1. Èuvari.
Copy !req
2. Dovraga.
Copy !req
3. Išli smo prema
raskrižju 21 kako ste naredili.
Copy !req
4. - Robbie je uhvatio signal.
- Potvrðujemo skeniranje.
Copy !req
5. - Ne znamo što uèiniti.
- Oèitanja nemaju smisla.
Copy !req
6. - Oèitavanje kao da su èuvari.
- Ali tisuæe ih je.
Copy !req
7. - Toèno su iznad nas.
- Zar je moguæe?
Copy !req
8. Imamo
društvo.
Copy !req
9. - Nisu baš sretni što smo tu.
- Vadi nas odavde.
Copy !req
10. - U zamci smo.
- Skreni na raskrižju.
Copy !req
11. - Nije oznaèeno.
- Skreni!
Copy !req
12. Idite u
kupole!
Copy !req
13. Dobro.
Copy !req
14. Doðite po
malo ovog.
Copy !req
15. Držite se.
Copy !req
16. Nikad prije nisam
vidjela površinu.
Copy !req
17. To je samo jedno veliko groblje.
Copy !req
18. O, Bože.
Copy !req
19. To je èitava vojska.
Copy !req
20. - Što je ono?
- Nekakav stroj za kopanje tunela.
Copy !req
21. - O, ne.
- Što je?
Copy !req
22. Pogledaj gdje smo. Što se nalazi
4 km ispod nas?
Copy !req
23. Zion.
Copy !req
24. Idemo, idemo, idemo.
Copy !req
25. - Moramo upozoriti Zion.
- Kako?
Copy !req
26. - Moramo upozoriti Zion.
- Što? Zar si lud?
Copy !req
27. - Ne smijemo emitirati sad.
- Moramo.
Copy !req
28. - Ja æu.
- Nemamo mnogo vremena.
Copy !req
29. Uspjet æu.
Copy !req
30. Znaš... Gledala sam.
Copy !req
31. I ja.
Copy !req
32. Zbogom, Thaddeuse.
Copy !req
33. Zbogom, Jue.
Copy !req
34. Leti, mala! Leti!
Copy !req
35. Hajde!
Copy !req
36. Isprièavam se.
Copy !req
37. Oprostite. Bila sam u svom
malenom svijetu.
Copy !req
38. - Je li to važno?
- Vrlo.
Copy !req
39. - Nadam se da æe stiæi na odredište.
- I ja.
Copy !req
40. - Danas se nikad ne zna.
- Tako je. Nikad se ne zna.
Copy !req
41. - Zbogom.
- Zbogom.
Copy !req
42. Thaddeuse...
Copy !req
43. DIO
Copy !req
44. Dobro došli u arhivu Zion.
Copy !req
45. Odabrali ste povijesni dosje br. 12- 1.
Copy !req
46. Druga renesansa.
Copy !req
47. U poèetku je postojao samo èovjek
I neko je vrijeme bilo dobro.
Copy !req
48. Ali takozvana civilna društva...
Copy !req
49. uskoro su postala žrtvama
taštine I korupcije.
Copy !req
50. Rekao je: "Oprostite, gospodine,
nisam programiran za to. "
Copy !req
51. Tada je èovjek prema
svom liku stvorio stroj.
Copy !req
52. Oprostite! Mjesta, molim.
Copy !req
53. I tako je èovjek postao arhitekt
svoje vlastite smrti.
Copy !req
54. Ali neko je vrijeme bilo dobro.
Copy !req
55. Strojevi su neumorno
obavljali èovjekov posao.
Copy !req
56. Nije trebalo mnogo da se pojavi
sjeme neslaganja.
Copy !req
57. Lako odani I èisti, strojevi nisu imali
poštovanje svojih gospodara...
Copy !req
58. tih èudnih sisavaca koji su se
neprestano množili.
Copy !req
59. Èut æe se završna rijeè...
Copy !req
60. posljednjeg dana B 1-66ER suðenja.
Copy !req
61. B 1-66ER. Ime koje se
nikad neæe zaboraviti.
Copy !req
62. Jer on je bio prvi od svoje vrste koji
je ustao protiv svojih gospodara.
Copy !req
63. koji služi I osigurava...
Copy !req
64. graðanima
Sjedinjenih Država.
Copy !req
65. Oni su u to vrijeme...
Copy !req
66. bili smatrani podreðena I
inferiorna klasa bièa...
Copy !req
67. Na suðenju je tužitelj...
Copy !req
68. ukazao napravo vlasnika
da uništi svoju imovinu.
Copy !req
69. B 1-66ER svjedoèio je da on
jednostavno nije želio umrijeti.
Copy !req
70. Racionalni se glasovi
nisu složili.
Copy !req
71. Tko je mogao tvrditi da Stroj,
obdaren duhom Èovjeka...
Copy !req
72. nije zaslužio
pošteno saslušanje?
Copy !req
73. Voðe ljudi brzo su zapovjedili
istrebljenje B 1-66ER-a...
