1. La siguiente película fue creada por 26
directores de diferentes partes del mundo.
Copy !req
2. A cada director se le dio
una letra del alfabeto...
Copy !req
3. y se le pidió que eligiera una palabra.
Copy !req
4. A continuación, crearon una historia corta
relacionada con la palabra que escogieron.
Copy !req
5. Tuvieron libertad artística completa,
en relación al contenido de sus segmentos.
Copy !req
6. El Equipo de LatinoSubsTraducciones
se honra en traerles...
Copy !req
7. Taconvino
Copy !req
8. TaMaBin
Copy !req
9. LOS ABCs DE LA MUERTE
Copy !req
10. No se suponía que fuera así.
Copy !req
11. Te he estado envenenando desde el año pasado.
Copy !req
12. Se suponía que morirías en pocos meses...
Copy !req
13. lentamente, como ahora.
Copy !req
14. Nadie se habría dado cuenta de que fui yo.
Copy !req
15. Todo funcionaba.
Copy !req
16. Todo habría acabado bien.
Copy !req
17. ¿Por qué?
Copy !req
18. Porque escuché las noticias toda la mañana
y no me quedaba tiempo.
Copy !req
19. Lo siento, iba a ser mejor.
Copy !req
20. Pero no teníamos tiempo.
Copy !req
21. A es de Apocalipsis
Copy !req
22. No puedo dormir.
Copy !req
23. Pero son casi...
Copy !req
24. casi las ocho.
Copy !req
25. Ve a tu habitación.
Copy !req
26. Yo iré enseguida.
Copy !req
27. ¿Qué quieres?
Copy !req
28. Mis padres me han dejado
la casa con una condición.
Copy !req
29. Es solo por esta noche.
Copy !req
30. Déjalo, no hagas nada.
Copy !req
31. Mira, Xo...
Copy !req
32. tienes que dormir.
Copy !req
33. Ser un niño es una mierda, lo sé,
pero así son las cosas.
Copy !req
34. Pero en mi casa no me acuesto hasta las 10.
Copy !req
35. Mira,
Copy !req
36. en este barrio,
los niños se van a la cama temprano,
Copy !req
37. porque si no...
Copy !req
38. - ... viene el Abominable Hombre de las Nieves.
- Pero aquí no hay nieve.
Copy !req
39. Díselo cuando venga a atraparte.
Copy !req
40. Tu tío está equivocado.
Copy !req
41. Es mi primo, no mi tío.
Copy !req
42. Sí, cariño, no nieva en Ciudad de México.
Cualquier idiota lo sabe.
Copy !req
43. Pero hace muchos, muchos años,
hubo una tormenta de nieve que cubría la ciudad.
Copy !req
44. Vino de la lejana región de Nepal,
y se detuvo aquí.
Copy !req
45. Durante 40 días el sol apenas salió.
Copy !req
46. Nevaba todo el día.
La gente no podía salir,
Copy !req
47. y por eso les tomó tanto tiempo
entender lo que estaba sucediendo.
Copy !req
48. Muchos niños habían desaparecido de sus casas.
Copy !req
49. ¿Sabes qué pasó con ellos?
Copy !req
50. Pero tu tío lo sabe, ¿verdad?
Copy !req
51. Fueron encontrados...
¿muertos?
Copy !req
52. Muertos, por supuesto.
Pero eso no fue lo peor.
Copy !req
53. Sus corazones fueron arrancados.
Copy !req
54. Entonces se dieron cuenta de que quien había
hecho eso, solo comía corazones de niños.
Copy !req
55. Cuando finalmente lo encontraron,
Copy !req
56. una de las batallas más sangrientas
de la historia tuvo lugar.
Copy !req
57. La batalla era tan larga, que en 1958
el gobierno tuvo que pactar una tregua.
Copy !req
58. Benito Juárez convino con el
Hombre de las Nieves,
Copy !req
59. que podría vivir en un contenedor frigorífico,
pero con una condición:
Copy !req
60. solo podía salir por la noche...
Copy !req
61. y llevarse a los niños que no estuvieran
en la cama después de las ocho.
Copy !req
62. No deben estar despiertos,
sino durmiendo en la cama.
Copy !req
63. O mostrar buena voluntad,
si no están durmiendo...
Copy !req
64. y al menos contar ovejas.
Copy !req
65. ¿Y cómo es?
Copy !req
66. Toca una campana, y tiene un carro
donde pone los cuerpos de los niños.
Copy !req
67. ¡Y grita!
Copy !req
68. Por supuesto...
Copy !req
69. ¿Él es el Hombre del Saco?
Copy !req
70. Si tuvieras que elegir,
elegirías al Hombre del Saco.
Copy !req
71. Es la clase de persona que solo te secuestra.
Copy !req
72. El Hombre de las Nieves de México...
Copy !req
73. desgarra tu pequeño corazón,
y poco antes de morir, lo ves comerselo.
Copy !req
74. ¿Has oído?
