1. LOS 400 GOLPES
Copy !req
2. LOS AUTORES DE "LOS 400 GOLPES"
Copy !req
3. ESTA PELÍCULA, Y EN PARTICULAR A...
Copy !req
4. ¡Doinel, tráigame eso que tiene ahí!
Copy !req
5. Muy bonito.
¡Contra la pared!
Copy !req
6. Les queda un minuto.
Copy !req
7. ¡Silencio!
Copy !req
8. Recogemos en treinta segundos.
Copy !req
9. ¡Silencio!
Copy !req
10. Que se preparen
los delegados de fila.
Copy !req
11. Contaré hasta tres.
Copy !req
12. Uno...
Copy !req
13. dos...
Copy !req
14. tres.
¡Recojan!
Copy !req
15. Recoge por atrás.
Copy !req
16. - Dámelo ya.
- Un segundo.
Copy !req
17. ¿Qué pasa ahí?
Copy !req
18. - No me da la hoja.
- ¡Nada de favoritismos!
Copy !req
19. ¡Soplón!
Copy !req
20. ¿Todos han entregado ya?
Copy !req
21. - Sí, señor.
- ¡Pueden salir!
Copy !req
22. ¡Usted no, joven!
Copy !req
23. El recreo no es un derecho
sino una recompensa.
Copy !req
24. Señor Director, verá...
Copy !req
25. yo quería contárselo a la madre
del chico y entonces le dije...
Copy !req
26. "Señora, el Señor Director...".
Copy !req
27. "Aquí sufrió
el pobre Antoine Doinel,
Copy !req
28. castigo injusto de un profe cruel,
por culpa de una titi dibujada en papel.
Copy !req
29. Entre nosotros siempre será,
ojo por ojo, diente por diente".
Copy !req
30. A ver, esos campeones
¿necesitan un árbitro?
Copy !req
31. Podrán entrenarse tres días.
Copy !req
32. Sin recreo. Tres días de descanso
les vendrán muy bien, ¡vamos!
Copy !req
33. ¡Venid a ver!
Copy !req
34. ¿Qué resulta tan interesante?
Copy !req
35. ¡Siéntense!
Copy !req
36. ¡Bravo!
Copy !req
37. Tenemos a un nuevo Juvenal
en clase,
Copy !req
38. pero aún no distingue un alejandrino
de un decasílabo.
Copy !req
39. Primero, Doinel,
me va a conjugar para mañana.
Copy !req
40. Siéntese y escríbalo.
Copy !req
41. En todos los tiempos de indicativo
condicional y subjuntivo...
Copy !req
42. Los demás,
saquen el cuaderno de poesía.
Copy !req
43. "Ofendo a los muros de la clase..."
Copy !req
44. "... y agravio la prosodia francesa."
Copy !req
45. ¡Francesa!
Copy !req
46. "La liebre".
Copy !req
47. Además, Doinel...
Copy !req
48. baje inmediatamente a conserjería
a por algo para borrar esa porquería.
Copy !req
49. ¡O la borrará con la lengua!
Copy !req
50. Richier, ¿quién le ha dado permiso
para cambiarse de sitio?
Copy !req
51. Cuando los matorrales...
Copy !req
52. Los matorrales.
Copy !req
53. Arden de flores... bermejas.
Copy !req
54. Cuando ya las negras puntas...
Copy !req
55. Cuando ya... las negras puntas...
Copy !req
56. de mis largas orejas...
Copy !req
57. asomaban
Copy !req
58. por encima
Copy !req
59. del centeno que aún verde estaba,
Copy !req
60. cuyas briznas
Copy !req
61. yo mordisqueaba
Copy !req
62. jugueteando mientras cruzaba.
Copy !req
63. Un día...
Copy !req
64. que, coma, cansado...
Copy !req
65. dormía...
Copy !req
66. en mi madriguera,
la pequeña Margot apareció...
Copy !req
67. a mi lado.
Copy !req
68. - Siempre es usted, ¿verdad, Simoneau?
- ¡No he hecho nada, señor!
Copy !req
69. Ya, siempre es otro.
Copy !req
70. Sin duda me amaba...
Copy !req
71. la amable señorita.
Copy !req
72. Cuántas atenciones para mí,
cuántos cuidados y ternura.
Copy !req
73. Cómo me apretaba
contra sus pequeñas rodillas,
Copy !req
74. y me besaba.
Copy !req
75. ¿Quién es el imbécil que ha silbado?
Copy !req
76. Voy a ser injusto.
Copy !req
77. Si el culpable no confiesa,
pagarán los demás. ¿Me oye, Simoneau?
Copy !req
78. Se lo juro, señor.
Yo no he sido.
Copy !req
79. ¡Encima, cobardes!
¡Menudo curso, menuda clase!
Copy !req
80. He conocido cretinos,
pero al menos eran discretos.
Copy !req
81. Se escondían,
permanecían en su rincón.
Copy !req
82. Y usted, ¿cree que lo ha borrado?
Pues no, lo ha ensuciado.
Copy !req
83. Siéntese a copiar el poema.
Lo pagarán sus padres.
Copy !req
84. ¡Menudo panorama el de Francia
en diez años!
Copy !req
85. Todos roban dinero a sus padres.
Copy !req
86. - Pero es difícil.
- Hasta Mauricet, ¿qué te juegas?
Copy !req
87. - ¡Oye, Mauricet! ¡Ven!
- Queremos preguntarte algo.
Copy !req
88. - ¿Dónde has comprado esas gafas?
- En el bazar del ayuntamiento.
Copy !req
89. - ¿Le robaste a tu padre o a tu madre?
- ¿Eh, Mauricet?
Copy !req
90. Con esa cara de santo seguro
que les sisas de vez en cuando.
Copy !req
91. - Me han pillado por tu culpa, mamón.
- ¡Imbécil!
Copy !req
92. ¡Mamón asqueroso!
Copy !req
93. - ¡Tienes los días contados!
- ¡Te vas a enterar!
Copy !req
94. No podré acabarlo hoy
ni de casualidad.
Copy !req
95. - Menudo mamón el profe.
- Es su trabajo.
Copy !req
96. Aun así pienso partirle la cara
antes de ir a la mili.
Copy !req
97. - Ya verás cómo nos reímos. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
98. "Ofendo a los muros de la clase...
Copy !req
99. - Hola, mamá.
- Hola, hola.
Copy !req
100. - ¿Y la harina?
¿Qué harina?
Copy !req
101. ¡Pero bueno!
No has comprado lo que te encargué.
Copy !req
102. ¿Dónde has puesto
la nota que te dejé?
Copy !req
103. - La he perdido.
- Normal que saques tan malas notas.
Copy !req
104. Anda, tráeme las zapatillas.
Copy !req
105. Están en la habitación.
¡Debajo de la cama!
Copy !req
106. Aún necesito la harina.
¡Ve a buscarla enseguida!
Copy !req
107. Voy, mamá.
Copy !req
108. Tuvieron que sacarla con fórceps
venía de nalgas.
Copy !req
109. Le viene de familia,
igualito que su madre.
Copy !req
110. No tiene nada que ver.
Copy !req
111. Mire, yo con el primero
en 10 minutos estaba fuera.
Copy !req
112. Y con la pequeña, fíjese, de no ser
por la cesárea, no estaría aquí.
