1. 18 DE AGOSTO DE 1973
Copy !req
2. En el verano de 1973,
a pocos kilómetros de Austin, Texas,
Copy !req
3. cinco jóvenes fueron atacados brutalmente
Copy !req
4. por un psicópata no identificado.
Copy !req
5. El asesino empleó varias herramientas,
Copy !req
6. como martillos, ganchos de carnicero
y, lo más inquietante, una motosierra.
Copy !req
7. Nunca se me borrará
esa imagen de la mente.
Copy !req
8. De los cinco jóvenes,
solo una sobrevivió, Sally Hardesty,
Copy !req
9. quien, tras hablar con la policía,
Copy !req
10. no volvió a hablar
de los horrores que vivió aquel día.
Copy !req
11. Tras oír el relato de Hardesty,
Copy !req
12. las autoridades publicaron
este retrato del asesino.
Copy !req
13. Estábamos aterrorizados.
Copy !req
14. Se dice que llevaba
una máscara de piel humana.
Copy !req
15. Pero su verdadera identidad
sigue siendo un misterio.
Copy !req
16. Durante la próxima hora,
les contaremos los detalles
Copy !req
17. de uno de los crímenes sin resolver
más famosos de Texas.
Copy !req
18. Son 18,99 dólares,
Copy !req
19. a menos que quieras una camiseta.
Copy !req
20. Vale. Ahí tienes.
Copy !req
21. ¿Qué fue de ella?
Copy !req
22. ¿Sigue viva?
Copy !req
23. Se hizo ranger de Texas.
Copy !req
24. Se pasó más de 30 o 40 años
buscando a ese lunático.
Copy !req
25. ¿Y lo encontró?
Copy !req
26. Llevaba una máscara.
Copy !req
27. No es fácil dar con alguien
si no sabes qué aspecto tiene.
Copy !req
28. Hermanita, aquí estás.
Copy !req
29. Sí, justo donde me dejaste.
Copy !req
30. Espera. Mira.
Copy !req
31. Para tu botella de champán.
Copy !req
32. Esas botellas no se abren así.
Venga, que llegaremos tarde.
Copy !req
33. ¿Adónde vais, si no es indiscreción?
Copy !req
34. A Harlow.
Copy !req
35. - Ya sé quiénes sois.
- ¿Sí?
Copy !req
36. Nos hemos enterado.
Copy !req
37. - Pasad un buen día.
- Gracias.
Copy !req
38. Puta gentrificación.
Copy !req
39. Toma.
Copy !req
40. ¿Y Dante?
Copy !req
41. ¡Por fin! He pillado algo de cobertura.
Copy !req
42. El autobús se ha equivocado de dirección,
Copy !req
43. así que genial,
llegaremos antes que ellos.
Copy !req
44. Pongámonos en marcha.
Copy !req
45. Mirad a ese tío.
Copy !req
46. Sí que debe de tenerla pequeña
para ir por ahí luciendo la pistola.
Copy !req
47. Quizá tenga complejo de pichacorta, no sé.
Copy !req
48. Cállate, Mel.
Copy !req
49. Melody, para.
Copy !req
50. ¿Qué? Yo ahí lo dejo.
Copy !req
51. - Disculpe, señorita.
- ¿Qué?
Copy !req
52. Últimamente,
veo muchos cerdos salvajes por aquí.
Copy !req
53. Y las especies invasoras
hay que erradicarlas.
Copy !req
54. Cuanto antes.
Copy !req
55. Larguémonos antes de que nos maten.
Copy !req
56. Venga, vámonos.
Copy !req
57. Siento si te incomodan las armas grandes.
Copy !req
58. Las he visto más grandes.
Copy !req
59. Oye, perdona por lo de antes.
Copy !req
60. No necesitas que nadie hable por ti.
Copy !req
61. Da igual.
Copy !req
62. Me alegro mucho de que hayas venido.
Copy !req
63. Mel, lo estamos petando en las redes.
Copy !req
64. Hola, chicos. ¡Hoy es el gran día!
Copy !req
65. Por fin, Mel y yo vamos a cumplir
esta locura de sueño.
Copy !req
66. El cambio ya está aquí. Gracias a todos.
Estamos deseando veros en Harlow.
