1. Buckaroo Banzai, hijo de una
madre estadounidense y un padre
Copy !req
2. japonés, su vida comenzó como
estaba destinado a vivirla...
Copy !req
3. yendo en varias direcciones al mismo tiempo.
Un neurocirujano brillante,
Copy !req
4. este incansable joven
creció rápidamente y descontento
Copy !req
5. con una vida dedicada únicamente a la medicina.
Copy !req
6. El recorrió el mundo estudiando artes
marciales y física de partículas,
Copy !req
7. coleccionando junto a el al
mas excéntrico grupo de amigos,
Copy !req
8. unos científicos roqueros
llamados "The hong kong cavaliers".
Copy !req
9. Y ahora con su sorprendente coche
cohete listo para un ataque a la
Copy !req
10. barrera de la dimensión, Buckaroo Banzai
enfrenta el mayor desafío de su turbulenta vida…
Copy !req
11. …mientras tanto por encima de la tierra,
una nave espacial
Copy !req
12. extraterrestre vigila nerviosamente
cada movimiento del equipo de Banzai…
Copy !req
13. El control de lanzamiento tiene problemas
verificando la aceleracion de la masa.
Copy !req
14. Supervisor del equipo Banzai,
por favor confirme.
Copy !req
15. Quiero una lectura de la lectura del
combustible electromagnetico del lanzamiento.
Copy !req
16. Estamos a T menos siete cero y contando.
Copy !req
17. Verificacion de inersia
reversa de antigravedad.
Copy !req
18. Podemos tener una copia
impresa en el bunker?
Copy !req
19. T menos seis cero tres y contando.
Phaser positivo. Cerrar compresor.
Copy !req
20. Compresor axial
multiestado... cerrado.
Copy !req
21. Presion de combustible... 1800 torrs.
Copy !req
22. Iniciar preparativos para secuencia
de lanzamiento.
Despejen el área de lanzamiento.
Copy !req
23. Oxigenación.
Copy !req
24. La densidad especifica
es 2.5. Cambio.
Copy !req
25. ¿Está bromeando?
Copy !req
26. ¿Sigue en el hospital?
Copy !req
27. Banzai todavía no llegó,
señor Secretario.
Copy !req
28. Parece que tiene miedo.
Copy !req
29. Bueno, mejor ve a ver qué
está deteniendo al jefe, Reno.
Copy !req
30. ¿Por qué yo?
Copy !req
31. Porque yo estoy ocupado.
Copy !req
32. ¿Podría darme
la deoscíbula curva?
Copy !req
33. No está aquí, doctor Banzai.
Copy !req
34. Entonces páseme la recta.
Copy !req
35. Aquí es donde se me complica.
Copy !req
36. Quería sacrificar una vena
para obtener mejor visibilidad,
Copy !req
37. pero debido
a la variación normal...
Copy !req
38. me puse nervioso
y no sabía qué vena era,
Copy !req
39. si era una vena interna
del cerebro o cuál era.
Copy !req
40. En ese momento, estaba listo
para decir, "Basta, vámonos".
Copy !req
41. ¿Ves? Puedes revisartoda
la anatomía que quieras.
Copy !req
42. Siempre puede haber
variaciones normales.
Copy !req
43. A este nivel interno
de la cabeza, todo es parecido.
Copy !req
44. No, no. No jales. Nunca sabes
con qué está conectado.
Copy !req
45. LLAMAS - NO ACERCARSE
Copy !req
46. Habla Control.
Conductos de O2 cerrados.
Copy !req
47. Todo bien.
Copy !req
48. El doctor Banzai utiliza
un láser para desintegrar...
Copy !req
49. el tumor pineal sin dañar
la placa cuadrigeminal.
Copy !req
50. Un micrófono subcutáneo
le permitirá al paciente...
Copy !req
51. transmitir instrucciones
verbales a su propio cerebro.
Copy !req
52. ¿Como, "Levanta
mi brazo izquierdo"?
Copy !req
53. O, "Lanza el arpón".
Copy !req
54. Vendrá gente de todos lados.
Este chico es un esquimal.
Copy !req
55. ¿Alguna vez pensaste en trabajar
conmigo a jornada completa?
Copy !req
56. ¿Qué dices? ¿Tienes una vacante?
Copy !req
57. ¿Sabes cantar?
Copy !req
58. Un poquito, sí.
Copy !req
59. Puedo bailar.
Copy !req
60. Buckaroo descendiendo.
Está en la pista de lanzamiento.
Copy !req
61. Control de inercia positivo.
Copy !req
62. "T" menos 5-4-5.
Copy !req
63. - Reiniciar conteo.
- ¡Qué bien!
Copy !req
64. Todos los sistemas correctos.
Copy !req
65. El profesor Hikita
dice que tenemos luz verde.
Copy !req
66. Tengo un partido de golf
en una hora.
Copy !req
67. ¿Qué hace este cacharro?
Copy !req
68. 800 kilómetros
por hora, general.
Copy !req
69. Senadora, usted es tan crédula.
Copy !req
70. Despejen la rampa
de lanzamiento.
Copy !req
71. Porfavor, despejen
la rampa de lanzamiento.
Copy !req
72. HB88, habla Control.
Puerta del conductor verificada.
Copy !req
73. ¡Despejen el área!
Copy !req
74. Habla HB88, verificando
la voz del comandante, cambio.
Copy !req
75. Comprendido, HB88. Lo recibimos.
Copy !req
76. Habla HB88. ¿Ha comenzado
la cuenta? Cambio.
Copy !req
77. HB88, habla Control.
Luz verde para A-P-U.
Copy !req
78. Está con su computadora
de a bordo, cambio.
Copy !req
79. Comprendido. Lo recibí.
Copy !req
80. - ¿Altímetros?
- Listos y comprobados.
Copy !req
81. - ¿Brújulas?
- Comprobadas.
Copy !req
82. - ¿Sistema de frenos de reserva?
- Cerrado y vigilado.
Copy !req
83. - ¿Bomba electrohidráulica?
- Comprobada.
Copy !req
84. - ¿Freno de mano?
- Listo y comprobado.
Copy !req
85. - ¿Radios, radar, transpónder?
- Listos y a la espera.
Copy !req
86. ACTIVADO
Copy !req
87. HB88, habla Control.
Alineación l-M-U en progreso.
Copy !req
88. Vemos 2-8 grados,3-6 minutos...
Copy !req
89. 3-0 coma 3-2 segundos Norte...
Copy !req
90. por8-0 grados 3-6 minutos...
Copy !req
91. 1-4 coma 8 segundos Oeste.
Copy !req
92. La sincronía está
alineada, fuera.
Copy !req
93. HB88, habla Control.
Equipo de tierra asegurado.
Copy !req
94. Coordenadas RAM l-N-S.
Copy !req
95. - ¿Aceite y combustible?
- A bordo.
Copy !req
96. Fusibles.
Copy !req
97. Punto de no retorno.
Copy !req
98. Cinco, cuatro...
Copy !req
99. tres...
Copy !req
100. dos, uno...
Copy !req
101. Carburación electronuclear,
andando bien.
Copy !req
102. Va rápido, hay
que reconocérselo.
Copy !req
103. Pero un misil
termodirigido, y adiós.
Copy !req
104. HB88, habla control.
Copy !req
105. A-P-U tiene luz verde.
Copy !req
106. Está con su computadora
de a bordo.
Copy !req
107. Lo están captando con
el localizador de bajo alcance.
Copy !req
108. Se ve bien, cambio.
Copy !req
109. - HB88, habla Control...
- Velocidad constante...
Copy !req
110. a 500 kilómetros por hora.
Copy !req
111. 640 y acelerando.
Copy !req
112. Velocidad horizontal
en expansión, cambio.
Copy !req
113. Cinco...
Copy !req
114. cuatro...
Copy !req
115. tres...
Copy !req
116. dos...
Copy !req
117. ¿Adónde está yendo?
Copy !req
118. Está fuera de curso.
Habla Vigía 1, cambio.
Copy !req
119. Se ha salido de trayectoria.
Copy !req
120. cilindro 5-0, peligro
de incendio, cambio.
Copy !req
121. - ¿Buckaroo?
- Comprendido.
Copy !req
122. - ¿Me recibes?
- Se recomienda abortar, cambio.
Copy !req
123. Se recomienda
suspender lafase 2.
Copy !req
124. - ¿Qué cuernos es lafase 2?
- Definitivamente no.
Copy !req
125. ¿Está descomprimiendo? Cambio.
Copy !req
126. ¡Rompió la barrera del sonido!
Copy !req
127. Mach 1,3.
Copy !req
128. Buckaroo, ¿recibe?
Copy !req
129. Comenzar procedimiento
de frenado, cambio.
Copy !req
130. Quédate tranquilo,
que va a aguantar.
Copy !req
131. Eje negativo.
Presión neumática negativa.
Copy !req
132. ARMADO
Registrando 500 grados...
Copy !req
133. Estamos en persecución.
Está ganando terreno, cambio.
Copy !req
134. Eyéctese, Buckaroo. Eyéctese.
Copy !req
135. HB88, ¿está recibiendo?
Copy !req
136. ¿Está recibiendo? Cambio.
Copy !req
137. Habla Control, ¿recibe?
Copy !req
138. HB88, ¿está recibiendo?
Copy !req
139. ¿Está recibiendo? Cambio.
Copy !req
140. - ¿Qué está sucediendo?
- Habla Control, ¿recibe?
Copy !req
141. Habla Vigía 1.
Localizamos sus huellas.
Copy !req
142. Van derecho hacia una pared
de piedra. ¡Mierda!
Copy !req
143. Habla Vigía 2. Vigía 2.
Copy !req
144. Lo vemos. Lo vemos.
Copy !req
145. Lo tenemos.
Copy !req
146. Vigía 2 reporta
contacto visual...
Copy !req
147. 160 kilómetros fuera de curso.
Copy !req
148. ¡Pasó a través de la montaña!
Copy !req
149. Hay una perturbación mínima
en el campo electromagnético.
Copy !req
150. El está bien.
Copy !req
151. El vehículo está caliente,
Copy !req
152. pero no registramos
radiactividad, cambio.
Copy !req
153. Estamos registrando
vibraciones en la transmisión...
Copy !req
154. Estamos registrando
vibraciones en la transmisión...
Copy !req
155. y una mínima pérdida de aceite.
Copy !req
156. Buckaroo, ¿podría verificar
la capacidad operativa?
Copy !req
157. Aquí Control. Una aberración...
Copy !req
158. del campo electromagnético
de 9-9-3 en el parabrisas.
