1. - Hola.
- Hola. ¿Es esta la Casa Wadsworth?
Copy !req
2. - Mm-hm.
- Gracias, señorita.
Copy !req
3. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
4. ¿Sra. Wadsworth?
Copy !req
5. Oh, ¿Eres de Welfare?
Copy !req
6. - Pasa.
- Gracias, señora.
Copy !req
7. - Entra.
- Gracias, señora.
Copy !req
8. Fuiste muy amable al llamar primero. La
mayoría de los trabajadores solo entran.
Copy !req
9. Siéntese, por favor,
Póngase cómoda.
Copy !req
10. Es solo una visita rutinaria,
Sra. Wadsworth.
Copy !req
11. Pero estoy seguro de que eres un veterano
en este tipo de cosas.
Copy !req
12. Se podría decir que sí,
después de todos estos años.
Copy !req
13. Veamos... ¿Cuándo fue la última vez
que vio a un trabajador?
Copy !req
14. Hace unos seis meses.
Copy !req
15. Normalmente vemos a uno de ustedes,
los del condado unas dos veces al año.
Copy !req
16. Bueno, ya sabes, er...
Copy !req
17. un trabajador estará encantado de
venir más a menudo, si es necesario.
Copy !req
18. Somos una familia muy autosuficiente.
Copy !req
19. ¿Vas a ser el nuevo trabajador de Baby?
Copy !req
20. No me importa decírselo, Sra. Wadsworth,
Copy !req
21. Yo... Hice un esfuerzo especial
para conseguir esta asignación.
Copy !req
22. ¿En serio? ¿Por qué?
Copy !req
23. Bueno, me enteré del caso
de uno de los otros trabajadores,
Copy !req
24. y era imposible
no estar interesado.
Copy !req
25. Ya veo.
Copy !req
26. ¿Cuál es la composición
de la familia ahora?
Copy !req
27. Igual que antes.
No hay cambios de los que hablar.
Copy !req
28. En otras palabras...
¿Tú, tus dos hijas y tu hijo?
Copy !req
29. Cariño. Hemos estado viviendo
en esta casa desde que nació.
Copy !req
30. Me he dado cuenta de que le llamas Baby,
Copy !req
31. y la historia del caso
no muestra ningún otro nombre.
Copy !req
32. - ¿Cuál es su verdadero nombre?
- Solo Baby.
Copy !req
33. - Soy Germaine.
- Mi hija. Esta es la Sra. Gentry, cariño.
Copy !req
34. Va a ser la nueva trabajadora de Baby.
Copy !req
35. Mucho gusto.
Copy !req
36. - ¿Y los ingresos familiares?
- Sólo lo que el condado nos da para Baby.
Copy !req
37. ¿Tus hijas tienen trabajo?
Copy !req
38. ¿Mis hijas?
Copy !req
39. No. Ayudan lo mejor que pueden,
pero no llega a demasiado.
Copy !req
40. Alba da clases de tenis
por la tarde, y Germaine...
Copy !req
41. De vez en cuándo, hago
un anuncio de televisión.
Copy !req
42. A veces, no sé
cómo llegamos a fin de mes,
Copy !req
43. pero parece que siempre nos las arreglamos.
Copy !req
44. ¿No hay dinero
de la pensión de su marido?
Copy !req
45. - ¿O su Seguridad Social?
- ¿Cómo podría ser?
Copy !req
46. Cree que está muerto.
Copy !req
47. ¡Ese hombre no murió!
Copy !req
48. No ha habido suerte.
Copy !req
49. Ocurrió justo antes de que naciera el bebé.
Copy !req
50. Cuando más lo necesitaba,
salió corriendo y nos dejó.
Copy !req
51. - Pero entonces, todo eso está en el registro.
- Seguro que sí.
Copy !req
52. Mi marido era un hombre muy débil,
Sra. Gentry.
Copy !req
53. - Sin carácter.
- Ninguna.
Copy !req
54. Y no has tenido contacto con él
¿Desde qué se fue?
Copy !req
55. Por lo que a mí respecta,
bien podría estar muerto.
Copy !req
56. Entiendo cómo te sientes,
Sra. Wadsworth.
Copy !req
57. Bueno, como todas las cosas,
algo bueno salió de ello.
Copy !req
58. Nos acostumbramos a estar sin un hombre.
Copy !req
59. - Me gustaría ver a Baby antes de irme.
- ¿Es necesario?
Copy !req
60. Pues sí. yo ... veo a todos mis clientes.
Copy !req
61. ¿Por qué no? ¿Hay alguna
razón para no hacerlo?
Copy !req
62. No, claro que no.
Copy !req
63. Es solo que Baby está tomando
su siesta de la tarde.
Copy !req
64. A menos que creas que es importante.
Copy !req
65. Tendré cuidado de no despertarlo.
Copy !req
66. Además, estoy seguro de que sabes
Copy !req
67. que es uno de los requisitos básicos
de mi trabajo que lo veo a todo el mundo.
Copy !req
68. Por supuesto. Como su nuevo trabajador,
deberías verlo.
Copy !req
69. ¿No lo crees, Germaine?
Copy !req
70. La guardería es así.
Copy !req
71. Recibe los mejores cuidados en todo
el mundo. Todos nos ocupamos de eso.
Copy !req
72. ¡Mmm, chocolate!
Copy !req
73. ¿Te importa si le doy de comer?
Copy !req
74. Hola, bebé. ¿Tienes hambre?
Copy !req
75. Ahora, abre. ¡Whoopsie!
Copy !req
76. ¿Tienes hambre?
Copy !req
77. ¿Tienes hambre? Sí. Vamos...
Copy !req
78. Lo haces todos los días,
¿Sra. Wadsworth?
Copy !req
79. Hay que hacerlo, o los
músculos se estropean.
Copy !req
80. Sus piernas parecen perfectamente normales.
Me sorprende que no se vaya.
Copy !req
81. Debes tener, er, bastantes clientes,
Sra. Gentry.
Copy !req
82. Parece que Baby es uno de tus favoritos.
Copy !req
83. ¿Qué te hace pensar eso?
Copy !req
84. Bueno, esta es tu tercera vez aquí
en una semana.
Copy !req
85. Supongo que tienes razón.
Copy !req
86. Me interesa especialmente.
Copy !req
87. Pero es un bebé muy especial.
Copy !req
88. - ¿Quería verme, Sr. Foley?
- Sí, lo hice.
Copy !req
89. - Por favor, siéntate, Ann.
- Gracias, señor.
Copy !req
90. Oh, veo que has estado leyendo
mi archivo Baby.
Copy !req
91. Dadas las circunstancias,
Pensé que sería lo mejor.
Copy !req
92. ¿En qué circunstancias?
Copy !req
93. Ann, he estado revisando tus informes
durante las últimas semanas.
Copy !req
94. No pasas el tiempo suficiente
con sus casos de emergencia.
Copy !req
95. Te has estado dedicando casi
exclusivamente a este bebé Wadsworth.
Copy !req
96. Bueno, puede que sí,
pero con muy buenas razones.
Copy !req
97. Ann, no te estoy diciendo que lo dejes.
Relájate.
Copy !req
98. Compromiso.
Copy !req
99. Sr. Foley,
este caso está lleno de compromiso.
Copy !req
100. Y la indiferencia.
Copy !req
101. Y negligencia criminal.
Copy !req
102. ¡Y somos responsables!
Copy !req
103. Ann, exageras.
Copy !req
104. Otros trabajadores han dedicado tiempo a
en este caso,
Copy !req
105. y han subido
sin resultados significativos.