Copy !req
67. Va a ser una pasada. Imagináoslo.
Copy !req
68. El pueblo será nuestro
y lo llamaremos "Dantopía".
Copy !req
69. ¿Qué?
Copy !req
70. Sí, Dantopía.
Copy !req
71. ¿Cuánto te ha llevado pensar eso?
Copy !req
72. Unas 48 horas.
Copy !req
73. Has combinado "Dante" y "utopía".
Muy original.
Copy !req
74. - Era broma.
- Ya sé… Pero ¿qué coño…?
Copy !req
75. - ¿Y a este qué le pasa?
- Melody, es tu novio.
Copy !req
76. Puto colgado.
Copy !req
77. - Es el ritual de apareamiento en Texas.
- ¿De qué va?
Copy !req
78. Es un paleto de mierda.
Copy !req
79. Genial. Pasan del psicópata
y a nosotros nos paran.
Copy !req
80. - Las manos donde puedan verlas.
- Muy gracioso.
Copy !req
81. Tenemos un 10-12 en esa ubicación.
Copy !req
82. Recibido.
Copy !req
83. Buenas.
Copy !req
84. Hola, ¿qué tal? Soy Dante Spivey.
Copy !req
85. Eres el cocinero.
Copy !req
86. Chef. Los dos somos chefs.
Copy !req
87. - Hola.
- ¿Y las otras dos?
Copy !req
88. Esta es mi prometida.
Copy !req
89. Y esta es mi hermana.
Copy !req
90. ¿Va todo bien?
Copy !req
91. Vais a atraer a mucha gente,
Copy !req
92. así que estaremos vigilando
para que todo vaya bien.
Copy !req
93. Avisadme si hay algún problema.
Copy !req
94. Claro, nos quedamos con su tarjeta.
Gracias por sus servicios.
Copy !req
95. - Vámonos.
- Una cosa más.
Copy !req
96. Algunos nacimos aquí, ¿sabéis?
Copy !req
97. Vivimos su época de esplendor.
Copy !req
98. Así que, por favor,
sed respetuosos con el pueblo.
Copy !req
99. No se preocupe, señor.
Copy !req
100. Melody, ¿qué haces?
Copy !req
101. Lo cierto es
que nuestra abuela era de por aquí.
Copy !req
102. - Ya sabe, "cuando Harlow florece…".
- "El invierno está condenado".
Copy !req
103. Sí.
Copy !req
104. Muy bien.
Copy !req
105. Bienvenidos a Harlow.
Copy !req
106. Gracias.
Copy !req
107. Por fin hemos llegado.
Bienvenidas a Harlow.
Copy !req
108. Contemplad las maravillas del capitalismo.
Copy !req
109. Joder, esto es una pasada.
Copy !req
110. Harlow es un pueblo fantasma.
Copy !req
111. Sí, pero vamos a transformar este sitio.
Copy !req
112. Solo necesita gente joven
Copy !req
113. harta de la gran ciudad
y que busca empezar de cero.
Copy !req
114. Aparcar los food trucks en Austin cuesta
lo mismo que un edificio aquí. Qué locura.
Copy !req
115. Nuestro restaurante será el primero
y animaremos a otros a venir.
Copy !req
116. - Seguro.
- Fijo que sí.
Copy !req
117. Este sería perfecto
para mi galería de arte.
Copy !req
118. Lila, ahí podríamos poner
una tienda de cómics.
Copy !req
119. Si tú lo dices.
Copy !req
120. Es una oportunidad para volver a empezar
en un lugar seguro y sin violencia.
Copy !req
121. Vale. ¿Y las siete horas en coche?
Copy !req
122. Ya puedo despedirme de mis amigos.
Copy !req
123. No me jodas.
Copy !req
124. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
125. Perdona.
Copy !req
126. Joder. Perdona, ¿eres Richter?
Hablamos por teléfono.
Copy !req
127. - Sí.
- Dante.
Copy !req
128. Hola.
Copy !req
129. Es nuestro contratista, Mel.
Copy !req
130. Les he dado un lavado de cara.
Una semana no daba para más.
Copy !req
131. Para la subasta está genial. Gracias.
Copy !req
132. - ¿Vais a subastarlos todos?
- Sí, así es.
Copy !req
133. Muy bien.
Copy !req
134. ¿Qué sois, una especie de secta?
