !req
7. y ve a la tierra de Moriah
y ofrécemelo en holocausto,
Copy !req
8. sobre un monte
que yo te indicaré".
Copy !req
9. Bien, decidme,
¿qué significa esto?
Copy !req
10. Es una prueba
de la fe de Abraham.
Copy !req
11. Danny, como siempre,
tú tendrás algo que añadir.
Copy !req
12. No es sobre la fe de Abraham,
sino sobre el poder de Dios.
Copy !req
13. Dios dice:
"¿Sabes lo poderoso que soy?
Copy !req
14. Puedo obligarte a hacer
lo que quiera, lo más absurdo,
Copy !req
15. hasta a matar
a tu propio hijo,
Copy !req
16. porque Yo lo soy todo
y tú nada".
Copy !req
17. - Tú, niño de "Yeshiva".
- ¿Qué?
Copy !req
18. ¡ Levántate!
¡ Levántate, joder!
Copy !req
19. ¿Qué coño
crees que es esto?
Copy !req
20. ¡J udío de mierda!
Copy !req
21. ¿Crees que Dios hará aparecer
un puto carnero?
Copy !req
22. ¡ No!
Copy !req
23. Hazme un favor.
Copy !req
24. Mírame, ¿vale?
Copy !req
25. Pégame.
Copy !req
26. ¡ Pégame! ¡ Pégame!
¡ Pégame!
Copy !req
27. ¡ Pégame, joder!
¡ Por favor!
Copy !req
28. ¡J udío de mierda!
Copy !req
29. Este país
ya no posee
Copy !req
30. un cuerpo de creencias.
Copy !req
31. Dejaremos de ser
una nación tradicional
Copy !req
32. para convertirnos
en una confederación
Copy !req
33. de grupos
unidos por el interés.
Copy !req
34. Al mismo tiempo,
entraremos en el mar
Copy !req
35. del mercado global.
Copy !req
36. Las ventajas económicas
son obvias.
Copy !req
37. Donde yo crecí,
en Boston,
Copy !req
38. un chico iba por la calle
y todos sabían quién era.
Copy !req
39. Cruzabas corriendo
y te decían : "J immy Dunn,
Copy !req
40. no vuelvas
a bajarte de la acera".
Copy !req
41. Acaba el instituto,
va con su tío a la fábrica
Copy !req
42. o al astillero,
por el hermano del cura.
Copy !req
43. 8 años después,
gana 16,50 por hora,
Copy !req
44. tiene cuatro hijos,
juega al béisbol y...
Copy !req
45. Hoy ese chico
va por una calle
Copy !req
46. llena de basura.
Copy !req
47. La mitad de las caras
son negras.
Copy !req
48. El astillero está cerrado,
no hay trabajo en la fábrica.
Copy !req
49. Sale del instituto
Copy !req
50. y trabaja en un Burger.
Copy !req
51. Así que bebe,
toma "crack".
Copy !req
52. Cuando se ahorca
en su porche a los 23,
Copy !req
53. solo le lloran
unos cuantos colegas
Copy !req
54. y su madre.
Copy !req
55. Se está destruyendo
el alma de este país.
Copy !req
56. Y el Gobierno solo nos ofrece
libre comercio, fondos...
Copy !req
57. y OPAs.
Copy !req
58. El hombre medio
Copy !req
59. perece bajo el peso
de la falta de liderazgo,
Copy !req
60. de sentido comunitario,
Copy !req
61. de cultura
Copy !req
62. y un vacío
que no sabe llenar solo.
Copy !req
63. Por eso soy fascista.
Copy !req
64. Es la única forma de gobierno
que colmará nuestras necesidades.
Copy !req
65. ¿Y la raza?
Copy !req
66. No es el momento.
Copy !req
67. No estoy de acuerdo,
Copy !req
68. la raza
es un elemento fundamental.
Copy !req
69. El espíritu viene de la sangre.
Sin ella, somos como los judíos.
Copy !req
70. - ¿Qué pasa con los judíos?
- Carla.
Copy !req
71. El mundo moderno
es una enfermedad judía.
Copy !req
72. ¿Qué enfermedad?
Copy !req
73. La abstracción.
Copy !req
74. Les obsesiona la abstracción.
Copy !req
75. ¿Y qué propones?
Copy !req
76. Matar judíos.
Copy !req
77. Eso sería un error fatal.
Copy !req
78. La gente
odia a los judíos, ¿no?
Copy !req
79. Antes sí, hoy ya no.
Copy !req
80. No, no, no.
Copy !req
81. Bajo toda esa falsa tolerancia,
nada ha cambiado.
