1. Cinco, cuatro, tres...
Copy !req
2. dos, uno.
Copy !req
3. ¡Estés listo o no, allá voy!
Copy !req
4. ¿Papá?
Copy !req
5. ¡Papá!
Copy !req
6. Te vas a quedar con la tía May...
Copy !req
7. y el tío Ben un tiempo.
Copy !req
8. Quiero ir contigo.
Copy !req
9. Le gustan los sándwiches sin corteza...
Copy !req
10. y duerme con una lucecita prendida.
Copy !req
11. Mary, vámonos.
Copy !req
12. ¿Papá?
Copy !req
13. Pórtate bien.
Copy !req
14. Club de Debate Panteras
Copy !req
15. Perdón.
Copy !req
16. Buenos días, Flash.
Copy !req
17. Buenos días, Parker.
Copy !req
18. Hola. Tú eres Peter, ¿verdad?
Copy !req
19. Me gustan mucho tus fotos.
Copy !req
20. Gracias.
Copy !req
21. ¿Tienes planes para
el viernes en la noche?
Copy !req
22. Perfecto. ¿Le puedes sacar
fotos al coche de mi novio?
Copy !req
23. Quiero regalarle una bonita foto...
Copy !req
24. para su cumpleaños.
Copy !req
25. Qué amable. Eres muy considerada.
Copy !req
26. Sí, le echaré un ojo...
Copy !req
27. a mi agenda.
Copy !req
28. Parker.
Copy !req
29. - Sí, señor.
- ¿Quieres conservar ese monopatín?
Copy !req
30. No la pongas en el suelo.
Copy !req
31. ¡Ruedas para arriba!
Copy !req
32. ¿Así?
Copy !req
33. ¡Exacto!
Copy !req
34. ¡Cómelo! ¡Cómelo!
Copy !req
35. ¡Cómelo! ¡Cómelo!
Copy !req
36. ¡Cómete las verduras! ¡Anda!
Copy !req
37. ¡Anda!
Copy !req
38. ¡Oye, Parker!
Copy !req
39. ¡Toma una foto de esto! ¡Anda!
Copy !req
40. No voy a tomar una foto de eso.
Bájalo, hombre.
Copy !req
41. Gordon, no te lo comas.
Copy !req
42. Toma la foto, Parker.
Copy !req
43. ¡Bájalo, Flash!
Copy !req
44. Toma la foto.
Copy !req
45. ¡Bájalo, Eugene!
Copy !req
46. ¡Anda!
¡Levántate, Parker!
Copy !req
47. ¡Levántate!
Copy !req
48. ¡Anda! ¡Anda!
Copy !req
49. ¡Levántate!
Copy !req
50. No voy a tomar la foto.
Copy !req
51. ¡Quédate ahí, Parker!
Copy !req
52. ¿Quién quiere uno más?
Copy !req
53. - ¿Uno más?
- Flash.
Copy !req
54. Flash...
Copy !req
55. ¿Nos vamos a ver
después de la escuela?
Copy !req
56. ¿A las 3:30?
Copy !req
57. Espero que estés haciendo tus tareas.
Copy !req
58. La última vez...
Copy !req
59. me decepcionaste.
Copy !req
60. ¿Qué tal si vamos a clase?
Copy !req
61. ¿Qué dices?
Copy !req
62. Da igual.
Copy !req
63. Me pareció maravilloso lo que hiciste.
Copy !req
64. Fue estúpido...
Copy !req
65. pero maravilloso.
Copy !req
66. Ve con la enfermera.
Copy !req
67. Puedes tener una concusión.
Copy !req
68. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
69. ¿No sabes cómo me llamo?
Copy !req
70. Yo sé cómo te llamas.
Copy !req
71. Quiero ver si tú lo sabes.
Copy !req
72. Peter.
Copy !req
73. - Parker. Peter Parker.
- Muy bien.
Copy !req
74. Aun así, yo iría con la enfermera.
Copy !req
75. Tú eres Gwen, ¿no?
Copy !req
76. Gwen Stacy.
Copy !req
77. Está bien.
Copy !req
78. Hola.
Copy !req
79. Voy a hacer...
Copy !req
80. espagueti con albóndigas.
Copy !req
81. ¿En serio?
Espagueti con albóndigas.
Copy !req
82. ¿Desde cuándo no te gusta
el espagueti con albóndigas?
Copy !req
83. - Dios mío.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
84. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
85. Estoy bien. Me caí, patinando.
Copy !req
86. Estoy bien.
Copy !req
87. Ben Parker, que ni se te ocurra...
Copy !req
88. dejar esa caja cochina en mi cocina.
Copy !req
89. Son mis trofeos de bolos.
Copy !req
90. Entonces sí.
Copy !req
91. Deja esa caja cochina en mi cocina.
Copy !req
92. - ¿Qué te pasó?
- Se cayó.
Copy !req
93. No entiendo por qué...
Copy !req
94. andan en esas cosas.
Copy !req
95. Porque es estúpido y peligroso.
Copy !req
96. ¿Te acuerdas cuando éramos así?
Copy !req
97. No.
Copy !req
98. - Créeme, lo éramos.
- Es bueno saberlo.
Copy !req
99. ¿Dónde está la inundación?
Copy !req
100. Sígueme y te enseño.
Copy !req
101. - ¿En serio?
- ¡Sí!
Copy !req
102. Es la bandeja de la condensadora.
Copy !req
103. Es mucha agua para eso
o para el intercambiador de calor.
Copy !req
104. Es el tubo del agua.
Copy !req
105. Es lo único que tiene sentido.
Copy !req
106. ¿Lo puedes arreglar?
Copy !req
107. Esta noche, no.
Mañana iré a la ferretería.
Copy !req
108. Bien. Mientras tanto,
ponte esto en la cara.
Copy !req
109. ¿Cómo quedó el otro tipo?
Copy !req
110. Por favor, reconozco
un cruzado de derecha.
Copy !req
111. ¿Sí o no,
tengo que llamar a un padre?
Copy !req
112. Está bien.
Copy !req
113. Yo no le diría a tu tía May.
Copy !req
114. Pobre del que tenga
que aguantar su furia.
Copy !req
115. Antes de subir, ve si...
Copy !req
116. hay algo más que salvar.
Copy !req
117. Los plomeros no arreglan aparatos.
Copy !req
118. Arreglan tubos y bombean cosas.
Copy !req
119. Si les pides que arregle...
Copy !req
120. Había olvidado eso por completo.
Copy !req
121. Era de tu padre.
Copy !req
122. Quería que se la cuidáramos.
Copy !req
123. La vio en la vitrina de
esa tienda en la 9a. Avenida.
Copy !req
124. Tenía 19 años.
¿Para qué quería un portafolio?
Copy !req
125. Adivina quién se lo vendió.
Copy !req
126. - No sé.
- Tu madre.
Copy !req
127. Así se conocieron.
Copy !req
128. ¿Te pidió...
Copy !req
129. que lo guardaras?
Aquí no hay nada.
Copy !req
130. ¿Miraste dentro? No hay nada.
Copy !req
131. Tu padre era muy reservado.
Copy !req
132. Sí, ya lo sé.
Copy !req
133. ¿Quién es ese?
Copy !req
134. ¿Sabes quién es?
Copy !req
135. Un tipo que trabajaba...
Copy !req
136. con tu padre, supongo.
Copy !req
137. Quita eso de la mesa, ¿quieres?
Copy !req
138. Vamos a comer. Quítalo.
Y lávate las manos...
Copy !req
139. ahora mismo.
- Está bien.
Copy !req
140. Llévatelo.
Copy !req
141. Necesito que te portes bien, Peter.
Copy !req
142. ¿A dónde vas?
Copy !req
143. Tu madre y yo...
Copy !req
144. tenemos algo que hacer.
Copy !req
145. ¿Qué es esto?
Copy !req
146. "Cero, cero, algoritmo
de desintegración".
Copy !req
147. Sí, un segundo, un segundo.
Copy !req
148. Pasa.
Copy !req
149. ¿Estás bien?
Copy !req
150. - Sí, ¿qué hay?
- Dios mío.
Copy !req
151. Eres idéntico a él.
Copy !req
152. - ¿Puedo pasar?
- Sí.
Copy !req
153. Mira...
Copy !req
154. yo no tengo mucha educación...
Copy !req
155. tú lo sabes.
Copy !req
156. Dejé de ayudarte con tus tareas
cuando tenías diez años.
Copy !req
157. Lo que quiero decir es...
Copy !req
158. que ha sido duro no tener a tu padre.
Copy !req
159. Yo sé que no hablamos de ellos.
Copy !req
160. - Está bien.
- No, no...
Copy !req
161. está bien.
Copy !req
162. Quisiera poder cambiar eso,
pero no puedo.
Copy !req
163. Curt Connors.
Copy !req
164. Así se llama el señor de la foto.
Copy !req
165. Trabajaron juntos durante años.
Eran muy amigos.
Copy !req
166. Pero después de esa noche,
no lo volvimos a ver.
Copy !req
167. Nunca llamó...
Copy !req
168. ni una sola vez.
Copy !req
169. ¿Quién sabe por qué?
Copy !req
170. Es bonita.
Copy !req
171. ¿Tío Ben?
Copy !req
172. Tú eres un buen padre.
Copy !req
173. ¿Ciencia Ficción o Realidad?
Copy !req
174. Avionazo Mata
a Richard y Mary Parker
Copy !req
175. Imaginen todos son iguales
Copy !req
176. Empalme Genético
Copy !req
177. ¿Disculpe?
Copy !req
178. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
179. No sé. Vengo a ver...
Copy !req
180. al doctor Connors.
- Entiendo.
Copy !req
181. Se encontrará a la izquierda.
Copy !req
182. Viene por el internado.
Copy !req
183. Sí, sí.
Copy !req
184. Bien.
Copy !req
185. Encontrará su identificación
a la izquierda.
Copy !req
186. ¿No se encuentra?
Copy !req
187. Ya la tengo.
Copy !req
188. Está bien...
Copy !req
189. señor Guevara.
Copy !req
190. Bienvenido a Oscorp.
Copy !req
191. Concebida por nuestro fundador,
Norman Osborn...