Copy !req
135. Somos individuos idealistas
que queremos construir un mundo mejor.
Copy !req
136. O sea, una secta.
Copy !req
137. - ¿Qué?
- Bueno, yo no juzgo a nadie.
Copy !req
138. Mientras me paguéis…
Copy !req
139. Chicos, tenéis que ver esto.
Copy !req
140. - ¿Qué?
- Hostia puta.
Copy !req
141. ¿Qué?
Copy !req
142. ¿En serio?
Copy !req
143. - Estamos en la Texas profunda.
- Da igual.
Copy !req
144. Los inversores están a punto de llegar.
Si ven la bandera, se largarán.
Copy !req
145. - En serio.
- Hablaré con él.
Copy !req
146. Mel, ayúdame.
Copy !req
147. Yo os espero aquí.
Copy !req
148. DESDE 1925
Copy !req
149. Voy a subir.
Copy !req
150. Mira este sitio. Da mal rollo.
Copy !req
151. Mierda.
Copy !req
152. ORFANATO DE HARLOW, 1975
Copy !req
153. Vaya putada. No llego.
Copy !req
154. - Mierda. ¿Y qué vamos a hacer?
- Esperar al contratista.
Copy !req
155. ¿Qué hacéis en nuestra casa?
Copy !req
156. Disculpe, no sabía que…
Copy !req
157. Creíamos que no había nadie.
Copy !req
158. Sois los nuevos vecinos, ¿verdad?
Copy !req
159. Ojalá hubiera sabido que veníais.
Copy !req
160. Me habría arreglado un poco.
Copy !req
161. ¿Queréis un té?
Copy !req
162. Dirigí este orfanato durante casi 50 años.
Copy !req
163. He acogido a niños y niñas
faltos de cariño y un hogar
Copy !req
164. y a adolescentes complicados
a los que nadie quería ayudar.
Copy !req
165. Por favor.
Copy !req
166. Señora, el banco embargó
esta propiedad hace meses.
Copy !req
167. No debería estar aquí.
Copy !req
168. ¿Te refieres a todo ese lío con el banco?
Copy !req
169. Ya está arreglado.
Copy !req
170. Pagué todo lo que debía.
Esta sigue siendo nuestra casa.
Copy !req
171. Se equivoca. Lo siento, pero…
Copy !req
172. Tengo las escrituras.
Copy !req
173. ¿Podría enseñárnoslas?
Copy !req
174. No tengo que enseñaros nada.
Copy !req
175. - Porque no las tiene.
- Para.
Copy !req
176. ¿Todo esto es por la bandera?
Copy !req
177. Me habéis malinterpretado.
Copy !req
178. He cuidado de muchos chicos
como tú a lo largo de todos estos años.
Copy !req
179. No tengo nada en contra de los negros.
Copy !req
180. En fin. A la mierda.
Copy !req
181. ¡Controla esa lengua, chico!
Copy !req
182. Lo mismo le digo.
Copy !req
183. ¿Adónde vas?
Copy !req
184. Llamaré a la poli. No perderé el tiempo.
Copy !req
185. Avisaré al sheriff.
Copy !req
186. No es lo que parece.
Copy !req
187. Esa bandera era de mi bisabuelo.
Copy !req
188. Me recuerda a él.
Copy !req
189. No tiene mayor importancia.
Copy !req
190. Pero entiendo a tu amigo.
Copy !req
191. Ojalá pudiera ayudarla,
pero no puede estar aquí.
Copy !req
192. Hay centros para personas mayores y…
Copy !req
193. ¿Un centro?
Copy !req
194. No me iré a ninguna parte.
Copy !req
195. Ya os lo he dicho, esta es nuestra casa.
Copy !req
196. Pero allí estará más a gusto
y mejor atendida.
Copy !req
197. A su edad, no debería estar sola.
Copy !req
198. Cariño, estoy bien. No te preocupes.
Copy !req
199. Vuelve a tu habitación.
Copy !req
200. Es el último de mis chicos.
Copy !req
201. Necesita una atención especial.
Tiene ciertas dificultades.
Copy !req
202. Por eso no puedo irme de aquí.
Copy !req
203. Ginny, ¿por qué sigues aquí?
Copy !req
204. ¿Qué habéis hecho?