Copy !req
113. Y mi hermana, a uno por año.
¡Imagínese!
Copy !req
114. Uno más y no lo cuenta
le dijo el médico.
Copy !req
115. Al final la vaciaron entera.
¡Qué manera de sangrar!
Copy !req
116. - ¿Otra vez corriendo, hijo?
- Me la he cargado por la harina.
Copy !req
117. ¿No habrás hecho enfadar a tu madre?
Sabes que hay que cuidarla.
Copy !req
118. - ¿Qué es eso?
- Un faro antiniebla para el coche.
Copy !req
119. Lo estrenaré el domingo
en el rally.
Copy !req
120. - Mira a tu hijo, todo enharinado.
- ¡No estoy de humor!
Copy !req
121. ¡Vaya, qué sorpresa!
Copy !req
122. Dame la vuelta.
Copy !req
123. - Necesitaré algo para la cantina.
- Pues pídeselo a tu padre.
Copy !req
124. - ¡Venga!
- Vale... Toma, mamá.
Copy !req
125. No está el horno para bollos.
Copy !req
126. - Para la cantina necesito un poco.
- ¿Qué dices?
Copy !req
127. Solo 1.000 francos.
Copy !req
128. Si pides 1.000, es que esperas 500
Así que necesitas 300.
Copy !req
129. Toma 100.
Copy !req
130. Venga, toma 500.
Copy !req
131. - Gracias.
- La paga es cosa de tu madre.
Copy !req
132. ¿Y las tijeras?
Copy !req
133. - ¿Y las tijeras?
- ¡Qué tonto! ¿Y tú de qué te ríes?
Copy !req
134. ¡No es momento de hacer los deberes!
Vamos a sentarnos a la mesa.
Copy !req
135. Tiene razón.
Copy !req
136. Cada cosa a su tiempo, cada cual
a lo suyo, zapatero a tus zapatos.
Copy !req
137. ¿Y esta pluma?
Copy !req
138. - Es un cambio que hice.
- Muchos cambios haces tú últimamente.
Copy !req
139. ¿Qué pasa?
¿Hueles eso?
Copy !req
140. - Es pescado.
- Promete...
Copy !req
141. Oye, ve a preguntarle a tu madre
si se le ha quemado el trapo.
Copy !req
142. - ¿Por qué?
- Para reírnos un rato.
Copy !req
143. Cielo, recoge la mesa, por favor.
Copy !req
144. - Me ha llamado tu primo.
- Toma.
Copy !req
145. - Su mujer espera otro crío.
- ¿El cuarto en tres años?
Copy !req
146. Es una coneja.
Me parece repugnante.
Copy !req
147. Por cierto, ¿qué hacemos
con el niño en vacaciones?
Copy !req
148. En las colonias no aceptan bichos.
Copy !req
149. - A esa edad se divierten entre ellos.
- Tenemos 8 meses para pensarlo.
Copy !req
150. Nunca es pronto
para pensar en las vacaciones.
Copy !req
151. Así...
¡No estires tanto!
Copy !req
152. - ¿A qué es bonito?
- "Club de los Leones".
Copy !req
153. ¿Qué es todo esto?
- Con cuidado.
Copy !req
154. ¿El domingo prefieres ir al valle
de Chevreuse o a la cuenca del Oise?
Copy !req
155. - Elijo yo el recorrido.
- El domingo descanso.
Copy !req
156. - ¿Dónde?
- Paso el día con mi amiga Huguette.
Copy !req
157. - ¡Pues vaya éxito de organización!
- Es que no puedo más.
Copy !req
158. Por la mañana, la casa y..
Y por la tarde a teclear.
Copy !req
159. ¿Qué?
Copy !req
160. - Las teclas... u otras cosas.
- ¿A qué esperas para irte a la cama?
Copy !req
161. Buenas noches.
Copy !req
162. - Mira que eres estúpido.
- No tienes sentido del humor.
Copy !req
163. Pues no pierdas el tiempo.
Copy !req
164. No olvides bajarla basura
y apagar la luz al acostarte.
Copy !req
165. Sí, mamá.
Copy !req
166. En los rallies hago contactos,
verás cuando sea vicepresidente.
Copy !req
167. Nunca llegarás a vicepresidente.
Te necesitan como secretario.
Copy !req
168. Ya vale.
Copy !req
169. Damos por terminada nuestra emisión.
Buenas noches, señoras y señores.
Copy !req
170. ¡Date prisa que es tarde!
No hemos oído el despertador.
Copy !req
171. "Ofendo a los muros de la clase..."
Copy !req
172. ¡Hay más agujeros que calcetines!
Copy !req
173. Están hechos un asco. Cómprate unos
los otros están sucios.
Copy !req
174. Te di dinero para comprarle sábanas
al niño, ¿te acuerdas?
Copy !req
175. Sí, pero es que le encanta
el saco de dormir, ¿verdad, hijo?
Copy !req
176. Al menos estoy calentito, es genial.
Copy !req
177. ¿Aún estás aquí?
Copy !req
178. Hasta luego.
Copy !req
179. - ¡Hola!
- ¿Por qué corres?
Copy !req
180. Llegamos tarde. Si cierran la puerta
el director nos echará otra bronca.
Copy !req
181. - No hay prisa.
- ¿Cómo que no?
Copy !req
182. El profe dijo
que no te dejaría entrar.
Copy !req
183. - ¿Crees que lo hará?
- Claro, no te traga.
Copy !req
184. - ¿Tienes dinero?
- Sí, para la cantina.
Copy !req
185. - Confía en mí, ven por aquí.
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
186. Sígueme.
Copy !req
187. - Deja la cartera detrás de la puerta.
- ¿No nos la robarán?
Copy !req
188. Siempre la dejo ahí.
Copy !req
189. ¡Dios mío! ¡Es Antoine!
¡Me ha visto!
Copy !req
190. - ¿Tu hijo? ¿Cuál es de los dos?
El castaño. ¡Debería estar en clase!
Copy !req
191. - ¡Menuda te va a caer!
- No le dirá nada a mi padre.
Copy !req
192. - ¿Y el tipo ese?
- No lo conozco.
Copy !req
193. Entonces estás salvado.
Copy !req
194. Mañana pienso volver a clase
pero necesitaré un justificante.
Copy !req
195. - ¿Qué vas a hacer tú?
- Tengo uno sin usar.
Copy !req
196. Cortaré la fecha. Te lo dejo
hasta mañana y así lo copias.
Copy !req
197. - ¿Y la letra?
- Imita la de tu madre.
Copy !req
198. Será complicado,
escribe muy puntiagudo.
Copy !req
199. - Verás cómo te sale.
- Eso espero.
Copy !req
200. - Hasta luego.
- Hasta luego.
Copy !req
201. Señor,
Copy !req
202. Le ruego disculpe
Copy !req
203. a mi hijo René.
Copy !req
204. René, que ha estado enfermo
¡Mi hijo René!
Copy !req
205. - ¡Hola, papá!
- Hola.
Copy !req
206. ¿Huele otra vez a quemado?
- Viene de abajo.
Copy !req
207. - Pon cubiertos solo para dos.
- ¿Por qué? ¿Se ha ido mamá?
Copy !req
208. Me ha llamado para decirme
que volvería tarde.
Copy !req
209. El jefe la necesita
para las cuentas de fin de año.