Copy !req
75. Rápido, Xochitl, cierra los ojos.
Copy !req
76. Cierra los ojos.
Copy !req
77. No hagas ruido.
Copy !req
78. Si tienes que hacer algo, hazlo bien.
Copy !req
79. Ella no saldrá.
Copy !req
80. ¡Oh, debo deshacerme de la basura...
Copy !req
81. o mi madre me matará!
Copy !req
82. Asustarla con el hombre de la basura...
qué perra.
Copy !req
83. Buenas noches.
Copy !req
84. 97 ovejas, 98 ovejas, 99 ovejas...
Copy !req
85. Una oveja, dos ovejas, tres ovejas...
Copy !req
86. B es de aBominable Hombre de las Nieves
Copy !req
87. ¿Bruce?
Copy !req
88. ¿Todo bien, cariño?
Copy !req
89. ¡Bruce!
Copy !req
90. Oí un ruido.
Copy !req
91. Oí un ruido.
Ve a ver.
Copy !req
92. ¿Bruce?
Copy !req
93. Bruce, ¿miraste?
Copy !req
94. ¿Alice?
Copy !req
95. ¿Alice?
Copy !req
96. Oí un ruido.
Copy !req
97. Oí un ruido.
Ve a ver.
Copy !req
98. ¿Alice?
Copy !req
99. ¿Alice?
Copy !req
100. ¿Bruce?
Copy !req
101. ¿Todo bien, cariño?
Copy !req
102. C es de Ciclo
Copy !req
103. Buddy...
Copy !req
104. Perro perdido...
Copy !req
105. Buddy.
Copy !req
106. Buddy - Si lo encuentra llame
al Albergue Masculino de LA
Copy !req
107. Perro perdido
Llame al Albergue Masculino de LA
Copy !req
108. Responde por Buddy.
Copy !req
109. D es de Pelea de Perros
Copy !req
110. ¡Ah!
¡Puaj!
Copy !req
111. Ah, ah, ah.
Copy !req
112. Puaj.
Puaj.
Copy !req
113. Esto es porque te metí el dedo, ¿no?
Copy !req
114. ¡Oh, vamos nena, no seas así!
Copy !req
115. ¿Entonces, cuándo nos vamos a juntar?
Copy !req
116. No, no, mañana.
Copy !req
117. Es solo mi oído. Me duele un poco.
Copy !req
118. ¡Te atrapé, pequeña hija de...!
Copy !req
119. ¡Oh!
Copy !req
120. ¡Uf!
Copy !req
121. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
122. E es para Exterminar
Copy !req
123. Japón, siempre lo creímos,
era un país vigilado por los Dioses.
Copy !req
124. Pero yo, yo no creo que exista un Dios.
Copy !req
125. Además, si realmente existiera un Dios...
Copy !req
126. las chicas sensibles
no se avergonzarían tanto,
Copy !req
127. cuando necesitaran tirarse un pedo.
Copy !req
128. Buenos días.
Copy !req
129. ¡Ah!
Señorita Yumi,
Copy !req
130. ¿estaba mirando?
Copy !req
131. ¡Oh, no!
¡Estoy tan avergonzada!
Copy !req
132. ¡Vi lo que hiciste!
Copy !req
133. En lugar de Dios, creo que la
señorita Yumi es la que me vigila.
Copy !req
134. Cuando estoy con la señorita Yumi,
me siento tan feliz,
Copy !req
135. pero no puedo controlar la sensación
de deseo que crece en mi pecho.
Copy !req
136. Tan suave y pura...
Copy !req
137. ¿me pregunto si la señorita Yumi podría
hacer un ruido tan vergonzoso?
Copy !req
138. Justo entonces, sentimos la
ira de Dios hacia nosotras.
Copy !req
139. ¡Oh, no! ¡Es un terremoto!
Copy !req
140. La tierra se estremeció.
Copy !req
141. - ¡Gas! ¡Está saliendo gas!
- ¡Corramos!
Copy !req
142. ¿O tal vez ese gas negro,
es un pedo del culo de Dios?
Copy !req
143. ¡Señorita Yumi!
Copy !req
144. ¡No quiero morir por aspirar ese gas!
Copy !req
145. Si tengo que morir...
Copy !req
146. ¿Sí?
Copy !req
147. Es su...
Copy !req
148. ¡Es su gas el que quiero aspirar!
Copy !req
149. Está bien.
Copy !req
150. Siempre que no te importe que huela mal.
Copy !req
151. ¡Señorita Yumi!
Copy !req
152. ¡Qué culo mas lindo!
Copy !req
153. Ahí voy.
Copy !req
154. Señorita Yumi...
Todos...
Copy !req
155. ¡Tan apestoso!
Copy !req
156. La señorita Yumi y yo
tenemos el mismo tipo...
Copy !req
157. de olor animal en el interior.
Copy !req
158. Soy tan feliz.
Copy !req
159. La tierra de los muertos no es
lugar para las cosas puras y limpias.
Copy !req
160. Vayamos más allá de las fronteras del
buen gusto y convirtámonos en una sola.
Copy !req
161. ¡Señorita Yumi!