Copy !req
192. la Torre Oscorp consiste
en 108 pisos de innovación.
Copy !req
193. Nuestros científicos están ampliando...
Copy !req
194. las fronteras
de la tecnología de defensa...
Copy !req
195. biomédica y química.
El futuro yace dentro.
Copy !req
196. Bienvenidos a Oscorp.
Copy !req
197. Yo soy Gwen Stacy.
Copy !req
198. Estudio en Midtown.
Copy !req
199. Soy jefa de internos del señor Connors.
Copy !req
200. Los escoltaré durante su visita.
Copy !req
201. Adonde yo vaya, ustedes van.
Copy !req
202. Esa es la regla.
Si recuerdan eso...
Copy !req
203. les va a ir bien.
Copy !req
204. - Si olvidan eso...
- ¡Escuchen!
Copy !req
205. ¡Díganles que Rodrigo Guevara
está abajo!
Copy !req
206. ¡Por favor, díganles...
Copy !req
207. que estoy aquí!
Copy !req
208. ¡Me llamo Rodrigo!
Copy !req
209. Supongo que no necesito decirles
qué pasa si lo olvidan.
Copy !req
210. ¿Vamos?
Copy !req
211. Pasen por aquí.
Copy !req
212. Buenas tardes, Gwen.
Copy !req
213. Doctor Connors.
Copy !req
214. Bienvenidos.
Copy !req
215. Yo soy el doctor Curtis Connors.
Copy !req
216. Y por si tienen curiosidad,
soy zurdo.
Copy !req
217. No soy un lisiado.
Copy !req
218. Soy la mayor autoridad en herpetología.
Copy !req
219. En reptiles, para los que no lo saben.
Copy !req
220. Pero como la paciente de Parkinson...
Copy !req
221. que ve cómo su cuerpo la traiciona...
Copy !req
222. o el hombre
con degeneración macular...
Copy !req
223. que siente cómo se nubla su vista,
yo deseo arreglarme.
Copy !req
224. Quiero crear un mundo sin debilidad.
Copy !req
225. ¿Alguien se atreve a adivinar cómo?
Copy !req
226. Sí.
Copy !req
227. ¿Con células madre?
Copy !req
228. Son prometedoras.
Pero estoy pensando...
Copy !req
229. en una solución más radical.
Copy !req
230. - ¿Nadie?
- Genética interespecífica.
Copy !req
231. El Parkinson se produce...
Copy !req
232. cuando desaparecen células...
Copy !req
233. que crean dopamina.
Copy !req
234. Pero el pez cebra puede...
Copy !req
235. regenerar células a voluntad.
Copy !req
236. Si le pudieran dar esa habilidad...
Copy !req
237. a la mujer con Parkinson, se acabó.
Copy !req
238. Se cura a sí misma.
Copy !req
239. Sólo hay que ignorar
las agallas en el cuello.
Copy !req
240. ¿Y usted es...?
Copy !req
241. Es un excelente alumno...
Copy !req
242. de mi escuela.
- ¿De verdad?
Copy !req
243. Segundo de su clase.
Copy !req
244. - ¿Segundo?
- Sí.
Copy !req
245. ¿Estás segura?
Copy !req
246. Bastante.
Copy !req
247. Me temo que el deber llama. Los dejo
con la muy capaz señorita Stacy.
Copy !req
248. Mucho gusto en conocerlos.
Copy !req
249. Acérquense, por favor.
Copy !req
250. Bienvenidos al árbol
de la vida de Oscorp.
Copy !req
251. Nuestro árbol
del planeta es enorme.
Copy !req
252. Hola.
Copy !req
253. ¿Cómo estás, "Rodrigo"?
Copy !req
254. Sí, claro.
Copy !req
255. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
256. Trabajo aquí. No.
Copy !req
257. Iba a decir que trabajo aquí...
Copy !req
258. pero tú trabajas aquí.
Vas a saber que no es cierto.
Copy !req
259. ¿Me estás siguiendo?
Copy !req
260. No, no te estoy siguiendo.
¡No sabía que trabajabas aquí!
Copy !req
261. ¿Y entonces?
Copy !req
262. Me colé porque...
Copy !req
263. me encanta la ciencia.
Copy !req
264. - Te encanta la ciencia.
- Me apasiona.
Copy !req
265. ¿Así que te colaste...?
Copy !req
266. - Tengo que dirigir este grupo.
- Ya lo sé.
Copy !req
267. Seguimos con esto más tarde.
No me metas en problemas.
Copy !req
268. Quédate con el grupo.
Copy !req
269. ¿Muchachos? Los voy a llevar
al cuarto del biorreactor.
Copy !req
270. Perdón.
Copy !req
271. Perdón.
Copy !req
272. Recibimos los resultados de las
secuencias del ARNm esta mañana.
Copy !req
273. Eran decepcionantes.
Copy !req
274. Defina "decepcionantes".
Copy !req
275. Otro callejón sin salida.
Copy !req
276. Es el algoritmo de desintegración.
Copy !req
277. - Esto era de esperarse.
- ¿De esperarse?
Copy !req
278. Dijo que le faltaba poco.
Copy !req
279. Nos falta poco,
pero va a tomar tiempo.
Copy !req
280. No tiene tiempo.
Copy !req
281. Norman Osborn
se está muriendo, doctor.
Copy !req
282. Sálvelo.
Copy !req
283. O rodarán nuestras cabezas.
Copy !req
284. Dame tu identificación.
Copy !req
285. Dámelo.
Copy !req
286. Disculpa.
Copy !req
287. Qué asco. Ahora huelo a cerveza.
Copy !req
288. Perdón, no fue a propósito.
Copy !req
289. Yo no quería...
Copy !req
290. Yo no...
Copy !req
291. ¡Quítale la mano de encima!
Copy !req
292. Estoy tratando de quitar...
Copy !req
293. ¿Estás bromeando?
Copy !req
294. Perdón.
Copy !req
295. ¿Estás bromeando?
Copy !req
296. ¡Pégale, Rudy!
Copy !req
297. ¡Perdón!
Copy !req
298. ¿Estás bien?
Copy !req
299. ¡Golpéenlo!
Copy !req
300. ¡No! ¡Mi patineta, no!
Copy !req
301. ¡Por favor!
Copy !req
302. Perdón.
Copy !req
303. ¡Perdón!
Copy !req
304. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
305. Coney Island, siguiente parada.
Copy !req
306. Siguiente y última parada,
Coney Island.
Copy !req
307. Perdón. Se me hizo tarde.
Copy !req
308. Estábamos muy preocupados.
Copy !req
309. Ya lo sé. Perdón.
Copy !req
310. ¡Cuidado!
Copy !req
311. Es una mosca, Peter.
Copy !req
312. Sí.
Copy !req
313. Perdón...
Copy !req
314. por mantenerlos despiertos.
Copy !req
315. Soy insensible, soy irresponsable...
Copy !req
316. y tengo hambre.
Copy !req
317. Pastel de carne.
Copy !req
318. ¿Ha estado tomando?
Copy !req
319. No me parece.
Copy !req
320. Es tu pastel de carne.
Copy !req
321. Le gana a todos
los pasteles de carne.
Copy !req
322. Le pasa algo serio.
Copy !req
323. Sí.
Copy !req
324. A nadie le gusta tu pastel de carne.
Copy !req
325. Yo puedo.
Copy !req
326. Se llevó los macarrones
con queso congelados.
Copy !req
327. Me fijé.
Copy !req
328. ¿Por qué no me dijiste
que no te gustaba mi pastel de carne?
Copy !req
329. Podías habérmelo dicho
hace 37 años.
Copy !req
330. ¿Cuántos pasteles
de carne te he hecho?
Copy !req
331. Identificación de Arañas
Copy !req
332. Si te pica una araña
Copy !req
333. Richard parker araña
Copy !req
334. La Pregunta Final
Copy !req
335. 00 Algoritmo de Desintegración
Copy !req
336. Peter.
Copy !req
337. ¿Qué haces allá arriba?
Copy !req
338. Estoy...
Copy !req
339. Tarea.
Copy !req
340. Ten cuidado.
Copy !req
341. Claro.
Copy !req
342. Doctor Connors.
Copy !req
343. Usted no se acuerda de mí.
Copy !req
344. Eres el interno del otro día.
Copy !req
345. Exacto, sí.
Copy !req
346. Pareces buena persona,
pero esta es mi casa.
Copy !req
347. Te pido que hagas
una cita en mi oficina.
Copy !req
348. Soy el hijo de Richard Parker.
Copy !req
349. ¿Peter?
Copy !req
350. No te puedo ayudar mucho.
No sé por qué se fueron...
Copy !req
351. ni a dónde iban.
Copy !req
352. Qué buenos reflejos.
Copy !req
353. Gracias.
Copy !req
354. - Gracias.
- Leí su libro.
Copy !req
355. Es algo especial.
Copy !req
356. ¿Usted cree que sea...
Copy !req
357. posible? ¿Genética interespecífica?
- Claro.
Copy !req
358. Pero se burlaron
mucho de tu padre y de mí.
Copy !req
359. No solo en la comunidad científica,
en Oscorp también.
Copy !req
360. Nos llamaron científicos locos.
Copy !req
361. Y luego tu padre crió las arañas...
Copy !req
362. y todo cambió.
Copy !req
363. Los resultados eran más
que alentadores...
Copy !req
364. eran espectaculares.
Copy !req
365. Íbamos a cambiar
las vidas de millones...
Copy !req
366. incluyendo la mía.
Copy !req
367. Y entonces, se acabó.
Copy !req
368. Él desapareció.
Copy !req
369. Y se llevó su investigación.
Copy !req
370. Y yo sabía que sin él, yo...
Copy !req
371. Yo...
Copy !req
372. Estaba enojado.
Copy !req
373. Así que me alejé de ti...
Copy !req
374. y de tu familia.
Copy !req
375. Y eso lo lamento mucho.
Copy !req
376. Digamos...
Copy !req
377. que funcionó...
Copy !req
378. que usted lo logró.
Copy !req
379. ¿En qué proporción dominaría
la especie extraña?
Copy !req
380. ¿Cuáles serían
los efectos secundarios?