Copy !req
210. Así que cocinaremos nosotros
y será una cena entre hombres.
Copy !req
211. - Me ha dicho que había huevos.
- Sí, yo sé dónde están.
Copy !req
212. - ¿Has estudiado mucho hoy?
- Sí.
Copy !req
213. - ¿Qué habéis hecho?
- "La liebre".
Copy !req
214. ¡Ah, sí!
"La liebre y la tortuga".
Copy !req
215. No, "La liebre" a secas.
Nos lo ha explicado.
Copy !req
216. - ¿Has contestado bien?
- No me ha preguntado.
Copy !req
217. Hay que pedirlo, lanzarse.
Si no, nunca serás el primero.
Copy !req
218. En la vida
hay que saber tomar la iniciativa.
Copy !req
219. Por cierto, ¿has pensado
en el cumpleaños de tu madre?
Copy !req
220. Ya sabes que es el 17.
Espero que le regales algo.
Copy !req
221. Antoine, ¿me oyes?
Copy !req
222. Sé lo que piensas, últimamente
ha sido algo dura contigo,
Copy !req
223. pero es que está nerviosa.
Hay que ponerse en su lugar.
Copy !req
224. Atender una casa
y trabajar por la tarde es agotador.
Copy !req
225. Encima esto es tan pequeño...
Copy !req
226. Pero nos vamos a mudar
estoy mirando algo.
Copy !req
227. Y en las oficinas
siempre pasa lo mismo.
Copy !req
228. Explotan a las mujeres
porque no saben defenderse
Copy !req
229. Ella te quiere, ¿sabes?
¡Mierda!
Copy !req
230. ¿Sí, papá?
Copy !req
231. ¿Dónde has puesto
mi "Guía Michelín"?
Copy !req
232. - No la he tocado.
- ¡Sabes que no soporto las mentiras!
Copy !req
233. - Es la verdad, papa.
- Estoy seguro de que la guardé ayer.
Copy !req
234. - Te juro que no he sido yo.
- ¡Pues las cosas aquí se volatilizan!
Copy !req
235. No he sido yo.
Copy !req
236. Bueno, le preguntaré a tu madre.
Copy !req
237. Es hora de acostarse.
No olvides bajar la basura.
Copy !req
238. - Me ha traído mi jefe.
- ¿Tu jefe?
Copy !req
239. ¡Pues sí! ¡Si se ofrece a traerme
no voy a negarme!
Copy !req
240. - ¡La tarifa nocturna es el doble!
- ¡Bien que te alegras a fin de mes!
Copy !req
241. - ¿Estas horas extra son al contado?
- ¡Ya basta!
Copy !req
242. No me extraña que la señora
necesite descansar el domingo.
Copy !req
243. - Por cierto, ¿y mi "Guía Michelín"?
- ¿Y yo qué sé? Pregúntale al niño.
Copy !req
244. - Dice que no la ha tocado.
- Miente más que habla.
Copy !req
245. - ¿A quién habrá salido?
- ¡Si lo educaras mejor!
Copy !req
246. ¡Qué diablos! ¡Le he dado
un apellido, le alimento!
Copy !req
247. ¡Estoy harta de reproches!
¡Harta!
Copy !req
248. ¡Si no puedes con él, lo mandamos
a los jesuitas o a los militares!
Copy !req
249. ¡A ver si puedo estar tranquila!
Copy !req
250. ¡Oye, René!
Copy !req
251. Tendremos que ir al restaurante
hasta fin de mes.
Copy !req
252. ¡Para eso necesito
una camisa limpia!
Copy !req
253. ¡Si no tienes tiempo,
lava al menos el cuello!
Copy !req
254. No haber comprado
ese faro antiniebla...
Copy !req
255. - ... para alardear.
- Era de segunda mano.
Copy !req
256. - Venga, ve a abrir.
¿Y si es el del gas?
Copy !req
257. Lo sabríamos, siempre avisan antes.
Copy !req
258. Hola, soy compañero de Antoine
Vengo a ver si está mejor.
Copy !req
259. - ¿Mejor? ¿Por qué?
- Faltó ayer todo el día.
Copy !req
260. ¿Has oído eso?
Copy !req
261. - Gracias, muchacho.
- Adiós, señor.
Copy !req
262. No pareces sorprendida.
Copy !req
263. ¿Por qué iba a estarlo?
De él me espero cualquier cosa.
Copy !req
264. - No sé qué excusa poner.
- Cuanto más gorda, más cuela.
Copy !req
265. El año pasado, cuando mi madre
se rompió la pierna, lo conté todo...
Copy !req
266. menos que estaba borracha
y no hizo falta nota.
Copy !req
267. - ¡Pero yo no voy a contar algo así!
- Será mejor que no entremos juntos.
Copy !req
268. Vale, ve tu primero.
Copy !req
269. ¡Aquí estás!
Copy !req
270. Justo te pones malo cuando tienes
deberes extra y tus padres pican.
Copy !req
271. ¿Me pregunto,
que excusa les has sacado?
Copy !req
272. El justificante.
Copy !req
273. - No tengo, señor.
- ¿No tienes?
Copy !req
274. ¿Crees que no hace falta?
¡Sería demasiado fácil!
Copy !req
275. - Es mi madre...
- Tu madre, tu madre... ¿Qué le pasa?
Copy !req
276. - Se ha muerto.
- Vaya, hijo...
Copy !req
277. Lo siento, muchacho.
No lo sabía.
Copy !req
278. - ¿Estaba enferma?
- Sí, señor.
Copy !req
279. Tendrías que habérmelo dicho.
Hay que confiar en los maestros.
Copy !req
280. Venga, ve con tus compañeros.
Copy !req
281. - ¿Qué excusa le has puesto?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
282. - Más vale una espina en el bosque.
- Que donde yo me sé.
Copy !req
283. Si se lavara los oídos, Duverger
oiría lo que le soplan por detrás.
Copy !req
284. - Una espina en el culo.
- No me soplan, intentan confundirme.
Copy !req
285. Ya basta. Continúe.
Copy !req
286. No sé por dónde iba, señor.
Copy !req
287. Que flores en el pesebre.
Copy !req
288. "Que flores en el pesebre
Más vale la independencia.
Copy !req
289. - Y el peligro incesante...
- "Que la esclavitud".
Copy !req
290. "En un eterno abril"
Copy !req
291. ¡Es usted un eterno gandul!
¡Siéntese! Un 2.
Copy !req
292. ¡En casa me lo sabía!
Copy !req
293. - Diga, señor.
- Perdona, muchacho.
Copy !req
294. - ¡Simoneau!
- "La liebre".
Copy !req
295. Señor director.
Copy !req
296. De Jean Richepin.
Copy !req
297. Siéntense, niños.
Copy !req
298. Señor director,
el castigo debe estar a la altura.
Copy !req
299. Pero semejante fechoría
sobrepasa todos los límites.
Copy !req
300. - Solo los padres pueden castigarlo.
- ¡Ya hablaremos en casa!
Copy !req
301. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
302. Después de esto,
ya no puedo vivir con mis padres.
Copy !req
303. Tengo que desaparecer, ¿entiendes?
Copy !req
304. Los míos están curados de espanto.
Copy !req
305. Ya, pero estoy harto.
Tengo que vivir mi vida.
Copy !req
306. Les escribiré una carta
explicándoselo.
Copy !req
307. - ¿Ya?