Copy !req
82. Les dan grima.
Copy !req
83. Ni siquiera es odio,
Copy !req
84. es como ver una rata,
te dan ganas de pisarla.
Copy !req
85. Quieres aplastarla
sin saber por qué.
Copy !req
86. Es una reacción física,
y todo el mundo la tiene.
Copy !req
87. J udío.
Copy !req
88. ¿Y a quiénes matarías?
Copy !req
89. A Barbra Streisand.
Copy !req
90. - A Kissinger.
- A Roseanne.
Copy !req
91. - La fama no debe interferir.
- ¿Con qué?
Copy !req
92. Nadie sabrá
por qué los matamos.
Copy !req
93. ¿No lo divulgarás?
Copy !req
94. No diría nada.
Copy !req
95. Y después de uno o dos
Copy !req
96. la gente buscará
una respuesta.
Copy !req
97. Y cuando se encuentre,
parecerá Alemania otra vez.
Copy !req
98. ¿No es lo que queremos,
Copy !req
99. Alemania de nuevo,
Copy !req
100. solo que esta vez bien?
Copy !req
101. Y cuando la gente sepa
que están matando
Copy !req
102. a judíos ricos,
brillantes,
Copy !req
103. estarán encantados.
Copy !req
104. Y no dirán nada,
ni para sus adentros.
Copy !req
105. Pero en cuanto
alguien diga algo,
Copy !req
106. pensarán :
"Eso pensaba yo".
Copy !req
107. Y así se extenderá.
Copy !req
108. Siempre pasa igual.
Copy !req
109. No estás estudiando,
¿qué haces?
Copy !req
110. Conduzco una elevadora
Copy !req
111. en el almacén Big Boy
de Queens.
Copy !req
112. Joven...
Copy !req
113. Lina Moebius.
Copy !req
114. - ¿Y Ud. es...?
- Daniel Balint.
Copy !req
115. ¿Balint?
Copy !req
116. Es alemán.
Copy !req
117. ¿Está en el FBl
o en otra agencia del Gobierno?
Copy !req
118. Lo mismo
iba a preguntarle yo.
Copy !req
119. Bien,
Copy !req
120. ¿qué pretendes, Daniel?
Copy !req
121. ¿Sólo matar judíos,
o algo más ambicioso?
Copy !req
122. Según Curtis, tus ideas
nos volverán marginales.
Copy !req
123. ´ Ya somos marginales.
Ese es nuestro atractivo.
Copy !req
124. Decimos lo que nadie
se atreve a decir.
Copy !req
125. ¿A quién matarías primero?
Copy !req
126. A llio Manzetti.
Copy !req
127. Ex embajador en Francia,
Copy !req
128. socio de Damon-Schwarzchild.
Copy !req
129. Es una sociedad
de inversiones.
Copy !req
130. - ¿Manzetti es judío?
- Totalmente.
Copy !req
131. Sus padres
son emigrantes búlgaros.
Copy !req
132. ¿Cómo lo harías?
Copy !req
133. Necesitaría comprobar
sus costumbres y su seguridad.
Copy !req
134. Pero sería en plena calle,
en pleno día,
Copy !req
135. con una automática pequeña
sin silenciador.
Copy !req
136. ¿Por qué sin silenciador?
Copy !req
137. Para que sea
un acontecimiento.
Copy !req
138. ¿Por qué no vienes
a vernos al campo?
Copy !req
139. Tenemos un refugio,
quizá te interese.
Copy !req
140. Lleva a tus amigos.
Copy !req
141. Me recuerda a Karl,
cuando le conocí.
Copy !req
142. El antisemitismo es algo
que queremos dejar atrás.
Copy !req
143. Matar a Manzetti...
Copy !req
144. - ¿Has visto cómo reaccionaron?
- Sí, claro, aquí,
Copy !req
145. donde no temen
confesarse nazis.
Copy !req
146. Es un movimiento romántico,
siempre lo ha sido.
Copy !req
147. Mira, a mí
me dan igual los judíos,
Copy !req
148. pero tiene fuerza.
Copy !req
149. El Reich milenario
solo duró una década.
Copy !req
150. ¿Quieres volver a ese camino,
y precisamente en América?
Copy !req
151. El orden y la disciplina
no son sus virtudes nacionales.
Copy !req
152. Es muy inteligente.
Copy !req
153. Habla bien.
Copy !req
154. ¿Qué hacemos con él?
Copy !req
155. ¿Qué lleve a sus amigos?
No somos sus amigos.
Copy !req
156. - Danny, ¿te la has tirado?
- Me gusta su madre.
Copy !req
157. ¿Su madre?
Copy !req
158. ¿Era su madre?
Copy !req
159. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
160. ¡Aparta!