Copy !req
381. Es difícil saberlo.
Ningún sujeto ha sobrevivido.
Copy !req
382. El problema siempre era...
Copy !req
383. ¿El algoritmo de desintegración?
Copy !req
384. - Exacto.
- Exacto.
Copy !req
385. ¿Puedo...?
Copy !req
386. Claro.
Copy !req
387. Extraordinario.
Copy !req
388. ¿Cómo lo dedujiste?
Copy !req
389. ¿Podrías ir a verme a la Torre...
Copy !req
390. después de clases?
- Sí.
Copy !req
391. Gracias.
Copy !req
392. ¡La número uno!
Copy !req
393. ¡Vamos, Reggie!
Copy !req
394. ¡Rechazada!
Copy !req
395. ¡Hiciste eso adrede, Flash!
Copy !req
396. No, pero debería haberlo hecho.
Cuídate.
Copy !req
397. Hola.
Copy !req
398. ¿Estás bien?
Copy !req
399. ¡Dámela, Parker!
Copy !req
400. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
401. Un segundo.
Copy !req
402. - ¡Vamos, hombre!
- ¿Por qué no me la quitas?
Copy !req
403. Eso es, Flash, quítasela.
Copy !req
404. Anda, agárrala.
Copy !req
405. Agárrala.
Copy !req
406. ¿Qué tal así?
Copy !req
407. ¿Sí?
Copy !req
408. ¿Está bien?
Copy !req
409. - Anda, Flash.
- Déjate de bromas.
Copy !req
410. - ¡Agárrala!
- Anda, Flash, rápido.
Copy !req
411. Vamos, Flash.
Copy !req
412. - ¡Anda!
- ¡Hazlo, Flash!
Copy !req
413. - ¡Déjate de bromas!
- Vamos, Flash.
Copy !req
414. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
415. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
416. ¡Venga! ¡Anda, Parker! ¡Venga!
Copy !req
417. La conducta de Peter...
Copy !req
418. es inaceptable.
Copy !req
419. No nos van a hacer...
Copy !req
420. pagar el tablero.
- No me importa el tablero.
Copy !req
421. - ¿Es verdad eso?
- ¿Qué?
Copy !req
422. Lo que oí ahí dentro.
Copy !req
423. ¿Humillaste a ese muchacho?
Copy !req
424. Sí, lo humillé.
Copy !req
425. - Pero...
- ¿Pero...?
Copy !req
426. - Se lo merecía.
- ¿Sí?
Copy !req
427. ¿Es el muchacho que te pegó?
Copy !req
428. ¿Lo es?
Copy !req
429. Sí, pero...
Copy !req
430. Entonces se trataba
de venganza.
Copy !req
431. Te debes de sentir
muy satisfecho, ¿no?
Copy !req
432. ¿Tengo razón o no?
Copy !req
433. Sí, ya me lo imaginaba.
Copy !req
434. Pues gracias a
tu pequeña travesura...
Copy !req
435. tuve que cambiar turnos.
Copy !req
436. Tú tendrás que recoger
a la tía May a las nueve. ¿Entendido?
Copy !req
437. - ¿Quedó entendido?
- Sí.
Copy !req
438. Bien.
Copy !req
439. Me suena su cara.
Copy !req
440. Es la chica de tu ordenador.
Copy !req
441. Sí.
Copy !req
442. Te tiene en su ordenador.
Está en libertad condicional.
Copy !req
443. No se te olvide tu tía May.
Copy !req
444. Es excéntrico.
Copy !req
445. Es mi tío.
Copy !req
446. Es un mentiroso patológico.
Copy !req
447. Creía que eras otra.
Copy !req
448. ¿No me tienes en tu ordenador?
Copy !req
449. Tomé una foto del equipo de debate
y tú estás en el equipo.
Copy !req
450. Claro.
Copy !req
451. Debió haber visto...
Estaba retocando cosas.
Copy !req
452. ¿Estabas tocando cosas?
Copy !req
453. Estaba...
No voy a contestar eso.
Copy !req
454. ¿Te expulsaron?
Copy !req
455. No me expulsaron.
Tengo que hacer servicio comunitario.
Copy !req
456. ¿Entonces quieres, no sé...?
Copy !req
457. ¿Si quiero qué?
Copy !req
458. No sé...
Copy !req
459. solo...
Copy !req
460. No sé, podríamos...
Copy !req
461. O podríamos hacer otra cosa,
o podríamos...
Copy !req
462. - O si no quieres, podríamos...
- Sí.
Copy !req
463. - ¿Sí?
- Sí, cualquiera de las dos.
Copy !req
464. - ¿De verdad?
- Seguro.
Copy !req
465. Muy bien.
Copy !req
466. Me parece bien.
Copy !req
467. Fantástico.
Copy !req
468. Pero no puedo ahora.
Copy !req
469. - Estoy muy ocupado.
- Sí, yo también.
Copy !req
470. Pero quizá...
Copy !req
471. - Sí, ya sabes...
- En otra...
Copy !req
472. - Ocasión.
- Está bien.
Copy !req
473. - Adiós.
- Muy bien.
Copy !req
474. Tenemos estructura de proteína,
ADN-R...
Copy !req
475. cromatografía,
pruebas transgénicas...
Copy !req
476. video de rayos X.
El único en el planeta. Tenemos...
Copy !req
477. pruebas de línea humana...
- Me acuerdo de eso.
Copy !req
478. Lo he visto antes.
Copy !req
479. El aparato Ganali.
Copy !req
480. Había una foto de él
en la oficina de mi padre.
Copy !req
481. La idea era simple,
cargarlo con un antígeno.
Copy !req
482. Crea una nube, que puedes arrojar
sobre un barrio o una ciudad.
Copy !req
483. En teoría, puedes curar
la polio en una tarde.
Copy !req
484. Qué increíble.
Copy !req
485. Otros lo rechazaron.
¿Qué si le ponen una toxina?
Copy !req
486. ¿Y si quieres excluirte?
No puedes...
Copy !req
487. huir de una nube.
Así que aquí está, empolvándose.
Copy !req
488. Esto es un modelo
de una lagartija.
Copy !req
489. Muchas de estas criaturas se
han adaptado tan brillantemente...
Copy !req
490. que pueden regenerar
miembros a voluntad.
Copy !req
491. Imagínate mi envidia.
Copy !req
492. Estamos tratando de
reproducir esta capacidad...
Copy !req
493. y transferirla a nuestro anfitrión...
Copy !req
494. Freddy, el ratón de tres patas.
Copy !req
495. Introduce el algoritmo.
Copy !req
496. ¿Necesitas contestar?
Copy !req
497. Sistema listo...
Copy !req
498. para inserción de genes.
Copy !req
499. Mire.
Copy !req
500. ¿Ve lo que quiero hacer?
Copy !req
501. - Bloquear las proteínas.
- Las defensas.
Copy !req
502. Empezando pruebas.
Copy !req
503. Pendiente. Pendiente.
Copy !req
504. Fracasó. Sujeto falleció.
Copy !req
505. - Vamos, vamos.
- Pendiente.
Copy !req
506. Fracasó.
Copy !req
507. Pendiente. Fracasó.
Copy !req
508. Pendiente. Fracasó.
Copy !req
509. Sujeto falleció.
Pendiente.
Copy !req
510. Algoritmo de péptidos aceptado.
Copy !req
511. Recrecimiento terminado.
Copy !req
512. Signos vitales normales.
Copy !req
513. Presión sanguínea normal.
Copy !req
514. Regeneración de miembro exitosa.
Copy !req
515. Extraordinario.
Copy !req
516. Gracias.
Copy !req
517. Te presento a Fred y a Wilma...
Copy !req
518. nuestros ratones...
Copy !req
519. de tres patas.
Copy !req
520. Toma.
Copy !req
521. Hola, amiguito.
Copy !req
522. Tranquilo.
Copy !req
523. Cuidado. No te quiero picar por error.
Copy !req
524. Las pruebas humanas
son en una semana.
Copy !req
525. Ya está.
Copy !req
526. Hola.
Copy !req
527. Creía que tú...
Copy !req
528. ¿No se te olvidó algo?
Copy !req
529. ¿Qué?
Copy !req
530. No contestes.
Me da gusto saber que funciona.
Copy !req
531. Le debes una disculpa a tu tía,
una disculpa grande.
Copy !req
532. Sé un hombre.
Copy !req
533. Entra y pide disculpas.
Copy !req
534. Perdóname, tía May.
Copy !req
535. No necesitas...
Copy !req
536. pedirme disculpas.
Tu tío es...
Copy !req
537. ¿Cómo que no?
Copy !req
538. Perdón, tío Ben. Me distraje.
Copy !req
539. Sí, te distrajiste.
Copy !req
540. Tu tía, mi esposa, tuvo que caminar
12 calles, sola...
Copy !req
541. de noche y esperar en una estación
desierta del metro...
Copy !req
542. porque tú...
Copy !req
543. Corazón...
Copy !req
544. yo soy completamente capaz
de caminar a casa sola...
Copy !req
545. ¡No vas a defender
a este muchacho!
Copy !req
546. - No lo estoy...
- ¡Lo estás defendiendo!
Copy !req
547. - Escúchame, hijo.
- Sí, adelante.
Copy !req
548. Te pareces mucho a tu padre.
Copy !req
549. De verdad, lo cual es bueno.
Copy !req
550. Pero tu padre tenía una filosofía,
un principio.
Copy !req
551. Él creía que si podías hacer
algo bueno por los demás...
Copy !req
552. tenías la obligación moral
de hacerlo.
Copy !req
553. Eso es lo que está en juego aquí.
Copy !req
554. No libre albedrío.
Copy !req
555. Responsabilidad.
Copy !req
556. Qué bien. Excelente.
Copy !req
557. Muy bien. ¿Dónde está él?
Copy !req
558. - ¿Qué?
- ¿Dónde está él?
Copy !req
559. ¿Dónde está mi padre?
Copy !req
560. ¿No era su responsabilidad
estar aquí para decirme eso?
Copy !req
561. Por favor. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
562. ¿Cómo te atreves tú?
Copy !req
563. ¿A dónde vas?
Copy !req
564. Peter, regresa, por favor.
Copy !req
565. Déjalo en paz un rato.
Se va a calmar.