- Sí, es lo mejor.
Copy !req
308. - ¿Y dónde vas a dormir hoy?
- No lo sé, me da igual.
Copy !req
309. ¡Tengo una idea! Te veo en una hora
frente a la fuente de Pigalle.
Copy !req
310. Vale.
Copy !req
311. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
312. Es la vieja imprenta de mi tío.
Copy !req
313. El suelo se hundió
por el peso de las máquinas.
Copy !req
314. ¿Y no se hundirá más?
Copy !req
315. No hay peligro, se hundió del todo
Además aquí no pasarás frío.
Copy !req
316. Aquí tienes un colchón
y esto hará de almohada.
Copy !req
317. ¡Caramba, cómo pesa!
Copy !req
318. Puedes dar un paseo
hasta medianoche.
Copy !req
319. Llévate mi cartera
y me la devuelves mañana.
Copy !req
320. Vale.
Copy !req
321. "Queridos padres:
Soy consciente", sin "s"...
Copy !req
322. - ... de la gravedad de mi mentira.
- ¡Y que lo digas!
Copy !req
323. - ¿Por qué la muerta soy yo y no tú?
- Cuestión de preferencias.
Copy !req
324. "Después de esto,
la vida juntos es imposible.
Copy !req
325. Voy a probar suerte solo
en la capital o fuera.
Copy !req
326. Quiero demostrar
que puedo hacerme un hombre.
Copy !req
327. Después volveré
y os lo explicaré todo.
Copy !req
328. - Os dejo. Besos, Antoine".
- ¿Te parece normal que me odie?
Copy !req
329. - Eres cada vez más dura con él.
- Estoy desbordada y me exaspera.
Copy !req
330. - Hola, Ernest. Hace fresco fuera.
- Sí, calor no hace.
Copy !req
331. - ¿Puedes ayudarme a cogerlo?
- Por supuesto, señora.
Copy !req
332. ¿Es tu hermana?
Copy !req
333. - No, me ha pedido que coja al perro.
- ¿Está perdido o es suyo?
Copy !req
334. ¿Y yo qué sé?
Copy !req
335. - ¿Puedo ayudarla?
- Cuantos más seamos, mejor.
Copy !req
336. - ¿Cómo se llama?
- Ni idea.
Copy !req
337. Lárgate.
Copy !req
338. - Yo lo he visto antes. Lo encontraré.
- ¡Que te largues!
Copy !req
339. - Doinel.
- ¿Señor?
Copy !req
340. - Anoche le caería una buena bronca.
- Qué va, fue todo muy bien.
Copy !req
341. Váyase.
Copy !req
342. Los padres los estropean.
Copy !req
343. ¿Necesita ayuda, Chabrol?
Copy !req
344. Última pregunta, más fácil aún.
Copy !req
345. Con la punta de la lengua
entre los dientes.
Copy !req
346. Como si cecease.
Copy !req
347. No me sale. No todo el mundo puede
ponerla lengua así.
Copy !req
348. ¡Cállese!
Copy !req
349. Siénetse"... "Siétense...
"Siet... "¡A su sitio!
Copy !req
350. Es usted un insolente.
Copy !req
351. Abbou, Abbou.
Responda.
Copy !req
352. Doinel debe presentarse
ante el director.
Copy !req
353. Levántese...
Abbou, siéntese.
Copy !req
354. Franohaud, le nombro responsable
hasta que vuelva.
Copy !req
355. Ya no sabemos qué hacer.
Copy !req
356. - Mi marido...
- Señora, no merece semejante granuja.
Copy !req
357. Pobrecito mío.
No te ha pasado nada, ¿verdad?
Copy !req
358. ¿Dónde has pasado la noche?
Copy !req
359. - En una imprenta.
En una imprenta.
Copy !req
360. Me daría igual que fuera el último
en todo, si se portara bien.
Copy !req
361. - Perfecto.
- Quizá sea una cuestión de glándulas.
Copy !req
362. No quiero que cojas frío.
Copy !req
363. Ya está.
Y ahora a la cama.
Copy !req
364. No tengo sueño.
Copy !req
365. No, en la nuestra estarás mejor.
Copy !req
366. ¿Sabes?
Yo también he tenido tu edad.
Copy !req
367. Los niños siempre olvidáis eso.
Copy !req
368. Yo también era terca.
No les contaba nada a mis padres.
Copy !req
369. Prefería escribirlo en un diario.
Copy !req
370. Nadie lo ha leído nunca.
Algún día te lo enseñaré.
Copy !req
371. Justo a tu edad, en vacaciones
me fugué con un pastorcillo.
Copy !req
372. Fue un amorío,
nos pescaron enseguida.
Copy !req
373. Mi madre me hizo prometer
que no volvería a verle.
Copy !req
374. No le dijo nada a mi padre
Lloré mucho, pero obedecí.
Copy !req
375. A una madre hay que obedecerla.
Podemos compartir secretos.
Copy !req
376. ¿Qué has querido decir en la carta
con lo de: "Os lo explicaré todo"?
Copy !req
377. Lo de mi mala conducta
y porque soy mal estudiante.
Copy !req
378. - Bueno, pues dímelo.
- Porque no consigo atender.
Copy !req
379. Y me gustaría dejar la escuela
para ganarme la vida.
Copy !req
380. ¡Es una locura!
¿No lo ves?
Copy !req
381. Si supieras lo que lamento yo
no haber pasado del bachiller.
Copy !req
382. ¿Y tu padre,
que solo tiene una diplomatura?
Copy !req
383. Es lo que le impide progresar.
Copy !req
384. Sé que en el cole se aprenden
muchas cosas inútiles:
Copy !req
385. Álgebra, ciencias...
A pocos les es útil en la vida.
Copy !req
386. Pero, ¿y el francés?
Siempre hay cartas que escribir.
Copy !req
387. ¿Compartimos otro secreto?
A ver...
Copy !req
388. Si en la próxima redacción
quedas entre...
Copy !req
389. Entre los cinco primeros,
te doy mil francos. ¡Mil francos!
Copy !req
390. Pero ni una palabra a tu padre.
Copy !req
391. De pronto, el moribundo se alzó
sobre sus puños.
Copy !req
392. Lanzó a sus atemorizados hijos
una mirada que les atravesó.
Copy !req
393. Se agitaron sus cabellos
temblaron sus arrugas,
Copy !req
394. animó su rostro un soplo de fuego.
Copy !req
395. Un hálito rozó ese rostro
y lo tornó sublime.
Copy !req
396. Alzó una mano crispada de rabia
Copy !req
397. y con voz tronante clamó
la célebre frase de Arquímedes.
Copy !req
398. "¡Eureka! ¡Lo encontré!"
Copy !req
399. Describan un suceso grave
que les afectara personalmente.
Copy !req
400. "¡Eureka!
¡Lo encontré!"
Copy !req
401. 'La muerte... de mi abuelo".
Copy !req
402. Lesage se lo monta
con la nueva mecanógrafa.
Copy !req
403. Es más lista que el hambre.
Copy !req
404. Ha aprovechado para ascender
a secretaria de dirección.
Copy !req
405. Tiene los requisitos necesarios.
Copy !req
406. Ahora tendremos que andar con ojo
por las confidencias de almohada.
Copy !req
407. Cuando le tocaron provincias
le expliqué...