Copy !req
159. Estática y rajadura,
¿puede confirmar? Cambio.
Copy !req
160. HB88, habla Control.
¿Me escucha? Cambio.
Copy !req
161. Registramos vibraciones
en la barra de transmisión,
Copy !req
162. ¿podría verificarlas?
Copy !req
163. HB88, encuentro
con el vehículo de rescate...
Copy !req
164. en 10 minutos.
Copy !req
165. Ahí están. Marcas de neumáticos
hasta la pared de piedra.
Copy !req
166. Perfect Tommy, Rawhide, Reno,
Copy !req
167. apuestos integrantes
de Los Caballeros de Hong Kong,
Copy !req
168. el grupo de la máxima
confianza de Buckaroo.
Copy !req
169. ¿Podrían darnos detalles
acerca del dispositivo...
Copy !req
170. llamado, según creo,
el oscilador?
Copy !req
171. Turbopropulsor oscilante.
Copy !req
172. ¡Hikita!
Copy !req
173. Esa pequeña criatura asiática.
Copy !req
174. Se están administrando sedantes
a todos los pacientes...
Copy !req
175. los martes, viernes y miércoles
de 10:00 a 11:00 de la mañana.
Copy !req
176. Se derrumba la barrera
del sonido...
Copy !req
177. y luego la barrera
de las dimensiones.
Copy !req
178. Ha sido, dijo Buckaroo Banzai,
Copy !req
179. tal como lo vislumbrara
el profesor Hikita en 1938...
Copy !req
180. a través del turbopropulsor...
Copy !req
181. que él y el doctor
Emilio Lizardo ensamblaron...
Copy !req
182. en un laboratorio de Princeton
a partir de piezas de repuesto.
Copy !req
183. 1938. ¿Pueden imaginarse
cómo debe haber sido entonces?
Copy !req
184. Casi listos, doctor Lizardo.
Copy !req
185. Casi.
Copy !req
186. ¡Electroimanes cargándose!
Copy !req
187. ¡Catapulta conectada!
Copy !req
188. Todavía no.
Copy !req
189. ¡Todavía no! ¡Todavía no!
¡No estoy listo!
Copy !req
190. ¡No atravesó la pared!
Copy !req
191. ¡Santos cielos!
Copy !req
192. Preguntado acerca
de qué vio y adónde fue,
Copy !req
193. el Dr. Banzai contestó,
Copy !req
194. "Vastos abismos
de pantanos siseantes,
Copy !req
195. "chorros de llamas,
ensordecedores truenos...
Copy !req
196. "y formaciones
de rocas gorgoteantes".
Copy !req
197. El litio no puede
obtenerse más a crédito.
Copy !req
198. "T" sub "E".
Copy !req
199. ¡Jesucristo, da
puntadas en el ganglio!
Copy !req
200. Llegamos a casa.
Copy !req
201. Casa...
Copy !req
202. Mi casa es su casa.
Copy !req
203. Me siento muy roto.
Quiero volver a casa.
Copy !req
204. Hola, doctor.
Copy !req
205. ¿Quién somos hoy,
Albert Einstein?
Copy !req
206. Lord John Whorfin.
Copy !req
207. Si hay algo que odio, es ser
confundido con otra persona.
Copy !req
208. Anímese, Lizardo,
Copy !req
209. sus amigos de Yoyo
le enviaron este paquete.
Copy !req
210. Gracias, doctor.
Copy !req
211. Vengo por su televisor.
Está usando mucha energía.
Copy !req
212. Otros 10.000 KW
otra vez este mes.
Copy !req
213. No entiendo cómo
un chiflado homicida...
Copy !req
214. puede consumirtanto.
Copy !req
215. Adelante. ¡Llévesela!
No la necesito.
Copy !req
216. Mañana me voy a casa...
Copy !req
217. con mi turbopropulsor.
Copy !req
218. Maravilloso, doctor.
Copy !req
219. Arreglaré para que
lo llamen temprano.
Copy !req
220. Ríete mientras puedas,
hombre mono.
Copy !req
221. Buckaroo.
Copy !req
222. Hice un análisis espectrográfico
del espécimen que sacaste...
Copy !req
223. de la transmisión del auto-jet.
Copy !req
224. Rawhide, tú sabes, ¿qué opinas?
Copy !req
225. No me interesa
qué atraviesen en Texas.
Copy !req
226. Esto es Nueva Jersey
y cuando están en mi terreno,
Copy !req
227. son un número más.
Copy !req
228. Quiero música.
Copy !req
229. ¿Eso quieres, Artie?
Aquí la tienes.
Copy !req
230. ¡Vamos a rocanrolear!
Copy !req
231. Señoras y señores,
Tommy Talentoso presenta...
Copy !req
232. solo por una noche...
Copy !req
233. al nativo de Nueva Brunswick,
al único, al incomparable...
Copy !req
234. Buckaroo Banzai
y Los Caballeros de Hong Kong.
Copy !req
235. Perdónenme.
Copy !req
236. Perdónenme.
Copy !req
237. ¿Hay alguien por allí
que no se divierte?
Copy !req
238. ¿Hay alguien...
Copy !req
239. alguien por allí en lo oscuro
que está llorando?
Copy !req
240. ¿Alguien llorando?
Copy !req
241. Aquí.
Copy !req
242. Lo lamento.
Copy !req
243. ¿Podríamos darle
un micrófono y un foco?
Copy !req
244. Tommy, ¿podríamos prestarle uno
de los micrófonos de la banda?
Copy !req
245. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
246. Sí, pásale el micrófono.
Copy !req
247. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
248. ¿A quién le importa?
Copy !req
249. A mí. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
250. Penny.
Copy !req
251. ¿Dijiste Peggy?
Copy !req
252. No, mi nombre es Penny.
Penny Priddy.
Copy !req
253. No importa. No es importante.
Copy !req
254. Es que...
Copy !req
255. me pasé de la raya
con el "Vat 69", nada más.
Copy !req
256. Me gasté el último centavo
en esta ciudad piojosa.
Copy !req
257. Ni siquiera quisieron
aceptar mi equipaje como prenda.
Copy !req
258. Tuve que dejar mi cuarto hoy.
Copy !req
259. Pero está todo bien.
Copy !req
260. Ya lo sé.
Copy !req
261. No sean malos.
Copy !req
262. No tenemos que ser malos...
Copy !req
263. porqué, recuerden...
Copy !req
264. no importa adónde
ustedes vayan...
Copy !req
265. ahí estarán.
Copy !req
266. Voy a cantar esta canción
para ti, Peggy...
Copy !req
267. Penny.
Copy !req
268. ¿A quién le importa?
Copy !req
269. Yo
Copy !req
270. No tengo planes ni proyectos
Copy !req
271. Y yo
Copy !req
272. No tengo esperanzas ni sueños
Copy !req
273. Yo
Copy !req
274. No tengo nada
Copy !req
275. - Esto es extraño.
- Seguro.
Copy !req
276. Desde que no te tengo a ti
Copy !req
277. Yo
Copy !req
278. ¿Quién es ella?
Copy !req
279. No tengo anhelos
Copy !req
280. Y yo
Copy !req
281. No tengo horas felices
Copy !req
282. Y yo no tengo
Copy !req
283. Nada
Copy !req
284. Desde
Copy !req
285. - ¡Llévensela de aquí!
- ¡Déjame!
Copy !req
286. ¡Déjenme!
¡Déjenme ir, desgraciados!
Copy !req
287. - Esperen. Esperen un minuto.
- Apaguen esa luz.
Copy !req
288. ¿Adónde cree que va, doctor?
¿A la Luna?
Copy !req
289. - Al Planeta 10.
- Al Planeta 10.
Copy !req
290. - ¿Por qué?
- Operadora.
Copy !req
291. - Doctor, cuelgue ese teléfono.
- Operadora.
Copy !req
292. Quiero hacer una llamada
al señorJohn Bigboote...
Copy !req
293. de Sistemas
de Propulsión Yoyodyne...
Copy !req
294. ubicado en Grover's Mill.
Copy !req
295. Dígale...
Copy !req
296. que es de parte de John Whorfin.
Copy !req
297. W-H-O-R-F-l-N. ¿Me entendió?
Copy !req
298. ¡John! J-O-H-N.
Copy !req
299. Mejor que sea a cobro revertido.
Copy !req
300. ¿Bigboote?
Copy !req
301. ¡Claro, soy yo! ¿Quién creías?
Copy !req
302. Ha llegado la hora, Bigboote.
Copy !req
303. Prepárense para mi regreso.
Copy !req
304. ¿No escuchaste?
Copy !req
305. ¿No miras televisión?
Copy !req
306. Banzai e Hikita lo lograron.
Copy !req
307. ¡Abrieron el pasaje!
Copy !req
308. Nos encontramos en lafábrica.
Copy !req
309. Y consigue el turbopropulsor...
Copy !req
310. y a Hikita también.
Copy !req
311. Sí, vivo.
Copy !req
312. No te preocupes por mí.
Yo sabré ir.
Copy !req
313. Es la viva imagen.
Copy !req
314. - Para mí no se parece en nada.
- Las fotos no mienten.
Copy !req
315. ¿Qué no?
Copy !req
316. Conocí a mi primera esposa así.
Copy !req
317. Para mí, es Peggy.
Copy !req
318. Es la misma nariz,
el mismo pelo.
Copy !req
319. Buckaroo lo cree así o no se
arriesgaría a pasar portonto.
Copy !req
320. Acaba de llegar Buckaroo.
Pensé que querrías enterarte.
Copy !req
321. ¿Te acuerdas de aquel viejo
profesor italiano?
Copy !req
322. - Emilio Lizardo.
- Sí.
Copy !req
323. Anoche mató a un guardia
y se escapó del manicomio.
Copy !req
324. Robó un Maserati Bora
y lo estrelló a una cuadra.
Copy !req
325. ¡Caramba!
Copy !req
326. Maserati Bora.
Copy !req
327. Eso no es todo.
Copy !req
328. Se desvaneció.
Copy !req
329. El doctor Lizardo.
¿No estuvo en la tele?
Copy !req
330. Era el señor Wizard.
Copy !req
331. Este tipo es un gran
cientrfico, tonto.
Copy !req
332. También el señor Wizard.
Copy !req
333. El doctor Emilio Lizardo es
un loco de atar, Perfect Tommy.
Copy !req
334. Es un psicópata que tanto
te mata como se va de pesca.
Copy !req
335. Buckaroo, mira esto.
Copy !req
336. A una altitud anormal, una
perturbación electrostática...
Copy !req
337. descendiendo sobre Connecticut.