Copy !req
566. ¡Peter!
Copy !req
567. ¿Peter?
Copy !req
568. ¡Peter!
Copy !req
569. Son $2,07.
Copy !req
570. Son $2,07.
Copy !req
571. Sí, ya lo sé.
Copy !req
572. Estás deteniendo la cola.
Copy !req
573. No. Puedes dejar un centavo,
no puedes agarrar uno.
Copy !req
574. - ¿Qué?
- Puedes dejar...
Copy !req
575. un centavo cuando sea.
Necesitas gastar diez dólares...
Copy !req
576. para agarrar un centavo.
Es la política.
Copy !req
577. - ¿Vas a pagar? Estás estorbando.
- No tengo dos centavos.
Copy !req
578. Si no tienes para la leche,
quítate.
Copy !req
579. ¿Tu papi no te dio suficiente?
Copy !req
580. Se trata de dos centavos.
Copy !req
581. ¡Quítate, chico!
Copy !req
582. ¿De verdad?
Copy !req
583. Eso no está bien.
Copy !req
584. ¡Oye, detente!
Copy !req
585. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
586. ¿Me ayudas?
Copy !req
587. No es mi política.
Copy !req
588. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
589. ¡Oye!
Copy !req
590. ¡Detente!
Copy !req
591. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
592. ¡Oye!
Copy !req
593. ¡Dios! ¡No, Dios!
Copy !req
594. ¡Tío Ben, tío Ben!
Copy !req
595. ¡Llamen una ambulancia!
Copy !req
596. ¡Llamen una ambulancia!
¡Tío Ben, tío Ben!
Copy !req
597. ¡Dios! ¡Dios mío!
Copy !req
598. ¡Dios!
Copy !req
599. ¡Dios!
Copy !req
600. Los testigos se lo describieron
a un dibujante. Necesito que lo mire.
Copy !req
601. No, no lo conozco.
Copy !req
602. No esperaba que lo conociera, señora.
Los detectives...
Copy !req
603. están investigando.
A ver qué descubren.
Copy !req
604. ¿Me puede dar eso?
Copy !req
605. Claro.
Copy !req
606. Hay una cosa más.
Tiene una estrella...
Copy !req
607. tatuada...
Copy !req
608. en la mano izquierda.
Copy !req
609. Peter, yo sé que las cosas
han estado difíciles últimamente...
Copy !req
610. y lo lamento.
Copy !req
611. Creo que sé
lo que estás sintiendo.
Copy !req
612. Oye, Parker.
Copy !req
613. - Hoy no, Flash.
- Por favor, solo quiero hablar.
Copy !req
614. Te sientes mejor, ¿no?
Copy !req
615. Mira, tu tío murió.
Copy !req
616. Lo lamento.
Copy !req
617. Te entiendo.
Copy !req
618. Lo siento.
Copy !req
619. Peter.
Copy !req
620. No te le acerques.
Copy !req
621. ¿Entiendes?
Copy !req
622. - ¡No te le acerques a Joey!
- ¡Déjame!
Copy !req
623. ¿Te gusta pegarles a chicas?
Copy !req
624. ¿Te gusta pegarle a viejos?
Copy !req
625. Oye...
tú sigue caminando.
Copy !req
626. - Estás donde no debías.
- ¿Cuándo estuviste en Queens?
Copy !req
627. Te hice una pregunta.
Copy !req
628. ¡Nicky, no!
Copy !req
629. ¿Esa es el arma?
¿Vas a matarme a mí?
Copy !req
630. ¡Ya para! ¡Para!
Copy !req
631. ¡Quítate!
Copy !req
632. ¡No le pegues a Nicky!
Copy !req
633. ¡Espera!
Copy !req
634. ¡Este tipo está loco!
Copy !req
635. ¡Cogedlo!
Copy !req
636. ¡Ven aquí, hombre!
Copy !req
637. ¡Agárrenlo!
Copy !req
638. - ¡Da la vuelta!
- ¡Yo te sigo!
Copy !req
639. ¡Corran, corran!
Copy !req
640. ¡Ahí está!
Copy !req
641. ¡No te vas a escapar!
Copy !req
642. Tiene una estrella tatuada
en su mano izquierda.
Copy !req
643. ¿Sí?
Copy !req
644. ¡Venga!
Copy !req
645. ¡Conozco tu cara!
Copy !req
646. ¿Me oyes?
Copy !req
647. ¡Te vi la cara!
Copy !req
648. ¿No tienes más dinero?
Copy !req
649. ¡Llévatelo! ¡Llévatelo!
Copy !req
650. Derivado de arañas
genéticamente mejoradas...
Copy !req
651. el BioCable
tiene una gran resistencia.
Copy !req
652. Estamos empezando...
Copy !req
653. a entender todos sus usos
industriales.
Copy !req
654. Una sola bolita puede contener
cientos de metros...
Copy !req
655. de cable ligero.
Copy !req
656. ¡Madre de Di...!
Copy !req
657. Atención, todas las patrullas
cerca de la comisaría 13.
Copy !req
658. Hay un disturbio
en West 19 y Broadway.
Copy !req
659. Asaltante es un varón blanco,
30 años y pico...
Copy !req
660. de unos 80 kilos.
Copy !req
661. Pelo rubio hasta los hombros.
Copy !req
662. Fue visto yendo al este
por la calle 19.
Copy !req
663. ¿Tiene una descripción?
Copy !req
664. No. Usa una máscara.
Copy !req
665. ¿Una máscara?
Copy !req
666. Sí, y ataca...
Copy !req
667. a sospechosos con antecedentes
criminales. Lo llaman un vigilante.
Copy !req
668. No lo es, es un anarquista.
Copy !req
669. ¡Ayúdeme alguien! ¡Arréstenme!
Copy !req
670. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
671. ¡Miren!
Copy !req
672. Elastán. Elastán.
Copy !req
673. Todo.
Copy !req
674. Elastán.
Copy !req
675. Su velocidad extraordinaria...
Copy !req
676. se debe a la masa y aceleración.
Copy !req
677. Tú sabes mejor que nadie...
Copy !req
678. que el peso de un péndulo
no afecta su velocidad.
Copy !req
679. La frecuencia, no, pero es
un factor clave para su momento.
Copy !req
680. Hola, tía May.
Copy !req
681. Sí. ¿Huevos?
Copy !req
682. Orgánicos, entiendo.
Copy !req
683. En el futuro, si vas a robar coches...
Copy !req
684. no te vistas como ladrón de coches.
Copy !req
685. ¿Es policía?
Copy !req
686. ¿De verdad? ¿En serio crees que soy
policía? Un policía con un traje ceñido.
Copy !req
687. Es...
Copy !req
688. Usted tiene la mente...
Copy !req
689. de un verdadero erudito.
Copy !req
690. Quería parecer competidor de trineo.
Copy !req
691. Bien pensado.
Copy !req
692. Use la ventana.
Salga por la ventana.
Copy !req
693. Muy bien, eso es.
Copy !req
694. ¡Entrepierna!
Copy !req
695. - Deja que me vaya.
- ¿Es una navaja?
Copy !req
696. - ¿Una navaja de verdad?
- Sí, es de verdad.
Copy !req
697. Mi debilidad.
¡Pequeñas navajas!
Copy !req
698. - Déjame ir y ya.
- ¡Todo, menos...
Copy !req
699. navajas! Es tan fácil.
Copy !req
700. - Fue sensacional.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
701. Telarañas. Un invento mío.
No creo que te interese.
Copy !req
702. ¡Suéltame!
Copy !req
703. Un segundo, un segundo.
Copy !req
704. ¡Basta, hombre! ¡No!
Copy !req
705. ¡Anda, suéltame! ¡Basta!
Copy !req
706. ¡No tiene gracia!
Copy !req
707. - Tiene un poco de gracia.
- ¡Auxilio!
Copy !req
708. Podía haberte ido mucho peor.
Copy !req
709. No te muevas.
Copy !req
710. ¡Hombres de azul!
Copy !req
711. - ¡Lo atrapé!
- ¡Alto!
Copy !req
712. - ¡El de las mallas!
- ¡No se mueva!
Copy !req
713. ¿En serio?
Copy !req
714. ¿Quién es usted?
Copy !req
715. Nadie capta el concepto
de la máscara.
Copy !req
716. ¡Alto!
Copy !req
717. Hice el 80 por ciento de su trabajo.
Copy !req
718. ¿Así es...
Copy !req
719. como me paga?
Copy !req
720. ¡Eso fue divertido!
Copy !req
721. ¡Autobús!
Copy !req
722. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
723. ¡Cuidado!
Copy !req
724. ¡Estoy columpiándome aquí!
Copy !req
725. ¡Estoy columpiándome aquí!
Copy !req
726. Entonces, 38 policías
de Nueva York...
Copy !req
727. contra un tipo en una malla.
Copy !req
728. ¿Tengo razón?
Copy !req
729. No tienes que esperarme despierta.
Copy !req
730. - Sí.
- No es necesario.
Copy !req
731. Que sí.
Copy !req
732. ¿Dónde estabas?
Copy !req
733. Salí.
Copy !req
734. ¿Trajiste los huevos?
Copy !req
735. No. Se me olvidó.
Copy !req
736. Voy por ellos.
Copy !req
737. ¡No! ¡De ninguna manera!
Copy !req
738. ¡A esta hora, no!
Copy !req
739. Mírame, Peter.
Copy !req
740. Quítate esa maldita
capucha y mírame.
Copy !req
741. ¡Peter! ¿A dónde vas?
Copy !req
742. ¿Quién te hace esto?
Copy !req
743. Por favor, vete a dormir.
Copy !req
744. - Dime, por favor.
- Tía May, por favor...
Copy !req
745. vete a dormir.
Copy !req
746. ¡No puedo dormir!
¿No entiendes? ¡No puedo dormir!
Copy !req
747. Peter, escúchame.
Copy !req
748. Los secretos tienen su precio.
Copy !req
749. No son gratis.
Copy !req
750. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
751. La genética entre dos especies
está funcionando.
Copy !req
752. Usé ADN de lagarto
para regenerar la pata de Freddy.