Copy !req
161. ¡ Negracos, volved a Ruanda
a contagiaros el SlDA!
Copy !req
162. ¡Vamos, cabrón!
Copy !req
163. ¡Vamos!
Copy !req
164. ¿Qué, te gusta esto?
Copy !req
165. ¿Has leído "Mein Kampf"?
Copy !req
166. Hitler tuvo
sus mejores ideas en la cárcel.
Copy !req
167. ¿Daniel Balint?
Copy !req
168. No iré
a ninguna parte sin ellos.
Copy !req
169. ¿Aceptan
tarjetas de crédito?
Copy !req
170. No hagas ruido,
se despertará mi madre.
Copy !req
171. "Y las palabras
se deshicieron en mi boca".
Copy !req
172. Muchos están en español.
Copy !req
173. Sí, mi abuela es argentina.
Copy !req
174. La familia de mi padre
vino durante la guerra.
Copy !req
175. ¿Dónde está tu padre?
Copy !req
176. En un sanatorio psiquiátrico.
Copy !req
177. ¿Era nazi?
Copy !req
178. No lo sé,
nunca hablamos de eso.
Copy !req
179. Creo que no le importa eso.
Copy !req
180. - Ya no.
- Y qué le importa?
Copy !req
181. Matarse.
Copy !req
182. ¿Crees que alguien
se mata porque es feliz?
Copy !req
183. Qué tontería, ¿por qué
matarse si son felices?
Copy !req
184. Tú no eres como los demás,
¿verdad?
Copy !req
185. Como tus amigos.
Copy !req
186. Sí, lo soy.
Copy !req
187. Básicamente, sí.
Copy !req
188. Hazme daño.
Copy !req
189. Vamos. Hazme daño.
Copy !req
190. No tanto.
Copy !req
191. Levántate.
Tienes que irte.
Copy !req
192. ¿Qué?
Copy !req
193. ¡Curtis!
Copy !req
194. Trae el periódico.
Copy !req
195. Tío mierda.
Copy !req
196. Hacia atrás.
Copy !req
197. Y se lo ofreció allí
Copy !req
198. como sacrificio
sobre un monte que te indicaré".
Copy !req
199. Bien, ¿de qué trata esto?
¿Shlomo?
Copy !req
200. Es una prueba
de la fe de Abraham.
Copy !req
201. lsaac no era su único hijo,
también lsmael era su hijo.
Copy !req
202. - El único hijo que amaba.
- Los matan cuando los aman.
Copy !req
203. Danny, tendrás algo que decir.
Copy !req
204. No se trata
de la fe de Abraham,
Copy !req
205. sino del poder de Dios.
Copy !req
206. Dios dice:
"¿Ves qué poderoso soy?
Copy !req
207. Puedo obligarte a hacer
lo que quiera, lo más absurdo,
Copy !req
208. hasta a matar a tu hijo,
Copy !req
209. porque Yo lo soy todo
y tú nada.
Copy !req
210. Bien, pero si Dios lo es todo
y nosotros nada,
Copy !req
211. - ¿cómo juzgar sus actos?
- Tenemos inteligencia,
Copy !req
212. que en teoría
Dios nos dio.
Copy !req
213. ¿Qué dices? Dios no deja
que Abraham mate a lsaac.
Copy !req
214. Por eso
hace aparecer el carnero.
Copy !req
215. Yo creo
que eso es mentira.
Copy !req
216. ¿Eso crees?
¿Y en qué te basas?
Copy !req
217. Hay un "midrash", mi padre
leyó un libro de Spiegel,
Copy !req
218. dice que lsaac
murió y renació.
Copy !req
219. Nadie sigue ese "midrash".
Copy !req
220. Yo sí.
Yo sí lo sigo.
Copy !req
221. Bien, Dios proveyó el carnero.
¿Y qué?
Copy !req
222. Al levantar Abraham el cuchillo,
es como si le hubiera matado.
Copy !req
223. Nunca pudo olvidarlo,
y tampoco lsaac.
Copy !req
224. Se queda traumatizado,
un idiota para toda su vida.
Copy !req
225. Danny,
cuidado con lo que dices.
Copy !req
226. Todo el pueblo judío
queda marcado...
Copy !req
227. He llamado,
pero no contestabas.
Copy !req
228. ¿Qué haces?
Copy !req
229. Sólo vengo
a recoger unas cosas.
Copy !req
230. Se está muriendo.
Copy !req
231. No toma sus medicinas.
Copy !req
232. Toma lácteos, seguro
que fuma cuando yo no estoy.
Copy !req
233. Alex sugirió que viniera
a vivir con nosotros.