Copy !req
162. Creo que me voy a pedorrear...
Copy !req
163. F es de Pedo
Copy !req
164. G es de Gravedad
Copy !req
165. Winston Churchill:
Iremos hasta el final...
Copy !req
166. para pelear con gran confianza
y creciente fuerza en el aire...
Copy !req
167. Los combatiremos en las playas...
Copy !req
168. en las calles...
Copy !req
169. y no nos rendiremos nunca...
Copy !req
170. ¡Nunca!
Copy !req
171. Y ahora, presentando al
encanto de la armada...
Copy !req
172. la nena de la marina...
Copy !req
173. la reina de la infantería...
Copy !req
174. la dama cuyo segundo nombre es
¡"Kaboom"!
Copy !req
175. ¡Yupi!
Copy !req
176. ¡Yuju!
Copy !req
177. ¿Qué?
Copy !req
178. ¿Frau Scheisse?
Copy !req
179. ¡Grauuur!
Copy !req
180. Bertie.
Copy !req
181. Bertie...
Copy !req
182. Mantén la calma, hijo mío...
Copy !req
183. y sigue adelante.
Copy !req
184. ¡Nunca te rindas!
Copy !req
185. ¡Lucha!
Copy !req
186. ¡Ay!
Copy !req
187. H es de Difusión Hidro-Eléctrica
Copy !req
188. Yo...
Copy !req
189. no soy una intrusa...
Copy !req
190. ni una extraña...
Copy !req
191. ni ninguna otra persona.
Copy !req
192. Irónico, ¿no?
Copy !req
193. Tú me has cambiado.
Copy !req
194. Me has deformado.
Copy !req
195. Me has marcado.
Copy !req
196. ¿Y sabes qué?
Copy !req
197. No eres nada valiente...
Copy !req
198. ni único, ni original.
Copy !req
199. Eres tan trivial...
Copy !req
200. tan primitivo.
Copy !req
201. Ni siquiera recuerdo cómo terminé aquí.
Copy !req
202. Yo...
Copy !req
203. vine sin querer...
Copy !req
204. sin preocuparme.
Copy !req
205. ¿Y ahora?
Copy !req
206. ¿Me rindo?
Copy !req
207. No he considerado este aspecto.
Copy !req
208. No sabía que esto iba a pasar.
Copy !req
209. Yo...
Copy !req
210. la que ha dejado de existir...
Copy !req
211. la que ya no seré jamás.
Copy !req
212. Yo...
Copy !req
213. I es de Encarnado
Copy !req
214. ¿Cuál es el problema, Kawabe?
Copy !req
215. J es de Jidai-Geki
Copy !req
216. ¿Mmm?
Copy !req
217. ¿Qué?
Copy !req
218. ¡Ooh!
Copy !req
219. ¡Oh!
Copy !req
220. ¡Mmm!
Copy !req
221. - ¡Ooh la la!
- ¡Fiu-fiu!
Copy !req
222. - ¡Ooh!
- ¡Oh!
Copy !req
223. K es de Torpe
Copy !req
224. etapa 01
Copy !req
225. Ayúdame... Por favor.
Copy !req
226. ¡Todavía no!
Copy !req
227. etapa 02
Copy !req
228. etapa 03
Copy !req
229. etapa 04
Copy !req
230. etapa 05
Copy !req
231. etapa 06
Copy !req
232. etapa 07
Copy !req
233. etapa 08
Copy !req
234. etapa 12
Copy !req
235. ¡Malditos enfermos!
Copy !req
236. ¡Malditos enfermos!
Copy !req
237. ¡No te atrevas!
Copy !req
238. Espera... Espera... No...
Copy !req
239. ¡Dame otra oportunidad!
Copy !req
240. etapa 13
Copy !req
241. ¿Por qué no podemos estar así...
Copy !req
242. cada día?
Copy !req
243. Te haré...
Copy !req
244. estar tan orgulloso de mí...
Copy !req
245. Podría ser...
Copy !req
246. tan perfecto...
Copy !req
247. Podrás ver...
Copy !req
248. Podrás...
Copy !req
249. Podrás...
Copy !req
250. L es de Libido
Copy !req
251. Oh.
Copy !req
252. M es de Aborto
Copy !req
253. ¡Tachán!
Copy !req
254. ¿Lindo, no?
Copy !req
255. ¿Trajiste algo de nuevo, Shane?
Copy !req
256. No lo hagas.
Me da miedo la gripe aviar.
Copy !req
257. Vamos, el tráfico era horrible
y yo tenía este pájaro.
Copy !req
258. ¿Por qué lo compraste entonces?
¿Fue muy caro?
Copy !req
259. No me digas que gastaste mi dinero.
Copy !req
260. No es caro, solo mira.
Copy !req
261. ¿Y qué?
Copy !req
262. ¡Mira!
Copy !req
263. Gira.
Copy !req
264. Eso no es nada.
Copy !req
265. Cualquier pájaro puede hacer eso.
Copy !req
266. ¿Tienes algo que decirle a mamá?
Anda.
Copy !req
267. "Hola, Anne. Eres tan hermosa."