Copy !req
753. Es un milagro.
Copy !req
754. Es trabajo duro.
Copy !req
755. - Nos acerca al laboratorio de primates.
- No hay tiempo para cada pasito.
Copy !req
756. ¿"Pasito"?
Copy !req
757. Él no puede esperar.
Copy !req
758. Va a tener que esperar.
Copy !req
759. O será una rata de laboratorio.
Copy !req
760. No es lo que...
Copy !req
761. quiero decir.
Copy !req
762. ¿Entonces qué quiere decir?
Copy !req
763. Tiene que empezar las pruebas
con humanos.
Copy !req
764. Ahora mismo.
Copy !req
765. No es obligatorio y no lo haré.
Copy !req
766. - Entonces él se morirá.
- La gente muere.
Copy !req
767. Hasta Norman Osborn.
Copy !req
768. No hemos terminado.
Copy !req
769. ¿Pruebas en humanos?
Copy !req
770. ¿Dónde va a hallar voluntarios?
Copy !req
771. Se les dice que son vacunas
contra la gripe.
Copy !req
772. Podemos empezar
en el hospital de los veteranos.
Copy !req
773. Lo dice en broma.
Copy !req
774. No me parece.
Copy !req
775. Es un poco tarde
para sorprenderse o indignarse.
Copy !req
776. Unos 15 años tarde.
Copy !req
777. No sé de qué habla.
Copy !req
778. A Richard Parker le quedaba bien.
Copy !req
779. A usted le queda como un traje barato,
ahora y antes.
Copy !req
780. Yo no tuve nada que ver.
Copy !req
781. ¿Eso le dijo a su hijo Peter?
Copy !req
782. No sé de qué habla.
Copy !req
783. ¿No sabe, o no quiere saber?
Copy !req
784. Le recordaré qué pasó.
Copy !req
785. Richard Parker dijo
lo mismo que usted está diciendo.
Copy !req
786. El tiempo está corriendo,
doctor Connors.
Copy !req
787. No lo haré.
Copy !req
788. Bien.
Copy !req
789. La fórmula ya es nuestra
de todos modos.
Copy !req
790. Despídase del brazo de sus sueños.
Copy !req
791. Voy a cerrar su laboratorio.
Copy !req
792. Desaloje su oficina
antes de la mañana.
Copy !req
793. También le podemos
quitar sus juguetes, ¿sabe?
Copy !req
794. ¿Verdad, Freddy?
Copy !req
795. Hola.
Copy !req
796. ¿Cómo estás?
Copy !req
797. ¿A dónde vas?
Copy !req
798. - Lunes, horario B.
- Hoy es jueves.
Copy !req
799. - ¿Es jueves?
¿Qué te pasó en el ojo?
Copy !req
800. Tu ojo, está morado.
Copy !req
801. No sé.
Copy !req
802. Tal vez tengo urticaria o...
Copy !req
803. Está feo. ¿Fuiste a la enfermería?
Copy !req
804. ¿Te gusta la lubina?
Copy !req
805. Es un pescado.
Copy !req
806. No, ya lo sé.
Copy !req
807. Si quieres...
Copy !req
808. puedes ir a esta dirección
hoy a las 8 p.m.
Copy !req
809. Mi madre va a preparar lubina.
Copy !req
810. Así que...
Copy !req
811. Es el apartamento...
Copy !req
812. 2016.
Copy !req
813. No sé por qué no lo anoté.
Copy !req
814. Me puedo acordar.
Copy !req
815. 2016.
Copy !req
816. Hola.
Copy !req
817. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
818. Por la escalera de incendios.
Copy !req
819. Tu portero es intimidante.
Copy !req
820. Son 20 pisos.
Copy !req
821. Sí. No es problema.
Copy !req
822. - Este es tu cuarto.
- Sí, este es mi cuarto.
Copy !req
823. Libros.
Copy !req
824. Zapatos.
Copy !req
825. Le traje esto...
Copy !req
826. a tu madre.
Copy !req
827. ¡Son hermosas!
Copy !req
828. - Sí, hermosas, ¿verdad?
- Son hermosas.
Copy !req
829. Eran muy bonitas.
Copy !req
830. - Son hermosas.
- Disculpa.
Copy !req
831. Es impresionante.
Aguantaron muy bien.
Copy !req
832. Me las voy a quedar.
Copy !req
833. ¿Tienes tu traje ahí?
Copy !req
834. ¿Mi traje?
Copy !req
835. Para la cena.
Copy !req
836. ¿Vas a usar eso?
Copy !req
837. - Es...
- Hola, corazón.
Copy !req
838. Usted ha de ser Peter.
Copy !req
839. Papá, te presento a Peter.
Copy !req
840. Mucho gusto, señor.
Copy !req
841. Mucho gusto.
Copy !req
842. Ya está la cena.
Copy !req
843. Espero que le guste la lubina.
Copy !req
844. ¿A quién no le gusta?
Copy !req
845. Emma, habla Curt.
Copy !req
846. - ¿Se encuentra él?
- Me temo que no.
Copy !req
847. El chofer se lo llevó
al hospital de veteranos.
Copy !req
848. No, no puede.
Copy !req
849. Tienes que detenerlo.
Copy !req
850. Lo haría, pero se me va
la conexión en el puente.
Copy !req
851. Le diré al doctor Ratha
que lo llame enseguida.
Copy !req
852. Voy a la Avenida Holton,
al otro lado del río. Tengo prisa.
Copy !req
853. ¿Tomo el túnel o el puente?
Copy !req
854. El puente. Tome el puente.
Copy !req
855. Está bien, lo tomaré.
Copy !req
856. ¿Se encuentra...
Copy !req
857. bien?
Copy !req
858. ¿Está...
Copy !req
859. drogado?
Copy !req
860. Sólo maneje.
Copy !req
861. Estás teniendo problemas, ¿no?
Copy !req
862. Simón...
Copy !req
863. ayúdale al amigo
de Gwen con el pescado.
Copy !req
864. No tengo idea.
Copy !req
865. Primera vez.
Copy !req
866. - Lubina.
- George.
Copy !req
867. - Cuéntanos de tu día.
- ¿Ya agarraste a ese tipo araña?
Copy !req
868. No, no lo hemos atrapado...
Copy !req
869. pero lo atraparemos.
Es un amateur...
Copy !req
870. que ataca civiles
a mitad de la noche.
Copy !req
871. Es torpe, deja pistas...
Copy !req
872. pero sigue siendo peligroso.
Copy !req
873. ¿Está atacando a gente?
Copy !req
874. Yo no estoy seguro.
Copy !req
875. Digo, vi el video...
Copy !req
876. con el ladrón de coches y...
Copy !req
877. la mayoría diría que está...
Copy !req
878. brindando un servicio público.
Copy !req
879. La mayoría de la gente
se equivocaría.
Copy !req
880. Si yo quisiera, ese ladrón
hubiera estado fuera de la calle.
Copy !req
881. ¿Y qué hacía ahí?
Copy !req
882. Déjeme iluminarlo.
Copy !req
883. El ladrón nos estaba llevando
con los cabezas...
Copy !req
884. de los robos.
Era un golpe de seis meses.
Copy !req
885. Se llama estrategia.
¿Conoce esa palabra?
Copy !req
886. - ¿La ha oído mencionar en la escuela?
- Sí.
Copy !req
887. Bien.
Copy !req
888. Ya lo sé.
Copy !req
889. - Él no sabía que usted tenía un plan.
- Sabe mucho...
Copy !req
890. de ese caso.
¿Sabe algo que yo no sepa?
Copy !req
891. - ¿De qué lado está?
- Del lado de nadie.
Copy !req
892. Vi un video en internet...
Copy !req
893. Vio el video en internet.
Copy !req
894. Caso cerrado.
Copy !req
895. Si ve el video...
Copy !req
896. Le mandaré un enlace.
Copy !req
897. Parece que quiere ayudar.
Copy !req
898. En internet parece
un héroe enmascarado o algo.
Copy !req
899. No, no.
Copy !req
900. No digo que sea un héroe.
Copy !req
901. - ¿Entonces qué?
- Quiere ayudar.
Copy !req
902. Quiere hacer algo
que la policía no puede.
Copy !req
903. ¿Qué la policía no puede hacer?
Copy !req
904. - No sé.
- ¿Cree que solo...
Copy !req
905. comemos roscas...
Copy !req
906. con los pulgares
metidos en el trasero?
Copy !req
907. - George.
- Papi.
Copy !req
908. ¿En dónde, papá?
Copy !req
909. Creo que él comparte sus ideales:
Copy !req
910. Proteger a gente inocente.
Copy !req
911. Yo represento la ley.
Eso represento.
Copy !req
912. Uso una placa.
Copy !req
913. El tipo usa una máscara,
como un forajido.
Copy !req
914. Está cazando unos criminales
con cierto aspecto...
Copy !req
915. como si tuviera
una venganza personal.
Copy !req
916. Pero no está protegiendo
a inocentes, señor Parker.
Copy !req
917. Vamos a tomar el aire, Peter.
Copy !req
918. - Papá, necesitamos hablar.
- Ya lo creo.
Copy !req
919. Gracias por invitarme. Perdón...
Copy !req
920. si lo insulté.
No era mi intención.
Copy !req
921. - De nada.
- La lubina estuvo deliciosa.
Copy !req
922. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
923. - Papá.
- ¿Sí?
Copy !req
924. Eso fue increíble.
Copy !req
925. Perdón.
Creí que me iba a arrestar.
Copy !req
926. No lo hubiera dejado arrestarte.
Copy !req
927. - ¿Qué te pasó en la cara?
- Te voy a decir algo.
Copy !req
928. Me picó...
Copy !req
929. A mí también.
Copy !req
930. Te tengo que decir una cosa.
Copy !req
931. Y es sobre...
Copy !req
932. el vigilante y el ladrón de coches,
¿sí?
Copy !req
933. ¿Qué?
Copy !req
934. - No, no.
- Yo no quiero hablar de eso.
Copy !req
935. Olvídalo, no voy a hablar de eso.
Copy !req
936. - Voy a hablar de mí.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
937. Quisiera poder...
Copy !req
938. No puedo. Es difícil decirlo.
Copy !req
939. Sólo dilo.
Copy !req
940. - No sé.