Copy !req
338. ¿Piensas que es
debido al auto-jet?
Copy !req
339. No, no es del auto-jet.
Copy !req
340. Verifica que no sea...
Copy !req
341. una prueba nuclear de China
o tal vez manchas solares.
Copy !req
342. Esto es extraño.
Copy !req
343. Cientrficos del Comando
de Estrategia Espacial...
Copy !req
344. detectaron una masa radioactiva
en forma de nube...
Copy !req
345. sobre Nueva Inglaterra.
Copy !req
346. Fuentes cercanas...
Copy !req
347. al Consorcio
de Seguridad Nacional...
Copy !req
348. no quisieron hacer comentarios.
Copy !req
349. Muy bien, ahora continuamos
con tres grandes éxitos...
Copy !req
350. de música country.
Copy !req
351. - Sidney.
- Buckaroo.
Copy !req
352. - ¿Cómo está el paciente?
- Bien. El está bien.
Copy !req
353. Pero antes que nada,
felicitaciones.
Copy !req
354. Atravesaste una montaña.
Copy !req
355. Atravesaste una montaña.
Lo hiciste luego...
Copy !req
356. de salir de la operación
y ni siquiera dijiste nada...
Copy !req
357. Sidney, estos son mis amigos.
Es el doctor Sidney Zwibel...
Copy !req
358. - Un viejo amigo.
- ¿Qué tal?
Copy !req
359. Me alegra que vinieras.
Copy !req
360. Necesitamos una mano
antes de lo previsto.
Copy !req
361. Ya veo, una mano...
Copy !req
362. Recibí tu mensaje
para encontrarnos aquí.
Copy !req
363. Apenas tuve tiempo
de preparar mis alforjas...
Copy !req
364. Sí, puedo verlo.
Copy !req
365. Voy afisgonear por aquí.
Ponte cómodo.
Copy !req
366. ESTACION DE POLICIA
DE NUEVA BRUNSWICK
Copy !req
367. Pensé que íbamos
a ensayar o algo así.
Copy !req
368. Soy un gran admirador de
sus historietas y grabaciones.
Copy !req
369. Yo te conozco, tú eres Pecos.
Copy !req
370. Perfect Tommy.
Copy !req
371. Perfect Tommy, lo lamento.
Copy !req
372. - Tú eres Pecos.
- Está en el Tíbet. Soy Reno.
Copy !req
373. Reno. Es un honor.
Copy !req
374. - ¿De dónde eres, doctor?
- De Nueva Jersey. Fort Lee.
Copy !req
375. - ¿Hacia dónde cabalgas?
- ¿Se ríe de mí?
Copy !req
376. Tercera celda a la izquierda.
Copy !req
377. Vestido rosa.
Copy !req
378. ¿Qué quieres?
Copy !req
379. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
380. Vete y deja que me pudra.
Copy !req
381. ¿A quién tratabas
de aniquilar anoche?
Copy !req
382. A ti.
Copy !req
383. Como dicen todos los periódicos.
Copy !req
384. Ven aquí.
Copy !req
385. Vamos.
Copy !req
386. ¡Dios mío, es Perfect Tommy!
Copy !req
387. ¿Qué deseas de mí?
Copy !req
388. Me recuerdas a alguien
que conocí hace mucho.
Copy !req
389. ¿Era muy bonita?
Copy !req
390. Ella era...
Copy !req
391. reina de los Países Bajos.
Copy !req
392. Eso está lejos
de donde yo vengo.
Copy !req
393. ¿Wyoming?
Copy !req
394. ¿Cody, Wyoming?
Copy !req
395. Soy de Laramie...
Copy !req
396. salvo que nací en Cody,
pero nadie...
Copy !req
397. ¿Tienes familiares?
Copy !req
398. - En Cody, quiero decir.
- No lo sé.
Copy !req
399. Siempre sentí que había
otra parte de mí...
Copy !req
400. en algún otro lugar.
Copy !req
401. ¿Otra parte de ti?
Copy !req
402. Si, en algún lugar.
Copy !req
403. Soy adoptada.
Copy !req
404. Por supuesto.
Copy !req
405. Si es un perro, me muerde.
Copy !req
406. - Una doble.
- Todo es posible.
Copy !req
407. - Déjenla salir.
- ¡Oye! A mí también.
Copy !req
408. - ¿Dejarla salir?
- Sí, dejarla salir.
Copy !req
409. - Yo me hago responsable.
- Pero es una asesina.
Copy !req
410. - No lo es. Préstale tu abrigo.
- ¿Por qué yo?
Copy !req
411. Tú eres "perfecto".
Copy !req
412. Tienes razón en eso.
Copy !req
413. Me gustaría seguir
adelante con esto.
Copy !req
414. Quizás se dieron cuenta
de que están preparando...
Copy !req
415. una convención de motocicletas.
Copy !req
416. Estamos cortos de tiempo.
Copy !req
417. Además, no creo que hayan venido
a escucharme a mí.
Copy !req
418. Eso es cierto.
Copy !req
419. Sin más preámbulos, tengo
el placer de presentarles...
Copy !req
420. a un joven que ayertomó
nuestras nociones de realidad...
Copy !req
421. y las dio vuelta,
Copy !req
422. el doctor Buckaroo Banzai.
Copy !req
423. Quizás usted pueda explicarnos.
Copy !req
424. Señor Secretario,
senador Cunningham...
Copy !req
425. miembros de la prensa
Copy !req
426. Hace casi exactamente
30 años atrás...
Copy !req
427. mis padres, los doctores
Sandra y Masado Banzai,
Copy !req
428. dieron sus vidas por lo que se
consideró una idea descabellada,
Copy !req
429. la posibilidad de contactar
con vida extraterrestre.
Copy !req
430. Pero no en otro planeta,
Copy !req
431. sino aquí.
Copy !req
432. Tal vez dentro
de esta misma mesa...
Copy !req
433. viviendo en un plano existencial
simultáneo al nuestro.
Copy !req
434. Tal vez... dentro de una montaña.
Copy !req
435. ¿Ven esta piedra?
Es materia sólida, ¿verdad?
Copy !req
436. Pero la parte sólida
de esta piedra,
Copy !req
437. los neutrones, quarks...
Copy !req
438. protones y electrones,
componen solamente...
Copy !req
439. la cuadrimillonésima parte
de su volumen total.
Copy !req
440. ¿Cuántos ceros tiene eso?
Copy !req
441. Unos cuantos.
Copy !req
442. El resto de esta piedra
es solo espacio vacío.
Copy !req
443. En 1937, el profesor Hikita,
Copy !req
444. aquí presente,
y Emilio Lizardo...
Copy !req
445. se imaginaron que si los sólidos
estaban hechos...
Copy !req
446. de espacio vacío, una persona
podría encontrar laforma...
Copy !req
447. de viajar dentro de las cosas.
Copy !req
448. En el Instituto Banzai
acabamos de encontrar el modo.
Copy !req
449. Hemos creado
un dispositivo llamado...
Copy !req
450. turbopropulsor oscilante,
el cual reordena la materia...
Copy !req
451. mediante la aniquilación
de electrones, positrones...
Copy !req
452. ¡Ya entiendo! Partículas
de cargas opuestas chocan...
Copy !req
453. y se destruyen en
una explosión de energía...
Copy !req
454. como un pequeño Big Bang,
como un "Bebé Bang".
Copy !req
455. Probablemente estoy
diciendo algo obvio.
Copy !req
456. ¡Cállate!
Copy !req
457. No es obvio. Si no, todos
harían esto todos los días.
Copy !req
458. Vean, parecería como
que hubiese realmente...
Copy !req
459. atravesado la montaña.
Copy !req
460. Pero ustedes pueden tomar
esa montaña y pulverizarla...
Copy !req
461. y colarla como migas de pan
por el resto de sus vidas...
Copy !req
462. y nunca, nunca encontrarán...
Copy !req
463. esto.
Copy !req
464. Sin embargo,
este organismo viviente...
Copy !req
465. salió de esa montaña
de Texas conmigo...
Copy !req
466. aunque yo nunca estuve
adentro de esa montaña.
Copy !req
467. El presidente está llamando.
Copy !req
468. - ¿Presidente de qué?
- De los Estados Unidos.
Copy !req
469. Toma.
Copy !req
470. Hasta luego.
Copy !req
471. - ¿Continúa delirando?
- No sé, se escuchaba mal.
Copy !req
472. Lo pasé al teléfono
del vestíbulo.
Copy !req
473. Ahora vuelvo.
Copy !req
474. Buckaroo, olvidas tu aparato.
Copy !req
475. ¿Por qué no me lo tienes
por un rato?
Copy !req
476. Cuando quieras.
Copy !req
477. ¿Podríamos ver la primera
diapositiva, porfavor?
Copy !req
478. ¿Qué acerca del Pentágono?
Copy !req
479. La posibilidad de guerra
en la octava dimensión,
Copy !req
480. señor Secretario.
Copy !req
481. ¿Qué?
Copy !req
482. ¿Señor Presidente?
Copy !req
483. Hay interferencias.
Copy !req
484. ¿Hola? ¿Señor Presidente?
Copy !req
485. ¿Señor Presidente?
Copy !req
486. ¿Señor Presidente? ¿Hola?
Copy !req
487. - ¿Qué está pasando?
- Quizás algún niño jugando.
Copy !req
488. No con Elefante Bravo.
Copy !req
489. No con autorización Alfa.
Copy !req
490. Desvía esta llamada...
Copy !req
491. a la habitación privada
del presidente.
Copy !req
492. Asegúrate de que sea verdadera.
Somos gente ocupada.
Copy !req
493. ¿El presidente llama seguido?
Copy !req
494. ¡Un lápiz, una pluma, algo!
Copy !req
495. ¡No lo toquen!
Copy !req
496. ¿Qué está escribiendo?
Copy !req
497. ¡Sala de reuniones!
Copy !req
498. - ¡Vamos!
- Lanza la termocápsula.
Copy !req
499. Ahí están.
Copy !req
500. - ¿No los ven?
- ¿A quiénes?
Copy !req
501. ¡A la maldad! ¡Pura y simple,
desde la octava dimensión!
Copy !req
502. ¡Atrápenlos!
Copy !req
503. ¡Lectroides! ¡Atrápenlos!
Copy !req
504. Está bien, chico listo.
Copy !req
505. ¡Pongan las cartucheras en
el piso y que nadie nos siga...
Copy !req
506. o el profesor es historia!
Copy !req
507. ¡Oiga! ¡Usted
no puede manejar eso!
Copy !req
508. ¡Es Buckaroo Banzai!