Copy !req
408. cómo amañar los gastos y ni caso
solo iba a hoteles de 3 estrellas.
Copy !req
409. Por cierto, aún no he encontrado
mi "Guía Michelín".
Copy !req
410. - Uno de vosotros la ha cogido.
- ¡Qué pesado con la guía!
Copy !req
411. ¡No me gustan los misterios!
Copy !req
412. - Te has dejado algo en el fuego.
- ¿Yo? ¡Qué va!
Copy !req
413. ¿Qué pasa?
Copy !req
414. - ¡Lo que faltaba!
- ¡Apágalo en vez de gritar!
Copy !req
415. ¡Ve a por agua en vez de gritar!
Copy !req
416. ¡Serás burro! ¡Ya está bien!
Copy !req
417. ¿Cómo se te ocurre?
¡Por Dios!
Copy !req
418. - Mira que encender una vela ahí.
- Era por Balzac, papá.
Copy !req
419. ¡Balzac, Balzac!
¿Y yo qué, eh?
Copy !req
420. - Era para la redacción.
- Déjalo, me había prometido una cosa.
Copy !req
421. ¿Qué?
¿Cobrar la prima de incendio?
Copy !req
422. Pues con una vela no lo conseguirás.
Copy !req
423. - ¿Te dejo el mechero?
- ¡No seas ridículo!
Copy !req
424. Mientras comas y duermas aquí
harás lo que se te mande.
Copy !req
425. Si no, solo hay una alternativa
el Prytanée.
Copy !req
426. ¿Sabes lo que es?
Copy !req
427. ¡Lo averiguarás al llegar!
¡Te van a llevar bien recto!
Copy !req
428. ¿Sabéis qué podemos hacer
para calmarnos?
Copy !req
429. Ir los tres al Gaumont-Palace.
Copy !req
430. Muy bien, perfecto.
Excelente método de educación.
Copy !req
431. - ¿Te ha salido bien la redacción?
- Sí, no está mal.
Copy !req
432. ¡Julien!
¡Julien!
Copy !req
433. Te pido que confíes en nosotros.
Nos ha prometido una grata sorpresa.
Copy !req
434. - ¡No me gustan!
- ¿Nos llevas al Gaumont-Palace?
Copy !req
435. - ¿Y qué ponen?
- París nos pertenece.
Copy !req
436. Si fuera un complot.
Copy !req
437. - Si no te apetece...
- ¿A mí? ¿Por qué?
Copy !req
438. He trabajado duro, me lo he ganado.
Copy !req
439. Pero en Gaumont los incendiarios
no están muy bien vistos.
Copy !req
440. ¡Qué buenos estaban los polos!
Nunca los había probado de fresa.
Copy !req
441. No era la época.
Copy !req
442. ¡Qué guapa era la chica!
Copy !req
443. Era muy guapa. ¡Vaya que sí!
Estaba...
Copy !req
444. - ¿Cómo diría yo? Ya sabes...
- Sí, ya sabes...
Copy !req
445. - Es lo único en lo que te has fijado.
- ¡Como un tren!
Copy !req
446. - Mira cómo se ríe.
- Me ha gustado mucho la película.
Copy !req
447. - No era divertida.
- Pero era profunda.
Copy !req
448. - ¿Qué?
- Era profunda.
Copy !req
449. ¡Ah, sí!
Copy !req
450. - ¡La película!
- Sí, sí.
Copy !req
451. ¡Acelere!
Copy !req
452. - ¡Vamos, a casa!
- ¡A la cama!
Copy !req
453. ¡A dormir como lirones!
Copy !req
454. ¡El general del diablo!
Copy !req
455. - ¡Y su Estado Mayor!
- ¡Despertarás a todo el edificio!
Copy !req
456. - Mira que piernas tiene tu madre.
- ¡No seas tonto!
Copy !req
457. Hogar dulce hogar.
Copy !req
458. - Un poco ahumado, eso sí.
- La basura, cielo.
Copy !req
459. ¿Has visto cómo lo he engatusado?
Espero no tener que lamentarlo.
Copy !req
460. "En vista de las penurias
económicas que me torturan
Copy !req
461. de las inoportunas preocupaciones
que sin fin me atormentan
Copy !req
462. y de los pesares
de los que me lamento
Copy !req
463. te preguntas con asombro
cómo cantar puedo.
Copy !req
464. No canto, Magny, lloro mis penas
Copy !req
465. o, mejor dicho, llorando las canto
Copy !req
466. si bien, al cantarlas,
a veces las encanto.
Copy !req
467. Por eso, Magny, canto noche y día.
Copy !req
468. Así canta el obrero que hace su obra
así, el labrador que labra;
Copy !req
469. así, el aventurero
que sueña con su dama
Copy !req
470. así, el marinero que rema
Copy !req
471. así, el peregrino que añora su casa
Copy !req
472. así, el prisionero
que maldice su prisión".
Copy !req
473. Doinel,
si su trabajo figura el primero...
Copy !req
474. es porque hoy daré los resultados
en orden inverso al mérito.
Copy !req
475. "La búsqueda de lo absoluto"
le ha llevado derecho al cero.
Copy !req
476. Para los menos familiarizados
con Balzac,
Copy !req
477. diré que se trata
de Un asunto tenebroso...
Copy !req
478. el que Doinel haya elegido como tema
la muerte de su abuelo, es lícito.
Copy !req
479. Aunque sabemos que no duda en matar
a sus parientes cuando le conviene.
Copy !req
480. - No es cierto, no lo he copiado.
- Juzguemos...
Copy !req
481. "De pronto,
el moribundo se incorporó
Copy !req
482. lanzó a sus hijos aterrorizados
una mirada fulminante.
Copy !req
483. Sus cabellos se erizaron
sus cejas se arquearon.
Copy !req
484. Su cara se animó como si el fuego
la invadiese, tornándola sublime.
Copy !req
485. Alzó el puño crispado de rabia
Copy !req
486. y gritó la frase de Arquímedes:
¡Eureka! ¡Lo encontré!"'.
Copy !req
487. Pues yo también lo he encontrado.
¡Es usted un plagiador abominable!
Copy !req
488. - No es cierto, señor.
- Llévele su redacción al director.
Copy !req
489. Tenga, Colombel, acompáñele.
Copy !req
490. Vamos.
Copy !req
491. ¡Dígale que no quiero verle
en todo el trimestre!
Copy !req
492. ¿Qué haces?
Copy !req
493. No ha copiado.
Estaba a su lado, lo habría visto.
Copy !req
494. ¿Quiere que le expulse también?
- No me importaría...
Copy !req
495. ¿Otra insolencia?
Copy !req
496. - ¡Salga!
- Quiero que me castigue, no salir.
Copy !req
497. - ¡Largo de aquí!
- Eso no es legal.
Copy !req
498. ¿Qué no es...?
¡Le enseñaré quién hace la ley aquí!
Copy !req
499. ¿Qué no es legal?
¿Qué no es legal?
Copy !req
500. ¿Le ha llevado ante el director?
Copy !req
501. - No, se ha escapado.
- ¿Qué se ha...?
Copy !req
502. Le he dado un puñetazo y me he ido
El diré me habría echado la bronca.
Copy !req
503. - ¿Qué ha pasado con el profe?
- Estaba cabreado y me ha expulsado.
Copy !req
504. ¡Qué faena!