Copy !req
234. Pero no quiere molestar.
Copy !req
235. Así no podría quejarse
por vivir solo.
Copy !req
236. ¿Por qué privarle
de su mayor placer?
Copy !req
237. - Danny, ¿cómo llevas eso?
- Linda, no empieces.
Copy !req
238. ¿Sabes qué significa
para tu pueblo?
Copy !req
239. - No son mi pueblo.
- Díselo a Hitler.
Copy !req
240. ¿Es que decide él?
¿Ahora es un rabino?
Copy !req
241. - ¿Por qué?
- Hay 50 razones.
Copy !req
242. Y otras 50
que tú no conoces.
Copy !req
243. ¿Las conoces tú?
Copy !req
244. He hecho unos fideos.
Puedes calentarlos.
Copy !req
245. No puedo, tengo que irme.
Copy !req
246. Caliéntalos
y cómetelos con él.
Copy !req
247. Es viernes.
Copy !req
248. ¿Y qué?
Copy !req
249. No puedes encender una luz
en "Sabbath", es trabajo.
Copy !req
250. Pero si la corriente alterna
funciona a diario,
Copy !req
251. y enciendo un interruptor
que la manda aquí y no allá,
Copy !req
252. ¿eso es encender fuego?
Copy !req
253. - ¿Dan leche los pollos?
- Exacto.
Copy !req
254. ¿Quién es?
Copy !req
255. Dennis Leary.
Copy !req
256. ¿Es gracioso?
Copy !req
257. Menos que tío Mitch.
Copy !req
258. Era muy gracioso.
Copy !req
259. - ¿Diga?
- ¿Daniel Balint?
Copy !req
260. Guy Danielsen.
Copy !req
261. Soy periodista, escribo sobre
grupos de extrema derecha.
Copy !req
262. ¿Para quién?
Copy !req
263. "Rolling Stone", el "Esquire",
el "New York Times"...
Copy !req
264. - Muchos sitios.
- ¿El "New York Times"?
Copy !req
265. Sí, escucha.
Copy !req
266. Creo que tienes
ideas interesantes.
Copy !req
267. - ¿Quién te lo ha dicho?
- ¿No es verdad?
Copy !req
268. No.
Copy !req
269. Sí, es verdad.
Copy !req
270. ¿Cómo tienes mi número?
Copy !req
271. Danny.
Copy !req
272. - Guy Danielsen.
- ¿Tú?
Copy !req
273. Estabas distinto
en la reunión.
Copy !req
274. Dijiste que el mundo moderno
es una enfermedad judía.
Copy !req
275. ¿Puedes explicarlo un poco?
Copy !req
276. Nosotros creemos que hay
una jerarquía de las razas.
Copy !req
277. Los blancos arriba,
Copy !req
278. los negros abajo.
Copy !req
279. Los asiáticos, los árabes
y los latinos, en medio.
Copy !req
280. - ¿Escribes y grabas?
- Me ayuda a concentrarme.
Copy !req
281. Danny,
Copy !req
282. ¿y los judíos?
Copy !req
283. Los judíos, el judaísmo,
es como una enfermedad.
Copy !req
284. ¿Por qué
es una enfermedad?
Copy !req
285. Mira el sexo.
Copy !req
286. ¿El sexo?
Copy !req
287. - ¿Por qué?
- ¿Te has tirado a una judía?
Copy !req
288. ¿Qué?
Copy !req
289. ¿Te has tirado a alguna?
Copy !req
290. Sí, bueno, he salido
Copy !req
291. - con una judía.
- ¿Y qué?
Copy !req
292. ¿Qué?
Copy !req
293. Les encanta hacer mamadas,
¿verdad?
Copy !req
294. - No sé, ¿es verdad?
- Y a los judíos les encanta.
Copy !req
295. Bueno, nos gusta a todos.
Copy !req
296. Pero a los judíos les obsesiona,
¿sabes por qué?
Copy !req
297. ¿Por qué?
Copy !req
298. Porque básicamente
son femeninos.
Copy !req
299. - Femeninos.
- Un hombre,
Copy !req
300. un hombre blanco,
cristiano,
Copy !req
301. hace que la mujer
se corra con su polla.
Copy !req
302. Pero a los judíos
no les gusta la penetración.
Copy !req
303. No pueden afirmarse así,
y recurren a perversiones.
Copy !req
304. El sexo oral
es una perversión, ¿no?
Copy !req
305. - Sí.
- Una mujer está con un judío
Copy !req
306. y se estropea.
Copy !req
307. Ya no quiere
un compañero normal.
Copy !req
308. Así que los judíos
son mejores amantes.
Copy !req
309. No son mejores,
yo no he dicho eso.