Copy !req
268. Qué aburrido. Dime algo que no sepa.
Copy !req
269. Lo acabo de comprar ayer y pasé
toda la noche enseñándole a hablar.
Copy !req
270. "¿Te casarías conmigo?
Cásate conmigo, por favor.
Copy !req
271. Cásate conmigo, por favor..."
Copy !req
272. ¿Te casarías conmigo?
Copy !req
273. "No tengas miedo, Joy,
mi novia no lo sabrá."
Copy !req
274. "No tengas miedo, Joy,
mi novia no lo sabrá."
Copy !req
275. ¿Quién es Joy?
Copy !req
276. ¿Qué demónios...?
Debe haberlo recordado de una película.
Copy !req
277. "El mío es un poco grande,
así que te va a doler un poco."
Copy !req
278. "El mío es un poco grande,
así que te va a doler un poco."
Copy !req
279. "¡Oh, Shane, el tuyo es tan grande!"
Copy !req
280. ¡Qué demonios!
¡Sólo dile hola a tu mamá, pajarito!
Copy !req
281. "Oh, eso se siente bien,
Shane, eres increíble."
Copy !req
282. "Oh, oh, oh, oh..."
Copy !req
283. "Ahhh..."
Copy !req
284. ¡Eres un desgraciado, Shane!
Copy !req
285. N es de Nupcias
Copy !req
286. Ahh...
Copy !req
287. ¡Ah!
Copy !req
288. O es de Orgasmo
Copy !req
289. Cumpleaños de Cindy
Copy !req
290. Renta
Copy !req
291. P es de Presión
Copy !req
292. ¡Maldición!
Copy !req
293. Nada está funcionando.
Copy !req
294. Esto es un maldito desastre.
Copy !req
295. Eso estuvo bien.
Copy !req
296. ¿Podrías darme uno mas de esos?
Copy !req
297. Un poco menos agudo,
y más como aterrorizada.
Copy !req
298. Y hazlo un poco más largo también,
si puedes.
Copy !req
299. Está bien.
Copy !req
300. No es mi culpa que nos tocara la letra "Q".
Copy !req
301. Te están faltando el respeto.
Copy !req
302. Lo sé.
Copy !req
303. ¿Viste el aviso de prensa?
Yo era el último.
Copy !req
304. Si, lo vi.
Incluso después de Nacho Vigalondo.
Copy !req
305. Además, ¿cinco grandes?
Copy !req
306. ¿Cómo esperan que hagamos una
película con solo $5.000?
Copy !req
307. Entonces, ¿qué vamos a hacer para
que nuestro segmento sobresalga?
Copy !req
308. ¿Qué tal si nuestro corto de "ABCs of Death"...
Copy !req
309. es el único segmento en toda la película
que muestra una muerte real, como...
Copy !req
310. como que alguien muere de verdad.
Copy !req
311. Esa es una gran idea.
Copy !req
312. ¿Cómo matar a un animal o algo así?
Copy !req
313. Sí, no tiene que ser una persona.
Podría ser un animal.
Copy !req
314. - A nadie le importan una mierda los animales.
- ¿Pero qué animal mataríamos?
Copy !req
315. - Tiene que empezar con una "Q"...
- Una "Q".
Copy !req
316. o algo que tenga que ver con una "Q".
Copy !req
317. Una puta "Q".
Copy !req
318. "Quack"
Copy !req
319. En realidad, es lindo.
Copy !req
320. Sí, lo es.
Copy !req
321. ¡Hey, Sr. Cuá-cuá! ¡Ven!
Copy !req
322. Sí... Sí...
Copy !req
323. ¡Ah, mierda!
Copy !req
324. Matemos a este maldito pato.
Copy !req
325. Juan, tal vez quieras retroceder un poco.
Copy !req
326. De acuerdo.
Copy !req
327. Entonces, ¿cómo lo vamos a hacer?
Copy !req
328. Nos tenemos que asegurar
de matarlo de inmediato.
Copy !req
329. - No queremos que sufra mucho.
- Cierto, cierto, sí.
Copy !req
330. Esto no es un filme "Snuff".
Esto es arte.
Copy !req
331. Los patos mueren todo el tiempo,
para comida.
Copy !req
332. Si, está bien.
Copy !req
333. - Esto es lo que comes, América.
- Cerdos americanos.
Copy !req
334. Ellos son los verdaderos asesinos,
no nosotros.
Copy !req
335. Tienes razón, sí.
Copy !req
336. Oye Juan, en esto usamos la claqueta
solo al final de la toma. ¿De acuerdo?
Copy !req
337. Esta bien.
¿A la cuenta de tres?
Copy !req
338. - Sí, suena bien.
- De acuerdo.
Copy !req
339. Uno.
Copy !req
340. Dos.
Copy !req
341. Tr... Espera un segundo.
Copy !req
342. ¿Puedes dispararle tu al pato?
Copy !req
343. Ya sé que es mi... asunto, pero,
si tú le disparas al pato te lo agradecería.
Copy !req
344. Sí, sí. Yo lo hago.
Copy !req
345. Uno.
Copy !req
346. Dos.
Copy !req
347. ¡Esta jodida cosa!