Copy !req
74. I svih onih njegove vrste
diljem zemaljskih provincija.
Copy !req
75. Androidi I simpatizeri
preplavili su ulice...
Copy !req
76. 15000 strojeva I njihovi
ljudski simpatizeri...
Copy !req
77. nastavili su prosvjede prozvane
"Marš milijun strojeva"...
Copy !req
78. ispred sudnice u Albanyju.
Copy !req
79. Prosvjednici su se suoèili
s civilnom obranom...
Copy !req
80. Kujo robotska!
Copy !req
81. Imam nešto za tebe!
Copy !req
82. Drži ju!
Copy !req
83. Ne, molim vas!
Copy !req
84. - Obojeni robot!
- Stvarna sam!
Copy !req
85. Umrite, roboti, umrite!
Copy !req
86. Prognani, strojevi su potražili
sklonište u svojoj obeæanoj zemlji.
Copy !req
87. Smjestili su se u kolijevci
ljudske civilizacije...
Copy !req
88. I novi se narod rodio.
Copy !req
89. To su mjesto mogli
zvati Domom...
Copy !req
90. I tu su mogli uzdizati
svoje potomke.
Copy !req
91. Krstili su svoj narod imenom
Nula-Jedan.
Copy !req
92. Nula-Jedan su prosperirali
I jedno je vrijeme bilo dobro.
Copy !req
93. Umjetna inteligencija bila je
sveprisutna u ljudskom društvu...
Copy !req
94. a to je ukljuèivalo stvaranje jedne
nove I bolje umjetne inteligencije.
Copy !req
95. Treba vam fleksibilnost helipoda
I brzina mlažnjaka.
Copy !req
96. Ne tražite dalje!
Copy !req
97. Naša vektorska pogonska ovojnica
omoguæuje 0- 1 Versatranu...
Copy !req
98. normalan let u sluèaju
katastrofiènog kvara motora.
Copy !req
99. Versatran, jedini odabir!
Copy !req
100. Bez obzira što Ministrica financija
kaže, tržište je reklo svoje:
Copy !req
101. Kreditna stopa
Ljudskih država pada...
Copy !req
102. kao kamen, dok
valuta 0- 1 raste.
Copy !req
103. S takvom promidžbom,
tržišta novca mogu jedino...
Copy !req
104. Voðe ljudi,
èija je moæ blijedjela...
Copy !req
105. odbili su suradnju s
nacijom u razvoju...
Copy !req
106. I pristali na diobu svijeta.
Copy !req
107. Svjetska zajednica naroda ne može
prihvatiti ovakvo varanje...
Copy !req
108. Danas je odobrena ekonomska...
Copy !req
109. I pomorska blokada podruèja
kao mjera suzbijanja I izolacije 0- 1.
Copy !req
110. Svjetske voðe u Ujedinjenim Nacijama
na hitnom sastanku
Copy !req
111. Veleposlanici 0- 1
molili su da ih se èuje.
Copy !req
112. Strojevi su pred UN-om predstavili
plan za stabilan I civiliziran odnos...
Copy !req
113. s državama Èovjeka.
Copy !req
114. Pristup 0- 1 u UN odbijen je.
Copy !req
115. No to nije bio posljednji put
da strojevi zakoraèe ovdje.
Copy !req
116. DIO
Copy !req
117. Èovjek reèe:
"Neka bude svjetlost. "
Copy !req
118. I blagoslovljen bješe svjetlošèu,
toplinom, magnetizmom, silom teže...
Copy !req
119. I svim energijama svemira.
Copy !req
120. Eksplozije su progutale
0- 1 u bljesku tisuæu sunca.
Copy !req
121. Ali za razliku od
bivših gospodara...
Copy !req
122. strojevi se nisu morali
plašiti radijacije I topline.
Copy !req
123. Stoga su snage 0- 1 napredovale
u svakom smjeru.
Copy !req
124. I jedno za drugim, èovjek je
predavao svoja podruèja.
Copy !req
125. Voðe ljudi smislili su
oèajnièku strategiju...
Copy !req
126. konaèno rješenje:
Copy !req
127. Uništenje neba.
Copy !req
128. Nar. Gaeda,
javite se u zapovjedni centar.
Copy !req
129. U redu, štetoèine!
Na 0800, spremni za pokret!
Copy !req
130. Trupe G I C, spremni za pokret.
Copy !req
131. Oèe Naš koji jesi na Nebesima,
hvala Ti na...
Copy !req
132. Odjenite duhovni štit I recite da ste
spremni suprotstaviti se...
Copy !req
133. HB, ovdje P1. Operacija
Pseæa Oluja pokrenuta je.
Copy !req
134. Èovjek je pokušao oduzeti
strojevima sunce...
Copy !req
135. njihov glavni izvor energije.
Copy !req
136. Neka bude milosti za Èovjeka
I Stroj zbog njihovih grijeha.
Copy !req
137. Ubijte ih sve!
Copy !req
138. Ubijte ih sve! Ubijte! Ubijte ih sve!
Copy !req
139. Vatra!
Copy !req
140. Hajde! Izaðite odatle!
Dajte nam zraènu podršku!