Copy !req
310. He dicho que dan placer.
Eso es una debilidad.
Copy !req
311. O sea, no es que controlen
los medios de comunicación
Copy !req
312. y los bancos.
Copy !req
313. - Es su corrupción sexual.
- Los judíos controlan todo eso.
Copy !req
314. Los bancos de inversión,
no los normales.
Copy !req
315. Pero lo hacen igual
que en el terreno sexual.
Copy !req
316. Minan la vida tradicional
y crean desarraigo.
Copy !req
317. Desarraigo.
Copy !req
318. Arrancar las raíces.
Copy !req
319. Un pueblo auténtico
Copy !req
320. saca su fuerza
de la tierra,
Copy !req
321. del sol, del mar, de la tierra.
Así sabe quién es.
Copy !req
322. Pero los judíos
no tienen tierra.
Copy !req
323. Tienen lsrael.
Copy !req
324. - Ésos no son judíos.
- Claro que sí.
Copy !req
325. Los israelíes tienen
una sociedad secular.
Copy !req
326. No necesitan el judaísmo,
tienen tierra, el judío
Copy !req
327. es un vagabundo, un nómada.
Copy !req
328. No tiene raíces,
así que lo universaliza todo.
Copy !req
329. No sabe clavar un clavo,
ni arar un campo.
Copy !req
330. Sólo sabe comprar, vender,
invertir, manipular mercados.
Copy !req
331. Toma la vida
de la gente con raíces
Copy !req
332. y la vuelve
cultura cosmopolita,
Copy !req
333. basada en libros,
números e ideas. Es su fuerza.
Copy !req
334. Mire las grandes mentes
judías.
Copy !req
335. Marx, Freud, Einstein.
¿Qué nos han dado?
Copy !req
336. El comunismo,
Copy !req
337. la sexualidad infantil
y la bomba atómica.
Copy !req
338. En los tres siglos que
han tardado en salir del gueto,
Copy !req
339. nos han quitado
el orden y la razón,
Copy !req
340. arrojándonos a un caos
de lucha de clases,
Copy !req
341. necesidades irracionales,
relatividad,
Copy !req
342. a un mundo en que se cuestiona
incluso la materia.
Copy !req
343. ¿Por qué? Porque el impulso
del alma judía
Copy !req
344. es reducir el tejido
de la vida solo a un hilo.
Copy !req
345. Sólo quieren la nada,
una nada sin fin.
Copy !req
346. Danny, eso es genial.
Copy !req
347. Eres
increíblemente elocuente.
Copy !req
348. Pero una cosa.
Copy !req
349. ¿Cómo puedes creer
todo eso
Copy !req
350. siendo judío?
Copy !req
351. ¿Perdón?
Copy !req
352. ¿Conoces al rabino
Stanley Nadelman?
Copy !req
353. Estaba en la congregación
Ohed Zidek.
Copy !req
354. ¿Quién?
¿Cómo iba a conocerle?
Copy !req
355. Dice que pasaste allí
el "bar mitzvah" en 1988.
Copy !req
356. ¿Y tú te lo crees?
¿Y te llamas periodista?
Copy !req
357. ¿Acaso no es verdad?
Copy !req
358. ¿Es que te parezco judío?
Copy !req
359. ¡ Mira!
Copy !req
360. ¿Ocurrió en otro sitio?
Copy !req
361. ¿Tienes idea
de con quién te la juegas?
Copy !req
362. No, ¿con quién?
Copy !req
363. - No con un...
- ¿Un qué?
Copy !req
364. Que te den por culo.
Copy !req
365. ¿Por qué
iba a mentirme Nadelman?
Copy !req
366. Para desacreditarme.
Copy !req
367. Sé quiénes son.
Copy !req
368. Ya te lo he explicado,
Guy.
Copy !req
369. Son capaces de decir
y hacer lo que sea, es cuento.
Copy !req
370. ¿Vas a publicar
lo que te ha dicho?
Copy !req
371. ¿Por qué no?
Copy !req
372. Porque es una difamación,
es una pura ofensa.
Copy !req
373. ¡ Porque denunciaré
a tu periódico judío!
Copy !req
374. ¿Niegas que lo que dijo
es cierto?
Copy !req
375. ¿Sí o no?
Copy !req
376. Vale. Tranquilo.
Copy !req
377. Mírame, Guy.
Copy !req
378. Ya no puedes ni mirarme, ¿no?
Copy !req
379. Vale.
Copy !req
380. - No, por favor.
- Publica eso en el "Times",
Copy !req
381. y me suicido.
Copy !req
382. Avi, pide al rabino Springer
Copy !req
383. que saque a Danny de mi clase.