Copy !req
505. Después de esto,
no puedo volver a casa.
Copy !req
506. Mi padre dijo
que me mandaría al Prytanée.
Copy !req
507. - No lo conozco.
- Será algo militar.
Copy !req
508. Llevarás uniforme,
y en el Ejército está el futuro.
Copy !req
509. Ya, pero no el mío.
Si pudiera ser en la Marina.
Copy !req
510. Me encantaría ver el mar
nunca he ido.
Copy !req
511. Yo conozco la Mancha, el Atlántico
Copy !req
512. y el Mediterráneo,
pero no el mar del Norte.
Copy !req
513. Vente a vivir a mi casa
ya nos apañaremos.
Copy !req
514. ¡Caramba!
¡Un caballo!
Copy !req
515. Es de mi padre, es un recuerdo.
Copy !req
516. ¡Tu casa es enorme!
Copy !req
517. Ayúdame a despejar el diván.
Dormirás aquí de incógnito.
Copy !req
518. ¿Y tus padres?
Copy !req
519. Nunca vienen. Mi madre bebe
y mi padre va a las carreras.
Copy !req
520. Esto es como una pensión.
Copy !req
521. Hay que hacer algo
para conseguir pasta.
Copy !req
522. Sí, necesitamos pasta.
Copy !req
523. - Hace falta pasta para empezar.
- Sí, para empezar.
Copy !req
524. Sígueme, voy a cobrar
un anticipo de mi herencia.
Copy !req
525. No hagas ruido,
mi madre anda por aquí.
Copy !req
526. ¿Hay alguien?
Copy !req
527. ¡Buenos días, señora!
Copy !req
528. ¡Desgraciado!
Copy !req
529. - ¿Has visto a tu madre últimamente?
- Hoy, al volver del colegio.
Copy !req
530. Se las ingenia para que su horario
no coincida con el mío.
Copy !req
531. Debe de estar tramando algo.
Copy !req
532. ¿Y la fruta?
Copy !req
533. Toma.
Copy !req
534. Toma.
Copy !req
535. ¡Mierda! ¡Las 21:30 h!
Llegaré tarde al círculo.
Copy !req
536. Date prisa
o nos perderemos las noticias.
Copy !req
537. He violado su código y me encerrara
hasta el fin de mis días.
Copy !req
538. Vaya esta tarde sobre las 20:00 h
a casa del viejo Élie.
Copy !req
539. Se arriesga a que maten a su amigo
con dardos envenenados.
Copy !req
540. ¡Jolín!
¡Qué sed!
Copy !req
541. ¡Mierda, está vacía!
- Venga, tira ya.
Copy !req
542. - ¿Qué has sacado?
- ¡Doce!
Copy !req
543. 2, 4, 6, 8, 10, 12
Copy !req
544. Diez.
Copy !req
545. ¡Mi viejo!
Copy !req
546. Ayúdame a sacudir las mantas
que no se note el humo.
Copy !req
547. Así está bien.
Copy !req
548. ¿Qué pasa aquí?
¡Menudo fumadero!
Copy !req
549. ¡Esto parece un antro!
Copy !req
550. Te descontaré tres puros de la paga.
Copy !req
551. ¿Y esto que es?
¡Bucéfalo no es un vertedero!
Copy !req
552. Este bicho vale al menos un millón
Es una obra de arte.
Copy !req
553. Solo me desprendería de el
en caso de fuerza mayor.
Copy !req
554. Ahora hazme el favor
de apagarlo todo e irte a dormir.
Copy !req
555. - Buenas noches, papá.
- Buenas noches.
Copy !req
556. - ¡No está mal!
- ¡Ya te digo!
Copy !req
557. ¡Bestial!
Copy !req
558. - Pásame tu "Guía Michelin".
- Un millón es todo un negocio.
Copy !req
559. Ya, pero es el caballo de mi padre
Nos mataría.
Copy !req
560. Tontaina,
con un millón nos vamos a la playa.
Copy !req
561. Montamos un negocio de barcos
y vivimos a nuestro aire.
Copy !req
562. Voy a coger mis cosas.
Copy !req
563. Un paseo por el bosque.
Copy !req
564. ¡Lobo malo!
Copy !req
565. ¡No!
¡Te vas a enterar, lobo malo!
Copy !req
566. ¡Basta!
Copy !req
567. Hay que ver que queremos.
Copy !req
568. - En el despacho de mi padre hay...
- No hay que desanimarse.
Copy !req
569. - No pueden venderse, están numeradas.
- Pues las empeñamos.
Copy !req
570. - ¡Buena idea!
- Mi madre ha empeñado toda la casa.
Copy !req
571. ¡Suéltame!
Copy !req
572. ¡Ya está!
Copy !req
573. ¡Cuidado!
¡El lobo!
Copy !req
574. ¡Ah, ahí estás!
Copy !req
575. ¡Toma esto, lobo malo!
¡Toma!
Copy !req
576. ¡Se acabó!
Copy !req
577. - ¡Bien hecho!
- ¡A mis brazos, Caperucita!
Copy !req
578. Oye, ¿y la abuela?
Copy !req
579. Tengo que ir a ver a unos clientes.
Adiós.
Copy !req
580. - ¿Cuánto?
- El 10%.
Copy !req
581. Vale.
Copy !req
582. - Pero mil ahora.
- No, cuando vuelva usted.
Copy !req
583. Veo que reina la confianza.
Copy !req
584. ¡Señor, devuélvanos la máquina!
Copy !req
585. - ¿Dónde iba?
- Creía que estabais allí.
Copy !req
586. Ya, claro.
Copy !req
587. - No he podido, quería ver la factura.
- ¡Pues devuélvanosla!
Copy !req
588. - 500 francos por las molestias.
- No los tenemos.
Copy !req
589. Seguro que algo tendréis.
300 y estamos en paz.
Copy !req
590. - ¡No tenemos un clavo! ¡Dénosla!
- ¡Pues yo no trabajo gratis!
Copy !req
591. - Me la quedo de fianza.
- ¡Y un cuerno! ¡Es nuestra!
Copy !req
592. - ¡Devuélvanosla o le parto la cara!
- ¡Quietecito!
Copy !req
593. - ¿Qué?
- Es tan vuestra como mía.
Copy !req
594. - Vaya, un poli. ¿Le preguntamos a él?
- Cállate.
Copy !req
595. Anda, quedaos con vuestra máquina.
Mocosos de mierda...
Copy !req
596. - ¡Estoy harto de llevarla!
- Te toca a ti.
Copy !req
597. - Mi padre se olerá que he sido yo.
- Fue idea tuya.
Copy !req
598. ¡Fue tuya, mamón!
- ¡No te pases!
Copy !req
599. - Me da igual, la dejo aquí.
- ¿Estás loco?
Copy !req
600. Tendré que ir al despacho
a devolverla.
Copy !req
601. Llevaré un sombrero. Así el conserje
creerá que ha entrado un hombre.
Copy !req
602. - No seas así y llévala tú.
- Ni hablar, no ha sido idea mía.
Copy !req
603. Está bien, pero eres un mamón.
Aguanta, voy a ponerme el sombrero.
Copy !req
604. Espérame en la tienda.
Copy !req
605. ¿Eres el hijo de Doinel
o veo visiones? ¡Deja eso ahí!
Copy !req
606. ¡Tu padre se va a poner contento!