Copy !req
205. Te lo dijimos hace semanas.
No escucha. Saquémosla de aquí.
Copy !req
206. - Lo hablaremos fuera.
- Vamos.
Copy !req
207. Con cuidado.
Copy !req
208. Apenas la he tocado.
Copy !req
209. ¡Dios mío! ¿Qué le pasa?
Hay que llamar a una ambulancia.
Copy !req
210. - Nosotros somos la ambulancia.
- No pasa nada. Vive con ella.
Copy !req
211. Coge el oxígeno. Métela en la furgoneta.
Copy !req
212. Le está dando un infarto.
Copy !req
213. El cheque… Estaba… Por favor…
Copy !req
214. ¿Qué has hecho?
Copy !req
215. Te llevaremos al hospital
enseguida. Aguanta.
Copy !req
216. Mierda. El autobús está aquí.
Copy !req
217. No me jodas.
Copy !req
218. Iré con ella.
Copy !req
219. No, Melody, no. Iré yo.
Copy !req
220. - ¿Qué?
- Quieren veros a vosotros.
Copy !req
221. Se pondrá bien.
Copy !req
222. Vamos.
Copy !req
223. Hay que joderse.
Copy !req
224. Melody y tú tenéis que estar aquí.
Copy !req
225. Vosotros centraos en esto,
yo volveré en cuanto pueda.
Copy !req
226. Vale. Por favor,
asegúrate de que esté bien.
Copy !req
227. Gracias. Eres un ángel.
Copy !req
228. Vámonos ya.
Copy !req
229. Tu bandera.
Copy !req
230. Buscaremos a alguien para que lo limpie.
Copy !req
231. ¿No os ha dado mala espina?
Este sitio está gafado.
Copy !req
232. Por favor, no…
Copy !req
233. No me digas eso ahora. Todo irá bien.
Copy !req
234. Si te mudas aquí, me iré con papá.
Copy !req
235. De eso nada.
Copy !req
236. No quiero vivir aquí.
Vuestra idea es una locura.
Copy !req
237. - No sabes lo que quieres.
- ¿Y tú sí?
Copy !req
238. Sé que me necesitas para que cuide de ti.
Copy !req
239. Espera.
Copy !req
240. Esto es increíble.
Copy !req
241. El banco jamás habría vendido
todo esto sin tu ayuda, Dante.
Copy !req
242. - Gracias.
- Es increíble.
Copy !req
243. Sí que lo es.
Copy !req
244. ¡Mel! Catherine, acompáñame.
Copy !req
245. Esta es Catherine, del banco.
Copy !req
246. - Ella es quien ha hecho esto posible.
- ¡Por fin! Encantada.
Copy !req
247. Todos están muy emocionados.
Habéis hecho un gran trabajo.
Copy !req
248. Solo necesita unos retoques.
Copy !req
249. No, así está perfecto.
Copy !req
250. Es lo que buscan, algo con mucha historia.
Copy !req
251. Sí, claro.
Copy !req
252. - Va a ser genial.
- Sí.
Copy !req
253. Voy a empezar a prepararlo todo, ¿vale?
Copy !req
254. - ¿Se encuentra bien?
- Sí, creo que es por el calor.
Copy !req
255. - Es asfixiante. Solo necesita agua.
- Sí. Hace calor.
Copy !req
256. ¿Cómo está?
Copy !req
257. Cariño, ¿serás un buen chico,
como te enseñé?
Copy !req
258. No entres en mi habitación.
Copy !req
259. Mierda.
Copy !req
260. Sheriff, creo que la ha palmado.
Copy !req
261. Me cago en la puta.
Copy !req
262. Ay, Dios mío.
Copy !req
263. ¡Para!
Copy !req
264. ¡No!
Copy !req
265. ¿Qué coño pasa ahí?
Copy !req
266. ¡Dios mío!
Copy !req
267. Vendido a Candace, de Brady's Brunch.
Copy !req
268. ¡Qué bien! Me encanta el brunch.
Copy !req
269. Este fue construido en 1910,
Copy !req
270. y en él se alojó
el presidente Howard Taft.
Copy !req
271. Se esperan fuertes lluvias
y tormentas eléctricas,
Copy !req
272. así que prepárense.
Copy !req
273. Oye, Richter,
Copy !req
274. ¿por qué eres tan nihilista?