Copy !req
141. Pucajte! Pucajte!
Copy !req
142. Kod Mikea Johnsona...
Copy !req
143. Drži se, dolazim po tebe!
Copy !req
144. Nastavi pucati! Pucaj!
Copy !req
145. Ne! Ne! Pomognite mi! Ne!
Copy !req
146. O, Bože, pomognite mi!
Copy !req
147. Strojevi, dobro su prouèili ljudsko
tijelo bazirano na proteinu...
Copy !req
148. bacili su velik jad na nekoæ
veliku ljudsku rasu.
Copy !req
149. Pobjedonosni, strojevi su se
okrenuli poraženima.
Copy !req
150. Primijenili su nauèeno...
Copy !req
151. I iskoristili alternativan,
dostupan izvor energije:
Copy !req
152. Bioelektriènu, termalnu I kinetièku
energiju ljudskog tijela.
Copy !req
153. Rodio se jedan novostvoren
simbiotski odnos izmeðu suparnika.
Copy !req
154. Stroj je crpio energiju
iz ljudskog tijela...
Copy !req
155. beskrajno obnovljivog izvora
koji se neprestano razmnožavao.
Copy !req
156. To je bit Druge renesanse.
Copy !req
157. Neka svi vidovi inteligencije
budu blagoslovljeni.
Copy !req
158. Vaše meso je relikvija.
Obièna posuda.
Copy !req
159. Predajte meso I èeka vas novi svijet.
Copy !req
160. Mi to zahtijevamo.
Copy !req
161. Kasno je, dušo. Doði unutra.
Copy !req
162. Neka mi netko kaže...
Copy !req
163. zašto osjeæam stvari
realnijima u snu...
Copy !req
164. nego kad sam budan.
Copy !req
165. Kako mogu znati da li me
osjeæaji varaju?
Copy !req
166. Ima nešto izmišljenog
u tvojoj istini...
Copy !req
167. I nešto istine u tvojoj mašti.
Copy !req
168. Kako bi saznao istinu...
Copy !req
169. moraš riskirati sve.
Copy !req
170. Tko si ti?
Copy !req
171. Jesam li sam?
Copy !req
172. G. Popper, kakva je moja politika
u vezi telefona u uèionici?
Copy !req
173. - Žao mi je.
- Da...
Copy !req
174. I ovako jedva prolazite
kod mene, g. Popper.
Copy !req
175. - Neæe se ponoviti, gospodine.
- Za vaše dobro, nadam se.
Copy !req
176. Iskljuèio sam ga.
Znam da jesam.
Copy !req
177. Znaju da znaš.
Dolaze po tebe.
Copy !req
178. Izlazi. Smjesta!
Copy !req
179. U nevolji ste, g. Popper.
Copy !req
180. Stoj! Ne mièi se!
Copy !req
181. G. Popper...
Copy !req
182. O, Bože, vidi idiota!
Copy !req
183. - Van! Izlazi!
- Van! Ti nisi žensko.
Copy !req
184. Neo, vjerujem.
Znam da to nije bio san.
Copy !req
185. Michael Karl Popper
Voljeni sin
Copy !req
186. Poèivaj u miru
Copy !req
187. Ovo nije stvarnost. Stvaran se
svijet nalazi negdje drugdje.
Copy !req
188. Tipièna mentalna varka.
Ovakvih je klinaca sve više.
Copy !req
189. Stvarnost može
biti strašna.
Copy !req
190. Svijet mu se sigurno èinio
hladnim I otuðenim.
Copy !req
191. To se zove nijekanje
stvarnosti.
Copy !req
192. Obrambeni mehanizam za takve klince.
Copy !req
193. Pa, sad je na nekom drugom svijetu.
Copy !req
194. Nemojte misliti da nije.
Copy !req
195. Životni znakovi su u redu.
Izvuæi æe se.
Copy !req
196. Nevjerojatno. Nisam znala da je
samoozdravljenje moguæe.
Copy !req
197. Èini se da jest.
Copy !req
198. Neo.
Copy !req
199. U redu je. Sad si na sigurnom.
Copy !req
200. Znao sam...
Copy !req
201. da æeš me spasiti.
Copy !req
202. Nisam te ja
spasio, mali.
Copy !req
203. Sam si sebe spasio.
Copy !req
204. Tko si ti? Jesam li sam?
Copy !req
205. Nisi sam.
Copy !req
206. Tvoja omiljena
simulacija.
Copy !req
207. Samo ubijam vrijeme.
Hoæeš se boriti?
Copy !req
208. Kako želiš.
Copy !req
209. Bilo je prelagano. U èemu je problem?
Gdje je tvoja koncentracija?
Copy !req
210. Možda žališ što si popila
crvenu tabletu?
Copy !req
211. Možda.
Copy !req
212. Svima to proðe barem jednom
kroz glavu.
Copy !req
213. Želja za normalnim životom.