- Dilo.
Copy !req
941. ¿Por qué? ¿Qué?
Copy !req
942. ¿Qué?
Copy !req
943. Entonces, olvídalo.
Copy !req
944. ¿Tú...?
Copy !req
945. - Tú eres el Hombre Araña.
- Cállate.
Copy !req
946. ¿Gwen?
Copy !req
947. Gwen...
Copy !req
948. Tu padre quiere
que entres enseguida.
Copy !req
949. ¡Gwen!
Copy !req
950. Ya voy.
Copy !req
951. Me metí en un lío.
Copy !req
952. Ve a ver...
Copy !req
953. qué pasa, Alfred.
Copy !req
954. Excelente.
Copy !req
955. ¡Llegando!
Copy !req
956. ¡Ayúdenme!
Copy !req
957. ¡Mi hijo está atrapado!
Copy !req
958. ¡Quiero a mi padre!
Copy !req
959. ¡Papá!
Copy !req
960. ¡Auxilio!
Copy !req
961. Tranquilo, amigo.
Copy !req
962. ¡Lárgate!
Copy !req
963. - ¡Auxilio!
- Mira.
Copy !req
964. Soy un chico normal. ¿Sí?
Copy !req
965. ¿Me detienes esto?
Copy !req
966. Detenme la máscara.
Copy !req
967. Está bien.
Copy !req
968. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
969. ¿Jack?
Copy !req
970. - Sí.
- Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
971. No te muevas.
Copy !req
972. De acuerdo.
Copy !req
973. Te voy a sacar.
Copy !req
974. Voy a desabrochar el cinturón.
Agárrate...
Copy !req
975. del asiento de enfrente.
¿A la de tres?
Copy !req
976. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
977. ¿Ves qué fácil?
Lo hiciste muy bien.
Copy !req
978. Está bien.
Copy !req
979. ¡Jack, trepa, ahora!
Copy !req
980. - ¡No puedo!
- ¡Sí puedes!
Copy !req
981. Póntela. La máscara.
Copy !req
982. Te va a volver fuerte.
Copy !req
983. ¡Créeme!
Copy !req
984. ¡Póntela!
Copy !req
985. ¡Eso es! ¡Eso es, amigo!
Copy !req
986. ¡Ahora, trépate!
Copy !req
987. ¡Anda, Jack!
Copy !req
988. Un poco más rápido, ¿sí?
Copy !req
989. ¡Vas muy bien!
Copy !req
990. ¡Eso es, sigue!
Copy !req
991. ¡Sigue subiendo!
Copy !req
992. Sigue subiendo.
Copy !req
993. ¡No!
Copy !req
994. Jack. ¡Dios mío!
Copy !req
995. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
996. ¿Estás bien?
Copy !req
997. Mi hijo, mi hijo.
Copy !req
998. Mi hijo.
Copy !req
999. ¡Mi hijo!
Copy !req
1000. ¿Quién es usted?
Copy !req
1001. Soy el Hombre Araña.
Copy !req
1002. Hermoso.
Copy !req
1003. ¡Tranquilos!
Copy !req
1004. ¡Cálmense! ¡Tranquilos!
Copy !req
1005. ¡Escuchen! Anoche...
Copy !req
1006. hubo un incidente
en el Puente de Williamsburg.
Copy !req
1007. Hay mucha especulación
sobre lo que sucedió.
Copy !req
1008. Pero varios testigos...
Copy !req
1009. así como nuestros hallazgos
preliminares...
Copy !req
1010. colocaron con certeza...
Copy !req
1011. a un hombre en la escena.
Copy !req
1012. Por eso hoy estoy emitiendo...
Copy !req
1013. una orden de arresto...
Copy !req
1014. contra el vigilante llamado
"Hombre Araña".
Copy !req
1015. Los concejales se reunieron con
propietarios y gente del aeropuerto...
Copy !req
1016. en la primera de cuatro reuniones...
Copy !req
1017. Es muy hermosa.
Copy !req
1018. Pero sabe picar.
Copy !req
1019. ¿Quién más sabe de esto?
Copy !req
1020. Sólo tú.
Copy !req
1021. ¿En serio?
Copy !req
1022. Oye, tú no...
Copy !req
1023. Tú no crees lo que
dice la policía, ¿verdad?
Copy !req
1024. Claro que no.
Copy !req
1025. ¿Te asusta?
Copy !req
1026. ¿Lo que puedes hacer?
Copy !req
1027. No.
Copy !req
1028. No.
Copy !req
1029. ¿Cómo era la cosa esa
en el puente?
Copy !req
1030. Era demasiado grande
para ser humana.
Copy !req
1031. Tienes que desaparecer un rato.
Copy !req
1032. No puedo hacer eso.
Copy !req
1033. Tienes que.
Copy !req
1034. Digo, ¿por qué...?
Copy !req
1035. Por lo que pasó anoche.
Copy !req
1036. Esa gente en el puente.
Copy !req
1037. Esa cosa que los atacó
los hubiera matado.
Copy !req
1038. Así que...
Copy !req
1039. tengo que perseguirla.
Copy !req
1040. No es tu trabajo.
Copy !req
1041. Quizá sí lo es.
Copy !req
1042. Me gustó mucho besarte.
Copy !req
1043. Besas de maravilla.
Copy !req
1044. A mí también me gustó.
Copy !req
1045. ¿Sí?
Copy !req
1046. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
1047. ¿Hola?
Copy !req
1048. Uno no debe husmear.
Copy !req
1049. Les di a todos la semana libre.
Copy !req
1050. ¿No deberías estar en la escuela?
Copy !req
1051. No, tengo unas horas libres.
Copy !req
1052. Quería hacerle una pregunta.
Copy !req
1053. ¿Cómo rastrearía un predador...
Copy !req
1054. a un reptil?
Copy !req
1055. No sucede.
Muchos reptiles dominan...
Copy !req
1056. sus cadenas alimenticias.
Copy !req
1057. Son reyes de sus dominios.
Copy !req
1058. Tienen vulnerabilidades, ¿no?
Copy !req
1059. ¿Por qué te interesan
los de sangre fría?
Copy !req
1060. Sólo era una pregunta.
Copy !req
1061. Tengo tareas de la escuela.
Copy !req
1062. Perfiles biológicos.
Copy !req
1063. ¿Por su sangre fría...
Copy !req
1064. reaccionarían
a cambios de temperatura?
Copy !req
1065. Primero tienes que atrapar uno.
Copy !req
1066. ¿Sabes qué hay el rumor
de una especie nueva en Nueva York?
Copy !req
1067. Hermosa y bastante grande.
Copy !req
1068. ¿Qué sabe de ella? ¿La ha visto?
Copy !req
1069. Todavía no está clasificada.
Copy !req
1070. Pero puede ser agresiva...
Copy !req
1071. si la amenazan.
Copy !req
1072. Doc, ¿se siente bien?
Copy !req
1073. Me siento mejor que nunca, Peter.
Copy !req
1074. Ahora, con tu permiso...
Copy !req
1075. necesito pedirte que te vayas.
Tengo un nuevo proyecto.
Copy !req
1076. Necesito estar solo.
Copy !req
1077. Bien, muy bien.
Copy !req
1078. No se preocupe,
señor Parker, volveré.
Copy !req
1079. Vienen cosas maravillosas.
Copy !req
1080. Cosas maravillosas.
Copy !req
1081. ¿Fred?
Copy !req
1082. Señor Alcalde,
si hubiera un dinosaurio...
Copy !req
1083. le avisaría a usted primero.
Copy !req
1084. Dígale a su hijo que
puede estar tranquilo, ¿sí?
Copy !req
1085. Sí. Usted y yo, señor.
Copy !req
1086. Muy bien. Adiós.
Copy !req
1087. Señor Parker, ¿no está...
Copy !req
1088. en la escuela?
- Tengo unas horas libres.
Copy !req
1089. Yo no las tengo.
Copy !req
1090. Así que vaya al grano.
Copy !req
1091. Quizá no haya un dinosaurio
en Manhattan...
Copy !req
1092. pero hay algo más peligroso
y sé quién es.
Copy !req
1093. - Usted sabe quién es.
- El doctor Curtis Connors.
Copy !req
1094. ¿De Oscorp?
Copy !req
1095. - Así es.
- El doctor Connors...
Copy !req
1096. que es el mentor de mi hija.
¿Está hablando de él?
Copy !req
1097. De él.
Copy !req
1098. El doctor Connors recomendó
a Gwen para la universidad.
Copy !req
1099. Una carta hermosa.
Me hizo llorar.
Copy !req
1100. ¿Pero usted quiere que
yo crea que él...
Copy !req
1101. anda disfrazado de dinosaurio?
Copy !req
1102. No disfrazado y no de dinosaurio.
Se transformó en un lagarto.
Copy !req
1103. Permítame hacerle una pregunta:
Copy !req
1104. ¿Parezco el alcalde de Tokio?
Copy !req
1105. Le estoy diciendo la verdad.
Copy !req
1106. Este hombre se ha dedicado
a la genética interespecífica.
Copy !req
1107. Perdió un brazo y lo quiere regenerar.
Pero la ecuación está desequilibrada.
Copy !req
1108. Y es un lagarto. Usa ese ADN.
Copy !req
1109. Es peligroso y está planeando
algo espantoso. Lo sé.
Copy !req
1110. Muy bien, entiendo.
Copy !req
1111. Esto es lo que vamos a hacer:
Copy !req
1112. Usted regresará a convivir
con los ciudadanos de Tokio...
Copy !req
1113. y yo volveré a proteger a la gente...
Copy !req
1114. de esta gran ciudad.
Copy !req
1115. Sargento Butler,
escolte al señor Parker...
Copy !req
1116. a su escuela.
- Capitán Stacy, no estoy bromeando.
Copy !req
1117. Sólo tráigalo aquí.
¡Tiene que traerlo!
Copy !req
1118. ¡Es un peligro para todos!
Copy !req
1119. - ¡Por favor, hágame caso!
- Vámonos.
Copy !req
1120. Jimmy...
Copy !req
1121. tráeme todo lo que tengamos
sobre el doctor Curtis Connors.