Copy !req
106. Ninguno de esos otros trabajadores gastó lo
suficiente tiempo en el caso para lograr algo.
Copy !req
107. - ¡No es verdad! Uno lo hizo...
- Sí, uno lo hizo.
Copy !req
108. Y justo cuando empezaba
para progresar, desapareció.
Copy !req
109. - La gente se pierde de vista. Ocurre.
- No muy a menudo.
Copy !req
110. Bueno, la policía lo investigó.
Estaban satisfechos.
Copy !req
111. Pero no lo soy.
Copy !req
112. No dejes que suba demasiado.
Copy !req
113. - Podría caerse y hacerse daño.
- Te lo estás pasando en grande, ¿Verdad?
Copy !req
114. ¡Sí! Bueno, yo también.
Copy !req
115. Parece tan inteligente,
Germaine, tan alerta.
Copy !req
116. Tal vez, pero cuando
a su alrededor un poco más,
Copy !req
117. te darás cuenta de lo limitado que es.
Copy !req
118. ¿Tú crees?
Copy !req
119. - Debería saberlo.
- ¡Oh!
Copy !req
120. Tengo que limpiar después de él.
Copy !req
121. ¡Uy! Eso fue divertido, ¿No?
Copy !req
122. Juguemos a otro juego. Yo sé a qué.
Juguemos con la pelota.
Copy !req
123. Juguemos con la pelota, sí.
Copy !req
124. ¡La pelota, sí! ¡Será divertido!
¿Ajá? Ok.
Copy !req
125. Prepárense. Prepárense.
Copy !req
126. Prepárate para cogerlo.
¡Voy a tirarlo!
Copy !req
127. ¡Allá va!
Copy !req
128. ¡Buen trabajo!
Copy !req
129. ¡Qué bueno! ¡Eso estuvo bien! ¡Buen chico!
Copy !req
130. Lo cogiste, ¿Verdad?
Copy !req
131. Oye, probemos otra cosa. ¿Está bien?
Copy !req
132. Voy a rodar la pelota...
Copy !req
133. ¡Y quiero que lo consigas!
Copy !req
134. ¡Así se hace!
¡Es un buen bebé! ¡Él sabe!
Copy !req
135. ¡Ahora devuélveselo a Ann!
Copy !req
136. Es muy listo.
Vamos, devuélveselo a Ann. ¿Por favor?
Copy !req
137. ¡Venga! ¡Tráemelo, por favor! Por favor.
Copy !req
138. ¡Tráelo a Ann!
Copy !req
139. ¡Oh, sí! ¡Ese es un buen bebé!
Copy !req
140. ¡Es un bebé tan dulce!
Copy !req
141. Oh...
Copy !req
142. - Es un bebé inteligente.
- ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
143. Oh, he estado jugando
con tu hermano.
Copy !req
144. Sabes, algunas de sus respuestas
son realmente sorprendentes.
Copy !req
145. Cualquier niño de un par de años
puede hacerlo, pero no puede hacer más.
Copy !req
146. Bueno, no estoy tan seguro.
Copy !req
147. Alba, ¿No es hora de la siesta del bebé?
Copy !req
148. Mm-hm. Mejor lo llevo adentro.
Copy !req
149. Vamos, tú.
Copy !req
150. - Le gustas.
- Pues claro.
Copy !req
151. Me cae bien.
Copy !req
152. Conozco a alguien
que no le va a gustar, nada de eso.
Copy !req
153. Ahora, vamos, entremos.
Copy !req
154. Me estoy poniendo enfermo
¡De esta cosa vieja y apolillada!
Copy !req
155. ¡Vamos!
Copy !req
156. ¿Se refiere a tu madre?
Copy !req
157. No prestes atención a Alba.
Copy !req
158. Siempre dice tonterías como esa.
Copy !req
159. Ahora, estoy seguro de que tiene otros
clientes para ver. Te acompaño a tu coche.
Copy !req
160. Gracias, señor.
Copy !req
161. Te vistes tan bien, Ann.
Copy !req
162. ¿Cómo se hace?
Con el sueldo de un trabajador social?
Copy !req
163. Fácil. ¡Gastando todo mi sueldo!
Copy !req
164. Por supuesto, tienes un marido
para pagar todas las demás facturas.
Copy !req
165. Su marido, dígame, ¿Qué hace?
Copy !req
166. Eh... Roger era arquitecto.
Copy !req
167. Él, eh... Él creó algunos
de los mejores edificios de la ciudad.
Copy !req
168. ¿Has dicho "era"?
Copy !req
169. ¿Ann?
Copy !req
170. ¿Cuándo fue la última vez
El bebé, ¿Ha tenido un examen?
Copy !req
171. ¿Por qué tenemos que hablar de Baby
¿Todo el tiempo?
Copy !req
172. Nosotros no.
Copy !req
173. Me gustaría saber más de ti.
Copy !req
174. Bueno, realmente hay
no hay mucho que averiguar. |, er...
Copy !req
175. Llevo una vida bastante convencional.
Copy !req
176. Veamos, vivo en una bonita casa
Copy !req
177. con un marido maravilloso,
Copy !req
178. una suegra comprensiva.
Eso es todo.
Copy !req
179. ¿Le gusta el ejercicio físico?
Copy !req
180. A veces.
Copy !req
181. Me encanta ir de excursión a las montañas.
¿Alguna vez haces algo así?
Copy !req
182. Desgraciadamente,
No tengo mucho tiempo libre.
Copy !req
183. Bueno, tal vez un sábado
cuando no estás trabajando.
Copy !req
184. Suelo pasar los sábados con Roger.
Copy !req
185. Además, no creo que
sería muy divertido para ti.
Copy !req
186. Quiero decir, probablemente terminarías
¡Tener que cargar conmigo!
Copy !req
187. Nunca sabes lo que te pierdes
hasta que lo pruebes.
Copy !req
188. Bueno, tal vez, pero yo soy un Escorpión -
somos muy cautelosos.
Copy !req
189. Adiós.
Copy !req
190. Oh, ¿Cuándo fue la última vez
¿El bebé fue examinado por un psicólogo?
Copy !req
191. Una prueba psicológica para determinar
su alcance mental y sus reacciones físicas?
Copy !req
192. Le hicimos todas esas
pruebas cuando era un bebé.
Copy !req
193. Pero debió hacerse más pruebas
desde entonces.
Copy !req
194. No. No parecía haber
ninguna razón para ello.
Copy !req
195. ¿Por qué?
Copy !req
196. Oh, nada en particular.
Era solo una idea.
Copy !req
197. Sabes, los Escorpión
realmente no son cautelosos.
Copy !req
198. Simplemente peligroso.
Copy !req
199. Adiós.
Copy !req
200. Es tarde, Ann.
¿No crees que deberías irte a la cama?
Copy !req
201. Todavía no. Quiero terminar esto.
Copy !req
202. ¡Era tan hermoso!
Copy !req
203. Éramos tan hermosos juntos.
Copy !req
204. ¿Por qué tenía que ocurrir?
Copy !req
205. Yo simplemente no puede aceptarlo.
Copy !req
206. ¡Ann!
Copy !req
207. ¡No dejaré que sea así!
Copy !req
208. Tu hijo...
Copy !req
209. Tu hijo lo era todo para mí.
Copy !req
210. Lo sé.
Copy !req
211. Debería haber sido yo.
Copy !req
212. Debería haberlo sido. Fue culpa mía.
Copy !req
213. No, Billy, no puedes venir.
Ya sabes lo del monstruo.
Copy !req
214. No les gusta que vengan forasteros.
Sólo me metería en problemas, y lo sabes.