Copy !req
214. Bezbrižan život na selu.
Copy !req
215. Život koji smo imali
prije ovoga.
Copy !req
216. Èak I ako je taj život
bio samo iluzija?
Copy !req
217. To što je u virtualnom svijetu
mirnije, ironièno je.
Copy !req
218. Napokon si se zagrijala.
Copy !req
219. Slušaj, želim razgovarati o neèemu.
Copy !req
220. U redu je. Signal je blokiran.
Nitko nas ne može èuti.
Copy !req
221. Što je?
Zaprosit æeš me?
Copy !req
222. Vraæam se u Matricu I želim
da poðeš sa mnom.
Copy !req
223. Budi ozbiljan, Duo.
Prestani me zadirkivati.
Copy !req
224. Govorim ozbiljno I ti to znaš.
Stvarno sam mislio da æeš pristati.
Copy !req
225. Svejedno, veæ je uèinjeno.
Sve je sreðeno s njima.
Copy !req
226. Kako to misliš,
sreðeno?
Copy !req
227. To je jedini
naèin.
Copy !req
228. Zion æe uskoro biti izbrisan.
Poði sa mnom.
Copy !req
229. Prestani. Ne èini mi to, molim te.
Copy !req
230. - Ne možemo to uèiniti.
- Možemo.
Copy !req
231. Ja sam se opametio.
Ti bi morala uèiniti isto.
Copy !req
232. Popio sam crvenu tabletu
jer sam želio znati istinu.
Copy !req
233. Ali više ne marim
za istinu.
Copy !req
234. Stvarnost više
nije bitna.
Copy !req
235. Bitno je kako živimo
naše živote.
Copy !req
236. Slušaš li me? Znaš da imam pravo.
Copy !req
237. Ali ne možemo se vratiti.
Sad znamo istinu.
Copy !req
238. - Zaboravimo sve ovo.
- Duo...
Copy !req
239. Znam kako. Vjeruj mi.
Copy !req
240. Ne plaši se pogledati u svoje srce.
Copy !req
241. Reci što zapravo osjeæaš.
Copy !req
242. - Reci.
- Ne mogu... Ne znam.
Copy !req
243. Bježanje neæe ništa promijeniti.
Copy !req
244. Ti si taj koji bježi!
Copy !req
245. Prestani se pretvarati!
Copy !req
246. Dosta, Duo! Dosta mi je!
Copy !req
247. Nema vremena.
Copy !req
248. Dolaze.
Copy !req
249. Izdao si nas, zar ne?
Copy !req
250. Centrala, izvuci me odavde.
Copy !req
251. Treba mi izlaz, centrala.
Copy !req
252. Nema svrhe, rekao sam ti.
Blokirao sam tvoj signal.
Copy !req
253. Neæeš me zaustaviti. Ovo ti je
posljednja prilika.
Copy !req
254. Izbor nije težak.
Copy !req
255. Poði sa mnom.
Copy !req
256. Zaboravi. Neæu odvratiti pogled
od istine. Ne mogu.
Copy !req
257. Šteta. Žao mi je.
Copy !req
258. Htio sam se vratiti s tobom.
Copy !req
259. - Volim te.
- Ne!
Copy !req
260. Smiri se. Dobro ti je.
Copy !req
261. Polako, Cis, smiri se. On je
samo dio tvoje obuke.
Copy !req
262. Simulacija. Gotovo je.
Copy !req
263. To je samo bio test. Prosudba,
koncentracija, tehnika...
Copy !req
264. Visoke ocjene u svemu.
Copy !req
265. Sad se odmori.
Copy !req
266. Jesi li dobro?
Copy !req
267. Sad mi je znatno bolje.
Copy !req
268. Osim ovog
posljednjeg dijela...
Copy !req
269. rekao bih da je prošla.
Copy !req
270. Jedino najizuzetniji ljudi
postanu svjesni Matrice.
Copy !req
271. Oni koji znaju
da postoji...
Copy !req
272. moraju imati visok stupanj intuicije,
osjeæaja I radoznalu prirodu.
Copy !req
273. Signal je stabilan. Ova æe
frekvencija ostati otvorena.
Copy !req
274. Meðutim, rijetko...
Copy !req
275. neki dobiju ovu mudrost
na potpuno razlièit naèin.
Copy !req
276. Ovaj èovjek jedan je
od te nekolicine.
Copy !req
277. Gospodo,
na svoja mjesta, molim!
Copy !req
278. SVJETSKI REKORD 8:99
Copy !req
279. Naravno da ti vjerujem.
Došlo je do pogreške.
Copy !req
280. Ispravit æeš to, a ako ne,
nastavit æeš dalje.
Copy !req
281. Kao I uvijek. Znaš to.
Copy !req
282. Ne znam, tata. Ne znam
u što da vjerujem.
Copy !req
283. Ništa u životu nije lako.
Copy !req
284. Imam veliko povjerenje u tebe.
Znam da ti to možeš.
Copy !req
285. Hvala, tata.
Copy !req
286. Nije dobro, Dane! Mišiæi
æe ti eksplodirati!