Copy !req
509. - ¡Alto!
- ¡Quieto!
Copy !req
510. Tuve mis ojos abiertos
todo el día, Burt.
Copy !req
511. Quizás aparezca algo.
Copy !req
512. - Estoy listo para irme a casa.
- Quizás veamos algo.
Copy !req
513. ¡Le pegué!
Copy !req
514. Está herido.
Copy !req
515. ¿Qué te pareció?
Copy !req
516. Un dinosaurio volador negro.
Copy !req
517. - ¿Dinosaurio? Era púrpura.
- Es lo que parecía.
Copy !req
518. - Era púrpura.
- Negro.
Copy !req
519. Será de noche antes
de que lo encontremos.
Copy !req
520. Si el profesor Hikita
nos escupe...
Copy !req
521. el circuito que falta,
podremos dejar...
Copy !req
522. este pedazo de roca.
Copy !req
523. ¿Ah, sí? Escucha esto.
Copy !req
524. ¿Qué es eso?
Copy !req
525. ¿Qué es?
Copy !req
526. La señal de emergencia
de la termocápsula negra.
Copy !req
527. ¿Aquí? ¿En la Tierra?
Copy !req
528. ¿Por qué?
Copy !req
529. - John Bigboote, ¿por qué?
- Coordenadas establecidas.
Copy !req
530. Energía electromagnética
allí atrás, en la ruta 3.
Copy !req
531. La copa de ese árbol
está aplastada.
Copy !req
532. ¿Crees que está allí arriba?
Copy !req
533. Esperemos a la policía, Burt.
Copy !req
534. ¿Por qué, tienes miedo?
Copy !req
535. Debe haber algo ahí.
Copy !req
536. - Vamos, Burt, no hay nada.
- Bueno, ¿cómo lo sabes?
Copy !req
537. Toma, sujeta esto. Sujétalo.
Copy !req
538. ¿Adónde vas?
Copy !req
539. ¿Adónde vas?
Copy !req
540. De compras para Navidad.
Copy !req
541. - ¿Qué es eso?
- Un palo, ¿tú qué crees?
Copy !req
542. - ¿Podrías alumbrarme?
- Tengo dos armas en mis manos.
Copy !req
543. - Suelta una.
- ¡Yo no suelto las armas!
Copy !req
544. - Es solo un árbol.
- ¡Entonces déjalo tranquilo!
Copy !req
545. ¡Te lo dije! ¡Te lo dije!
¡Déjalo tranquilo!
Copy !req
546. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
547. ¡Dispárale, Bubba! ¡Dispárale!
Copy !req
548. ¡No puedo! ¡Está trabada!
¡Está trabada!
Copy !req
549. Hay algo...
Copy !req
550. Hay algo que está saliendo.
Copy !req
551. - ¿Dónde?
- De la parte de arriba.
Copy !req
552. ¡Dios mío!
Copy !req
553. Arrójame mi arma, Bubba.
Copy !req
554. Arrójala.
Copy !req
555. Perdón.
Copy !req
556. ¿Está muerto?
Copy !req
557. Sí, creo que sí.
Pero mírale la cara.
Copy !req
558. - Está cambiando.
- Y su pelo está desapareciendo.
Copy !req
559. ¿Qué es ese olor?
¿Hueles electricidad?
Copy !req
560. Está chisporroteando
y estamos parados en agua.
Copy !req
561. ¿Quién es él? ¿Es radiactivo?
Copy !req
562. ¿Qué sé yo? ¿Tengo cara
de cientrfico nuclear?
Copy !req
563. Será de Marte o de Júpiter.
Copy !req
564. ¿Júpiter?
Copy !req
565. Espero que esté solo.
Copy !req
566. Burt, ahí hay algo.
Copy !req
567. - ¿Dónde?
- Ahí.
Copy !req
568. ¿Qué es eso?
Copy !req
569. Buckaroo Banzai.
Es el último número.
Copy !req
570. Rawhide, contesta.
Copy !req
571. Rawhide.
Copy !req
572. Buckaroo, ¿qué pasa?
¿Dónde diablos estás?
Copy !req
573. Recibo con mucha estática.
Copy !req
574. Sí.
Copy !req
575. Soy yo.
Copy !req
576. Me ionizaron, pero...
Copy !req
577. ahora estoy bien.
Copy !req
578. Escucha, voy a conectar
el localizador.
Copy !req
579. Marca intervalos de 2 minutos...
Copy !req
580. ahora.
Copy !req
581. Mira, tenemos el turbopropulsor,
pero alguien...
Copy !req
582. secuestró al profesor
en la conferencia de prensa.
Copy !req
583. El mismísimo demonio.
Copy !req
584. - ¿Qué te parece?
- ¿El doctor Lizardo, quizás?
Copy !req
585. Apostaría a que sí.
Copy !req
586. El cajón.
Copy !req
587. - ¿Qué cajón?
- El que metieron en elfurgón.
Copy !req
588. Tú y los muchachos
vayan a la casa...
Copy !req
589. y averigüen lo posible
sobre un proveedor llamado...
Copy !req
590. Sistemas de Propulsión Yoyodyne.
Copy !req
591. - ¿Comprendido?
- Correcto.
Copy !req
592. Yoyodyne, estamos en marcha.
Copy !req
593. Pásame esa lona, ¿quieres?
Copy !req
594. - Tapemos a este tipo.
- ¿Tipo?
Copy !req
595. - ¿Qué tipo?
- Tiene zarpas.
Copy !req
596. - ¿Y ahora qué?
- ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
597. Tápenlo.
Copy !req
598. John Bigboote, oficial.
Copy !req
599. Jefe de operaciones,
Sistemas de Propulsión Yoyodyne.
Copy !req
600. Es uno de nuestros pájaros.
Copy !req
601. ¿Aquel tipo es también
de sus pájaros?
Copy !req
602. ¿Se refiere al androide?
Copy !req
603. No he visto nada parecido.
Copy !req
604. He visto androides
en películas del espacio...
Copy !req
605. Linda noche, ¿verdad?
Copy !req
606. Esa cosa enorme
de ahí me atacó.
Copy !req
607. Imposible.
Copy !req
608. Es alguna clase de criatura,
queda una parte en el árbol.
Copy !req
609. No, es una máquina.
Con alas de cuero.
Copy !req
610. Y creo que es radiactiva.
Copy !req
611. 3 minutos desde que se movió.
Copy !req
612. Esto es unafarsa.
Algo está sucediendo.
Copy !req
613. Mandemos a alguien para allá.
Copy !req
614. Al, prepara la grilla...
Copy !req
615. con las últimas
coordenadas conocidas.
Copy !req
616. Tommy, ve si hay...
Copy !req
617. algún Saco Azul
en 10 minutos a la redonda.
Copy !req
618. Pero nada de equipos de asalto,
¿entendido, Tommy?
Copy !req
619. Voy para abajo.
Todo el mundo tranquilo.
Copy !req
620. Banda interestatal
de salida número 5.
Copy !req
621. Cifrado. Llamando
a los Sacos Azules...
Copy !req
622. de Nueva Jersey.
Copy !req
623. Buckaroo tiene problemas.
Copy !req
624. Repito las coordenadas.
Copy !req
625. Habla Scooter Lindley,
Copy !req
626. Saco Azul juvenil,
irregular41 y medio.
Copy !req
627. Espera un momento.
Copy !req
628. - ¡Buckaroo tiene problemas!
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
629. Extraterrestres
de la octava dimensión.
Copy !req
630. - Ahora los puedo ver.
- ¿Puedes verlos?
Copy !req
631. - ¿Aquí?
- Los tres tipos de este furgón.
Copy !req
632. Mira esto, ¿qué es esto?
Copy !req
633. Esa es tu mano, Buckaroo.
Copy !req
634. Es unafórmula. Es un antídoto
de alguna clase.
Copy !req
635. Quienquiera que sea el
que llamó, me dio información.
Copy !req
636. Es algún tipo
de mensaje electroquímico...
Copy !req
637. que me permite ver
quiénes son de verdad.
Copy !req
638. ¿Quiénes son?
Copy !req
639. Lectroides del Planeta 10
a través de la octava dimensión.
Copy !req
640. Señor Gómez.
Copy !req
641. - Viene un camión para limpiar...
- ¿Documentos?
Copy !req
642. O este lugar será un zoológico,
sin mencionar a los curiosos.
Copy !req
643. Esperen un minuto.
Sólo un segundo.
Copy !req
644. Quédense quietos.
Todos ustedes.
Copy !req
645. Delo por hecho.
Copy !req
646. Mientras tanto,
comenzaremos a despedazarlo.
Copy !req
647. ¡No lo toquen!
Copy !req
648. Mis ayudantes ya vienen.
Es una orden.
Copy !req
649. Vayan a buscar algo
con que abrirlo.
Copy !req
650. En aquellos arbustos
encontrarás una Harley.
Copy !req
651. Ve al laboratorio y empieza
a trabajar en lafórmula.
Copy !req
652. Quiero que la sintetices.
Copy !req
653. Buckaroo, dame lafórmula.
Copy !req
654. No es Peggy, señora Johnson.
Copy !req
655. Por supuesto que no,
¿cómo podría ser?
Copy !req
656. ¿Alguna noticia de Buckaroo?
Copy !req
657. - Pensé que estaba con ustedes.
- No, no está con nosotros.
Copy !req
658. Doctor Zwibel, Penny Priddy.
Copy !req
659. - La señora Johnson.
- Un placer.
Copy !req
660. Los muchachos
me llaman Nueva Jersey.
Copy !req
661. Bueno, ¿adónde van ellos?
Copy !req
662. Al barracón. No puedes pasar.
Copy !req
663. Otra vez, John Gómez.
Copy !req
664. John O'Connor, hay
una barreta en el baúl.
Copy !req
665. Voy a buscarla.
Copy !req
666. Autodestrúyase, John Gant.
Copy !req
667. Active el detonador.
Copy !req
668. Detonador activado.
Copy !req
669. Mis más sinceras disculpas
a mi patria...
Copy !req
670. y a mis seres queridos.
Copy !req
671. John Valuk ha muerto.
Se rompió la cabeza.
Copy !req
672. Quizás John Parker logre hacerle
llegar nuestro mensaje...
Copy !req
673. a Buckaroo Banzai.
Copy !req
674. ¡Dije que retrocedan!
¡Demonios, lo dije en serio!
Copy !req
675. ¡Déjenlo tranquilo!
Copy !req
676. Tranquilo, amigo.
Copy !req
677. ¡Ah! Es Buckaroo Banzai.