Copy !req
384. ¡ Danny! ¡ Daniel Balint!
Copy !req
385. ¡Vuelve!
Copy !req
386. ¿Es aquí?
Copy !req
387. Creí que había gente.
Copy !req
388. Voy a ver.
Copy !req
389. Somos de Nueva York.
Copy !req
390. - Nos invitó Curtis Kampf.
- ¿Quién?
Copy !req
391. No conozco a ningún Curtis.
Copy !req
392. ¿Y qué hacéis aquí?
Copy !req
393. - ¿Haceros una paja?
- ¿Te apuntas?
Copy !req
394. - Tienes buena pinta.
- Soy lanzador.
Copy !req
395. Cabrón.
Bienvenido, hijo de puta.
Copy !req
396. Ya no estás en Nueva York.
Copy !req
397. ¡ Levanta! ¡ Levanta!
Copy !req
398. ¿Cuál era su habitación?
Copy !req
399. Estaba en esa cabaña
de ahí.
Copy !req
400. Mira.
Copy !req
401. En el 39,
Hitler se ocupó de la RAF,
Copy !req
402. podría haberlo hecho,
y habría tomado lnglaterra.
Copy !req
403. - Y EE UU no habría tenido...
- Posibilidad de invasión.
Copy !req
404. Pero la cagó
al atacar blancos civiles,
Copy !req
405. - como en Rusia.
- ¿Estalingrado?
Copy !req
406. Gettysburg.
Copy !req
407. Tecnología
de la Primera Guerra Mundial.
Copy !req
408. Es un baño de sangre.
Copy !req
409. Habría que darle una patada
en el culo, es un animal.
Copy !req
410. Ya no.
Copy !req
411. Debiste hacerlo tú.
Copy !req
412. Ya, como si pudiera.
Copy !req
413. Muere, cabrón.
Copy !req
414. ¿Sabéis algo de explosivos?
Copy !req
415. Sí, claro.
Copy !req
416. Bien.
Copy !req
417. Tú controlas el arma,
el arma no te controla a ti.
Copy !req
418. Relájate, respira hondo
y suelta el aire
Copy !req
419. al apretar.
Copy !req
420. Bien, otra vez.
Copy !req
421. ¿A cuál apuntas?
Copy !req
422. Al padre.
Copy !req
423. Mira a este tipo.
Copy !req
424. Eh, Drake.
Copy !req
425. Buena puntería.
Copy !req
426. El prisionero regresa.
Copy !req
427. Danny, bebe algo.
Ahora mismo voy.
Copy !req
428. ¿Por qué no me hablas?
Copy !req
429. - ¿Cuándo podré verte?
- No puedes.
Copy !req
430. Voy a ver a mi padre.
Copy !req
431. - Esta noche iré a verte.
- No.
Copy !req
432. lré quieras o no.
Copy !req
433. Carla.
Copy !req
434. Vale.
Copy !req
435. A las doce.
Copy !req
436. Pero no por la puerta,
te oirían.
Copy !req
437. Por el tejado del porche.
Copy !req
438. Dejaré
la ventana abierta.
Copy !req
439. Venía a despedirme,
me voy a Boston.
Copy !req
440. A convertir a los rojos.
Copy !req
441. ¿Y la Sra. Moebius y...?
Copy !req
442. ¿Carla?
Se marchó hace una hora.
Copy !req
443. ¿Cuándo volverás
a la ciudad?
Copy !req
444. Dentro de una semana.
Copy !req
445. Antes quiero hacer una cosa.
Copy !req
446. ¿El qué?
Copy !req
447. lmpresionar.
Copy !req
448. ¡Qué monos!
Copy !req
449. Tomaré una pomada
Copy !req
450. con pescado "gentil".
Copy !req
451. - ¿Saben lo que quieren?
- Claro.
Copy !req
452. Uno de jamón y queso,
Copy !req
453. - con pan blanco.
- No tenemos ni jamón ni queso.
Copy !req
454. Pan blanco, sí.
Copy !req
455. ¿Qué coño tienen?
Copy !req
456. Para eso está la carta.
Copy !req
457. Rosbif con queso.
Copy !req
458. No tenemos queso.
Copy !req
459. ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
460. Es un restaurante "kosher".
Copy !req
461. No servimos carne
con lácteos.
Copy !req
462. ¿Y el pollo?
Copy !req
463. El pollo es carne.
Copy !req
464. "No cocerás al cabrito
en la leche de su madre".
Copy !req
465. Pero los pollos no dan leche.
Copy !req
466. Si tanto les apetece queso,
hay una pizzeria al lado.
Copy !req
467. Pero es una tontería, ¿no?
Reconócelo.
Copy !req
468. ¿Has ordeñado algún pollo?