Copy !req
275. ¿Tan qué?
Copy !req
276. Si vas por ahí
contaminando la atmósfera de esa manera
Copy !req
277. es porque todo te importa una mierda.
Copy !req
278. Soy tejano.
Copy !req
279. Nadie me dice lo que tengo que hacer,
y menos una panda de pijos urbanitas.
Copy !req
280. ¿Está cargada?
Copy !req
281. ¿Has disparado alguna vez?
Copy !req
282. No.
Copy !req
283. Pero a mí sí.
Copy !req
284. ¿Un padre borracho?
Copy !req
285. Fue en el Instituto Stonebrook.
Copy !req
286. Debe de ser duro vivir con algo así.
Copy !req
287. Es…
Copy !req
288. Ahora todos esperan
que haga algo especial con mi vida,
Copy !req
289. pero lo único que hago es decepcionarlos.
Copy !req
290. Mis amigos sí que eran especiales.
Copy !req
291. No yo.
Copy !req
292. Por favor, quedaos y tomaos algo.
Copy !req
293. Esto hay que celebrarlo.
Muchas gracias a todos.
Copy !req
294. ¡LA ANCIANA ACABA DE MORIR…!
Copy !req
295. Vamos, Mel. Tómate una copa conmigo.
Lo hemos conseguido. Qué pasada.
Copy !req
296. ¿Qué pasa?
Copy !req
297. Joder.
Copy !req
298. ¿"Joder"? ¿Solo vas a decir eso?
Copy !req
299. La hemos matado.
Copy !req
300. Tenía problemas de corazón, Mel.
Copy !req
301. ¿Adónde vas?
Copy !req
302. A buscar a Lila y a sacarla de aquí.
Esto no está bien.
Copy !req
303. Espera. Mel, no fue culpa nuestra. ¡Mel!
Copy !req
304. ¡Lila!
Copy !req
305. ¿Y mi hermana?
Copy !req
306. Nos vamos.
Copy !req
307. - Vale.
- ¿Qué hacías con él? ¿Estás de coña?
Copy !req
308. - ¿Crees que me lo he tirado?
- No sé.
Copy !req
309. Solo he ido al baño. Sé que soy
un desastre, pero tampoco te pases.
Copy !req
310. Perdona.
Copy !req
311. La anciana ha muerto.
Copy !req
312. Tenemos que irnos ya, ¿está claro?
Copy !req
313. Vámonos, por favor.
Copy !req
314. Vale, nos vamos.
Copy !req
315. Y apaga esa mierda.
Copy !req
316. ¿Hola?
Copy !req
317. ¿Hola?
Copy !req
318. Ayuda, por favor.
Copy !req
319. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
320. Por favor.
Copy !req
321. Estoy herida. Hemos tenido un accidente.
Copy !req
322. Estoy en la ruta 74,
a las afueras de Harlow.
Copy !req
323. Dios mío.
Copy !req
324. Dios mío. Está… Le está cortando…
Copy !req
325. Se ha puesto su cara como una máscara.
Copy !req
326. Lleva puesta su cara.
Copy !req
327. No. Por favor.
Copy !req
328. ¿No queréis quedaros?
Copy !req
329. - No me encuentro bien.
- Vale.
Copy !req
330. Es por el calor.
Copy !req
331. - Llévate el coche. Yo iré en bus.
- Oye, ¿qué coño haces? ¿De qué vas?
Copy !req
332. ¿Qué haces?
Copy !req
333. ¿Qué coño haces?
Copy !req
334. Habéis matado a esa mujer.
Copy !req
335. No la hemos matado.
Estaba en nuestra propiedad.
Copy !req
336. ¿Estás seguro de eso?
Ella no parecía estar de acuerdo.
Copy !req
337. Por favor, dame las llaves.
Copy !req
338. Dame las putas llaves.
Copy !req
339. Enseñadme las escrituras
y os las devolveré.
Copy !req
340. Estaré en el taller.
Copy !req
341. Capullo.
Copy !req
342. Enseñadle las escrituras.
Copy !req
343. - No metamos al banco en esto.
- Dime que las tienes.
Copy !req
344. Claro que las tengo.
Copy !req
345. ¿Dónde están?