Copy !req
678. ¡Es Buckaroo Banzai!
Copy !req
679. ¡Atrápenlo!
Copy !req
680. ¡Apresúrate!
Copy !req
681. Ese es, es el profesor Hikita.
Copy !req
682. Estamos cerrando las puertas.
Retrocedan, gracias.
Copy !req
683. Sí, estoy segura.
Copy !req
684. Tenemos que encontrar
algo para él.
Copy !req
685. Trata con otra clave.
Copy !req
686. - Intenta con la clave "G".
- Clave "G".
Copy !req
687. Ahí.
Copy !req
688. Así me gusta más.
Copy !req
689. Parece que entramos
a los archivos reservados.
Copy !req
690. - Podría revelar muchísimo.
- Sin noticias de Buckaroo.
Copy !req
691. El profesor llegó
diciendo algo...
Copy !req
692. acerca de monstruos espaciales
y el turbopropulsor.
Copy !req
693. Se fue derecho al laboratorio.
Copy !req
694. Monstruos del espacio,
las pelotas.
Copy !req
695. ¡Oye! ¡Lindo saco!
Copy !req
696. ¿Qué hay en la caja
rosada grandota?
Copy !req
697. Oye, amigo.
Copy !req
698. ¿Qué quieres?
Copy !req
699. ¡Hola! ¿Buckaroo Banzai?
Copy !req
700. ¿Eres un mensajero?
Copy !req
701. - ¿Qué tiene ahí?
- Espere un momento.
Copy !req
702. Necesito ver a Buckaroo Banzai
en persona.
Copy !req
703. Me llamo John Parker.
Copy !req
704. Identifíquese, ¿no?
Copy !req
705. "Saco Azul" Pinky Carruthers.
Copy !req
706. Lo siento, todos quieren
ver a Buckaroo.
Copy !req
707. Hasta luego.
Copy !req
708. Gino, ¿me correrías esto
para el profesor?
Copy !req
709. Parece nervioso.
Copy !req
710. Esto es raro. Mira.
Copy !req
711. ¿Qué es eso?
Copy !req
712. Toda esta gente solicitó
su seguro social...
Copy !req
713. en la misma ciudad,
el mismo día.
Copy !req
714. ¿Nueva Jersey?
Copy !req
715. 46 empleados de Yoyodyne de
Grover's Mill en Nueva Jersey...
Copy !req
716. el 1 de noviembre de 1938.
Copy !req
717. Tengo unas fotos, muchachos.
Copy !req
718. Parece una cargada.
Copy !req
719. Mira los nombres.
Copy !req
720. John Yaya, John Parrot.
Copy !req
721. John Bigboote.
Copy !req
722. Quizás no.
Copy !req
723. John Nolan, John O'Connor.
Copy !req
724. ¡No lo creo!
Copy !req
725. ¿John Small Berries?
Copy !req
726. Es una broma. Quizás es lo que
quiso decir Buckaroo cuando...
Copy !req
727. Reno, no tienen edades
ni lugares de nacimiento.
Copy !req
728. Grover's Mill 1938.
¿Por qué me resultafamiliar?
Copy !req
729. Todos tienen el mismo nombre.
Copy !req
730. Alguien está jugando aquí.
Copy !req
731. Esto es estadísticamente
imposible.
Copy !req
732. No, esperen un minuto, esperen.
Copy !req
733. 1 de noviembre, octubre...
Copy !req
734. 30 días tienen setiembre,
abril, junio, noviembre...
Copy !req
735. El resto son de 31.
31 de octubre.
Copy !req
736. Halloween.
Copy !req
737. ¿No lo entienden? Orson Welles.
Copy !req
738. ¿El tipo de
los viejos avisos de vino?
Copy !req
739. Halloween de 1938.
Copy !req
740. La Guerra de los Mundos.
Lafalsa transmisión de radio...
Copy !req
741. que asustó a medio mundo
haciéndoles creer...
Copy !req
742. que los marcianos aterrizaban
en Grover's Mill...
Copy !req
743. Nueva Jersey.
Copy !req
744. Todo resultó ser unafarsa.
Copy !req
745. ¿Entonces?
Copy !req
746. Entonces...
Copy !req
747. quizás no fue unafarsa,
quizás no lo sea.
Copy !req
748. Si no encontramos
el turbopropulsor...
Copy !req
749. John Whorfin nos comerá vivos.
Copy !req
750. ¿Quién dice que
ese estúpido aparato está aquí?
Copy !req
751. Con cautela. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
752. - ¿Quién es?
- No lo sé.
Copy !req
753. Bueno, ¿quién es el vivo?
Copy !req
754. He dicho, ¿quién es el vivo?
Copy !req
755. Está con llave.
Copy !req
756. John O'Connor, rompa la ventana.
Copy !req
757. ¿Por qué yo, John Bigboote?
Copy !req
758. Podría tener
una trampa explosiva.
Copy !req
759. - ¡Buckaroo!
- Son Casper y Scooter Lindley.
Copy !req
760. ¿Llegó Hikita?
¿Y el turbopropulsor, Penny?
Copy !req
761. El profesor está arriba
y Penny en la habitación.
Copy !req
762. Están sanos y salvos.
Copy !req
763. - Ellos son lectroides...
- Del Planeta 10.
Copy !req
764. ¿Cómo lo saben ustedes?
Copy !req
765. Está todo en
el disco amarillo, ven.
Copy !req
766. Casper Lindley.
Copy !req
767. Sin embargo, ellos
no vinieron directo.
Copy !req
768. Atravesaron la octava dimensión
en 1938, en Grover's Mill...
Copy !req
769. Donde hubo un enorme accidente
eléctrico dimensional...
Copy !req
770. una explosión gigante...
Copy !req
771. e hipnotizaron a Orson Welles
para que lo ocultara.
Copy !req
772. Así que, primero dice que
hay una invasión de Marte...
Copy !req
773. pero luego dice, "No, no.
Fue solo un engaño".
Copy !req
774. - ¿Entiendes?
- No.
Copy !req
775. - Vámonos.
- ¿Orson Welles?
Copy !req
776. - ¿Qué con Yoyodyne y Lizardo?
- Tratamos de decírtelo.
Copy !req
777. Hay alguien viviendo
adentro de él.
Copy !req
778. Rawhide, Peggy.
Copy !req
779. Pónganse estos.
Copy !req
780. En la caja hay más.
Copy !req
781. ¿Qué es esto?
Copy !req
782. Vino con el disco.
Es algo tridimensional.
Copy !req
783. ¿Cómo iba a saber que
era del espacio exterior?
Copy !req
784. Este tipo llegó pedaleando
y lo entregó todo en una caja.
Copy !req
785. - ¿Para qué?
- No sabemos. No nos lo dijo.
Copy !req
786. Quiere hablar con el jefe.
Copy !req
787. Luces.
Copy !req
788. Saludos, gran Buckaroo Banzai.
Copy !req
789. Soy John Emdall del Planeta 10.
Copy !req
790. Un peligro común
acecha nuestros mundos.
Copy !req
791. Luego de un sangriento
reinado del terror...
Copy !req
792. ¿Qué es eso?
Copy !req
793. el odiado líder
de nuestra clase militar,
Copy !req
794. el autodenominado
Lord John Whorfin...
Copy !req
795. un carnicero sediento de sangre
tan malvado como vuestro Hitler,
Copy !req
796. fue derrocado por
fuerzas amantes de la libertad,
Copy !req
797. juzgado y condenado, junto
a varios cientos de seguidores,
Copy !req
798. a pasar la eternidad
en el vacío sin forma...
Copy !req
799. de la octava dimensión.
Copy !req
800. ¿Le dijiste a Penny
que Buckaroo la busca?
Copy !req
801. No la encontré.
Copy !req
802. - ¿Quién?
- ¿Dónde está?
Copy !req
803. ¿Podrían callarse, para que
pueda terminar de escuchar?
Copy !req
804. Y ahora usted, Buckaroo Banzai,
Copy !req
805. ayudó sin quererlo
a John Whorfin...
Copy !req
806. con el éxito de
su turbopropulsor oscilante.
Copy !req
807. Nuestro servicio de inteligencia
nos advierte...
Copy !req
808. que él pretende robar
su turbopropulsor.
Copy !req
809. Si él intentara esto...
Copy !req
810. no tendríamos más remedio...
Copy !req
811. que interrumpir
las comunicaciones...
Copy !req
812. electrónicas mundiales...
Copy !req
813. y disparar un cañón de
partículas desde el espacio...
Copy !req
814. a la ciudad de Smolensk,
Copy !req
815. en la Unión de Repúblicas
Socialistas Soviéticas.
Copy !req
816. Es un acto que
el Kremlin interpretará...
Copy !req
817. como un ataque norteamericano.
Copy !req
818. Ya buscan pelea sin esto.
Copy !req
819. Detengan a John Whorfin
antes de la puesta de sol.
Copy !req
820. Sifracasan...
Copy !req
821. nos veremos forzados a
contribuir a su autodestrucción.
Copy !req
822. Te digo, si no es esto,
es aquello.
Copy !req
823. Fin de la discusión.
Copy !req
824. ¿Discusión? ¿Qué discusión?
Copy !req
825. Ella está bromeando, ¿verdad?
Copy !req
826. ¿Desintegrartodo
el maldito planeta?
Copy !req
827. ¿Quieres apostar a eso?
Copy !req
828. Yo no, hombre.
Copy !req
829. - De ninguna manera.
- Señores...
Copy !req
830. nos vamos a Yoyodyne.
Copy !req
831. Rawhide, a ver cómo va
Hikita con lafórmula.
Copy !req
832. Billy, dile a Sam
que prepare el auto-jet.
Copy !req
833. ¿Qué tal un grupo de asalto?
Copy !req
834. No, que quede entre nosotros.
Llama a los hermanos Kolodny.
Copy !req
835. - ¿Adónde vas?
- A buscar mis armas.
Copy !req
836. ¿Sus armas?
Copy !req
837. Sí, soy mujer, no lo niego.
Copy !req
838. Me metí en tu dormitorio,
invadí tu intimidad,
Copy !req
839. revisé tus pertenencias...
Copy !req
840. ¡Señora Johnson!
Nunca encuentro nada.
Copy !req
841. - ¡Me di un baño!
- ¿Qué te sucede?
Copy !req
842. ¡Yo! ¡Tú! Esafotográfía.
Copy !req
843. ¡Me estoy volviendo loca!
Copy !req
844. ¿Quién es esa muchacha?
¿Qué pasa aquí?
Copy !req
845. Me liberas.
Eres como Jerry Lewis.