Copy !req
1122. Enseguida.
Copy !req
1123. ¡RECOMPENSA POR PRUEBAS!
Copy !req
1124. Doctor Curtis Connors.
Copy !req
1125. Temperatura actual: 32,1 °
Copy !req
1126. Estable 48 horas.
Copy !req
1127. Lecturas de linfocitos consistentes...
Copy !req
1128. con el pasado del sujeto.
Copy !req
1129. Velocidad de coagulación
muy mejorada.
Copy !req
1130. Mejoría...
Copy !req
1131. en respuesta muscular...
Copy !req
1132. fuerza y elasticidad.
Copy !req
1133. La vista también mejoró notablemente.
Copy !req
1134. El sujeto ya no requiere
lentes correctivos.
Copy !req
1135. Ya no se trata
de curar enfermedades.
Copy !req
1136. Se trata...
Copy !req
1137. de buscar la perfección.
Copy !req
1138. Para corregir una recaída
regenerativa...
Copy !req
1139. la dosis ha sido aumentada
a 200 miligramos.
Copy !req
1140. Ya me detuviste una vez.
Copy !req
1141. No me volverás a detener.
Copy !req
1142. ¡Estoy más fuerte cada día!
Copy !req
1143. Qué horror.
Copy !req
1144. Peter Parker.
Copy !req
1145. Pasa.
Copy !req
1146. Quizá deberías...
Copy !req
1147. considerar entrar por el lobby.
Copy !req
1148. Mi padre tiene la impresión de...
Copy !req
1149. - ... que necesitas atención siquiátrica.
- ¿De verdad?
Copy !req
1150. Peter.
Copy !req
1151. ¿Qué pasó?
Copy !req
1152. Deberías de ver al otro.
Copy !req
1153. El otro, en este caso,
era un enorme lagarto mutante.
Copy !req
1154. Gwen...
Copy !req
1155. ¿quieres chocolate caliente?
Copy !req
1156. Howard lo está preparando.
Copy !req
1157. No, papá, no quiero chocolate
caliente.
Copy !req
1158. ¡Tengo 17 años!
Copy !req
1159. Alguien dijo la semana pasada que
quería vivir en una casa de chocolate.
Copy !req
1160. Es impráctico.
Copy !req
1161. ¡Y engorda!
Copy !req
1162. ¿Una casa de chocolate?
Copy !req
1163. - Perdón, papá.
- Está bien.
Copy !req
1164. Es que no puedo tomar chocolate
ahora porque estoy traba...
Copy !req
1165. Estoy haciendo un...
Copy !req
1166. Tengo cólico.
Copy !req
1167. Tengo ganas de vomitar...
Copy !req
1168. y me siento deprimida.
- Está bien.
Copy !req
1169. No paro de llorar. Es brutal.
Copy !req
1170. Para qué te cuento.
Copy !req
1171. - Es feo.
- Entiendo.
Copy !req
1172. - Gracias, papi.
- Está bien.
Copy !req
1173. Tranquilo, Niño Insecto.
Copy !req
1174. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
1175. - No. No.
- Sí. Sí.
Copy !req
1176. Yo sé lo que es esto.
Copy !req
1177. ¿Lo que es qué?
Copy !req
1178. Todos los días, desde que tengo
memoria...
Copy !req
1179. mi padre se va en la mañana...
Copy !req
1180. y se pone una placa en el pecho...
Copy !req
1181. y una pistola en la cadera.
Copy !req
1182. Y todos los días,
desde que tengo memoria...
Copy !req
1183. no sé si va a regresar a casa.
Copy !req
1184. Entiendo.
Copy !req
1185. Pero lo tengo que parar.
Copy !req
1186. Tengo que, porque yo lo creé.
Copy !req
1187. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1188. Le di una ecuación...
Copy !req
1189. que hizo todo esto posible.
Copy !req
1190. Algo que mi padre
había estado desarrollando.
Copy !req
1191. En secreto.
Ahora sé por qué era un secreto.
Copy !req
1192. Pero es mi responsabilidad.
Copy !req
1193. Yo lo tengo que arreglar.
Copy !req
1194. Peter.
Copy !req
1195. Vámonos de aquí.
Copy !req
1196. Vámonos de aquí.
Copy !req
1197. Sólo un minuto. ¿Podemos?
Copy !req
1198. - No. No.
- Sí. Sí.
Copy !req
1199. - Sí.
- No.
Copy !req
1200. Sí.
Copy !req
1201. Si mis padres me ven salir,
me matan.
Copy !req
1202. Tus padres no te van a ver salir.
Copy !req
1203. Peter Parker.
Copy !req
1204. El Hombre Araña.
Copy !req
1205. ¡Yo no soy el que necesita...
Copy !req
1206. ayuda!
Copy !req
1207. ¡Ya no habrá más soledad...
Copy !req
1208. no habrá más parias!
Copy !req
1209. Una distribución a toda la especie
nos mejoraría...
Copy !req
1210. a escala evolutiva.
Copy !req
1211. Uno necesita adaptarse
para sobrevivir.
Copy !req
1212. "Que, cambiando como la serpiente,
podré...
Copy !req
1213. deshacerme de la carne
donde vivo confinado".
Copy !req
1214. ¿Renunciarías a todo,
después de lo que sabes...
Copy !req
1215. que puedes hacer?
Copy !req
1216. ¿Todo el poder que sientes?
Copy !req
1217. ¡Yo los puedo...
Copy !req
1218. salvar!
Copy !req
1219. ¡No vas a...
Copy !req
1220. obstaculizar mi plan...
Copy !req
1221. Peter Parker!
Copy !req
1222. ¡Vete! ¡Vete!
Copy !req
1223. No tienes donde esconderte, Peter.
Copy !req
1224. ¡Todas estas almas...
Copy !req
1225. perdidas y solas!
Copy !req
1226. ¡Yo puedo salvarlas!
Copy !req
1227. ¡Yo puedo curarlas!
Copy !req
1228. ¡No necesitas pararme...
Copy !req
1229. Peter!
Copy !req
1230. ¡No está pensando claramente!
Copy !req
1231. ¡Deténgase! ¡Usted no es así!
Copy !req
1232. Hablemos calmadamente.
Copy !req
1233. ¡Doc!
Copy !req
1234. ¡Cielos!
Copy !req
1235. ¿No quiere hablar?
Copy !req
1236. Tome.
Copy !req
1237. ¡No...
Copy !req
1238. me obligue...
Copy !req
1239. a...
Copy !req
1240. lastimarlo!
Copy !req
1241. Eso es asqueroso.
Copy !req
1242. Gwen.
Copy !req
1243. - Te voy a echar por la ventana.
- ¿Qué?
Copy !req
1244. Alguien ha sido...
Copy !req
1245. un lagarto travieso.
Copy !req
1246. Habla el teniente Williams
de la policía de Nueva York.
Copy !req
1247. Hemos rodeado este edificio.
Copy !req
1248. ¡Adelante! ¡Rápido!
¡Apáguenlos!
Copy !req
1249. - Hola.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1250. En el desagüe. Lo estoy rastreando.
Necesito impedir que lastime a alguien.
Copy !req
1251. Pero necesitamos el antídoto.
Copy !req
1252. - ¿Sabes preparar un suero?
- Sí, hago sueros para Connors.
Copy !req
1253. Excelente.
Necesito que vayas a Oscorp.
Copy !req
1254. Revisa el archivo interespecífico.
Es un suero azul.
Copy !req
1255. Archivo 12389.
Copy !req
1256. Sí, entiendo.
Copy !req
1257. Voy para allá.
Copy !req
1258. He pasado mi vida de científico
creando un mundo sin debilidades...
Copy !req
1259. sin parias.
Copy !req
1260. Traté de crear un ser humano
más fuerte...
Copy !req
1261. pero no hay tal cosa.
Copy !req
1262. Los seres humanos son criaturas
débiles, patéticas...
Copy !req
1263. imbéciles.
Copy !req
1264. ¿Por qué ser humano...
Copy !req
1265. pudiendo ser...
Copy !req
1266. tanto más?
Copy !req
1267. ¡Más rápido, más fuerte!
Copy !req
1268. ¡Más listo!
Copy !req
1269. Este es el regalo que les doy.
Copy !req
1270. Oscorp.
Copy !req
1271. - ¡Capitán Stacy!
- ¿Qué?
Copy !req
1272. ¡Ya lo vieron! ¡El Lagarto va...
Copy !req
1273. a la estación de la Calle Canal!
- ¿Y el Hombre Araña?
Copy !req
1274. ¡Estaba en el colegio!
Copy !req
1275. ¡Quiero que arresten
al Hombre Araña!
Copy !req
1276. La criatura soltó
un agente biológico.
Copy !req
1277. Nadie la ha podido detener.
Copy !req
1278. Ahora se dirige al norte
por la 7 a. Avenida. Cambio.
Copy !req
1279. - Hola.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1280. Peter, estoy en Oscorp.
Copy !req
1281. Tienes que salir de ahí.
Copy !req
1282. Preparo el antídoto.
Copy !req
1283. Connors va para allá.
Va para allá ahora mismo.
Copy !req
1284. Necesita el aparato
para infectar a todos.
Copy !req
1285. Faltan ocho minutos.
Copy !req
1286. ¿Vas a esperar ocho minutos?
¡Va a haber muertos!
Copy !req
1287. ¡Vete ahora mismo!
Copy !req
1288. ¡Es una orden!
Copy !req
1289. Voy a sacar a todos.
Copy !req
1290. ¿Oíste lo que...?
Copy !req
1291. ¡Gwen! ¡Caracho! ¿En serio?
Copy !req
1292. ¡Se dirige al sur!
Copy !req
1293. ¡Ríndase o abriremos fuego!
Copy !req
1294. ¡Está rodeado!
Copy !req
1295. ¡No hay escape!
Copy !req
1296. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1297. ¡Despejado!
Copy !req
1298. ¡Despejado arriba!
Copy !req
1299. ¡Despejado, señor!
Copy !req
1300. ¡Despejado aquí, señor!
Copy !req
1301. ¡Alto!
Copy !req
1302. ¡Échese en el suelo!