Copy !req
469. No.
Copy !req
470. No es una tontería.
Copy !req
471. ¿Pollo con huevos
pero no con leche?
Copy !req
472. ¿Por qué?
Copy !req
473. Steve.
Copy !req
474. - Steve nos lo explicará.
- Hola, Steve.
Copy !req
475. Steve, ven aquí,
explícanos esto.
Copy !req
476. Steve tiene un palo.
Copy !req
477. No, no, le preguntaremos.
Copy !req
478. - ¿Algún problema?
- Pues sí, cacho cabrón.
Copy !req
479. No entendemos por qué
no servís pollo con lácteos.
Copy !req
480. No tiene sentido.
Copy !req
481. La religión
no debe tener sentido.
Copy !req
482. Trata de lo incomprensible,
no de lo estúpido.
Copy !req
483. - Que te jodan.
- Que te jodan.
Copy !req
484. Eso lo explica todo,
ya lo entendemos.
Copy !req
485. No le señales con el dedo.
Copy !req
486. ¿Por qué no os vais?
Copy !req
487. Éste es mi local.
Copy !req
488. Bien.
Copy !req
489. Ya que ambos bandos
provocaron la pelea,
Copy !req
490. les daré a elegir.
Copy !req
491. O pasan
30 días en la cárcel
Copy !req
492. o hacen un curso
de sensibilización
Copy !req
493. con personas que han vivido
otro tipo de experiencias.
Copy !req
494. Cuando me negué a tener
relaciones con él,
Copy !req
495. el guardia mandó matar
a mi hermana Esther
Copy !req
496. delante de mí.
Copy !req
497. Todos me culparon de ello,
y después, naturalmente,
Copy !req
498. hice lo que quiso.
Copy !req
499. ¿Quién iba a querer
tirársela?
Copy !req
500. Otra observación semejante,
y volvemos a juicio.
Copy !req
501. Siéntate.
Copy !req
502. Era un cerdo como tú,
así que tendría mal gusto.
Copy !req
503. Gracias, Sra. Frankel.
Copy !req
504. Al hombre le daba miedo
Copy !req
505. seguir escondiéndonos
en su granja.
Copy !req
506. Pero accedió a llevarnos
Copy !req
507. a otro sitio.
Copy !req
508. Pero
Copy !req
509. en el camino,
nos paró un control.
Copy !req
510. Cuando los soldados
nos encontraron en el heno,
Copy !req
511. uno de ellos intentó arrancarme
a mi hijo de los brazos.
Copy !req
512. Él se echó a llorar,
así que le abracé.
Copy !req
513. No por enfrentarme
al soldado, solo
Copy !req
514. para que mi hijo supiera
que yo estaba allí.
Copy !req
515. Pero
Copy !req
516. el sargento
se puso furioso.
Copy !req
517. Clavó la bayoneta
en el pecho de mi hijo
Copy !req
518. y le levantó, empalado.
Copy !req
519. Mi hijo tenía tres años.
Copy !req
520. Le sujetó de forma
que su sangre
Copy !req
521. me caía en la cara.
Copy !req
522. Los soldados se reían.
Copy !req
523. Cuando cesó la sangre,
Copy !req
524. el sargento
Copy !req
525. sacó a mi hijo
Copy !req
526. de la bayoneta y dijo:
Copy !req
527. "Toma.
Copy !req
528. Ahora es tuyo".
Copy !req
529. ¿Qué hiciste tú?
Copy !req
530. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
531. ¿Qué hiciste
mientras mataban a tu hijo?
Copy !req
532. - ¿Qué podía hacer?
- ¿Qué podía hacer?
Copy !req
533. ¡ Estaban matando a su hijo!
¿Qué podía hacer?
Copy !req
534. ¡ Haber saltado sobre el tipo,
sacarle los ojos, quitarle...!
Copy !req
535. Le habrían matado allí mismo.
¿Quién eres tú para juzgar?
Copy !req
536. ¿Y le matan? Pues bueno.
Ahora está peor que muerto.
Copy !req
537. - A la cárcel.
- ¿Qué debería haber hecho?
Copy !req
538. Danny, no les escuches.
No son más que chorradas.
Copy !req
539. ¿El qué?
Copy !req
540. El supuesto holocausto.
Copy !req
541. - No ocurrió.
- ¡ Por favor!
Copy !req
542. Es verdad, Danny.
No hubo seis millones.
Copy !req
543. Como mucho, murieron 200.000.
Y la mayoría...
Copy !req
544. ¿Has visto las cifras?
Copy !req
545. Los mismos nazis
las apuntaban.
Copy !req
546. Si Hitler no mató a 6 millones,
¿por qué es un héroe?