Copy !req
846. Me das esperanzas
para continuar...
Copy !req
847. y de pronto me abandonas
mientras cargas tus armas.
Copy !req
848. ¿Qué quieres de mí, Buckaroo?
Copy !req
849. - ¿Quién soy?
- Por lo que puedo imaginarme,
Copy !req
850. tenías una hermana gemela y...
Copy !req
851. yo me casé con ella.
Copy !req
852. Pero eso ya pasó...
Copy !req
853. y ella no está, y eso es
todo lo que hay que decir.
Copy !req
854. No sé qué esperar de esto.
Copy !req
855. Va contra todo lo tradicional.
Copy !req
856. Produce unafuerza magnética.
Copy !req
857. Estoy equivocado.
Copy !req
858. ¡Dime que estoy soñando!
Copy !req
859. - Perdón. Perdóname, me...
- ¡Buckaroo!
Copy !req
860. - Disculpen. Sam está muerto.
- ¿Sam?
Copy !req
861. Todo se descontrola
en el laboratorio.
Copy !req
862. Espera aquí, ahora vuelvo.
Copy !req
863. Está muerto.
Copy !req
864. Sepárense, no pueden
estar muy lejos.
Copy !req
865. Tommy, revisa
el laboratorio biomédico.
Copy !req
866. Reno, al de física con Jersey.
Copy !req
867. - ¿Tú adónde vas?
- Ingeniería.
Copy !req
868. ¡Vaquero! Sostén
el arma en frente tuyo.
Copy !req
869. - ¡Ah! Ya veo, está bien.
- Todo bien.
Copy !req
870. ¡Buckaroo, atrás tuyo!
Copy !req
871. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
872. Sólo déjame tomar aliento.
Copy !req
873. El profesor bajó por la tubería
de purificación.
Copy !req
874. - Tiene el turbopropulsor.
- Está bien.
Copy !req
875. ¿Por qué hay una sandía allí?
Copy !req
876. Después te cuento.
Copy !req
877. ¿Buckaroo?
Copy !req
878. ¿Rawhide?
Copy !req
879. ¿Hay alguien?
Copy !req
880. Tome, jovencita,
el turbopropulsor.
Copy !req
881. Tome, ponga esto en su cartera.
Copy !req
882. ¡Váyase!
Copy !req
883. ¿Dónde está
su turbopropulsor, anciano?
Copy !req
884. Linda mañana, ¿no?
Copy !req
885. Es como si tuviese
la pierna dormida, ¿sabes?
Copy !req
886. ¿Qué demonios le está pasando?
Copy !req
887. No lo sé. ¿Tienes frío?
Copy !req
888. Es mi columna.
Copy !req
889. ¿Todavía en el piso, amigo?
Copy !req
890. Bueno, quizás sea porque
no puedo mover las piernas.
Copy !req
891. - ¡Maldición!
- Aguanta.
Copy !req
892. - ¿Qué es eso, de los Apaches?
- Aractoide.
Copy !req
893. Arañas. Entonces
tenía razón, ¿no?
Copy !req
894. Agarramos a ese tipo.
Copy !req
895. Hizo un hoyo...
Copy !req
896. - ¿Algún antídoto para esto?
- No, no hay nada.
Copy !req
897. Ven aquí.
Copy !req
898. ¿Eso significa que
estás de nuestro lado?
Copy !req
899. Así es.
Copy !req
900. Esas cosas sí que pegan fuerte.
Copy !req
901. ¿Qué miran ustedes?
Copy !req
902. Corren contra el reloj.
Vamos, a ensillar.
Copy !req
903. ¡Están robando mi helicóptero!
Copy !req
904. ¡Atraparon a Penny!
Copy !req
905. Ella tiene el turbopropulsor.
Copy !req
906. Lo recobraremos.
Copy !req
907. Lo recobraremos.
Copy !req
908. No es por Buckaroo Banzai,
señor Presidente,
Copy !req
909. sino por sus hombres.
Copy !req
910. Extranjeros, algunos de ellos,
o se cambiaron los nombres.
Copy !req
911. Sus verdaderos antecedentes
están envueltos en misterio.
Copy !req
912. Lo único que digo
es que este auto-jet...
Copy !req
913. debe estar en manos de Defensa.
Copy !req
914. O sea, si el Instituto Banzai
no nos lo quiere vender...
Copy !req
915. se lo debemos quitar...
Copy !req
916. en nombre del interés nacional,
por supuesto.
Copy !req
917. - Adelante.
- Disculpe, señor Presidente.
Copy !req
918. Una transmisión directa
de Vigilancia Mundial 1.
Copy !req
919. Está bien.
Copy !req
920. ¿Cómo está, señor Presidente?
Copy !req
921. Perdón por la interrupción,
pero es una emergencia...
Copy !req
922. y debo serfranco.
Copy !req
923. Buckaroo, el secretario
de Defensa McKinley...
Copy !req
924. y mi asesor de Seguridad
Nacional, Smirnoff, están aquí,
Copy !req
925. pero no tengo secretos
para ellos.
Copy !req
926. Algo terrible está pasando
en el espacio exterior...
Copy !req
927. y la Tierra quedó atrapada
entre dos fuegos.
Copy !req
928. Tenemos razones
para creer que hay...
Copy !req
929. malvados extraterrestres
rojos caminando...
Copy !req
930. libremente entre nosotros...
Copy !req
931. haciéndose pasar
por los dueños...
Copy !req
932. de Sistemas
de Propulsión Yoyodyne.
Copy !req
933. Propulsión Yoyodyne...
Copy !req
934. ¿Los que están trabajando
en nuestro bombardero?
Copy !req
935. ¿En manos de extranjeros dijo?
Copy !req
936. Señor Presidente. No hay tiempo.
Copy !req
937. Para evitar que
John Whorfin se escape,
Copy !req
938. mis compañeros, en este momento,
están ubicándose...
Copy !req
939. en órbita geoestacionaria
sobre Nueva Jersey.
Copy !req
940. ¡La situación es explosiva!
Copy !req
941. - ¿Quién demonios es ese?
- ¿Explosiva? ¿Qué dice?
Copy !req
942. ¿Una guerra racial
en Nueva Jersey?
Copy !req
943. No, señor Presidente, no.
Copy !req
944. Este hombre,
como usted lo llama,
Copy !req
945. no es humano, sino
un lectroide negro...
Copy !req
946. llamado John Parker,
del mismísimo Planeta 10...
Copy !req
947. y su nave espacial...
Copy !req
948. está en este momento
ubicada sobre Yoyodyne.
Copy !req
949. ¡Yoyodyne!
Copy !req
950. - Buckaroo, mi buen amigo...
- ¡Eso es!
Copy !req
951. Estas criaturas de algunaforma
emiten una bacteria.
Copy !req
952. Nosotros la respiramos.
Copy !req
953. Penetra por la nariz
hasta el cerebro.
Copy !req
954. Allí habla con las células
de nuestros cerebros...
Copy !req
955. y nos dice que veamos
lo que ellos deseen.
Copy !req
956. Lavado eléctrico de cerebro.
Copy !req
957. Buckaroo, yo... no sé qué decir.
Copy !req
958. Lectroides, el Planeta 10...
Copy !req
959. extorsión nuclear,
Copy !req
960. una mujer llamada John...
Copy !req
961. El brigadier de los lectroides.
Copy !req
962. Discúlpeme, señor Presidente.
Copy !req
963. Debo hablar con
el nido de avispas.
Copy !req
964. ¡Dios mío!
Copy !req
965. Si no fuese Buckaroo Banzai,
diría que lo encerraran.
Copy !req
966. Comuníqueme con los cuarteles
SAC, Omaha, NORAD...
Copy !req
967. y el Mando Estratégico Espacial.
Copy !req
968. Quiero información
acerca de esa nube.
Copy !req
969. John, ve a la calle.
Mete el pico en esto.
Copy !req
970. - ¿De qué está hecha esta cosa?
- Cobalto y electricidad.
Copy !req
971. Están armados hasta
los dientes, Buckaroo.
Copy !req
972. Vigilancia Mundial 1.
Copy !req
973. Es Whorfin.
Copy !req
974. ¿Doctor Banzai?
Copy !req
975. Sí, habla Emilio Lizardo,
quizás no me recuerde.
Copy !req
976. Me siento halagado.
Tenemos amigos comunes.
Copy !req
977. Sí, de hecho, uno
está ahora conmigo.
Copy !req
978. Su socia, la doctora
Penny Priddy.
Copy !req
979. ¿Doctora?
Copy !req
980. Aprovecho parafelicitarlo...
Copy !req
981. por su gran descubrimiento
interdimensional.
Copy !req
982. Estoy seguro de que
en los miserables...
Copy !req
983. anales de la Tierra
usted será fielmente venerado.
Copy !req
984. Sin embargo...
Copy !req
985. la señorita Priddy
dice ser incapaz...
Copy !req
986. de resolver mi problema...
Copy !req
987. y facilitarme el circuito que
le falta a mi turbopropulsor.
Copy !req
988. No lo ha encontrado.
Copy !req
989. Tal vez usted pueda convencerla
de que lo intente.
Copy !req
990. ¡John O'Connor!
Copy !req
991. ¡No soy importante,
olvídate de mí!
Copy !req
992. - ¡Nunca me harán hablar!
- Penny, deja el teléfono.
Copy !req
993. Doctor Lizardo, ¿qué sabe ella
del turbopropulsor?
Copy !req
994. No es cientrfica.
Copy !req
995. Digamos que cambio a Penny
por sus conocimientos.
Copy !req
996. Tal vez usted pueda
venir en su lugar, ¿no?
Copy !req
997. Yoyodyne, Banzai.
Usted sabe la dirección.
Copy !req
998. Venga solo y traiga
el turbopropulsor.
Copy !req
999. Vendrá.
Copy !req
1000. Conozco a los de su tipo.
Copy !req
1001. ¡Llévenla alfoso!
Copy !req
1002. ¡Ve, Bigboote!
Copy !req
1003. Utiliza más miel.
Averigua qué es lo que sabe.
Copy !req
1004. Estos respiradores
que Hikita ha diseñado...
Copy !req
1005. les permitirá verlos
como realmente son...
Copy !req
1006. tal como yo los veo desde ayer.
Copy !req
1007. Como lectroides.
Copy !req
1008. Para nuestros ojos,
no son muy lindos.
Copy !req
1009. Nada personal, John Parker.
Copy !req
1010. Sifallamos hoy...
Copy !req
1011. no habrá un mañana.
Copy !req
1012. Nos quedan solamente
240 minutos.