Copy !req
607. Menuda me ha caído por no vigilar
las entradas. ¡Te vas a enterar!
Copy !req
608. ¡Te aviso, no intentes escaparte
que te veo venir!
Copy !req
609. ¡No me gustan nada
los listillos como tú!
Copy !req
610. ¿Sr. Doinel? Disculpe que le moleste
durante la conferencia.
Copy !req
611. No, será mejor que venga usted.
Copy !req
612. Sí... Digamos que se trata
de una sorpresa poco agradable.
Copy !req
613. ¡No toques el sombrero!
Así.
Copy !req
614. Sabes que no te llevo precisamente
a un parque de atracciones, ¿no?
Copy !req
615. Basta de tonterías. Tu madre y yo
podremos al fin dormir tranquilos.
Copy !req
616. Mira bien a tu amigo
y procura recordarlo,
Copy !req
617. porque no os veréis en mucho tiempo.
Copy !req
618. A ver si así entras en vereda
Esto no puede seguir así.
Copy !req
619. Hago yo eso a tu edad
y mi padre me muele a palos.
Copy !req
620. ¿Puedo ver al comisario?
Copy !req
621. Lo hemos intentado todo:
dulzura, persuasión, castigos...
Copy !req
622. Eso sí, nunca le hemos pegado.
Copy !req
623. - A veces los métodos de antes...
- Ya, pero no es nuestro estilo.
Copy !req
624. - Le dábamos libertad.
- Quizá demasiada.
Copy !req
625. Tampoco es eso.
Como trabajamos los dos, ya sabe.
Copy !req
626. Yo también soy padre.
Copy !req
627. Hay que reconocer que a veces
andamos algo perdidos.
Copy !req
628. Si al menos
hubiera hablado con nosotros.
Copy !req
629. Le hablas y el en las nubes.
¿Acaso cree que nos está escuchando?
Copy !req
630. Mire cómo me lo encontré
con la máquina.
Copy !req
631. Vaya usted a saber
que le pasa por la cabeza.
Copy !req
632. ¡Cabanel!
Copy !req
633. Tome declaración a este chico.
Copy !req
634. - Vagabundeo y robo.
- De acuerdo.
Copy !req
635. Venga, vamos.
Copy !req
636. Bueno, ¿qué ha decidido?
Copy !req
637. De todas formas, no podemos tenerlo
en casa porque se escaparía.
Copy !req
638. Así que si pudiera estar
en algún sitio vigilado...
Copy !req
639. En el campo, por ejemplo.
Copy !req
640. Y que trabaje,
que en clase no da ni golpe.
Copy !req
641. Podemos probar
el Centro de Observación.
Copy !req
642. Ahora está bien organizado.
Copy !req
643. - Hay talleres de madera y hierro.
- Eso le iría bien.
Copy !req
644. Siempre que haya plazas, claro.
Copy !req
645. Para eso hará falta
una solicitud paterna de internamiento...
Copy !req
646. para que se haga cargo de el
el "Centro de Educación Vigilada".
Copy !req
647. Mañana por la mañana lo llevarán
ante el juez del Tribunal de Menores.
Copy !req
648. Solo tienen que presentarse
usted o su mujer.
Copy !req
649. Vale.
Copy !req
650. - ¿Nadie te vio entrar en el edificio?
- No.
Copy !req
651. Bien.
Copy !req
652. "Ese mismo día, declara
haber penetrado subrepticiamente...
Copy !req
653. una máquina de escribir".
Copy !req
654. Bueno...
Toma, firma ahí.
Copy !req
655. - ¡Charles!
- Sí, es todo tuyo.
Copy !req
656. Vamos.
Copy !req
657. Por aquí.
Copy !req
658. - Te lo dejo, yo me marcho ya.
- Vale.
Copy !req
659. Ven.
Copy !req
660. - ¿Qué has hecho?
- Escaparme de casa.
Copy !req
661. ¿Y usted?
Copy !req
662. Yo...
Copy !req
663. Vaya, ya están aquí las chicas.
Copy !req
664. Adentro.
Vamos.
Copy !req
665. Yo vi una comisaría en una película
y estaba mucho más limpia.
Copy !req
666. - Pues yo vi una más sucia.
- Y yo una más alegre.
Copy !req
667. Entra.
Copy !req
668. La carroza llega pronto.
Copy !req
669. Venga, daos prisa.
Copy !req
670. Ponte la chaqueta.
Copy !req
671. Corbata, cinturón, cordones.
Copy !req
672. Vacía los bolsillos.
Copy !req
673. Firma aquí.
Copy !req
674. Firma aquí.
Copy !req
675. En última instancia
podría volver con nosotros...
Copy !req
676. pero debe comprometerse a cambiar.
Copy !req
677. Si pudiera usted meterle miedo,
señor juez.
Copy !req
678. - Esa no es mi labor, señora.
- No tenemos autoridad sobre él.
Copy !req
679. Tal vez la ejerzan
de forma demasiado intermitente.
Copy !req
680. ¿Es cierto que ha estado alguna vez
solo en casa todo el fin de semana?
Copy !req
681. Mi marido
lleva un club automovilístico.
Copy !req
682. Puede que alguna vez
le hayamos dejado solo en casa.
Copy !req
683. Además, odia el deporte.
Copy !req
684. Prefiere estropearse la vista
encerrado en un cine.
Copy !req
685. ¿Y qué piensa su marido?
Al fin y al cabo, es su hijo.
Copy !req
686. Bueno... no. Se casó conmigo
cuando el niño era muy pequeño.
Copy !req
687. - Dice mucho de él.
- No debería habérselo contado.
Copy !req
688. Al contrario.
Copy !req
689. Pero creo que convendría internar
al niño en un centro de observación.
Copy !req
690. - ¿Podría ser cerca del mar?
- No es una residencia de verano.
Copy !req
691. Haré lo que pueda
según las plazas disponibles.
Copy !req
692. El niño estará aquí 2 o 3 meses,
el tiempo que lleve hacer el informe,
Copy !req
693. y después tomaremos una decisión.
Copy !req
694. Créame, le vendrá bien.
Copy !req
695. - Adiós, señor juez.
- Adiós, señora.
Copy !req
696. ¡Rompan!
Copy !req
697. ¿Por qué te han traído a ti?
Copy !req
698. - ¿Y a ti?
- Me resbalé.
Copy !req
699. - Robé una máquina de escribir.
- ¡Menuda idea!
Copy !req
700. Con eso te pillan seguro.
Están todas numeradas.
Copy !req
701. Mira, ¿ves a ese alto de ahí?
Copy !req
702. Robaba ruedas de coche.
Copy !req
703. Cada vez que lloraba, mi padre
imitaba mi llanto con el violín.
Copy !req
704. Solo para fastidiarme.
Copy !req
705. Pero un día me harté, me puse
de los nervios y fui a por él.
Copy !req
706. Bien hecho.
Me hace eso mi padre y lo mato.
Copy !req
707. - ¡Mira! ¿Quién es ese?
- Es Chanel, que lo han pescado.
Copy !req
708. - Se fugó no hace ni una semana.
- Lo conozco.
Copy !req
709. - ¿Qué van a hacerle?
- ¡Jo!
Copy !req
710. Aquí no está prohibido fugarse
sino que te pillen.
Copy !req
711. - No me gustaría estar en su lugar.