Copy !req
346. Deben… Deben de estar en la oficina.
Copy !req
347. - En Austin.
- Dante.
Copy !req
348. - A veces tardan en procesarse.
- Dime que no la hemos echado de su casa.
Copy !req
349. Te lo juro,
tienen que estar en la oficina.
Copy !req
350. Escuchad. Si eso es cierto,
es imposible que las tenga ella.
Copy !req
351. Quédate aquí. Vamos.
Copy !req
352. Espera. ¿Puedes relajarte un momento?
Copy !req
353. Cuando vea que todo está en orden.
Copy !req
354. - Voy contigo.
- No. Haz lo que te digo.
Copy !req
355. - ¿Por qué tengo que quedarme?
- Por favor.
Copy !req
356. Venga, vamos.
Copy !req
357. Esto es una mierda.
Copy !req
358. Hola. Quisiera hablar con Hardesty.
Copy !req
359. Sí, espero.
Copy !req
360. Soy Hardesty.
Copy !req
361. Busca por aquí. Yo miraré arriba.
Copy !req
362. ¿Es esto?
Copy !req
363. ¿Dante?
Copy !req
364. ¡Dante!
Copy !req
365. ¿Mel?
Copy !req
366. Espero que os lo estéis pasando bien.
Copy !req
367. ¡Ha sido todo un éxito!
¡El pueblo es nuestro! DJ…
Copy !req
368. ¡Subid todos al autobús!
Seguiremos allí con la fiesta.
Copy !req
369. Vamos, subid todos al autobús.
Copy !req
370. ¡Por Harlow!
Copy !req
371. ¿Alguien ha visto a Dante? Iré a buscarlo.
Copy !req
372. Toma, aquí tienes.
Copy !req
373. ¿Dante?
Copy !req
374. ¡Oye!
Copy !req
375. ¿Qué hacías en esa casa?
Copy !req
376. Oye, te estoy hablando.
Copy !req
377. No te vayas.
Copy !req
378. Tío, ¿estás bien?
Copy !req
379. Tranquilo, estoy aquí.
Copy !req
380. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
381. ¡Dios mío!
Copy !req
382. ¿Quién te ha hecho esto?
Copy !req
383. Aguanta. No te vayas, sigue conmigo.
Copy !req
384. ¡Dios mío!
Copy !req
385. Llama a la policía. ¿Me oyes?
Copy !req
386. No salgáis del autobús.
Copy !req
387. - Ve.
- Vale.
Copy !req
388. Date prisa.
Copy !req
389. Cierra la puerta y bloquéala.
Copy !req
390. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
391. No lo sé, pero cierra la puerta.
Copy !req
392. Pero ¿qué coño…?
Copy !req
393. Han encontrado un cadáver en Harlow.
Copy !req
394. Naiman, ¿me recibes?
Copy !req
395. No hay más agentes en un radio de 80 km.
Copy !req
396. Necesitamos un agente en Harlow.
Copy !req
397. Por favor, responde.
Copy !req
398. No temo al mal.
Copy !req
399. Quédate en tu sitio, por favor.
Copy !req
400. - ¿Qué ocurre?
- Hazme caso. Ve a sentarte.
Copy !req
401. - Abre la puerta.
- No.
Copy !req
402. Y una mierda.
Copy !req
403. ¿Adónde vas?
Copy !req
404. ¡Melody! ¡Mel!
Copy !req
405. Pero ¿qué…?
Copy !req
406. ¡Mel!
Copy !req
407. - No, Lila.
- ¡Melody!
Copy !req
408. ¡Mel! ¡Melody!
Copy !req
409. - ¡Melody!
- ¡Lila!
Copy !req
410. ¡Lila, corre!
Copy !req
411. ¡Dios mío! Melody.
Copy !req
412. ¡Socorro! ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
413. Ya te tengo. Vamos.
Copy !req
414. ¡Melody!
Copy !req
415. Espera.
Copy !req
416. ¡Corre!
Copy !req
417. ¡Despierta!
Copy !req
418. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
419. ¡Arranca, joder! ¡Arranca!
Copy !req
420. ¿Estáis bien?
Copy !req
421. Espera. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
422. Melody.
Copy !req
423. Joder.
Copy !req
424. Vámonos de aquí.
Copy !req
425. ¡Date prisa!