Copy !req
215. ¿Es lo único en lo que pensáis?
Copy !req
216. A una chica le gusta sentir
como si fuera algo especial.
Copy !req
217. ¿Qué clase de pregunta es esa?
Por supuesto que llevo bragas.
Copy !req
218. ¿No lo hago siempre?
Copy !req
219. ¡Basta ya!
Copy !req
220. Bueno, debería salir
alrededor de medianoche.
Copy !req
221. Supongo que podría pasarme por tu casa
de camino a casa.
Copy !req
222. Escucha, tengo que ir a ver lo del bebé.
Copy !req
223. No es tan malo,
una vez que te acostumbras a él.
Copy !req
224. ¡Sí, Ok! Sólo por ti, me
aseguraré de que estén apagados.
Copy !req
225. ¡Ya voy! ¡Ya voy!
Copy !req
226. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
227. ¿Has tenido una pesadilla? ¿Estás bien?
Copy !req
228. Oh, bueno, tienes el pañal
mojado. No me extraña.
Copy !req
229. Ok. Nos sentiremos mucho mejor
en un minuto. Sí, lo haremos.
Copy !req
230. Ok.
Copy !req
231. Deshagámonos de este
viejo y asqueroso pañal.
Copy !req
232. ¿Está bien? Ponle un poco de pólvora.
Copy !req
233. Qué bien.
Copy !req
234. ¿Está bien? Allá vamos.
Copy !req
235. Eso sienta mucho mejor, ¿Verdad?
¿No es bonito?
Copy !req
236. ¿No es maravilloso?
Eso nos gusta, ¿Verdad?
Copy !req
237. Allí.
Copy !req
238. Ok. Buenas noches, cariño.
Copy !req
239. Buenas noches.
Copy !req
240. No, no, no, no, Baby. No, no, no.
Copy !req
241. ¡Adelante, Baby!
Copy !req
242. No, no, no, no.
Es hora de dormir.
Copy !req
243. Vamos, vamos. Vamos.
Acuéstate aquí.
Copy !req
244. ¡Al suelo! Vamos.
Copy !req
245. ¿Cuál es el problema? ¿Qué queréis?
Copy !req
246. Lo siento. No puedes salir.
Copy !req
247. Vamos, Baby. Muy bien...
Copy !req
248. Ok. Ok.
Pero solo por un rato, ¿Está bien?
Copy !req
249. Ok. Venga, vamos. Allá vamos.
Copy !req
250. Está bien. Ese es un chico. Allá vamos.
Copy !req
251. Ok.
Copy !req
252. ¡Cariño! No, no, no.
Copy !req
253. Cariño, ¿Qué estás haciendo? No.
Copy !req
254. No, cariño.
Venga, vamos a jugar con Teddy.
Copy !req
255. Vamos.
Vamos, Baby. Por aquí.
Copy !req
256. Eso es, Baby.
Copy !req
257. Por aquí, vamos.
Copy !req
258. ¡Oh, Teddy se siente mucho mejor!
¿No es divertido?
Copy !req
259. ¡Lo sé! ¡Ve por él!
Copy !req
260. Vamos.
Copy !req
261. ¡Ve a por el Teddy!
Copy !req
262. Oh, cariño. ¡Déjame ver!
Copy !req
263. Déjame verlo. Déjame verlo. ¡Oh!
Copy !req
264. Cariño. Déjame besarlo.
Haremos que todo mejore.
Copy !req
265. Sí, lo haremos.
Copy !req
266. ¿Ok?
Copy !req
267. ¡No! No, Baby. No.
Copy !req
268. ¡Cariño, no! No lo hagas.
Copy !req
269. Cariño, déjame darte un biberón.
Copy !req
270. ¡Bebé! ¿Bebé?
Copy !req
271. No, Baby.
Copy !req
272. Cariño, no. No lo hagas. Cariño.
Copy !req
273. Bebé. Bebé.
Copy !req
274. ¡Qué gracioso!
Copy !req
275. Oh, ¿Por qué esa niñera ¿Siempre tengo que
dejar esta maldita televisión encendida?
Copy !req
276. ¡Mamá, comí demasiados rollos de huevo!
Copy !req
277. Siempre estás haciendo
un cerdito de ti mismo.
Copy !req
278. - ¿Dónde está?
- Probablemente arriba con Baby.
Copy !req
279. Uy, volvimos justo a tiempo
¡No pagarle extra!
Copy !req
280. ¿Qué demonios crees que estás haciendo?
Copy !req
281. Sólo estábamos bromeando.
No ha pasado nada, de verdad.
Copy !req
282. ¿No ha pasado nada?
Copy !req
283. Con tu maldita teta en su boca
¿Y a eso le llamas nada?
Copy !req
284. - ¡Perra mentirosa!
- ¡Tienes que creerme!
Copy !req
285. Nunca hicimos nada.
Copy !req
286. ¡Perra mentirosa!
Copy !req
287. ¡Zorra!
Copy !req
288. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
289. Es un bebé.
Y tenías que ponerle las manos encima.
Copy !req
290. ¿Quieres patadas?
¡Bueno, te daré patadas!
Copy !req
291. ¡Por favor!
Copy !req
292. Está bien, mamá. El bebé está viendo esto.
Copy !req
293. Déjala ir.
Copy !req
294. ¡Sácala de aquí antes de que la mate!
Copy !req
295. Si le dices a alguien sobre esto
presentaremos cargos.
Copy !req
296. Estabas abusando de un caso mental
y es un delito penal.
Copy !req
297. ¿Entiendes?
Copy !req
298. Cariño, cariño. No llores.
Copy !req
299. Hola, Alba.
Copy !req
300. ¿Está tu madre dentro?
Copy !req
301. ¿Otra vez jugando al bridge?
Copy !req
302. Todos los martes y jueves,
pero creo que ya lo sabes.
Copy !req
303. ¿Te importa si la espero?
Copy !req
304. Como quieras.
Copy !req
305. ¡Hola! Hola, ¿Cómo estás?
Copy !req
306. ¡Eh!
Copy !req
307. Mira lo que tengo. ¿Lo veis?
Copy !req
308. Es un tigre. Es un tigre.
Copy !req
309. ¡Es un tigre! ¡Sí, es un tigre!
Copy !req
310. ¿Te gusta?
Copy !req
311. Sí, sí, te gusta, ¿Verdad?
Copy !req
312. ¡Sí!
Copy !req
313. Creo que no te caigo muy bien.
Copy !req
314. - No te conozco.
- Bueno, podrías llegar a conocerme.
Copy !req
315. En realidad, soy una
persona muy fácil de conocer.
Copy !req
316. Me gustaría ser tu amigo, Alba.
Copy !req
317. En cierto modo, es más que eso.
Copy !req
318. Realmente necesito tu amistad.
Copy !req
319. ¿Por qué?
Copy !req
320. Sabes cuánto
Quiero ayudar a tu hermano.
Copy !req
321. ¿Y?
Copy !req
322. No puedo hacerlo sin la cooperación
y el apoyo de toda la familia.
Copy !req
323. ¿Alguien te ha dado problemas?
Copy !req
324. ¡No!
Copy !req
325. Pero eso no es lo mismo que tener
su total confianza.
Copy !req
326. El bebé nació al revés.
Ha sido así toda su vida.
Copy !req
327. Eso es todo.
Copy !req
328. Deja eso, Baby,
¡O tendré que castigarte!
Copy !req
329. - ¿Cómo lo castigas?
- Cuando se porta mal, recibe unos azotes.