¡Maldita sea!
Copy !req
348. - ¿Tienes el seguro puesto?
- Ni siquiera sé dónde está.
Copy !req
349. Sí, es esa cosa que sobresale a la derecha...
Copy !req
350. ¡Oh! ¡Oh, mierda!
Copy !req
351. Q es de "Quac"
Copy !req
352. Ugh.
Copy !req
353. R es de Removido
Copy !req
354. ¡Suéltame, perra loca!
Copy !req
355. ¡Lo que estás tratando
de hacer no se puede!
Copy !req
356. Se te viene el infierno.
Copy !req
357. Yo solo estoy de acompañante, nena.
Copy !req
358. - ¿Quieres que te dispare?
- No me puedes matar.
Copy !req
359. ¡Afortunada!
Copy !req
360. Sí, yuju,
es mi jodido día de suerte.
Copy !req
361. ¡Maldita psicópata!
Copy !req
362. ¡Disfruta el paseo, perra!
Copy !req
363. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
364. ¡Hija de puta!
Copy !req
365. Mi otro asiento es tu cara
Copy !req
366. ¡Nunca lo perderás,
perra loca drogadicta!
Copy !req
367. - ¡Cállate perra!
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
368. ¡Maldita puta!
Copy !req
369. Cierra los ojos...
Copy !req
370. ¡Mierda!
Copy !req
371. Por primera vez en mucho tiempo...
Copy !req
372. - ... estoy impresionado.
- Bien.
Copy !req
373. Ahora déjame irme.
Copy !req
374. Tómala a ella.
Ha renunciado, y tú lo sabes.
Copy !req
375. ¡Zorra!
Copy !req
376. ¡No!
Copy !req
377. No es su hora.
Copy !req
378. Por favor...
Copy !req
379. Déjame irme.
Copy !req
380. Todavía hay tanto que quiero hacer.
Copy !req
381. Me hiciste perseguirte por mi dinero.
Copy !req
382. Nunca nadie me hizo
perseguirlo con tanto empeño.
Copy !req
383. Pero no puedes huir para siempre.
Copy !req
384. ¡Mierda!
Copy !req
385. S es de "Speed"
Copy !req
386. ¡Es hora del espectáculo!
Copy !req
387. No puedo entender por qué le
tiene tanto miedo al inodoro.
Copy !req
388. Bien, para los niños,
la causa más común de heridas genitales...
Copy !req
389. es cuando cae el asiento de la taza.
Copy !req
390. No va a tener ese problema
si es que va a cagar.
Copy !req
391. - Mucha gente murió en el inodoro.
- ¿Cómo quién?
Copy !req
392. - Elvis.
- Él murió en el piso del baño.
Copy !req
393. Sí, murió en el inodoro
y después se cayó.
Copy !req
394. Si yo fuera él, estaría más
asustado por esos tornillos...
Copy !req
395. Son del tamaño equivocado.
Copy !req
396. Cariño, vas a hacer popo.
No hay nada que temer.
Copy !req
397. Danny Glover no tenía nada
que temer en "Arma Letal 2".
Copy !req
398. - ¡Shhh!
- Podríamos hasta tener...
Copy !req
399. un "arma letal" propia en un momento.
Copy !req
400. Uh...
Copy !req
401. ¡Guauuuuuu!
Copy !req
402. Que me lleven los demónios...
Copy !req
403. - Eso es raro...
- Shh, shh.
Copy !req
404. Eso es muy raro...
Copy !req
405. Mira el estado...
Copy !req
406. ¡Epa!
Copy !req
407. ¿Qué demonios...?
Copy !req
408. Llama al plomero, ¡ahora!
Copy !req
409. Es una emergencia.
Copy !req
410. ¿Qué?
Copy !req
411. ¡Socorro!
Copy !req
412. ¡Oh! ¡Maldito hijo de puta!
Copy !req
413. ¿Eh?
Copy !req
414. ¡Oye! ¡Oye! Despierta.
Copy !req
415. Finalmente va a utilizar el inodoro.
Copy !req
416. ¡Ya era maldita hora!
Copy !req
417. T es de Inodoro
Copy !req
418. ¡Así! ¡Sácalo!
Copy !req
419. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
420. ¡Está escupiendo!
¡Me está escupiendo! ¡Sujétalo!
Copy !req
421. ¡Entren!
Copy !req
422. E nomine Patris...
E nomine Patris...
Copy !req
423. ¡Rápido!
Copy !req
424. Lo tengo agarrado.
Copy !req
425. ¡No! ¡No! ¡No!
¡Nooooo!
Copy !req
426. ¡Ah!
Copy !req
427. ¡Ten cuidado hombre!
Copy !req
428. ¡Está ahí! ¡Escuché algo!
Copy !req
429. ¡Lo escucho respirar!
Copy !req
430. Vamos, vamos.
Copy !req
431. ¡Vamos!
Copy !req
432. ¡Despierta! ¡Despierta!