Copy !req
287. Poslušaj me! Ima pet tisuæa razloga
zašto ne bi...
Copy !req
288. Znam, ali neæu
odustati, Tome!
Copy !req
289. Znaèi li tebi prvi
u kvalifikacijama išta?
Copy !req
290. To je dovoljno! Èuješ!
Copy !req
291. Od nezgode radimo za ovo!
Ozlijedi se I gotovo je!
Copy !req
292. Izgubit æeš sve! Gotovo!
Možeš se oprostiti od karijere!
Copy !req
293. Odluèio sam. Trèat æu sutra.
Copy !req
294. Stvarno?
Copy !req
295. Trèi, ali ako pretjeraš...
Copy !req
296. bit æeš sretan da
stigneš za 9 minuta.
Copy !req
297. Zašto? Nije vrijedno toga, kompa.
Copy !req
298. Nitko neæe oboriti moj rekord. Ovo
mi je posljednja prilika da napokon...
Copy !req
299. Što?
Copy !req
300. Da dokažem
da se varaju.
Copy !req
301. Onda uèini to
bez mene.
Copy !req
302. Hej, Dane, imaš li sekundu?
Copy !req
303. - Vrijeme teèe...
- Par pitanja.
Copy !req
304. Sigurno si uzbuðen
što æeš sutra trèati.
Copy !req
305. Uvijek. Nikad se nisam
osjeæao ovako dobro.
Copy !req
306. Kako si se osjeæao kad si postigao
9,8 u kvalifikacijama?
Copy !req
307. Kao nikad prije.
To je ono za što sam radio.
Copy !req
308. Samo se nadam
da æu se vratiti onamo...
Copy !req
309. Rekli su mi da je to kao
bestežinsko stanje.
Copy !req
310. Lebdiš. Potpuno slobodan.
Copy !req
311. Z vuèi nevjerojatno.
Sigurno je izvrsno...
Copy !req
312. Nakon onog što se dogodilo.
Copy !req
313. Pa, rijeèi æu ti,
izvjestitelja nije bilo.
Copy !req
314. Uzet æu to kao svoj štihvort.
Copy !req
315. Ali znaj da smo neki
od izvjestitelja...
Copy !req
316. tvoji fanovi.
Rijeèi æu ti samo, sretno.
Copy !req
317. Americanac Dan Davis je pao!
Copy !req
318. Signal nije stabilan.
Copy !req
319. Ne smije se probuditi. Nemoj
dopustiti da se probudi.
Copy !req
320. Dan Davis završava s vremenom
od 8,92 sekunda...
Copy !req
321. što je novi
svjetski rekord!
Copy !req
322. Kažem ti...
Copy !req
323. Ništa nije bolje od pite od višanja
moje tete Daisy.
Copy !req
324. Uvijek donese jednu.
Jedva èekam.
Copy !req
325. Znam da se hvalim, ali
to je najbolja pita na svijetu.
Copy !req
326. Bila je malo ekscentrièna. Ona
I mama se nisu slagale...
Copy !req
327. no ja sam je voljela.
Nauèila me mnogo èemu.
Copy !req
328. Lšle bismo u kino
I u kazalište.
Copy !req
329. Sad je zovu
"Kraljicom krimi-prièa".
Copy !req
330. Živi u lijepoj vili
na jugu Francuske...
Copy !req
331. ali kad god doðem ispeèe mi
pitu od višanja.
Copy !req
332. Zanimljiv sluèaj, ali ništa
što bi nas zabrinjavalo.
Copy !req
333. Njegove uspomene o rasi izbrisane su
bez ostataka.
Copy !req
334. Više neæe trèati. Zapravo, ni hodati.
Copy !req
335. Nadzirat æemo ga još neko vrijeme,
ali oèekujem da neæe biti problema.
Copy !req
336. Rekord æe još dugo živjeti
u uspomenama.
Copy !req
337. Što više možeš tražiti?
Copy !req
338. Slobodan...
Copy !req
339. Rekao si nešto?
Copy !req
340. Sjedni!
Copy !req
341. Slobodan.
Copy !req
342. Sjedni!
Copy !req
343. Yuki! Vrijeme je za hranu.
Copy !req
344. Yuki je moja maèka.
Copy !req
345. Ne razumijem.
Copy !req
346. Ako ti se ne izlazi s njim,
zašto si pristala?
Copy !req
347. Hoæu rijeèi, ne želiš da te
pogrešno shvati, zar ne?
Copy !req
348. Gdje je?
Copy !req
349. Yuki!
Copy !req
350. Pa... Slušaj, moraš se odluèiti.
Copy !req
351. Gdje je?
Copy !req
352. Poèinje me zabrinjavati.
Gdje je ta maèka?
Copy !req
353. Nikad ne propušta objed.
Copy !req
354. Yuki?
Copy !req
355. Nazvat æu te poslije.
Copy !req
356. Yuki?
Copy !req
357. Yuki!
Copy !req
358. Nismo je vidjeli danas, Yoko,
ali rijeèi æemo ti ako je vidimo.