Copy !req
330. Creo que solo tiene hambre.
Copy !req
331. Sé que tiene hambre.
¿Cómo de tonto te crees que soy?
Copy !req
332. Pero tengo que esperar a que vuelva mamá.
Copy !req
333. ¿Por qué no le das un biberón?
Le echaré un ojo.
Copy !req
334. Seguro que sí,
pero se supone que no debo dejarlo solo.
Copy !req
335. Bueno, no estaría solo. Yo estaría aquí.
Copy !req
336. Dijiste que tu madre
volvería pronto a casa.
Copy !req
337. Mm-hm. Será mejor que esperes.
Copy !req
338. Mamá quiere verte
tanto como tú quieres verla.
Copy !req
339. ¿No vas a contestar?
Copy !req
340. Supongo que tendré que hacerlo.
Copy !req
341. Uy, Baby. Hola.
Copy !req
342. Sí, debe sentirse solo ahí dentro.
Tú solo.
Copy !req
343. Apuesto a que te gustaría compañero
de juegos, ¿No? Sí, lo harías.
Copy !req
344. Déjame ser tu compañero de juegos.
Copy !req
345. Sí, gracias. ¡Sí!
Copy !req
346. Intentemos algo
más adulto hoy, ¿Está bien?
Copy !req
347. Eres un tipo brillante, cualquiera puede
ver eso. ¿Quieres intentar levantarte?
Copy !req
348. ¡Sí! ¿Quieres levantarte?
Copy !req
349. ¿Quieres probar? Dame tus manos.
Copy !req
350. Dame tus manos. ¡Ese es mi chico!
¡Ese es mi chico!
Copy !req
351. ¡Arriba!
Copy !req
352. Está bien, espera.
Copy !req
353. Venga, vamos. Intentémoslo. Arriba.
Copy !req
354. ¡Eso es! ¡Así es!
Copy !req
355. ¡Uy!
Copy !req
356. ¡Pero eso estuvo bien! ¡Sí!
Fue divertido, ¿No? Sí.
Copy !req
357. Intentémoslo de nuevo.
Intentémoslo.
Copy !req
358. Confía en mí.
No te dejaré caer.
Copy !req
359. Vamos. ¡Arriba! ¡Arriba!
Copy !req
360. - Así es. Agárrate a mí.
- ¡Sra. Gentry!
Copy !req
361. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
362. Sólo tratando de probar su equilibrio
y coordinación.
Copy !req
363. Sí, bueno, no deberías intentar
nada con él. Es demasiado delicado.
Copy !req
364. Y no tenías nada que hacer
¡Déjalo en paz!
Copy !req
365. Sonó el teléfono,
y pensé que podría ser importante.
Copy !req
366. Nada es tan importante.
Copy !req
367. No quise hacerle daño, Sra. Wadsworth.
Copy !req
368. Yo Sólo quiero ayudar a Baby
alcanzar todo su potencial.
Copy !req
369. ¿Estás seguro de que eso es
todo lo que quieres? ¿Sra. Gentry?
Copy !req
370. ¿Qué más puede haber?
Copy !req
371. El bebé es feliz, igual que él.
Le encanta ser un bebé.
Copy !req
372. Nadie te pide tu opinión,
jovencita.
Copy !req
373. Dame la botella
y volver a la casa.
Copy !req
374. Hablemos un poco tú y yo,
de mujer a mujer.
Copy !req
375. - ¿Tiene hijos, Sra. Gentry?
- No, por desgracia.
Copy !req
376. Bueno, he criado a tres hijos,
Copy !req
377. y créeme, debería saber
qué es lo mejor para mi propio hijo.
Copy !req
378. Seguro que sí.
Copy !req
379. Sra. Wadsworth,
Copy !req
380. si pudiera convencerte de que Baby
es capaz de crecer y desarrollarse,
Copy !req
381. no te interpondrías en su camino, ¿Verdad?
Copy !req
382. Por supuesto que no. ¿Qué madre lo haría?
Copy !req
383. Bueno, entonces, creo
que deberías considerar
Copy !req
384. ingresar al bebé en una clínica especial
para los retrasados.
Copy !req
385. ¿Una clínica? ¿Quieres
decir como un hospital?
Copy !req
386. Oh, no. No como un hospital.
Es una clínica de día.
Copy !req
387. Más como una escuela, donde Baby podría ser
con otros jóvenes como él.
Copy !req
388. Es realmente la mejor manera.
Copy !req
389. Quizá sea la única manera.
Copy !req
390. Bueno, nunca lo había pensado,
pero no creo que funcione.
Copy !req
391. ¿Por qué no?
Copy !req
392. Por muchas razones.
Copy !req
393. Sería muy duro para la familia.
Copy !req
394. Además, no conduzco.
Copy !req
395. Pero eso no es problema.
Podría llevar al bebé a la clínica por ti.
Copy !req
396. ¿Te refieres a llevarlo allí tú solo?
Copy !req
397. Con mucho gusto. Es parte de mi trabajo.
Copy !req
398. No.
Copy !req
399. Nadie lleva a mi Bebé a ninguna parte
sin mí.
Copy !req
400. Yo Sólo pensé...
Copy !req
401. Bueno, quizá pienses demasiado.
Copy !req
402. Cuando se trata de Bebé,
Yo pienso todo.
Copy !req
403. Lo veo.
Copy !req
404. Además, nosotros...
Copy !req
405. nunca podríamos permitirnos
algo como... una clínica.
Copy !req
406. Pero podría, Sra. Wadsworth.
Copy !req
407. Para alguien como tú,
estos lugares son gratuitos.
Copy !req
408. ¿Y el coste para nosotros
en la angustia y la decepción
Copy !req
409. cuando todo se queda en nada?
Copy !req
410. Pero aún tenemos que intentarlo.
Copy !req
411. Dale una oportunidad a tu hijo,
y sé que no te decepcionará.
Copy !req
412. - ¿Tan seguro estás de ti mismo?
- Sí.
Copy !req
413. Bueno, estoy dispuesto a
mantener la mente abierta.
Copy !req
414. ¡Enséñamelo! Muéstrame por qué piensas
El bebé tiene una oportunidad.
Copy !req
415. Pero no soy terapeuta.
Copy !req
416. Bueno, haré concesiones por eso.
Enséñamelo.
Copy !req
417. Ok.
Copy !req
418. ¡Bebé! ¡Cariño!
Copy !req
419. Vamos. Es un niño. Vamos.
Copy !req
420. Sí, ¡Vamos!
¿Qué haces con la pelota?
Copy !req
421. ¡Te acuerdas de la pelota!
Copy !req
422. Ahora, sal.
Sal de ahí. ¡Ese es un chico!
Copy !req
423. ¡Buen chico!
Copy !req
424. Okey doke. Vamos.
Ven aquí.
Copy !req
425. ¡Sí! ¡Vamos a jugar con la pelota!
¡Vamos a jugar con la pelota!
Copy !req
426. Mira la pelota.
¡Voy a lanzar la pelota!
Copy !req
427. ¿Ves la pelota? Es divertido.
¡Allá va!
Copy !req
428. Ahora, coge la pelota, Baby.
Copy !req
429. ¡Vamos, recuérdalo!
Copy !req
430. ¡Recuerda! ¡Es divertido!
¡Es divertido! ¡Es divertido!
Copy !req
431. ¡Coge el balón! ¡Coge el balón!
Copy !req
432. Así se hace.
Coge el balón y tráelo de vuelta.
Copy !req
433. Coge el balón y tráelo de vuelta, Baby.
Copy !req
434. ¡Así se hace!
Coge el balón y tráelo de vuelta, Baby.