Copy !req
547. ¿Campos de concentración
en toda Europa
Copy !req
548. y solo consigue librarse
de 200.000?
Copy !req
549. ¡ Menudo fraude!
Copy !req
550. Hitler no fue un fraude,
Hitler fue real.
Copy !req
551. Dios le creó como castigo
por abandonar la Torá.
Copy !req
552. - Por Dios, aquí no.
- Recuerda con quién hablas.
Copy !req
553. Vosotros sois un fracaso.
Copy !req
554. Vosotros,
pequeñas ratas,
Copy !req
555. con vuestros sueños
de odio y muerte.
Copy !req
556. - ¿Qué habrías hecho tú?
- No lo que hizo él.
Copy !req
557. ¿Quedarme ahí mirando?
Copy !req
558. ¿Cómo lo sabes?
Nunca has pasado por eso.
Copy !req
559. En este país rico,
seguro,
Copy !req
560. estúpido, es fácil
creerse un héroe.
Copy !req
561. Pero no sabes lo que fue.
Copy !req
562. Ni te lo imaginas.
Copy !req
563. Todo, en toda Europa,
Copy !req
564. estaba pensado para acabar
con tu voluntad.
Copy !req
565. Millones
fueron a los campos.
Copy !req
566. Muchos, más fuertes
y valientes que tú.
Copy !req
567. No hicieron nada,
tú no habrías hecho nada.
Copy !req
568. ¿Adónde vas?
Copy !req
569. No tenemos nada que aprender,
deberían aprender de nosotros.
Copy !req
570. ¿Y qué deberíamos aprender
de vosotros, Daniel?
Copy !req
571. A matar a tu enemigo.
Copy !req
572. ¿Qué es?
Copy !req
573. Pólvora, detonadores,
tubo galvanizado de 2 cm.
Copy !req
574. Para volar
a un montón de gente.
Copy !req
575. ¡ Danny!
Copy !req
576. - ¡ Mierda!
- ¿Y la luz?
Copy !req
577. - No me pises.
- Vete a la mierda.
Copy !req
578. Aquí.
Copy !req
579. ¡ Mundo judío!
Copy !req
580. ¡Vamos, pasa!
Copy !req
581. Cállate.
Vete a tomar por culo.
Copy !req
582. ¿Qué?
Copy !req
583. Nada. ¿Dónde está?
Copy !req
584. Vamos a quitar
uno de los paneles.
Copy !req
585. ¡ Fíjate, tío!
Copy !req
586. Ponlo en su sitio.
Copy !req
587. Si fuera
el Rey de la selva...
Copy !req
588. - Bueno, ya está.
- Pues vámonos.
Copy !req
589. Venid, mirad esto.
Copy !req
590. - ¡Joder!
- Qué raro.
Copy !req
591. - Leen de derecha a izquierda.
- Parecen bichos.
Copy !req
592. Buena caligrafía.
Copy !req
593. Se llama
el alfabeto de fuego.
Copy !req
594. La palabra de Dios
escrita en fuego.
Copy !req
595. ¿Cómo sabes
todas esas chorradas?
Copy !req
596. ¿Cómo no las sabes tú?
Copy !req
597. ¿Odias a los judíos
y no los conoces?
Copy !req
598. ¡ Mierda, odio a los judíos
tanto como tú!
Copy !req
599. ¿De verdad?
¿Qué es "shatnes"?
Copy !req
600. ¿"Tsitsit"?
Copy !req
601. ¿"Tefilin"?
¿"Kadish", "Kidish"?
Copy !req
602. Si detestas algo,
debes estudiarlo.
Copy !req
603. Eichmann
Copy !req
604. estudió la Torá,
el Talmud, todo.
Copy !req
605. Odiaba a los judíos.
Copy !req
606. - ¿Quién es Eichmann?
- ¿Eichmann?
Copy !req
607. El jefe del sector judío
de la Gestapo.
Copy !req
608. No toques las letras,
¿vale?
Copy !req
609. ¿Por qué?
Copy !req
610. ¡Tú no las toques!
Copy !req
611. - Capullo.
- "En busca del arca perdida".
Copy !req
612. - ¿Qué?
- Había un arca, una Torá.
Copy !req
613. Se les derritió la cara.
Copy !req
614. - Era una película, capullo.
- Vamos, toca las letras.
Copy !req
615. - Tócalas, anda.
- Déjame, déjame.
Copy !req
616. ¿Qué te parece?
Copy !req
617. ¡A la mierda, a la mierda!
Copy !req
618. ¡Que te jodan!
Copy !req
619. ¡Vamos, tío,
nos largamos!
Copy !req