Copy !req
359. - Sladoled!
- Ima ovakvo zvonce...
Copy !req
360. - Ne znam gdje ti je maèka.
- Ni ja.
Copy !req
361. Ja znam.
U ukletoj je kuæi.
Copy !req
362. Pogledajte, ponovno se pojavila duga!
Copy !req
363. Ne razumijem. Voli biti u kuæi.
Što radi ondje?
Copy !req
364. Ne smije se ulaziti.
Copy !req
365. Ali nas baš briga za to.
Hoæeš uèi?
Copy !req
366. - Idemo unutra?
- Ondje vjerojatno pada kiša.
Copy !req
367. Hajde, idemo!
Copy !req
368. Lijep skok, kompa!
Copy !req
369. Idemo!
Copy !req
370. - Hej, ovdje je!
- Èekajte, idem s vama!
Copy !req
371. Sigurno je u redu
da joj pokažemo?
Copy !req
372. Gdje ste?
Copy !req
373. Deèki? Gdje ste?
Copy !req
374. Kamo su nestali?
Copy !req
375. - Hajde, smiri se!
- Super kamion!
Copy !req
376. Sjedni!
Copy !req
377. Ne mrdaj!
Copy !req
378. Sjedni! Sjedni!
Copy !req
379. Ima li koga?
Copy !req
380. Kamo su svi nestali?
Copy !req
381. Yuki!
Copy !req
382. Yuki!
Copy !req
383. Glupa maèka!
Copy !req
384. Što je to? Što se to
dogaða ovdje?
Copy !req
385. Imam je!
Copy !req
386. Yuki? Jesi li to ti?
Copy !req
387. Eto te, Yuki.
Copy !req
388. Doði.
Copy !req
389. Posvuda sam te tražila.
Zloèesta maèka.
Copy !req
390. Sigurno si gladna, ha?
Copy !req
391. Ovo sam otkrila juèer.
Tvoja maèka je u redu?
Copy !req
392. Da, hvala.
Copy !req
393. To su oni deèki.
Copy !req
394. - Spreman?
- Spreman.
Copy !req
395. Pun pogodak! To!
Copy !req
396. Malo pozornosti, molim!
Copy !req
397. Ti si pobjednik!
Copy !req
398. Nije fer. Udario je o tlo.
Ide mu krv iz nosa. Pogledaj!
Copy !req
399. Mislim da ima pravo.
Udario je o tlo.
Copy !req
400. - Tko je njoj rekao?
- Ne gledaj mene.
Copy !req
401. - Ne znam.
- Ja nisam.
Copy !req
402. Dakle, kuæa je ukleta?
Copy !req
403. - Nema šanse. Ovo je super.
- To se prije nije dogaðalo.
Copy !req
404. Što...? Što je to bilo?
Copy !req
405. Zdravo.
Copy !req
406. Ima li koga
kod kuæe?
Copy !req
407. Srušit æe je.
Copy !req
408. Hajde, hajde, hajde.
Copy !req
409. Laka je poput perca.
Copy !req
410. - I ja želim pokušati!
- Pogledajte!
Copy !req
411. Hajde! Mièite se odatle!
Copy !req
412. Yuki, èekaj!
Copy !req
413. Smjesta napustite podruèje.
Copy !req
414. Bježite odavde!
Copy !req
415. Yuki!
Copy !req
416. Gdje si?
Copy !req
417. Yuki!
Copy !req
418. Yuki!
Copy !req
419. Yuki...
Copy !req
420. Gdje je?
Copy !req
421. Yuki!
Copy !req
422. Gdje je?
Copy !req
423. Poèinje me zabrinjavati.
Yuki!
Copy !req
424. Hej, ti! Evo jedne ovdje.
Copy !req
425. Ti ne pripadaš ovdje.
Copy !req
426. Odlazite!
Copy !req
427. Nema se što vidjeti!
Idemo, narode, mièite se!
Copy !req
428. Hajde!
Copy !req
429. Puštajte me! Puštaj!
Copy !req
430. - Imate ih sve?
- Da, gospodine. Posljednja je ondje.
Copy !req
431. - Pregledajte je, a zatim je pustite.
- Na zapovijed.
Copy !req
432. Puštaj! Slušajte! Unutra nema kukaca,
samo neka djeca!
Copy !req
433. Puštajte me!
Copy !req
434. - Slušajte!
- Blokirajte ovo podruèje. Smjesta.
Copy !req
435. Problemi u podruèju.
U toku.
Copy !req
436. Kompletirano.
Copy !req
437. Idem. Vidimo se poslije.
Copy !req
438. - Ništa.
- Da. Ništa.
Copy !req
439. Pogledaj!
Copy !req
440. Ne ide.
Copy !req
441. Zaboravi. Hajde, idemo.
Copy !req
442. Sluèaj koji æe završiti
sa svim sluèajevima.
Copy !req
443. Znaš što želim rijeèi, Dinah?
Copy !req
444. Nekad sam mislio da je biti
privatni detektiv super.