Copy !req
426. Ve por ahí.
Copy !req
427. Vamos, no pares.
Copy !req
428. No, por favor. No pares.
Copy !req
429. No abras la… ¿Adónde vas?
Copy !req
430. - ¿Qué pasa? Melody.
- No…
Copy !req
431. Menuda fiesta, ¿eh?
Copy !req
432. ¿Estás bien?
Copy !req
433. Corred.
Copy !req
434. No.
Copy !req
435. Mirad a este colgado.
Copy !req
436. Tío, ¿qué haces?
Copy !req
437. Estamos en directo, colega.
Copy !req
438. ¡Hostia puta!
Copy !req
439. MÁS FALSO, IMPOSIBLE. 4/10
Copy !req
440. ¡NO ME JODAS! ¿ESTO ES REAL?
Copy !req
441. ¿DE DÓNDE SALE ESE PAYASO?
Copy !req
442. ¿DÓNDE ES ESO? ¡YO QUIERO IR!
Copy !req
443. Levántate.
Copy !req
444. ¡Lila, levántate! ¡Dame la mano!
Copy !req
445. ¡Melody!
Copy !req
446. - ¡Melody!
- Lila, no puedo.
Copy !req
447. ¡Joder!
Copy !req
448. ¡Mel, sí que puedes!
Copy !req
449. ¡Vamos, Melody! ¡Joder!
Copy !req
450. ¡Vamos, Melody, por favor!
Copy !req
451. ¡Dios mío!
Copy !req
452. ¡Vamos!
Copy !req
453. Ya te tengo. Vamos.
Copy !req
454. Tenemos que bajar. ¡Vamos, Lila!
Copy !req
455. Agárrate a mí. Vamos.
Copy !req
456. - ¡Socorro!
- ¡Dios mío! ¡Ayuda!
Copy !req
457. ¡Vamos, subid al coche!
Copy !req
458. Gracias.
Copy !req
459. Ha… Ha matado… a Dante.
Copy !req
460. Es él, ¿verdad?
Copy !req
461. Los ha matado a todos.
Copy !req
462. Leatherface.
Copy !req
463. ¿Qué? Por favor, arranque.
Copy !req
464. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
465. - ¡Arranque!
- ¡Por favor!
Copy !req
466. Llevo 50 años esperando esta noche
solo para volver a verlo.
Copy !req
467. Nos ha encerrado.
Copy !req
468. Por favor, tiene que sacarnos de aquí.
Copy !req
469. Lo siento, no puedo.
Copy !req
470. Es a vosotras a quien quiere.
Copy !req
471. Tenéis que quedaros hasta que lo mate.
Copy !req
472. - No.
- ¡No, por favor!
Copy !req
473. ¡Por favor, ayúdenos!
Copy !req
474. ¡No! ¿Adónde va? ¡No!
Copy !req
475. ¡No, por favor! Déjenos salir.
Copy !req
476. ¡Por favor, no!
Copy !req
477. ¡No! ¡No se vaya! ¡No!
Copy !req
478. ¡No, por favor! ¡No nos deje aquí!
Copy !req
479. ¡No puede dejarnos aquí! ¡No!
Copy !req
480. ¡No! ¿Adónde coño va?
Copy !req
481. Date la vuelta.
Copy !req
482. Kirk, Pamela, Jerry y Franklin.
Copy !req
483. Di mi nombre.
Copy !req
484. Di que me conoces.
Copy !req
485. Di que sabes
lo que les hiciste a mis amigos.
Copy !req
486. No te acuerdas de mí.
Copy !req
487. ¡Joder!
Copy !req
488. ¿Sabes? Debería haber muerto
aquel día en el instituto.
Copy !req
489. La muerte me persigue.
Copy !req
490. ¿La muerte? Mírame.
Copy !req
491. No dejaré que te mate, ¿vale? Te prome…
Copy !req
492. ¿Ya te acuerdas de mí?
Copy !req
493. Soy la que escapó,
pero me aseguraré de que tú no lo hagas.
Copy !req
494. Hijo de puta.
Copy !req
495. Largaos de aquí.
Copy !req
496. Vamos.
Copy !req
497. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
498. - Ponte el cinturón.
- Joder.
Copy !req
499. ¡Que te follen!
Copy !req
500. Ay, Dios.
Copy !req
501. - Joder.