Copy !req
1013. Sí, mi plan se basa
en que Penny...
Copy !req
1014. todavía tenga el turbopropulsor
y que Whorfin no lo sepa.
Copy !req
1015. Mi trabajo será rescatar
a los dos sanos y salvos.
Copy !req
1016. Su objetivo será Whorfin.
Copy !req
1017. Conocen sus grupos de asalto.
Los Apaches, Reno.
Copy !req
1018. Los Chaparrales,
tú, Perfect Tommy.
Copy !req
1019. John Parker, tu irás
con los Chaparrales.
Copy !req
1020. Supongo que jamás entró
ningún ser humano a ese lugar.
Copy !req
1021. Entonces, ¿quién sabe
lo que vamos a encontrar?
Copy !req
1022. La prioridad número uno
es el turbopropulsor.
Copy !req
1023. Sin él, Whorfin no puede
salir de este planeta.
Copy !req
1024. Este localizador hará
que resulte sencillo hallarlo.
Copy !req
1025. Y quizás mucho
más difícil regresar.
Copy !req
1026. El Mando Estratégico Espacial
comunica que todas...
Copy !req
1027. las comunicaciones vía satelite
están interferidas.
Copy !req
1028. ¿Interferidas? ¿Por quién?
¿Causadas por quién?
Copy !req
1029. Posiblemente condiciones
atmosféricas, señor.
Copy !req
1030. - Solares.
- ¿Solares?
Copy !req
1031. Inteligencia confirma
que los rusos...
Copy !req
1032. tienen el mismo problema.
Copy !req
1033. ¿No deberíamos estar
en código rojo?
Copy !req
1034. Si pasamos a código rojo,
los rusos también.
Copy !req
1035. No tiene sentido
actuar con apuro.
Copy !req
1036. No sé, Buckaroo Banzai
nunca se equivocó.
Copy !req
1037. ¡Porfavor! El hombre pasó
a través de materia sólida.
Copy !req
1038. Quién sabe cómo
tiene el cerebro.
Copy !req
1039. Tal vez se le mezclaron
las moléculas.
Copy !req
1040. Todo lo que digo,
señor Presidente,
Copy !req
1041. es que no nos aterremos.
Copy !req
1042. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1043. Lmpulsos electromagnéticos.
Copy !req
1044. Los rusos acaban de pasar
a situación de defensa.
Copy !req
1045. No nos queda
más remedio entonces.
Copy !req
1046. Señor Presidente, soy soldado
y muy bueno, por cierto.
Copy !req
1047. Tengo suficientes medallas para
decorar un árbol de Navidad.
Copy !req
1048. Sólo quiero decir,
Copy !req
1049. y espero hablar
portodos en esta sala,
Copy !req
1050. que estoy asustado.
Copy !req
1051. Estoy a punto de cagarme.
Copy !req
1052. Deje de comportarse
como una señorita, general,
Copy !req
1053. y compóngase.
Copy !req
1054. Me alegra que alguien
tenga las bolas...
Copy !req
1055. para áfrontar los hechos.
Copy !req
1056. - No nos hagas pasar vergüenza.
- ¿Alguna vez lo hice?
Copy !req
1057. Dame 30 minutos, entonces
entra y barre con todo.
Copy !req
1058. ¡Cállate!
Copy !req
1059. ¡Ya me tienes harto,
Penny Priddy!
Copy !req
1060. Bien.
Copy !req
1061. Señora Johnson, gracias.
Copy !req
1062. Ciertamente es materia
para reflexionar.
Copy !req
1063. No responden
en el Kremlin, señor.
Copy !req
1064. Sólo hay un silencio mortal.
Copy !req
1065. Entonces la decisión
depende de nosotros.
Copy !req
1066. Ahí están, señor Presidente...
Copy !req
1067. los Documentos de Acción
Presidencial de Emergencia.
Copy !req
1068. Sólo usted puede verlos.
Copy !req
1069. - Fírmelos y que Dios nos ayude.
- Ustedes saben...
Copy !req
1070. pensándolo bien,
deberíamos estudiarlo mejor,
Copy !req
1071. así las futuras generaciones
de norteamericanos...
Copy !req
1072. "Declaración de Guerra:
Formulario abreviado".
Copy !req
1073. Entra esa cosa por el portón.
Derecho hacia adelante.
Copy !req
1074. ¡Los negros están
en este planeta...
Copy !req
1075. aquí en Nueva Jersey...
Copy !req
1076. y vienen a destruirnos!
Copy !req
1077. Debemos actuar.
Copy !req
1078. ¡Escapar o morir!
Copy !req
1079. Debemos trabajar más rápido
para terminar el vehículo.
Copy !req
1080. ¡Así podremos entrar
a la octava dimensión...
Copy !req
1081. y liberar a nuestros
camaradas prisioneros...
Copy !req
1082. y así regresar a nuestro mundo
y recuperar el poder!
Copy !req
1083. ¿Cuál es la alegría más grande?
Copy !req
1084. ¡La alegría del deber cumplido!
Copy !req
1085. - ¡Más fuerte!
- ¡La del deber cumplido!
Copy !req
1086. Se hace Historia de noche.
Copy !req
1087. Vuestro carácter verdadero
surgirá en la oscuridad.
Copy !req
1088. ¡Debemos trabajar mientras
el reloj marque el tiempo!
Copy !req
1089. ¡Nosotros nos escondemos,
ellos nos buscan!
Copy !req
1090. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1091. ¡Al Planeta 10!
Copy !req
1092. - ¿Cuándo?
- ¡Muy pronto!
Copy !req
1093. Vamos, por aquí.
Copy !req
1094. No, ven para este lado.
Copy !req
1095. ¡Por aquí!
Copy !req
1096. ¡Estaciona!
Copy !req
1097. El turbopropulsor no está.
Copy !req
1098. ¡Tráiganlo para aquí! Sáquenlo
de allí, quiero verle la cara.
Copy !req
1099. ¡No está aquí!
Copy !req
1100. Llévenlo a la torre
de electroshock.
Copy !req
1101. Las ecuaciones...
Copy !req
1102. Resuélvalas.
Copy !req
1103. Ponga la información
en este teclado.
Copy !req
1104. Y mejor que no se equivoque.
La torre de electroshock...
Copy !req
1105. es un detector de mentiras.
Copy !req
1106. Cualquierfalsedad desencadena
una descarga brutal...
Copy !req
1107. dentro del meato auditivo.
Copy !req
1108. - ¿Entonces?
- ¡No obtendrá nada de mí...
Copy !req
1109. hasta que deje salir a Penny!
Copy !req
1110. ¡Maldito sea, Banzai!
Copy !req
1111. ¿No sabe lo que dice?
Copy !req
1112. ¡El planeta será destruido...
Copy !req
1113. y usted está
perdiendo el tiempo!
Copy !req
1114. Tiempo es lo que me sobra.
Copy !req
1115. Sellada con una maldición
tan filosa como un cuchillo.
Copy !req
1116. Perdida está su alma
y condenada su vida.
Copy !req
1117. Lárguese.
Copy !req
1118. Bigboote.
Copy !req
1119. Denle más energía.
Copy !req
1120. ¡Quiero el circuito
que me falta!
Copy !req
1121. - ¿Puedo ayudarlo en algo, John?
- ¿Buckaroo está arriba?
Copy !req
1122. ¡Hola! Señor Secretario.
Copy !req
1123. ¿Dónde está?
Copy !req
1124. Oiga, Banzai.
Copy !req
1125. Mire a su amiga.
Copy !req
1126. Ella vivirá...
Copy !req
1127. pero solo por un rato...
Copy !req
1128. y no lo va a disfrutar.
Copy !req
1129. Sólo usted puede salvarla
de un destino...
Copy !req
1130. peor que el de su amigo
el señor Rawhide.
Copy !req
1131. Le falta un circuito
en la cabeza, Whorfin.
Copy !req
1132. Bigboote.
Copy !req
1133. Activa las sondas.
Copy !req
1134. EL FUTURO COMIENZA MAÑANA
Copy !req
1135. Baje la velocidad de esta cosa,
yo me encargo de estos pájaros.
Copy !req
1136. ¿Tienen un teléfono
por aquí, jóvenes?
Copy !req
1137. ¿Quisieran comunicarme
con el señorJohn Bigboote?
Copy !req
1138. Es Big-boo-té.
Copy !req
1139. ¡Demonios! Si quieres algo,
tienes que hacerlo tú mismo.
Copy !req
1140. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
1141. - John Yaya.
- John Yaya.
Copy !req
1142. Y usted es... John Small Berries.
Copy !req
1143. - El está por allí.
- ¿Qué?
Copy !req
1144. - ¡Lo percibo!
- Nosotros no...
Copy !req
1145. - Es un nido.
- Los pájaros anidan.
Copy !req
1146. - La gente no anida.
- Lectroides rojos.
Copy !req
1147. No lo toques, podría
ser una bomba.
Copy !req
1148. No, es un juguete.
Copy !req
1149. - ¡Quédese sentado!
- ¿Señor?
Copy !req
1150. Esa es un área restringida.
Copy !req
1151. ¿Sí? No para mí.
Copy !req
1152. - ¿Qué es este lugar?
- Es un vivaque, aquí duermen.
Copy !req
1153. ¿Todos ustedes pueden
lanzar aguijones?
Copy !req
1154. - Más vale que lo creas.
- Lizardo. ¿Por dónde?
Copy !req
1155. - Por allí.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1156. - Créeme.
- Sólo una vez.
Copy !req
1157. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1158. ¿Qué está sucediendo?
¿Dónde estamos?
Copy !req
1159. Es un vivaque. Aquí duermen.
Copy !req
1160. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1161. ¡John Bigboote!
¡Ve alfoso y mata a la chica!
Copy !req
1162. Scooter, ¿dónde estás?
Copy !req
1163. ¡Que alguien apague
esa maldita bocina!
Copy !req
1164. Trabajo...
Copy !req
1165. trabajo...
Copy !req
1166. trabajo.
Copy !req
1167. Hay hombres mono
dentro de las instalaciones.
Copy !req
1168. Están seguros.
Copy !req
1169. Mantengan la calma.
Copy !req
1170. John Emdall debe morir.
Copy !req
1171. Lord Whorfin debe vivir.
Copy !req
1172. NO PAZE NADHIE - SEKRETO
Copy !req
1173. Disculpa. Discúlpame.
Copy !req
1174. - Sidney.
- ¡Buckaroo!
Copy !req
1175. Qué alegría verte, amigo.
Copy !req
1176. - ¿Tienes una pistola?
- Sí.
Copy !req
1177. ¿Qué vas a usar?