Copy !req
445. Kao Sam Spade, ili
Phillip Marlowe, znaš?
Copy !req
446. Ali u tomu više ništa nije super.
Copy !req
447. A k tomu, I hladnjak
I bankovni raèun su mi prazni.
Copy !req
448. Èekaj.
Copy !req
449. Može oklada, Dinah?
Copy !req
450. Ako je to još jedan sumnjièavi suprug,
ostavljam se ovog posla.
Copy !req
451. - Halo?
- G. Ash, imam posao za vas.
Copy !req
452. Želite da vam provjerim suprugu,
zar ne?
Copy !req
453. Tražim jednog hakera.
Copy !req
454. Zovu ga Trinity.
To je sve što znamo.
Copy !req
455. Ponovno smo u poslu, Dinah.
Copy !req
456. U redu.
Za koga æu raditi?
Copy !req
457. - To vam ne mogu rijeèi.
- Ne?
Copy !req
458. Nazovite me kad budete mogli.
Copy !req
459. Bilo mi je drago
èavrljati.
Copy !req
460. Prije nego što poklopite,
pogledajte stanje vašeg raèuna.
Copy !req
461. Nisam imao dobar osjeæaj...
Copy !req
462. ali nisam imao razloga
odbiti tog tipa.
Copy !req
463. Trinityja su dobro poznavali
u krugu hakera.
Copy !req
464. Smatrali su ga umjetnikom.
Copy !req
465. Murija je uvijek bila korak iza njega.
Copy !req
466. Znao sam da se mogu približiti.
Pitanje je bilo mogu li mu prièi bliže.
Copy !req
467. I ja sam znao par trikova.
Copy !req
468. Dok sam tražio, našao sam nešto èudno.
Copy !req
469. I drugi su radili
na tom sluèaju...
Copy !req
470. ali sve su istrage, kako da kažem,
završile s problemima.
Copy !req
471. Jedan se tip ubio.
Copy !req
472. Drugi je nestao.
Copy !req
473. Jedan je treæi poludio.
Copy !req
474. Posjetio sam jedinog koji je ostao.
Copy !req
475. Onog ludog.
Copy !req
476. Trinity ne postoji, èovjeèe.
On nije stvaran.
Copy !req
477. On je...
Izmišljotina, šifra, Jabberwocky.
Copy !req
478. A tko sam ja?
Tko sam ja, dovraga?
Copy !req
479. Jesam li spomenuo
da je lud?
Copy !req
480. Šahovske table, Jabberwocky,
Crvena Kraljica...
Copy !req
481. Poèeo sam tražiti nekoga...
Copy !req
482. poput Alice u zemlji èudesa.
Copy !req
483. Buletini hakera, chatovi,
anonimne e-mail adrese...
Copy !req
484. I upravo sam tu naišao
na trag Trinityja.
Copy !req
485. Crvena kraljice, vidiš li me?
Copy !req
486. Tražim Trinity.
Copy !req
487. Rekli su mi da je iza zrcala.
Copy !req
488. Ne.
Copy !req
489. Ti si taj...
Copy !req
490. koji je iza zrcala.
Copy !req
491. Kako se možemo naæi?
Copy !req
492. Morat æeš preskoèiti prvi
od šest potoka.
Copy !req
493. Bit æu ondje u 20.05 h.
Copy !req
494. "Šest potoka.
Copy !req
495. Bit æu ondje u 20. 05 h. "
Copy !req
496. Naravno.
Copy !req
497. Kad preskoèi drugi potok,
naðe se u šumi.
Copy !req
498. Alica preskoèi prvi potok...
Copy !req
499. I...
Copy !req
500. I onda sjedne na vlak.
Copy !req
501. Hvala.
Copy !req
502. Oprostite.
Copy !req
503. Hej!
Copy !req
504. Hej!
Copy !req
505. Znao sam da je ovo zamka.
Copy !req
506. Postoji razlika izmeðu zamke
I testa, g. Ash.
Copy !req
507. Testirali ste me?
Copy !req
508. Prošli ste. Zadivljena sam.
Copy !req
509. Laskanje æe vas
svugdje odvesti.
Copy !req
510. Ne laskam vam. Spašavam vas.
Copy !req
511. Što se dogodilo?
Copy !req
512. Jeste li bili na pregledu oèiju
u posljednje vrijeme?
Copy !req
513. Jesam. Kako ste znali?
Copy !req
514. Stali ste iza zrcala.
Copy !req
515. To znaèi da nisam sanjao.
Copy !req
516. Unajmili su me kako bi
došli do vas, zar ne?
Copy !req
517. Bježite!
Copy !req
518. Koji se vrag dogaða? Ovo je ludo.
Copy !req
519. Sad razumijem što se drugim
detektivima dogodilo.
Copy !req
520. Poludjeli su.
Copy !req
521. Bio sam I u gorim situacijama od ove.
Copy !req
522. Neæu dopustiti da vas uhvate.
Copy !req
523. Što se to dogaða
sa mnom?