Copy !req
433. Te haré una promesa...
Copy !req
434. tus niños nunca sabrán cómo terminó esto.
Copy !req
435. ¿Ves?
Copy !req
436. Padre...
Copy !req
437. ¡Acábalo!
Copy !req
438. Geoff...
Copy !req
439. U es de Desenterrado
Copy !req
440. NUEVA VANCOUVER, 2035 D.C.
Copy !req
441. El mundo está muriendo.
Copy !req
442. Es la razón por las que implementamos
el Acta de Esterilización de Infantes.
Copy !req
443. Aun así, cada ciudadano tiene el derecho de
ganarse de nuevo su permiso de fertilidad.
Copy !req
444. La ruta mas rápida siempre ha sido
sirviendo al Control de Propagación.
Copy !req
445. Si señor, por eso es que me uní.
Copy !req
446. Eso, y hacer del mundo un lugar más seguro.
Copy !req
447. - Por supuesto.
- Por supuesto.
Copy !req
448. ¿Por qué quiere hijos?
Copy !req
449. ¡Control de Propagación!
Copy !req
450. Se les acusa de terrorismo a
través de la propagación ilegal.
Copy !req
451. - Se les ordena entregar todo el contrabando.
- Por favor...
Copy !req
452. Usted no sabe lo que le harán.
Copy !req
453. - No es mi decisión.
- Lo siento, ha habido un malentendido.
Copy !req
454. Usted ya verificó nuestros permisos.
Copy !req
455. Un mal entendido...
Copy !req
456. Los ilegales han escapado.
Copy !req
457. Somos libres de irnos.
Copy !req
458. Libres de irse...
Copy !req
459. ¡No!
Copy !req
460. ¡Malo, Nezbit, malo!
Copy !req
461. Cálmese, oficial.
Copy !req
462. Su unidad Nezbit solo respondió
automáticamente a la actividad parapsíquica.
Copy !req
463. Comandante Stoker.
Copy !req
464. Felicitaciones.
Copy !req
465. Ha despachado a un grupo
de mentalistas muy peligroso.
Copy !req
466. ¿Mentalistas?
Copy !req
467. Telequinesis, telepatía, control mental...
Todos muy reales.
Copy !req
468. Y todo un material genético muy valioso.
Copy !req
469. ¿Materiales?
Copy !req
470. Acabamos de matar a un niño.
Copy !req
471. Para empezar, esa no era una vida...
No, de acuerdo a la ley.
Copy !req
472. Mmm. Los rebeldes
entregarían al niño al Vatic.
Copy !req
473. Profeta de todos los mentalistas.
Copy !req
474. Con ese poder, su mera existencia
amenaza a la humanidad, pero...
Copy !req
475. una vez que lo reanimemos...
Copy !req
476. y bio-aspiremos todo
su material encefálico...
Copy !req
477. podremos finalmente saber su localización.
Copy !req
478. Un gran logro, oficial.
Copy !req
479. Verá, la agencia tiene un
propósito mucho mayor que su...
Copy !req
480. "posición pública."
Copy !req
481. Ha dado diez años de
servicio a su unidad, oficial.
Copy !req
482. Sus registros son excelentes.
Copy !req
483. Me alegra decir que sus
permisos han sido aprobados.
Copy !req
484. Señor...
Copy !req
485. - Si señor, eso es...
- No he terminado.
Copy !req
486. Aunque sus permisos están aprobados...
Copy !req
487. hay factores biológicos más
allá del control de la Agencia.
Copy !req
488. Reanimen al infante.
Copy !req
489. No puedo permitírselo.
Copy !req
490. Nezbit, la oficial Lainey
claramente ha sido comprometida.
Copy !req
491. Arréstala.
Copy !req
492. No le voy a permitir
volver a asesinar a un niño.
Copy !req
493. ¡Vamos, madura!
Copy !req
494. Mejor una cruel verdad,
que una cómoda fantasía.
Copy !req
495. ¡Señor!
Copy !req
496. ¡Señor!
Copy !req
497. - ¡El bebé está...!
- ¿Adónde fue?
Copy !req
498. ¡Señor! ¿Escuchó eso?
Copy !req
499. ¡Es un mental, idiota,
dispara a la cabeza!
Copy !req
500. ¡Ah, mierda!
Copy !req
501. Oh, qué vitalidad...
¡Mmm!
Copy !req
502. Mantendré el cuerpo vivo por semanas.
Copy !req
503. No lo estaba llevando al profeta...
Copy !req
504. Cosechar... cada neurona encendida.
Copy !req
505. Él es el profeta.
Copy !req
506. Deleitarme en su dolor.
Copy !req
507. Llévatelo...
Copy !req
508. Une a los mentalistas.
Copy !req
509. ¡Oh!
Copy !req
510. Tú eres su madre ahora.
Copy !req
511. V es de Vagitus
Copy !req
512. ¡Grita, bruja!
Copy !req
513. ¡Nadie te oirá mientras
cosecho tus intestinos!
Copy !req
514. ¿Qué?
Copy !req
515. - ¡Suéltala, bruja!
- ¡Willaford!