Copy !req
1303. ¡Las manos atrás de la cabeza!
Copy !req
1304. ¡Ahora!
Copy !req
1305. Parker.
Copy !req
1306. ¡Se dirige a Oscorp!
Copy !req
1307. ¡Y su hija está ahí ahora!
Copy !req
1308. Tiene que soltarme.
Copy !req
1309. ¡No disparen!
Copy !req
1310. De no haberlo visto,
no lo habría creído.
Copy !req
1311. No me arriesgaré a decir qué es...
Copy !req
1312. lo que está trepando en la torre...
Copy !req
1313. pero no es humano
y es muy, muy fuerte.
Copy !req
1314. Tiempo restante: Un minuto.
Copy !req
1315. Antídoto terminado.
Copy !req
1316. Cielos.
Copy !req
1317. Estamos recibiendo los últimos
detalles. Esto es nuevo.
Copy !req
1318. La policía ha solicitado...
Copy !req
1319. una evacuación de la ciudad...
Copy !req
1320. de todos al sur de la calle 54.
Copy !req
1321. Si usted está al sur de la 54...
Copy !req
1322. debe abandonar el área de inmediato.
Copy !req
1323. Parece que el Hombre Araña
se dirige a Oscorp.
Copy !req
1324. Parece herido...
Copy !req
1325. y no está claro si va a llegar o no.
Copy !req
1326. Es el que...
Copy !req
1327. salvó a mi hijo en el puente.
Copy !req
1328. Nos están evacuando.
Copy !req
1329. Pasa algo en Midtown.
Copy !req
1330. ¿Eres amigo de Matthews, el
operador de grúa de la 6a. Avenida?
Copy !req
1331. Comunícame con él.
Copy !req
1332. ¡Están evacuando a todos!
Copy !req
1333. ¿A quién le importa?
¡Comunícame con él!
Copy !req
1334. Oye, Charlie, comunícame
con Enríquez en la 54.
Copy !req
1335. ¡Ángelo, ven de inmediato!
Copy !req
1336. ¡Wolski! ¡Vas a trabajar horas extra!
Copy !req
1337. Grúas en la calle 6a...
Copy !req
1338. muevan sus brazos sobre la avenida.
Manténganlas perpendiculares.
Copy !req
1339. El Hombre Araña
los necesita altos y alineados.
Copy !req
1340. Démosle un acercamiento claro.
Cambio.
Copy !req
1341. - Esto es para el Hombre Araña.
- Súbete.
Copy !req
1342. - ¡Puede parar al Lagarto!
- ¡Súbete al coche! ¡Vámonos!
Copy !req
1343. - ¡No entiendes!
- ¡Sí entiendo!
Copy !req
1344. Tu novio es un hombre
de muchas máscaras.
Copy !req
1345. Entiendo.
Copy !req
1346. Dame esto.
Copy !req
1347. Súbete al coche.
Copy !req
1348. Asegúrate de que esté bien.
Copy !req
1349. Inicializar aparato Ganali.
Copy !req
1350. Detonación en T menos dos minutos.
Copy !req
1351. Pobre Peter Parker.
Copy !req
1352. No tiene madre.
No tiene padre.
Copy !req
1353. No tiene tío.
Copy !req
1354. Está todo solo.
Copy !req
1355. ¡No está solo!
Copy !req
1356. Detonación en
T menos 45 segundos.
Copy !req
1357. ¡Oye!
Copy !req
1358. ¡Un regalo de Gwen!
Copy !req
1359. ¡Yo puedo con él! ¡Vete!
Copy !req
1360. T menos...
Copy !req
1361. 30 segundos.
Copy !req
1362. Detonación en T menos...
Copy !req
1363. diez segundos.
Copy !req
1364. Nueve...
Copy !req
1365. ocho...
Copy !req
1366. siete...
Copy !req
1367. seis...
Copy !req
1368. cinco...
Copy !req
1369. cuatro...
Copy !req
1370. tres...
Copy !req
1371. dos...
Copy !req
1372. uno.
Copy !req
1373. No.
Copy !req
1374. ¡No!
Copy !req
1375. El capitán.
Copy !req
1376. ¡Capitán!
Copy !req
1377. - El Lagarto.
- Todo salió bien.
Copy !req
1378. Lo paramos.
Copy !req
1379. Bien.
Copy !req
1380. Hay que sacarlo de aquí.
Vámonos.
Copy !req
1381. Bien, bien.
Copy !req
1382. Míreme.
Necesita quedarse conmigo.
Copy !req
1383. - Ya viene ayuda.
- Necesitas...
Copy !req
1384. Necesitas irte antes
de que lleguen.
Copy !req
1385. ¿De acuerdo?
Copy !req
1386. No me voy a ir.
Copy !req
1387. Estaba equivocado acerca de ti.
Copy !req
1388. Esta ciudad te necesita.
Copy !req
1389. Toma.
Copy !req
1390. Vas a necesitar esto.
Copy !req
1391. Vas a hacer enemigos.
Copy !req
1392. Gente va a acabar herida.
Copy !req
1393. A veces la más cercana a ti.
Copy !req
1394. Así que quiero
que me prometas algo.
Copy !req
1395. Deja a Gwen fuera de esto.
Copy !req
1396. Prométeme eso.
Copy !req
1397. Prométemelo.
Copy !req
1398. Hay una calma extraña...
Copy !req
1399. en la ciudad de Nueva York.
Copy !req
1400. Aparentemente...
Copy !req
1401. lanzaron un antídoto...
Copy !req
1402. de la Torre Oscorp, que parece
haber neutralizado las biotoxinas.
Copy !req
1403. La gente de Nueva York
puede dormir tranquila...
Copy !req
1404. sabiendo que el cerebro...
Copy !req
1405. de este complot terrorista,
el doctor Curtis Connors, está preso.
Copy !req
1406. John Niles...
Copy !req
1407. está en la calle
reportando desde Lower Manhattan.
Copy !req
1408. John, ¿qué ves?
Copy !req
1409. Corazón. Está bien.
Copy !req
1410. Todo está bien.
Copy !req
1411. Está bien.
Copy !req
1412. Fue una noche pesada.
Copy !req
1413. Todo va a salir bien.
Copy !req
1414. ¿Dónde has estado?
Copy !req
1415. Hola.
Copy !req
1416. Mi padre murió.
Copy !req
1417. Le hicieron un funeral.
Copy !req
1418. Dispararon...
Copy !req
1419. rifles y dieron discursos.
Copy !req
1420. Dos de mis maestros fueron.
Copy !req
1421. Y Flash fue.
Copy !req
1422. Todos fueron, menos tú.
Copy !req
1423. No puedo hacer esto. No puedo.
Copy !req
1424. Perdóname, no puedo...
Copy !req
1425. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1426. No puedo seguir viéndote.
Copy !req
1427. No puedo.
Copy !req
1428. Te hizo prometérselo, ¿no?
Copy !req
1429. ¿No acercarte a mí
para que estuviera a salvo?
Copy !req
1430. Qué bonita...
Copy !req
1431. chica.
Copy !req
1432. Sí.
Copy !req
1433. Eso dijo el tío Ben.
Copy !req
1434. ¿La invitaste a salir?
Copy !req
1435. ¿Por qué?
Copy !req
1436. No puedo.
Copy !req
1437. ¿Por qué?
Copy !req
1438. No soy suficientemente bueno
para ella.
Copy !req
1439. Peter Parker,
si algo eres, es bueno.
Copy !req
1440. Si no lo creen...
Copy !req
1441. que hablen conmigo.
Copy !req
1442. Peter, yo sé que las cosas
han estado...
Copy !req
1443. difíciles últimamente...
Copy !req
1444. y lo lamento mucho.
Copy !req
1445. Creo que sé
lo que estás sintiendo.
Copy !req
1446. Desde que eras pequeño...
Copy !req
1447. has vivido con muchas cosas
sin resolver.
Copy !req
1448. Hazle caso a un hombre viejo:
Copy !req
1449. Esas cosas nos envían
por cierto camino.
Copy !req
1450. Nos vuelven...
Copy !req
1451. lo que somos.
Copy !req
1452. Y si alguien está destinado
a la grandeza, eres tú, hijo.
Copy !req
1453. Le debes al mundo tus dones.
Copy !req
1454. Sólo tienes que entender
cómo usarlos.
Copy !req
1455. Y necesitas saber que
a dondequiera que te lleven...
Copy !req
1456. nosotros siempre estaremos aquí.
Copy !req
1457. Así que regresa a casa, Peter.
Copy !req
1458. Tú eres mi héroe...
Copy !req
1459. y te quiero.
Copy !req
1460. ¿Qué hay, Parker?
Copy !req
1461. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
1462. ¿Vas a ir a clase?
Copy !req
1463. Qué bonita camiseta.
Copy !req
1464. Sí.
Copy !req
1465. El tipo está loco...
Copy !req
1466. pero a las chicas les gusta.
Copy !req
1467. Oyeron la campana,
vuelvan a sus clases.
Copy !req
1468. Yo tuve un profesor
al que le gustaba decirnos que...
Copy !req
1469. solo había diez tramas
en las novelas.
Copy !req
1470. Yo les digo que no es cierto.
Copy !req
1471. Sólo hay una:
Copy !req
1472. "¿Quién soy yo?"
Copy !req
1473. Señor Parker.
Copy !req
1474. Llegó tarde otra vez.
Copy !req
1475. Al menos podemos contar
con usted.
Copy !req
1476. Perdón, no volverá a pasar,
se lo prometo.
Copy !req
1477. No haga promesas
que no puede cumplir.
Copy !req
1478. Sí, pero esas son las mejores.
Copy !req
1479. Muchachos, abran sus libros.
Copy !req
1480. Empecemos por la página uno.
Copy !req
1481. Hola, doctor.
Copy !req
1482. ¿Le dijiste al muchacho?
Copy !req
1483. ¿Si le dije qué?
Copy !req
1484. ¿Le dijiste la verdad
acerca de su padre?
Copy !req
1485. No.
Copy !req
1486. Pues qué bien.
Copy !req
1487. No lo tocaremos...
Copy !req
1488. por ahora.
Copy !req
1489. ¡Debería dejarlo en paz!
Copy !req