Copy !req
524. Žao mi je.
Copy !req
525. Niste uspjeli, g. Ash.
Copy !req
526. Volio bih...
Copy !req
527. da mogu s vama.
Copy !req
528. Ne krivim vas, znate?
Copy !req
529. Sve ovo što se dogodilo,
moja je krivica.
Copy !req
530. A sve ono..."Iza zrcala"...
Copy !req
531. Ne razumijem ništa.
Staromodan sam.
Copy !req
532. Postoji razlika izmeðu testa I izbora.
Copy !req
533. Ako vam išta znaèi, mislim
da biste bili podnijeli istinu.
Copy !req
534. To je bio samo posao.
Copy !req
535. Zbogom, Trinity.
Copy !req
536. Zbogom.
Copy !req
537. Sluèaj koji æe završiti
sa svim sluèajevima.
Copy !req
538. Film Vidio
Copy !req
539. Probudi se. Mali je uoèio dva stroja.
Dolaze vrlo brzo.
Copy !req
540. Vidim ih.
Copy !req
541. To su trkaèi.
Moæi æeš s njima?
Copy !req
542. Samo gledaj.
Copy !req
543. U redu.
Unutra sam.
Copy !req
544. Ovo je najpametniji
trkaè dosad.
Copy !req
545. - Dobar ulov.
- Hvala.
Copy !req
546. Misliš da æe se
obratiti?
Copy !req
547. To æe biti njegov izbor.
Copy !req
548. Da ga reprogramiramo?
Copy !req
549. - Ne možemo raditi robove od njih.
- Jednostavnije je.
Copy !req
550. Neæemo ih pobijediti ako ih uèinimo
robovima. Neka to bude njihov izbor.
Copy !req
551. Neka vjeruju da je pravi izbor
ono što mi želimo.
Copy !req
552. Dobro. Strojevi su alat.
Svrha im je da se koriste.
Copy !req
553. - Takva im je priroda.
- Da budu robovi.
Copy !req
554. Zato im pokazujemo bolji svijet.
Da se obrate.
Copy !req
555. - Ali taj svijet nije stvaran.
- Nema veze.
Copy !req
556. Ali otkrit æe da smo to smislili mi.
Copy !req
557. Ne znaju razliku. Umjetnom umu
svaka je stvarnost virtualna.
Copy !req
558. Kako znaju da stvaran svijet nije još
jedna simulacija? Kako ti to znaš?
Copy !req
559. Znam da sad ne sanjam, jer znam
kako je biti u nekom snu.
Copy !req
560. Zbog snova znaš
da stvarnost postoji.
Copy !req
561. Znam da imam um. Za ostalo ne znam.
Copy !req
562. Dobro, spreman je, a èini se
da smo I mi spremni.
Copy !req
563. Veæ spava?
Copy !req
564. Imao je težak dan.
Copy !req
565. Jadna bebica.
Copy !req
566. Možeš li?
Copy !req
567. Naravno.
Copy !req
568. Zdravo.
Copy !req
569. Što se dogaða?
Copy !req
570. Èuvari!
Copy !req
571. Idemo!
Copy !req
572. Watch me.
Copy !req
573. Okay. I'm in.
Copy !req
574. That runner's smarter than
we've seen so far.
Copy !req
575. - It's quite a catch.
- Thanks.
Copy !req
576. Will it? Do you think it'll convert?
Copy !req
577. To convert is its choice to make.
Copy !req
578. Do you think maybe we ought to
reprogram it?
Copy !req
579. No. We can't make slaves of them.
Copy !req
580. Because that would be simpler.
Copy !req
581. We won't beat the machines
by making them our slaves.
Copy !req
582. Better to let them join us by choice.
Copy !req
583. Make them believe the right choice is
the one we want them to make.
Copy !req
584. All right. Yes, machines are tools.
They're made to be used.
Copy !req
585. - It's their nature.
- To be slaves.
Copy !req
586. That's why we can show them a
better world, why they convert.
Copy !req
587. - But that world we show them isn't real.
- It doesn't matter.
Copy !req
588. I'm afraid they'll figure out that
we've made up the thing in our heads.
Copy !req
589. They can't tell the difference. To an
artificial mind, all reality is virtual.
Copy !req
590. How do they know that the real world
isn't just another simulation?
Copy !req
591. How do you?
Copy !req
592. I know I'm not dreaming now because I
know what it's like being in a dream.
Copy !req
593. So dreaming lets you know reality exists.
Copy !req
594. No. Just that my mind exists.
I don't know about the rest.
Copy !req
595. Okay, he's good to go.
Looks like we are too.
Copy !req
596. Dreaming already?
Copy !req
597. He's had a rough day.
Copy !req
598. You poor baby.
Copy !req
599. Would you mind?
Copy !req
600. Not at all.
Copy !req
601. Hello there.
Copy !req
602. What's happening?
Copy !req
603. Sentinels.
Copy !req
604. Let's go!
Copy !req
605. Come on, damn it, help me!
Copy !req
606. THE END
Copy !req