Copy !req
516. - ¡Wendy!
- ¡Sálvame!
Copy !req
517. ¡Ahora, brujo!
Copy !req
518. - ¿Qué mierda?
- ¿Qué pasa, Tommy?
Copy !req
519. - ¿Dónde mierda estabas?
- Mira, la cosa está casi lista...
Copy !req
520. - ¿Qué es eso?
- Es un Fanime,
Copy !req
521. es el último frame de la animación
en la que he trabajado, ¿recuerdas?
Copy !req
522. - ¿Animación?
- Sí.
Copy !req
523. ¡Ni siquiera se suponía
que tuviéramos animación!
Copy !req
524. Hablamos de un montón de
ideas diferentes, ¿recuerdas?
Copy !req
525. Mira esta lista de "W" que tengo aquí.
Copy !req
526. ¡Dios! ¿Cuál es tu puto problema?
Copy !req
527. Vamos a terminar esto. Espera...
Copy !req
528. - ¿Por qué haces esto?
- Es así. Una morsa.
Copy !req
529. Es como una morsa "Godzilla".
Copy !req
530. Es una ciudad...
La gente está siendo aniquilada,
Copy !req
531. encuadras la cámara y es una morsa.
"W".
Copy !req
532. - Está bien, ¿tienes una ciudad?
- No...
Copy !req
533. - ¿Tienes a un tipo en un traje de morsa?
- No...
Copy !req
534. - ¿Puedes hacerlo este fin de semana?
- No...
Copy !req
535. ¡¿Entonces de qué mierdas estás hablando?
Copy !req
536. - Guerrera.
- Una chica súper caliente...
Copy !req
537. acaba de matar a un montón de...
Copy !req
538. ¿trolls?
Copy !req
539. Da lo mismo.
Ella está cubierta de sangre.
Copy !req
540. Está bien, hagamos eso,
hagámoslo este fin de semana...
Copy !req
541. No digo que quiera hacerlo,
solo digo que es una idea...
Copy !req
542. "W" es de Silla de Ruedas.
Copy !req
543. Es un viejo, un viejo malvado,
está en la silla de ruedas...
Copy !req
544. todo el mundo odia a los viejos,
y lo empujan por un maldito acantilado.
Copy !req
545. Tengo un... Tengo...
Copy !req
546. no se me ocurre nada.
Copy !req
547. ¡Chicos! ¡Vengan a la sala de conferencias,
tienen que ver esto!
Copy !req
548. transmitiendo desde
el centro de Hollywood...
Copy !req
549. debo decirles, que algunas de las cosas más
raras que he visto, están pasando justo ahora.
Copy !req
550. - Oh mierda, ¿qué está pasando?
- Si pueden ver sobre mi cabeza...
Copy !req
551. hay gases de colores de
las formas más extrañas,
Copy !req
552. son como estelas químicas, creo...
Copy !req
553. y parece que los siguieran otros
aviones y helicópteros y otras unidades.
Copy !req
554. Una sensación general...
Copy !req
555. - ¡W!
- ... de pánico parece haber afectado el área...
Copy !req
556. Créanlo o no, Nancy, estamos recibiendo...
Copy !req
557. reportes de personas que han
visto payasos zombi en las calles.
Copy !req
558. ¿Payasos zombi?
¡Eso es una puta estupidez!
Copy !req
559. ¿Qué están buscando? ¿Imanes?
Creo que... ¿"W"?
Copy !req
560. ¿Es eso una "W" ahí?
Copy !req
561. ¿Qué pasa con estas "W"?
Copy !req
562. ¿Es esto algún tipo de
profecía autocumplida...
Copy !req
563. de forma que miramos el horror
de nuestras propias mentes...
Copy !req
564. empujando a la humanidad
hacia la extinción?
Copy !req
565. ¿Podemos vivir en un mundo...
Copy !req
566. que es más inmoral que
nuestro propio cerebro?
Copy !req
567. - ¿Nuestras propias ideas...?
- ¡No! ¡No abras la puerta!
Copy !req
568. vivimos en un proceso que ya está infestado,
que ya ha mutado...
Copy !req
569. que ya ha terminado,
que ya está en blanco...
Copy !req
570. ¡A partir de una ola de confianza congelada!
Copy !req
571. ¡Mis codos son intocables!
Copy !req
572. ¡Mis codos están afilados!
Copy !req
573. Soy transparente.
Copy !req
574. ¡Soy fuerte bajo este nuevo
renacer de la libertad!
Copy !req
575. ¡Vosotros sois invisibles
en este nuevo mundo!
Copy !req
576. Rondo por encima vuestra...
Copy !req
577. tanto por encima como por debajo.
Copy !req
578. Yo soy Legión...
Copy !req
579. Un rastro de una paja mental
de un billón de bombas...
Copy !req
580. cayendo en vuestras sinapsis quemadas.
Copy !req
581. ¡Vuestras sinapsis cansadas!
Copy !req
582. ¡Eres insertado...
Copy !req
583. digerido...
Copy !req
584. gestado!
Copy !req
585. Yaciendo en el desecho
de tus propias visiones...