- ¡Cerdos!
Copy !req
712. - ¡Malditos polis!
- ¡Joder!
Copy !req
713. - ¡Vaya!
- Aunque no debió escaparse.
Copy !req
714. ¿Qué hacéis aquí?
¡En columna de a dos! ¡Rápido!
Copy !req
715. ¿Qué haces ahí? ¡Venga, avanzad!
¡En marcha!
Copy !req
716. Un, dos, un, dos...
Copy !req
717. ¡Izquierda! ¡Izquierda!
Copy !req
718. Un, dos, un, dos...
Copy !req
719. Enseñadme el pan.
Copy !req
720. Vale.
Copy !req
721. ¿Has empezado ya?
¡Coge el plato y el pan y ven aquí!
Copy !req
722. Déjalo ahí.
Copy !req
723. - ¿La derecha o la izquierda?
- La izquierda, señor.
Copy !req
724. ¡A callar'
Copy !req
725. Toma, te hemos traído esto.
Copy !req
726. Aposté a que te iban a pillar
y, ya ves, he ganado.
Copy !req
727. Me da igual.
Me lo he pasado tan bien esos 5 días...
Copy !req
728. que en cuanto pueda, repito.
Copy !req
729. ¿Qué hacéis ahí?
Copy !req
730. Kanayan, a la psicóloga.
Copy !req
731. Si se le cae el lápiz, recógeselo
pero no le mires las piernas.
Copy !req
732. Si no, lo anota en tu expediente.
Copy !req
733. - ¿Qué expediente?
- Es lo que saben de ti.
Copy !req
734. Lo que piensa el médico, el juez
hasta los vecinos de tus padres.
Copy !req
735. El mío me lo sé de memoria.
Copy !req
736. Pone que soy un "inestable psicomotor
de tendencias perversas".
Copy !req
737. - ¿Y si digo tonterías para despistar?
- Te mandan a Sainte-Anne.
Copy !req
738. - Y allí te pasan por el paralelo 38.
- ¿El paralelo 38?
Copy !req
739. - ¿Doinel?
- Sí.
Copy !req
740. ¿Por qué devolviste la máquina?
Copy !req
741. Como no podía revenderla
ni hacer nada, me entró miedo.
Copy !req
742. No sé, la devolví y ya está
No sé por qué.
Copy !req
743. ¿Es verdad que le robaste
10.000 francos a tu abuela?
Copy !req
744. Me invitó por su cumpleaños.
Copy !req
745. Como es vieja y apenas come...
Copy !req
746. ¿Para qué necesitaba todo ese dinero
si iba a morirse pronto?
Copy !req
747. Como conocía su escondite
le cogí dinero.
Copy !req
748. Sabía que no se iba a dar cuenta
De hecho, ni se enteró.
Copy !req
749. Ese día me había regalado
un buen libro.
Copy !req
750. Mi madre tenía la manía
de registrarme los bolsillos.
Copy !req
751. Por la noche, dejé los pantalones
en la cama. Seguramente vino...
Copy !req
752. y se llevó la pasta,
porque al día siguiente no estaba.
Copy !req
753. Vino a hablar conmigo y confesé
que se lo había quitado a la abuela.
Copy !req
754. Entonces me confiscó el libro
que me había regalado mi abuela.
Copy !req
755. Un día se lo pedí,
porque quería leerlo...
Copy !req
756. y me enteré de que lo había vendido.
Copy !req
757. Tus padres dicen
que no paras de mentir.
Copy !req
758. Digo alguna que otra mentira.
Copy !req
759. Hay veces que si dijera la verdad,
no me creerían, así que les miento.
Copy !req
760. ¿Por qué no quieres a tu madre?
Copy !req
761. Primero tenía una niñera.
Copy !req
762. Cuando se quedaron sin dinero
me mandaron con la abuela.
Copy !req
763. Mi abuela se hacía mayor
y ya no podía cuidarme,
Copy !req
764. así que volví a casa de mis padres
con 8 años.
Copy !req
765. Vi que mi madre apenas me quería
No paraba de regañarme...
Copy !req
766. por cualquier cosa, por tonterías.
Copy !req
767. Además,
una vez que estaban discutiendo
Copy !req
768. oí que... mi madre
Copy !req
769. me había tenido de soltera.
Copy !req
770. Con mi abuela
también discutió una vez
Copy !req
771. y me enteré
de que había querido abortar.
Copy !req
772. Si nací, fue gracias a mi abuela.
Copy !req
773. ¿Te has acostado alguna vez
con una chica?
Copy !req
774. No, pero tengo amigos que han ido
y me dijeron:
Copy !req
775. "Si te mueres de ganas,
hay chicas en la calle Saint-Denis".
Copy !req
776. Fui...
Copy !req
777. pregunté a unas chicas, me gritaron
me entró cague y me largue.
Copy !req
778. Después volví varias veces.
Copy !req
779. Como estaba esperando en la calle
un tipo me dijo: "¿Qué haces aquí?"
Copy !req
780. Era norteafricano.
Copy !req
781. Se lo conté y debía de conocerlas
porque me dijo: "Sé de una...
Copy !req
782. una chica que se va con jovencitos".
Copy !req
783. Me llevó al hotel de la chica,
pero justo ese día no estaba.
Copy !req
784. Esperamos una o dos horas
y como no venía, me largué.
Copy !req
785. ¡René!
Copy !req
786. ¡René!
Copy !req
787. Hola.
Copy !req
788. No busques a tu padre,
he venido sola. ¿Por ahí?
Copy !req
789. - Por aquí.
- Vamos.
Copy !req
790. Tu carta personal
apenó mucho a tu padre.
Copy !req
791. Fuiste un ingenuo al pensar
que no me la enseñaría.
Copy !req
792. Aunque no lo parezca,
somos una pareja muy unida.
Copy !req
793. Fue un periodo doloroso de mi vida
y no está bien que se lo recuerdes.
Copy !req
794. Gracias a él tienes un apellido.
Copy !req
795. Estábamos dispuestos...
Copy !req
796. a readmitirte, pero es imposible
con tanto cotilleo entre los vecinos.
Copy !req
797. Por no hablar
de lo que habrás dicho por ahí.
Copy !req
798. No es cierto, no he dicho nada.
Copy !req
799. Estoy acostumbrada, siempre he tenido
a los imbéciles en mi contra.
Copy !req
800. Bueno,
es todo lo que tenía que decirte.
Copy !req
801. No intentes hacerte el mártir
con tu padre.
Copy !req
802. Me ha pedido que te comunique
que se desentiende de ti.
Copy !req
803. Solo vales para militar
o para el Centro de Aprendizaje.
Copy !req
804. ¿Querías ganarte la vida?
Copy !req
805. Verás que divertido es
trabajar la madera y el hierro.
Copy !req
806. - ¡Chuta!
- ¡Aquí, aquí!
Copy !req
807. ¡A la derecha!
Copy !req
808. ¡Pásala!
Copy !req
809. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Chuta!
Copy !req
810. ¡Chuta!
Copy !req
811. ¡Venga!
Copy !req
812. ¡Bravo!
Copy !req
813. ¡Cállate!
Copy !req
814. ¡Corre!
Copy !req
815. ¡Chuta ya!
Copy !req
816. ¡Chuta!
Copy !req
817. ¡Continúa!
Copy !req