Copy !req
435. ¡Bebé, devuelve la pelota!
Copy !req
436. ¡Tráelo de vuelta! ¿Cariño?
Copy !req
437. ¡Tráelo de vuelta! ¿Cariño?
Copy !req
438. ¿Llamas a eso progreso?
Copy !req
439. Hasta un perro puede hacer un truco así.
Copy !req
440. Ese es mi fracaso.
Copy !req
441. Sra. Wadsworth, no le haga pagar
por mi insuficiencia.
Copy !req
442. Bueno, no prometo nada.
Copy !req
443. Pero pensaré en lo que has dicho.
Copy !req
444. No te arrepentirás.
Copy !req
445. - Adiós.
- Te llamaré.
Copy !req
446. ¡Mamá!
Copy !req
447. ¡Maldito seas!
Copy !req
448. ¡Entra!
Copy !req
449. ¡El bebé no camina!
Copy !req
450. ¡Y el bebé no habla!
Copy !req
451. ¡Y Baby no se levanta!
Copy !req
452. ¡El bebé no camina!
Copy !req
453. ¡Y Baby no habla con extraños!
Copy !req
454. ¡Alba! ¡Ya le has castigado bastante! Si tú
¡Usa esta cosa con él, lo dejarás lisiado!
Copy !req
455. - ¡Es mejor que usar un cinturón, Germaine!
- ¡No lo he usado en dos meses!
Copy !req
456. Tiene que ser disciplinado o de lo contrario
¡Hará cosas que no debería y hacerse daño!
Copy !req
457. Acabarás matándolo.
Copy !req
458. Cuando es travieso,
es la mejor manera de enseñarle obediencia.
Copy !req
459. ¡No lo mates!
Copy !req
460. Sabes que mamá no quiere que
y no debería confiar en extraños.
Copy !req
461. El bebé no se levanta
¡Y eso es lo que mantiene a salvo al bebé!
Copy !req
462. ¡Basta ya! ¡Es tu hermano, no un animal!
Copy !req
463. ¡Argh!
Copy !req
464. Tal vez eso te enseñe algo de disciplina.
Copy !req
465. Ahora, mételo en el armario.
Copy !req
466. ¡Mételo en el armario!
Copy !req
467. Sí, mamá.
Copy !req
468. ¡Mamá!
Copy !req
469. Espero que hayas tenido la oportunidad
para revisar el expediente de Baby.
Copy !req
470. Sí, lo he hecho.
Copy !req
471. Ralph, ¿Qué ves?
Copy !req
472. Sé que estarás Ok
con mi recomendación.
Copy !req
473. ¿Cuál es su interés especial en este caso?
Copy !req
474. ¿Se te ocurre algo más horrible
que ser enterrado vivo?
Copy !req
475. Bueno, eso es lo que pasó
a este cliente.
Copy !req
476. Ha sido encarcelado
por una especie de amor enfermizo.
Copy !req
477. Hay un hombre normal, adulto -
atrapado, sin salida.
Copy !req
478. Hay algo aquí que no entiendo.
Copy !req
479. Si no es un retrasado mental,
Copy !req
480. entonces ¿Cómo se explica el hecho
que no puede caminar ni hablar?
Copy !req
481. Refuerzo negativo.
Copy !req
482. Algún tipo de castigo consistente
para disuadirle del aprendizaje normal.
Copy !req
483. Es una acusación muy grave.
Copy !req
484. Bueno, son una familia bastante extraña -
especialmente la madre.
Copy !req
485. Cada hijo es de un hombre diferente,
y todos la abandonaron.
Copy !req
486. Ahora, el último con el que estuvo casada,
El padre del bebé,
Copy !req
487. y creo que cuando se fue,
nunca lo superó.
Copy !req
488. Así que se está vengando en el
único miembro masculino de la familia.
Copy !req
489. Bueno, esa podría ser
una respuesta parcial,
Copy !req
490. pero probablemente haya algo más
de carácter patológico.
Copy !req
491. Ann, si estás convencida
La Sra. Wadsworth es una madre inadecuada,
Copy !req
492. deberías darle la vuelta al caso
al Tutor Público.
Copy !req
493. Pensé en hacer eso,
pero espero no tener que hacerlo.
Copy !req
494. Supongamos que es necesario.
Copy !req
495. Bueno, sé lo suficiente sobre ellos,
más que suficiente,
Copy !req
496. sino demostrarlo con pruebas sólidas,
ninguna posibilidad.
Copy !req
497. Yo No lo entiendo.
Copy !req
498. Deberían haber estado aquí
hace más de media hora.
Copy !req
499. - ¿Quizá te malinterpretaron?
- ¡No!
Copy !req
500. Fui muy preciso sobre la hora
y el lugar.
Copy !req
501. - ¿Puedo?
- Por supuesto.
Copy !req
502. Hola?
Copy !req
503. ¿Germaine? Soy Ann Gentry. Estoy
aquí en la clínica con la Dra. Sutton.
Copy !req
504. - ¿Está Baby de camino?
- No vamos a ir allí hoy.
Copy !req
505. ¿Por qué no?
Copy !req
506. Mamá cambió de opinión.
Copy !req
507. Ha cambiado de opinión.
Copy !req
508. Germaine, me gustaría hablar
con tu madre, por favor.
Copy !req
509. No quiere hablar contigo.
Copy !req
510. ¿Hablaste con tu supervisor hoy?
Copy !req
511. No. ¿Por qué?
Copy !req
512. Tal vez deberías.
Copy !req
513. Sin su cooperación,
no hay mucho que puedas hacer.
Copy !req
514. Eso ya lo veremos.
Copy !req
515. - Sr. Foley, extensión 360, por favor.
- Ann.
Copy !req
516. Creo que deberías olvidar este caso.
Copy !req
517. ¿Y el bebé?
¿Qué le va a pasar?
Copy !req
518. - Ann...
- Sr. Foley, soy Ann Gentry.
Copy !req
519. Germaine Wadsworth sugirió
que te llamo.
Copy !req
520. ¿Qué tipo de queja?
Copy !req
521. Seguramente, usted no cree
¿Toda esa basura?
Copy !req
522. Sí, pero...
Copy !req
523. Pero...
Copy !req
524. Pero Sr. Foley,
¿No podemos al menos hablar de esto?
Copy !req
525. - 'Te estoy diciendo que lo dejes'.
- Muy bien, Sr. Foley.
Copy !req
526. Ann, empiezo a preocuparme por ti.
Copy !req
527. ¡Esa maldita mujer!
Copy !req
528. - ¡Toda esa maldita familia!
- Ann, me gustaría saber qué está pasando.
Copy !req
529. Yo también.
Copy !req
530. Bueno, qué demonios
¿Te trae de nuevo por aquí?
Copy !req
531. Comprendo su sorpresa,
Sra. Wadsworth.
Copy !req
532. Después de ir a mis espaldas
y diciendo mentiras ridículas,
Copy !req
533. esperabas a otra persona.
Copy !req
534. ¡Tienes toda la razón!
Ya no eres nuestro trabajador.
Copy !req
535. Yo solo quería enfrentarte una vez más
para decirte que estás enfermo.
Copy !req
536. Tú eres el que necesita ayuda, no Baby.
Copy !req
537. Está bien, tú lo has dicho.
Ahora, fuera de mi propiedad.
Copy !req
538. - ¿Está causando problemas otra vez, mamá?
- Tú calla.
Copy !req
539. Ahora tú, vete de aquí,
Copy !req
540. o llamaré a la policía
y que te lleven.