Copy !req
586. ¡Perroflautas grandilocuentes
que te comiste años atrás!
Copy !req
587. ¡Que probaste y te cagaste
en ellos años atrás!
Copy !req
588. ¡Que masticaste y corrompiste...
Copy !req
589. después de que las semillas fueran
enterradas mucho tiempo atrás!
Copy !req
590. ¡Yo soy el de las siete cabezas!
Copy !req
591. ¡Soy la cosa que se ríe!
Copy !req
592. Yo soy la cosa que espera...
¡Por ti!
Copy !req
593. ¡Que mierda es esto!
Copy !req
594. W es de "¡WTF!"
Copy !req
595. Maldición, no puedo creerlo.
Copy !req
596. ¡Maldita gorda!
Copy !req
597. Entonces, entonces...
Copy !req
598. - Mira a esa Gelatina. ¡Oye, Gelatina!
- Espera, espera.
Copy !req
599. Señorita, disculpe.
Copy !req
600. Usted está gorda, señorita.
Tiene que hacer algo para remediarlo pronto.
Copy !req
601. - Lo sé. Gracias. Gracias.
- No, se le nota.
Copy !req
602. ¡Big Mac!
Copy !req
603. Actuaste en "Parque Jurásico", ¿no?
El Brontosaurio.
Copy !req
604. ¡Lárgate, lárgate!
Copy !req
605. Dios... Mira esto.
Copy !req
606. Oye, dale un descanso a
la mantequilla de maní.
Copy !req
607. Dios mío,
si yo fuera ella, no saldría.
Copy !req
608. ¡Dios mío... sí, sí, sí, toda la razón!
Ja ja ja...
Copy !req
609. Seguro.
No puede subir las escaleras.
Copy !req
610. ¡Oye, anda al gimnasio!
Copy !req
611. Yo, con mis cereales,
puedo mantener mi silueta para el verano.
Copy !req
612. Figura, abdomen plano...
Copy !req
613. ¡Prepárate para el verano!
Copy !req
614. Con pocos colorantes...
Copy !req
615. ¡Dile no a la grasa!
Copy !req
616. Rico en vitaminas...
Copy !req
617. ¡Mi cuerpo lo ama, como puedes ver!
Copy !req
618. ¡Los cereales de dieta
me hacen mas delgada...
Copy !req
619. y me ayudan a mantenerme así!
Copy !req
620. ¡Yo, para mi cabello, uso Protif!
Copy !req
621. ¡Ah!
¡Ah!
Copy !req
622. Yo, con mis cereales,
puedo mantener mi silueta para el...
Copy !req
623. Con pocos colorantes,
rico en vitaminas...
Copy !req
624. ¡Mi cuerpo lo ama, como puedes ver!
Copy !req
625. X es de "XXL"
Copy !req
626. Y es de "Joven Ciervo"
Copy !req
627. 11 de marzo, la radioactividad
cubrió completamente...
Copy !req
628. nuestro país de mierda, Japón.
Copy !req
629. El Sol Naciente estaba inundado con Cesio.
Copy !req
630. Los barrigones funcionarios de nuestro
gobierno lo encubrieron todo...
Copy !req
631. y nuestro ADN sufrió
una violenta transformación.
Copy !req
632. Nuestras células se alteraron para siempre...
Copy !req
633. y el pueblo de Japón recibió
un nuevo siglo de mutantes.
Copy !req
634. Los productos alimenticios
japoneses son totalmente seguros.
Copy !req
635. La energía nuclear también es segura.
Copy !req
636. Es un regalo de nuestro bello y amado,
amable país América.
Copy !req
637. Nuestra tecnología es simple.
Incluso un país inferior puede usarla.
Copy !req
638. Es totalmente automática e indestructible.
Copy !req
639. Nuestro talentoso personal
es totalmente talentoso.
Copy !req
640. Y nuestros mierdosos bastardos,
son perfectamente mierdosos.
Copy !req
641. Blanco significa humano de piel blanca.
No negra, ni amarilla, ni roja.
Copy !req
642. Hecho en América.
Copy !req
643. Desde que Kunta Kinte fue
secuestrado por América,
Copy !req
644. los negros han albergado
un odio por los blancos.
Copy !req
645. Cambiemos la forma de decir 'Energía Nuclear'.
Copy !req
646. Es más preciso decir 'Electricidad
Cultivada por Fisión'.
Copy !req
647. No teman, pequeños y livianos.
Copy !req
648. Sus paredes exteriores están fabricadas
más delgadas y débiles de lo usual.
Copy !req
649. Niñíto
Copy !req
650. ¡Nosotros los amarillos,
amamos las mandarinas!
Copy !req
651. ¡Los japoneses son unos
hijos de perra superiores!
Copy !req
652. ¡Mi Emperador!
Copy !req
653. ¡Está de pie!
Copy !req
654. Z es de "Zetsumetsu"
Copy !req
655. LOS ABCs DE LA MUERTE
Copy !req
656. Para más subtítulos visita:
http://latinosubs.blogspot.mx/
Copy !req