Copy !req
1178. - ¿Dónde estamos?
- No tengo ni idea.
Copy !req
1179. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1180. Para este lado.
Copy !req
1181. Trabajen sin levantar cabeza.
Copy !req
1182. La alegría más grande
es la del deber cumplido.
Copy !req
1183. Trabajo, trabajo, trabajo.
Copy !req
1184. Los hombres mono son malos.
Copy !req
1185. ¡Lord Whorfin es supremo!
Copy !req
1186. ¡Oiga! Bigboote. Ven un minuto,
deseo hablar con usted.
Copy !req
1187. ¿Cuál es el problema?
¿Es sordo?
Copy !req
1188. ¡Quiero hablar con usted!
Copy !req
1189. ¿Qué demonios está
pasando aquí, Bigboote?
Copy !req
1190. - ¿Dónde está mi bombardero?
- Big-boo-té.
Copy !req
1191. John O'Connor, pon
al "smon" en la pista.
Copy !req
1192. ¡Escuche, me importa un bledo
cuál es su nombre!
Copy !req
1193. Estoy aquí para
ver un bombardero.
Copy !req
1194. - Y esto seguro de que no lo es.
- Vamos a mi oficina...
Copy !req
1195. y hablemos como
dos seres razonables.
Copy !req
1196. Escúcheme bien, su vida privada
es problema suyo,
Copy !req
1197. pero yo vine a ver un bombardero
y quiero verlo ahora.
Copy !req
1198. ¡Mire este lugar!
¿No tienen nada de orgullo?
Copy !req
1199. Parece un chiquero.
Copy !req
1200. No es mi maldito planeta.
¿Entiendes, hombre mono?
Copy !req
1201. Vámonos, John O'Connor.
Copy !req
1202. Pero John Whorfin dijo
que podíamos matarla.
Copy !req
1203. ¡Al infierno John Whorfin
y la madre que lo parió!
Copy !req
1204. Me debes una, amigo.
Copy !req
1205. Esto no ha acabado todavía.
Copy !req
1206. Un tropezón no es caída.
Copy !req
1207. ¿Qué es eso?
Copy !req
1208. ¡No lo levantes! ¡No!
Copy !req
1209. - ¿Cómo está?
- No lo sé.
Copy !req
1210. - El turbopropulsor no está.
- ¡Buckaroo Banzai!
Copy !req
1211. - ¿Qué?
- Hay muy poco tiempo.
Copy !req
1212. Mejor que vengas pronto si
todavía te interesa tu planeta.
Copy !req
1213. Déjala conmigo
y ocúpate de este asunto.
Copy !req
1214. Gracias.
Copy !req
1215. - ¡Vamos!
- Bien.
Copy !req
1216. - ¿Dónde está Buckaroo Banzai?
- Se escapó.
Copy !req
1217. - ¿La chica está muerta?
- Sí.
Copy !req
1218. Entonces ordena
el abordaje de la nave.
Copy !req
1219. ¡Sin el circuito que falta,
nunca lo lograremos!
Copy !req
1220. Ellos son solo hombres mono.
Copy !req
1221. Todavía podemos destruirlos,
Lord Whorfin.
Copy !req
1222. ¡No! Es el momento de ir a casa.
Copy !req
1223. Bigboote, tú trae
mi turbopropulsor.
Copy !req
1224. John O'Connor.
Copy !req
1225. Tú quédate a mi lado.
Copy !req
1226. El gran vehículo se encuentra
en el proceso final de abordaje.
Copy !req
1227. ¿Qué es esto?
Copy !req
1228. Es una nave de transporte.
Copy !req
1229. Lord Whorfin.
Copy !req
1230. ¡Masácrenlos sin clemencia!
Copy !req
1231. Digan a los asistentes
de vuelo que cierren...
Copy !req
1232. las puertas y se preparen
para una comprobación cruzada.
Copy !req
1233. El que no esté a bordo
del gran vehículo,
Copy !req
1234. ha perdido su oportunidad.
Copy !req
1235. Estamos listos para despegar.
Copy !req
1236. Lord Whorfin regresará
a buscar a los rezagados.
Copy !req
1237. ¡John O'Connor!
Instala mi turbopropulsor.
Copy !req
1238. Equipaje de mano a bordo
y asegurado.
Copy !req
1239. ¿Qué es esto?
Copy !req
1240. Parece una de nuestras
termocápsulas...
Copy !req
1241. pero tiene un diseño muy malo.
Copy !req
1242. Las bandejas con seguro puesto
y los asientos derechos.
Copy !req
1243. Su turbopropulsor está
instalado, Lord Whorfin.
Copy !req
1244. ¡No va afuncionar!
¡No funcionará!
Copy !req
1245. ¡Cállate, John Bigboote!
¡Cobarde!
Copy !req
1246. ¡Eres el individuo
más débil que jamás conocí!
Copy !req
1247. Estamos calentando, cambio.
Copy !req
1248. ¡Aléjese de ese auto
o lo dejaré sin sangre!
Copy !req
1249. ¿Qué tienes ahí, hijo?
No es de verdad, ¿no?
Copy !req
1250. - Levántelas.
- Presión del tanque H2, bien.
Copy !req
1251. Listos para el despegue.
John Many Jars...
Copy !req
1252. establecer grilla para
turbopropulsor, cambio.
Copy !req
1253. Activar oscilador.
Copy !req
1254. El acelerador de masa
se cortocircuita.
Copy !req
1255. ¡John O'Connor!
¡Mi turbopropulsor!
Copy !req
1256. Aquí tubo de vacío 3.
Copy !req
1257. Si no unen los puntos,
nunca penetrarán.
Copy !req
1258. Las válvulas de fluido
de cabina han sido cerradas.
Copy !req
1259. El problema está
corregido, cambio.
Copy !req
1260. - ¿Qué es eso?
- Está bien. No te preocupes.
Copy !req
1261. Es un líquido aislante.
Copy !req
1262. ¡Adelante a toda máquina!
Copy !req
1263. Y permítanme recordarles
que ajusten sus cinturones...
Copy !req
1264. y apaguen sus cigarrillos.
Copy !req
1265. Tuvimos nuestra oportunidad.
¡Su turbopropulsor es un asco!
Copy !req
1266. - ¡Estamos perdidos!
- ¡Una palabra más, Bigboote!
Copy !req
1267. Bienvenido a bordo, Banzai.
Usted es el próximo.
Copy !req
1268. - ¡Vámonos a casa!
- Velocidad horizontal...
Copy !req
1269. en expansión, cambio.
Copy !req
1270. La pared se está ablandando.
Copy !req
1271. ¡Peligro! ¡Peligro!
No hubo cruce dimensional.
Copy !req
1272. La masa negativa es crítica.
Copy !req
1273. No estamos en
la octava dimensión.
Copy !req
1274. Estamos sobre Nueva Jersey.
Copy !req
1275. No está todo perdido.
Copy !req
1276. Prepárense para
abrasar Smolensk.
Copy !req
1277. Lo lamento, señores,
pero debo deshacerme...
Copy !req
1278. del exceso de equipaje.
Copy !req
1279. - ¿Dónde está el encendido?
- Soy un diplomático.
Copy !req
1280. ¡Reprobé la clase de vuelo!
Copy !req
1281. ¿Qué hacemos?
¿Le hacemos un puente?
Copy !req
1282. Los estabilizadores.
Copy !req
1283. ¿Qué es esto?
Copy !req
1284. Parece un arma.
Copy !req
1285. John Parker, toma el volante.
Copy !req
1286. Sólo sostenlo. Eso es.
Vuela como un camión.
Copy !req
1287. Bien. ¿Qué es un camión?
Copy !req
1288. El rayo eléctrico está bien,
Lord Whorfin.
Copy !req
1289. Tiene que haber algo
adonde apuntar.
Copy !req
1290. Termocápsula a cola, cambio.
Copy !req
1291. ¿Quiere jugar?
Copy !req
1292. - ¿Dónde está el estabilizador?
- A las escondidas, ¿no?
Copy !req
1293. Comienza a la izquierda,
más a la izquierda, más, más.
Copy !req
1294. ¡Izquierda, dije!
Copy !req
1295. - ¡Esto es izquierda!
- Quiero decir, mi izquierda.
Copy !req
1296. Ve a tu derecha. ¡Vamos!
Copy !req
1297. ¡Pies, hagan su trabajo!
Copy !req
1298. En picada, en picada.
Copy !req
1299. En picada, en picada, en picada.
Copy !req
1300. ¡Nos vemos en el infierno!
Copy !req
1301. ¡Le dimos!
Copy !req
1302. - ¡Sal de aquí!
- ¡Está trabado!
Copy !req
1303. John Whorfin ha sido destruido.
Copy !req
1304. Desactivar el rayo
de partículas.
Copy !req
1305. Seguimiento cero, cero, cero.
Copy !req
1306. Pensé que estabas acabado.
Copy !req
1307. Sí, yo también.
¿Dónde está Penny?
Copy !req
1308. En el micro. Nueva Jersey
me ayudó a traerla.
Copy !req
1309. ¿Cómo está? ¿Está bien?
Copy !req
1310. Dijo que la recuperaría.
Un gran tipo en mi opinión.
Copy !req
1311. Si me das ese aparato,
Copy !req
1312. te doy un billete
nuevito de $20.
Copy !req
1313. Está bien, escucha.
Copy !req
1314. ¡Scooter, aformar!
Copy !req
1315. ¿Estabas buscando
esto, Buckaroo?
Copy !req
1316. - Te ganaste su puesto.
- ¡Muy bien!
Copy !req
1317. - ¿Viajamos en el auto-jet?
- ¡Tú sí que sabes!
Copy !req
1318. Pero debo preguntarle
a mi papá primero.
Copy !req
1319. Mientras se lo preguntas,
me voy a lavar.
Copy !req
1320. Hice todo lo que pude.
Copy !req
1321. Buckaroo, el presidente
pregunta si está todo bien...
Copy !req
1322. con los extraterrestres
del Planeta 10...
Copy !req
1323. o si debe destruir Rusia.
Copy !req
1324. Dile sí a una y no a la otra.
Copy !req
1325. ¿Cuálfue sí, destruir
Rusia o el número 2?
Copy !req
1326. Penny.
Copy !req
1327. Con cuidado.
Copy !req
1328. Estás bien.
Copy !req
1329. Estás horrible, Buckaroo.
Copy !req
1330. Tú no estás justamente
para unafiesta...
Copy !req
1331. Penny Priddy.
Copy !req
1332. ¿Y qué? No es gran cosa.
Copy !req