Copy !req
541. Voy a pelear con usted, Sra. Wadsworth,
con la única arma que tengo: la ley,
Copy !req
542. por la custodia legal del bebé.
Copy !req
543. Ahora, sigue adelante e inténtalo, cariño.
Copy !req
544. Hay una agencia
que trabaja para proteger a las personas.
Copy !req
545. Se llama Oficina del Tutor Público,
y tendrás noticias suyas.
Copy !req
546. - No pueden hacernos nada.
- Pueden investigarlo todo.
Copy !req
547. Sra. Wadsworth, ¿Cree que su tratamiento
de Bebé puede hacer frente a eso?
Copy !req
548. Eso es pura mierda.
Copy !req
549. Lo quieres para ti.
Copy !req
550. Bueno, con agencia o sin ella,
no lo atraparás.
Copy !req
551. Porque el bebé nos pertenece.
No, para mí.
Copy !req
552. ¡Él se pertenece a sí mismo! Él no es la
cosa infrahumana en la que lo has convertido.
Copy !req
553. Y una vez que informe de lo que sé,
es solo cuestión de tiempo
Copy !req
554. antes de que se lleven al bebé
de todos ustedes.
Copy !req
555. ¡Maldita zorra!
Copy !req
556. La estaré viendo, Sra. Wadsworth -
en los tribunales.
Copy !req
557. ¿Judith? ¡Estoy en casa!
Copy !req
558. - ¿Judith?
- Hoy llegas tarde.
Copy !req
559. Lo sé, lo sé.
Copy !req
560. - ¿Todo bien por aquí?
- Como siempre.
Copy !req
561. ¿Has tenido un día duro, querida?
Copy !req
562. ¡Oh, me duelen los pies!
Copy !req
563. Entre otras cosas.
Copy !req
564. ¿Los hombres trabajaron mucho aquí hoy?
Copy !req
565. El contratista juró que tendrías
el agua para el fin de semana.
Copy !req
566. Bien.
Copy !req
567. Cuanto antes, mejor.
Copy !req
568. Gracias, señor.
Copy !req
569. Ann, llamó la Sra. Wadsworth.
Copy !req
570. - ¿Qué ha dicho?
- Tienes que volver a llamar.
Copy !req
571. ¿Algo más?
Copy !req
572. No.
Copy !req
573. La llamaré ahora mismo.
Copy !req
574. - Lo tomaré en la extensión.
- Bien.
Copy !req
575. ¿Hola?
Copy !req
576. Esta es Ann Gentry.
Mi suegra me dijo que llamaste'.
Copy !req
577. Bueno, yo solo quería disculparme
por todo lo que ha pasado hoy.
Copy !req
578. Realmente no hay excusa
por la forma en que actuamos.
Copy !req
579. Estamos dispuestos a cooperar con usted,
si nos das otra oportunidad.
Copy !req
580. OK. Uh...
Copy !req
581. Olvidemos lo ocurrido
Copy !req
582. y empezar de nuevo.
Copy !req
583. Ok. Así que no hay razón
para traer al Guardián Público.
Copy !req
584. Puede que no.
Tendremos que verlo.
Copy !req
585. "Supongamos que...
Copy !req
586. ¿Quedamos mañana a
alguna hora en mi oficina?
Copy !req
587. Bueno, tengo una idea.
Copy !req
588. El bebé tiene una fiesta de
cumpleaños mañana. Ven entonces.
Copy !req
589. Bueno, agradezco la invitación,
Sra. Wadsworth,
Copy !req
590. 'pero un partido suele
no es el mejor momento para...'
Copy !req
591. Bueno, de esa manera, también se puede
ver Baby en una situación familiar real.
Copy !req
592. Quizá le dé más ideas
sobre cómo ayudarle.
Copy !req
593. Ok.
Copy !req
594. 'Estaré encantado de ir'.
Copy !req
595. Adiós, Sra. Wadsworth.
Copy !req
596. Adiós, Sra. Gentry.
Copy !req
597. Cuando haces algo, mamá,
seguro que no te andas con chiquitas.
Copy !req
598. ¿No es precioso?
Copy !req
599. ¿No es encantador?
¡Mira eso!
Copy !req
600. ¿No es precioso?
Copy !req
601. Reúnanse todos.
Copy !req
602. Aquí vamos.
Copy !req
603. El bebé va a pedir un deseo
y ayudar a mamá a soplar todas las velas.
Copy !req
604. Vamos. Uno, dos, tres... ¡Sopla!
Copy !req
605. ¡Hurra!
Copy !req
606. Ahora, el resto de ustedes
válganse por sí mismos.
Copy !req
607. ¡Adelante! ¡A comer! ¡Pasadlo bien!
Copy !req
608. Hola. Me gustaría pagarte
un cumplido sincero.
Copy !req
609. Tienes una piel preciosa.
Copy !req
610. No me digas que eres dermatólogo.
Copy !req
611. No, ¡Sólo un maniático de la piel!
Copy !req
612. Soy Dennis.
Copy !req
613. - ¿Estás solo?
- Sí, estoy solo.
Copy !req
614. Yo también estoy solo.
Copy !req
615. ¿Quieres dar una vuelta?
Copy !req
616. No, gracias. Estoy casada.
Copy !req
617. Bueno, no dejes que eso te deprima.
Copy !req
618. Tengo la cura.
Copy !req
619. Estoy felizmente casado.
Copy !req
620. ¡Shh! ¡Que no te oiga la felicidad!
Copy !req
621. ¿Cómo es que tu viejo
¿No está aquí contigo?
Copy !req
622. Resultó herido en un accidente.
Copy !req
623. Yo Ya veo. Veo.
Y sigue fuera de combate, ¿Verdad?
Copy !req
624. ¿Intentas decir algo?
Copy !req
625. Señora, solo veo una cosa en esos
grandes y hermosos ojos de gato... hambre.
Copy !req
626. ¡Lárgate, asqueroso! Hay una diferencia
entre el hambre y la inanición.
Copy !req
627. ¡Vaya! Usted debe ser presidente
de la liberación femenina.
Copy !req
628. La próxima vez me pondré
mi suspensorio de hierro.
Copy !req
629. - Uno de los muchos pretendientes de mi hermana.
- Dennis el Travieso.
Copy !req
630. Necesitas algo
para ponerte de fiesta.
Copy !req
631. Bueno, me gustaría estar sobrio
cuando hablo con tu madre.
Copy !req
632. Tal vez ustedes dos deberían emborracharse
juntos - comunicación instantánea
Copy !req
633. Vamos, hermana mayor.
Copy !req
634. ¡Feliz cumpleaños, Baby! ¡Y muchos más!
Copy !req
635. ¡Oye, te habrá gustado mucho tu tarta!
Copy !req
636. ¡Sí!
Copy !req
637. ¡Así está mejor!
Copy !req
638. Venga, vamos. Dame la mano.
Es un niño.
Copy !req
639. ¿Te diviertes?
Copy !req
640. Podríamos tener esa charla ahora,
Sra. Wadsworth.
Copy !req
641. Más tarde. ¡Miren!
Copy !req
642. - Esto te ayudará a conseguirlo.
- Oh, no, no voy a beber, gracias.
Copy !req
643. Me gustaría hablar con usted sobre Baby
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
644. Hay tiempo de sobra para eso.
Copy !req
645. ¿Por qué no te sueltas
y pasarlo bien?
Copy !req
646. Elliot, haremos ejercicio.
Copy !req
647. - No te importa, ¿Verdad?
- ¡Adelante!
Copy !req
648. ¡Sí!