- Melody.
Copy !req
502. No lo toques. No puedo.
Copy !req
503. No puedo.
Copy !req
504. Ya viene.
Copy !req
505. - Lila, escúchame.
- No. Voy a sacarte de aquí.
Copy !req
506. - Puedo sacarte.
- ¡Escucha!
Copy !req
507. Me va a matar.
Lo siento, pero no saldré de esta.
Copy !req
508. Pero tú tienes que huir.
Copy !req
509. No puedo.
Copy !req
510. No tengo a nadie más. No puedo dejarte.
Copy !req
511. Sí que puedes.
Copy !req
512. Eres la persona más fuerte que conozco.
No me necesitas.
Copy !req
513. Puedes hacerlo. Solo tienes que correr.
Copy !req
514. ¡Corre, joder!
Copy !req
515. ¡Corre!
Copy !req
516. Lo siento.
Copy !req
517. Por lo que le hice a tu madre.
Copy !req
518. No se lo merecía.
Copy !req
519. ¡Eh, cabronazo!
Copy !req
520. Mierda.
Copy !req
521. ¡Lila!
Copy !req
522. ¡No!
Copy !req
523. ¡Lila!
Copy !req
524. ¡Lila!
Copy !req
525. Gracias.
Copy !req
526. No huyas.
Copy !req
527. No huyas.
Copy !req
528. Si huyes…
Copy !req
529. nunca dejará de atormentarte.
Copy !req
530. ¡Lila!
Copy !req
531. Lila.
Copy !req
532. ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
533. Joder.
Copy !req
534. ¡Lila! ¿Dónde estás?
Copy !req
535. ¡No!
Copy !req
536. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
537. ¿Estás bien?
Copy !req
538. No.
Copy !req
539. Hostia puta.
Copy !req
540. Bueno…
Copy !req
541. Vámonos a casa.
Copy !req
542. Piloto automático activado.
Copy !req
543. Que le den a Harlow.
Copy !req
544. Oye, ¿sabes qué?
Copy !req
545. He cambiado de opinión.
Me mudaré aquí contigo.
Copy !req
546. Vete a la mierda.
Copy !req
547. - Joder.
- ¡No!
Copy !req
548. ¡No! ¡Melody! ¡No!
Copy !req
549. ¡No!
Copy !req
550. ¡No!
Copy !req
551. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
552. ¡No!
Copy !req
553. Cristina Giner
28,708
Puedes hacerlo. Solo tienes que correr.
Copy !req
554. Corre, carajo.
Copy !req
555. ¡Corre!
Copy !req
556. Lo siento.
Copy !req
557. Por lo que le hice a tu mamá.
Copy !req
558. No se lo merecía.
Copy !req
559. ¡Oye, Mierda-face!
Copy !req
560. Puta madre.
Copy !req
561. ¡Lila!
Copy !req
562. ¡No!
Copy !req
563. ¿Lila?
Copy !req
564. ¡Lila! ¿Lila?
Copy !req
565. Gracias.
Copy !req
566. No corras.
Copy !req
567. No corras.
Copy !req
568. Si corres…
Copy !req
569. nunca dejará de perseguirte.
Copy !req
570. ¡Lila!
Copy !req
571. Lila.
Copy !req
572. ¡Lila!
Copy !req
573. ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
574. Ay, carajo.
Copy !req
575. ¡Lila!
Copy !req
576. Lila, ¿dónde estás?
Copy !req
577. ¡No!
Copy !req
578. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
579. ¿Estás bien?
Copy !req
580. No.
Copy !req
581. Dios mío.
Copy !req
582. Carajo.
Copy !req
583. Bien.
Copy !req
584. Vamos a casa.
Copy !req
585. Piloto automático activado.
Copy !req
586. A la mierda Harlow.
Copy !req
587. Oye, ¿sabes qué?
Copy !req
588. Cambié de opinión. Me mudaré aquí contigo.
Copy !req
589. Vete a la mierda.
Copy !req
590. - Mierda.
- ¡No!
Copy !req
591. ¡No! ¡Melody! ¡No!
Copy !req
592. ¡No!
Copy !req
593. ¡No!
Copy !req
594. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
595. ¡No!
Copy !req
596. Julieta Gazzaniga
Copy !req