Copy !req
649. Toma. Lo he tenido.
Copy !req
650. - ¿Quieres jugar?
- Sí, claro.
Copy !req
651. - ¿Puedo jugar?
- No, Dennis.
Copy !req
652. Puedes sentarte aquí
y quedarse con el premio.
Copy !req
653. Realmente juegas para ganar.
Copy !req
654. Cuando eres una ganadora, Alba, el
posibilidad de perder ni siquiera existe.
Copy !req
655. - ¡Creo que te estás haciendo viejo!
- Lo sé, sé que lo soy.
Copy !req
656. ¡Adelante, Baby!
Copy !req
657. Hola, Baby.
Copy !req
658. El bebé quiere a mamá
más que nadie en todo el mundo.
Copy !req
659. - Mamá, eres toda una mujer.
- Soy madre.
Copy !req
660. Un tipo especial de madre,
sacrificarte todos estos años.
Copy !req
661. La mayoría de la gente piensa que es
bastante triste tener un hijo como Baby.
Copy !req
662. Y quizá lo sea.
Copy !req
663. Pero puede ser una bendición.
Copy !req
664. Mamá, lo dices en serio, ¿Verdad?
Copy !req
665. Me da algo por lo que vivir.
Copy !req
666. No, algo no.
Copy !req
667. Todo.
Copy !req
668. Cualquiera puede tener suerte
y ganar durante un tiempo.
Copy !req
669. Creo en crear mi propia suerte.
Copy !req
670. Sabes, la mayoría de los niños crecen
y se van por su cuenta.
Copy !req
671. Así es la vida y es natural.
Copy !req
672. Pero encuentro verdadero
consuelo y alegría en saber
Copy !req
673. mi Bebé nunca tendrá que enfrentarse
todo ese dolor y fealdad ahí fuera.
Copy !req
674. Aquí, su vida es perfecta.
Copy !req
675. Feliz.
Copy !req
676. ¿Seguro que este premio merece la pena?
Copy !req
677. Depende de cuánto lo desees.
Copy !req
678. Formidable.
Copy !req
679. Enhorabuena.
Copy !req
680. Nunca pasa
cuando te quedas con la hierba.
Copy !req
681. ¿Por qué no la llevamos a la cama?
Puede dormir la mona.
Copy !req
682. Sé cómo ayudar.
Copy !req
683. Enseguida vuelvo.
Copy !req
684. Es suficiente, Dennis.
Podemos manejar esto.
Copy !req
685. Espérame en el bar.
Haré que valga la pena.
Copy !req
686. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
687. No. ¡No puedes salirte con la tuya!
Copy !req
688. La gente sabe que vine aquí.
Copy !req
689. Y la gente te vio borracho,
y de camino a casa
Copy !req
690. tuviste un accidente.
Copy !req
691. ¡Átala y amordázala!
Copy !req
692. ¡Alba, cariño!
¡Sal de ahí!
Copy !req
693. Vete, Dennis.
Copy !req
694. ¡Después de que hagas que valga la pena!
Copy !req
695. Sal de ahí y baila conmigo.
Copy !req
696. Alba, ¿Quieres subir
¿Y callar a ese idiota?
Copy !req
697. - ¿Qué hacías ahí abajo?
- ¿Quieres bailar o hablar?
Copy !req
698. ¡Ayúdenme!
Copy !req
699. ¡Cariño!
Copy !req
700. ¡Ayúdenme!
Copy !req
701. ¡Ayuda! ¡Ayúdenme a soltarme!
Copy !req
702. ¡Ayuda!
Copy !req
703. - ¡Cariño!
- Oh, nena. ¿Cuánto me deseas?
Copy !req
704. ¡Oh, te deseo mucho!
Copy !req
705. ¿Lo harás como a mí me gusta?
Copy !req
706. - ¡Oh! ¿Un caníbal come carne cruda?
- Está bien, caníbal.
Copy !req
707. Pongamos a prueba tu apetito.
Copy !req
708. ¿Me lo vas a suplicar?
Copy !req
709. ¿Arrastrarse por él?
Copy !req
710. ¿Llorar como un perrito en la cama?
Copy !req
711. ¡Tengo una idea mejor!
Dame tu encendedor.
Copy !req
712. - ¿Para qué demonios?
- Dámelo, ¿Está bien?
Copy !req
713. Pon la mano en la llama.
Copy !req
714. ¡Tienes que estar de broma!
Copy !req
715. Sólo un dedo -
por un pequeño y viejo minuto?
Copy !req
716. - ¿Alba?
- ¿Ajá?
Copy !req
717. Haré lo que sea para llegar al paraíso,
Copy !req
718. ¿Pero tiene que ser en una ambulancia?
Copy !req
719. Piénsalo, ¡Menudo viaje!
Copy !req
720. ¡Shh!
Copy !req
721. Cariño, está bien. No pasa
nada. No pasa nada. Cállate.
Copy !req
722. ¡Hecho!
Copy !req
723. ¡Lo he conseguido!
Copy !req
724. Sólo por unos segundos, amante.
Ni cerca de un minuto.
Copy !req
725. ¡Pequeña zorra!
Copy !req
726. Llámame mañana.
Copy !req
727. Quizá tenga algo de tiempo libre.
Copy !req
728. ¡Sí, adiós! ¡Buenas noches, Al!
Copy !req
729. Vamos, Baby. Allá vamos.
Copy !req
730. Alba, estamos esperando.
Copy !req
731. Vamos, Baby.
Copy !req
732. Venga, vamos. Vámonos.
Copy !req
733. ¡Cariño, vamos!
Copy !req
734. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
735. ¡Ahora, vamos! Tenemos que irnos.
Copy !req
736. ¡Vamos!
Copy !req
737. Ahora, sé un buen caníbal y vete...
búscate otro tentempié de medianoche.
Copy !req
738. Alba, uno de estos días vas a
para convertirme en vegetariano.
Copy !req
739. Ajá. Bueno, adiós.
Copy !req
740. Ahora...
Copy !req
741. Bien, terminemos con esto.
Copy !req
742. ¡Dios mío! ¡Bebé!
¡Se lo llevó!
Copy !req
743. ¿Qué demonios...? ¡Alba, echa un vistazo!
Copy !req
744. - ¡Esa zorra tramposa!
- Lo pinchó.
Copy !req
745. Piensa en todo.
Copy !req
746. - Han pasado casi dos horas.
- ¿Cuánto tiempo más tendremos que esperar?
Copy !req
747. Sin llamadas telefónicas. Ni policía.
No pasa nada.
Copy !req
748. Empiezo a entender a esa chica.
Copy !req
749. ¿Por qué no iría a la policía?
Copy !req
750. ¿Por qué iba a hacerlo?
Tiene lo que quiere.
Copy !req
751. - ¿Quiere quedarse con él?
- ¿Para qué?
Copy !req
752. ¡Burbujas!
Copy !req
753. - Te gustan las burbujas, ¿Verdad?
- Sí.
Copy !req
754. Es bueno tenerlo todo limpio.
Copy !req
755. ¡Oh, gracias!
Eres un encanto, ¿Verdad?
Copy !req
756. Claro que sí.
Copy !req
757. ¿Cariño? Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
758. No está mal.
Creo que esto estará bien.
Copy !req
759. Tu primer par de pantalones largos,
y ya era hora.
Copy !req
760. No te preocupes, cariño.
Te acostumbrarás.
Copy !req
761. Ah, sí. Pobre bebé.
Copy !req
762. ¿Mamá?
Copy !req
763. ¿Mamá?
Copy !req
764. - Mamá.
- ¿De qué se trata?
Copy !req
765. Bueno, tu grupo de bridge
por teléfono.
Copy !req
766. Quieren saber
si estás disponible.
Copy !req
767. No, diles cuando me sienta mejor.
Copy !req
768. Y si no te importa,
Me gustaría estar solo.
Copy !req
769. ¿Mamá?
Copy !req
770. No merece la pena.
Copy !req
771. Deberíamos haber dejado que se lo llevaran.
Copy !req
772. Alba, no estás hablando de
¿Ese circo?
Copy !req
773. Mm-hm.
Copy !req
774. Querían ponerlo en un espectáculo
secundario. Deberíamos haber dicho que sí.
Copy !req
775. ¿Estás llamando friki a tu hermano?
Copy !req
776. No, mamá.
Pensé que sería mejor así.
Copy !req
777. No lo decía en serio, mamá.
Copy !req
778. ¡Nunca!
Copy !req
779. Que no te vuelva a oír decir eso.
Copy !req
780. Lo siento, mamá.
Copy !req
781. Están casi terminados. Los hombres
están listos para usar la gunita.
Copy !req
782. Diles que esperen unos días.
Copy !req
783. Les llamaremos cuando estemos listos.
Copy !req
784. Ann, querida, ¿Estás segura
¿Quieres seguir con esto?
Copy !req
785. - No hay otra manera.
- ¿No te lo estarás pensando?
Copy !req
786. Ya no.
Copy !req
787. ¿No tiene miedo
que seamos como ellos?
Copy !req
788. Judith, nunca podríamos ser como ellos.
Copy !req
789. Ok.
Copy !req
790. OK, Baby.
Ahora tomémoste una foto.
Copy !req
791. Te va a gustar.
Copy !req
792. Esto va a ser
una foto muy especial.
Copy !req
793. Pero tienes que levantarte
recto y alto como un gran hombre.
Copy !req
794. Eso es, dame la mano.
Copy !req
795. ¡Arriba!
Copy !req
796. ¡Buen chico!
Copy !req
797. Tú quédate ahí.
Copy !req
798. OK, Baby. OK.
Vamos, dame una pequeña sonrisa.
Copy !req
799. ¡Adelante! Sonríe a la cámara.
Copy !req
800. Vamos, por favor.
Copy !req
801. Eso está bien.
¡Vamos, solo una gran sonrisa!
Copy !req
802. ¡Mira eso!
Copy !req
803. Ni siquiera se parece a él.
Copy !req
804. "Familia Wadsworth.
Copy !req
805. "Estoy en proceso
de convertir a Baby en un hombre adulto.
Copy !req
806. "Como siempre he sospechado,
Copy !req
807. "sus respuestas son las
de una persona sensible e inteligente.
Copy !req
808. "Su progreso, hasta ahora,
lo demuestra sin lugar a dudas.
Copy !req
809. "En poco tiempo, el Bebé que
una vez conociste dejará de existir.
Copy !req
810. "Incluso si las circunstancias fuera de
mi control obligarle a volver... a casa...
Copy !req
811. "será demasiado tarde
para revertir su transformación.
Copy !req
812. "Tu bebé está perdido para siempre".
Copy !req
813. ¡Buen samaritano!
Copy !req
814. ¡Qué mentira!
Copy !req
815. Tenemos que traerlo de vuelta
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
816. Sólo dinos lo que quieres, mamá.
Lo haremos.
Copy !req
817. Primero, tenemos que encontrarla.
Copy !req
818. Ese es su coche.
Copy !req
819. Miren a su alrededor, chicas.
Copy !req
820. Si ves algún signo de Bebé,
no entres ahí.
Copy !req
821. Supongamos que sabemos
con certeza que está ahí.
Copy !req
822. Entonces entraremos todos juntos.
Copy !req
823. Te espero de vuelta en cinco minutos.
Copy !req
824. A los dos.
Copy !req
825. Silencio, cariño.
Copy !req
826. Ok. Tú lo pediste.
Copy !req
827. ¿Germaine?
Copy !req
828. ¿Germaine?
Copy !req
829. ¿Germaine?
Copy !req
830. ¿Germaine?
Copy !req
831. ¿Alba?
Copy !req
832. ¿Germaine?
Copy !req
833. ¿Alba?
Copy !req
834. ¡Germaine!
Copy !req
835. ¡Oh, mi bebé!
Copy !req
836. ¡Germaine!
Copy !req
837. ¡Germaine!
Copy !req
838. - ¿Mamá?
- Alba.
Copy !req
839. Mamá.
Copy !req
840. ¡Alba!
Copy !req
841. ¡Dios mío!
Copy !req
842. ¡Alba!
Copy !req
843. ¡Alba!
Copy !req
844. ¡Oh, mis piernas!
Copy !req
845. Están rotos. ¡No puedo moverme!
Copy !req
846. Ya la tenemos.
Copy !req
847. ¡No, espera!
Copy !req
848. Es mejor así.
Copy !req
849. Consigue una cuerda para atarle las manos.
Copy !req
850. Mataste a mis hijas.
Copy !req
851. Tú los mataste.
Copy !req
852. ¡Mi bebé!
Copy !req
853. ¿Qué le has hecho a mi bebé?
Copy !req
854. ¿Por qué quieres a mi bebé?
Copy !req
855. ¿Por qué lo quieres?
Copy !req
856. ¿Y ahora qué va a pasar con mi bebé?
¿Qué le va a pasar?
Copy !req
857. ¿No le harás daño?
Copy !req
858. ¡Dímelo, tengo que saberlo!
Copy !req
859. - ¿Qué le va a pasar a mi bebé?
- ¡Nada!
Copy !req
860. No le harás daño.
Quieres tenerlo.
Copy !req
861. Le amaremos, apreciaremos y protegeremos.
Copy !req
862. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
863. ¡Zorra! ¡Perra asesina!
Copy !req
864. ¡Zorra!
Copy !req
865. ¡Oh, mis niñas!
Copy !req
866. ¡Oh, mis niñas!
Copy !req
867. Muy bien, Baby. ¿Tuviste suficiente?
Copy !req
868. ¿Va a ser bueno?
Copy !req
869. Ok. Venga, vamos.
Copy !req
870. - ¿Cómo te sientes?
- Está bien. Prepararé café.
Copy !req
871. Bien.
Copy !req
872. Vamos.
Copy !req
873. ¿Dónde está mi mejor trabajador?
Copy !req
874. ¡Ahí está!
Copy !req
875. ¿Vas a construir un edificio nuevo?
Copy !req
876. ¡Hola! ¿Te sentías solo?
¿Anoche, cariño?
Copy !req
877. Lo sé. Wifey ama
su gran marido bebé, sí.
Copy !req
878. Uy. Mira quién está aquí. ¡Miren!
Es tu compañero de juegos. ¡Ha vuelto!
Copy !req
879. Y ahora puede quedarse contigo siempre.
Copy !req
880. Vamos. Vamos, Baby.
Saluda a Roger. ¡Sí!
Copy !req
881. Se gustan, ¿Verdad?
Copy !req
882. ¡Ah, sí!
Copy !req
883. ¡Oh, mis dos hombres grandes!
Copy !req
884. Espera un momento.
Guardaremos algunos para más tarde.
Copy !req
885. ¡Sorpresa!
Copy !req
886. ¡Mira lo que tengo!
Copy !req
887. ¡Una para Baby y otra para Roger!
Copy !req
888. Son muy divertidos.
Copy !req
889. ¡Son para nuestra nueva piscina!
Copy !req
890. Y tan pronto como se llene,
todos vamos a entrar en ella...
Copy !req