1. NETFLIX Y LEGENDARY PICTURES PRESENTAN
Copy !req
2. REPRODUCIR
Copy !req
3. 18 DE AGOSTO DE 1973
Copy !req
4. En el verano de 1973,
a pocos kilómetros de Austin, Texas,
Copy !req
5. cinco jóvenes fueron atacados brutalmente
Copy !req
6. por un psicópata no identificado.
Copy !req
7. El asesino empleó varias herramientas,
Copy !req
8. como martillos, ganchos de carnicero
y, lo más inquietante, una motosierra.
Copy !req
9. Nunca se me borrará
esa imagen de la mente.
Copy !req
10. De los cinco jóvenes,
solo una sobrevivió, Sally Hardesty,
Copy !req
11. quien, tras hablar con la policía,
Copy !req
12. no volvió a hablar
de los horrores que vivió aquel día.
Copy !req
13. Tras oír el relato de Hardesty,
Copy !req
14. las autoridades publicaron
este retrato del asesino.
Copy !req
15. Estábamos aterrorizados.
Copy !req
16. Se dice que llevaba
una máscara de piel humana.
Copy !req
17. Pero su verdadera identidad
sigue siendo un misterio.
Copy !req
18. Durante la próxima hora,
les contaremos los detalles
Copy !req
19. de uno de los crímenes sin resolver
más famosos de Texas.
Copy !req
20. Son 18,99 dólares,
Copy !req
21. a menos que quieras una camiseta.
Copy !req
22. Vale. Ahí tienes.
Copy !req
23. ÚNICA SUPERVIVIENTE CUENTA SU HISTORIA
Copy !req
24. ¿Qué fue de ella?
Copy !req
25. ¿Sigue viva?
Copy !req
26. Se hizo ranger de Texas.
Copy !req
27. Se pasó más de 30 o 40 años
buscando a ese lunático.
Copy !req
28. ¿Y lo encontró?
Copy !req
29. Llevaba una máscara.
Copy !req
30. No es fácil dar con alguien
si no sabes qué aspecto tiene.
Copy !req
31. Hermanita, aquí estás.
Copy !req
32. Sí, justo donde me dejaste.
Copy !req
33. Espera. Mira.
Copy !req
34. Para tu botella de champán.
Copy !req
35. Esas botellas no se abren así.
Venga, que llegaremos tarde.
Copy !req
36. ¿Adónde vais, si no es indiscreción?
Copy !req
37. A Harlow.
Copy !req
38. - Ya sé quiénes sois.
- ¿Sí?
Copy !req
39. Nos hemos enterado.
Copy !req
40. - Pasad un buen día.
- Gracias.
Copy !req
41. Puta gentrificación.
Copy !req
42. Toma.
Copy !req
43. ¿Y Dante?
Copy !req
44. ¡Por fin! He pillado algo de cobertura.
Copy !req
45. El autobús se ha equivocado de dirección,
Copy !req
46. así que genial,
llegaremos antes que ellos.
Copy !req
47. Pongámonos en marcha.
Copy !req
48. Mirad a ese tío.
Copy !req
49. Sí que debe de tenerla pequeña
para ir por ahí luciendo la pistola.
Copy !req
50. Quizá tenga complejo de pichacorta, no sé.
Copy !req
51. Cállate, Mel.
Copy !req
52. Melody, para.
Copy !req
53. ¿Qué? Yo ahí lo dejo.
Copy !req
54. - Disculpe, señorita.
- ¿Qué?
Copy !req
55. Últimamente,
veo muchos cerdos salvajes por aquí.
Copy !req
56. Y las especies invasoras
hay que erradicarlas.
Copy !req
57. Cuanto antes.
Copy !req
58. Larguémonos antes de que nos maten.
Copy !req
59. Venga, vámonos.
Copy !req
60. Siento si te incomodan las armas grandes.
Copy !req
61. Las he visto más grandes.
Copy !req
62. PILOTO AUTOMÁTICO ACTIVADO
Copy !req
63. NO DISPARES
Copy !req
64. NUNCA TE OLVIDARÉ
Copy !req
65. Oye, perdona por lo de antes.
Copy !req
66. No necesitas que nadie hable por ti.
Copy !req
67. Da igual.
Copy !req
68. Me alegro mucho de que hayas venido.
Copy !req
69. Mel, lo estamos petando en las redes.
Copy !req
70. Hola, chicos. ¡Hoy es el gran día!
Copy !req
71. Por fin, Mel y yo vamos a cumplir
esta locura de sueño.
Copy !req
72. El cambio ya está aquí. Gracias a todos.
Estamos deseando veros en Harlow.
Copy !req
73. Va a ser una pasada. Imagináoslo.
Copy !req
74. El pueblo será nuestro
y lo llamaremos "Dantopía".
Copy !req
75. ¿Qué?
Copy !req
76. Sí, Dantopía.
Copy !req
77. ¿Cuánto te ha llevado pensar eso?
Copy !req
78. Unas 48 horas.
Copy !req
79. Has combinado "Dante" y "utopía".
Muy original.
Copy !req
80. - Era broma.
- Ya sé… Pero ¿qué coño…?
Copy !req
81. - ¿Y a este qué le pasa?
- Melody, es tu novio.
Copy !req
82. Puto colgado.
Copy !req
83. - Es el ritual de apareamiento en Texas.
- ¿De qué va?
Copy !req
84. Es un paleto de mierda.
Copy !req
85. Genial. Pasan del psicópata
y a nosotros nos paran.
Copy !req
86. - Las manos donde puedan verlas.
- Muy gracioso.
Copy !req
87. Tenemos un 10-12 en esa ubicación.
Copy !req
88. Recibido.
Copy !req
89. Buenas.
Copy !req
90. Hola, ¿qué tal? Soy Dante Spivey.
Copy !req
91. Eres el cocinero.
Copy !req
92. Chef. Los dos somos chefs.
Copy !req
93. - Hola.
- ¿Y las otras dos?
Copy !req
94. Esta es mi prometida.
Copy !req
95. Y esta es mi hermana.
Copy !req
96. ¿Va todo bien?
Copy !req
97. Vais a atraer a mucha gente,
Copy !req
98. así que estaremos vigilando
para que todo vaya bien.
Copy !req
99. Avisadme si hay algún problema.
Copy !req
100. Claro, nos quedamos con su tarjeta.
Gracias por sus servicios.
Copy !req
101. - Vámonos.
- Una cosa más.
Copy !req
102. Algunos nacimos aquí, ¿sabéis?
Copy !req
103. Vivimos su época de esplendor.
Copy !req
104. Así que, por favor,
sed respetuosos con el pueblo.
Copy !req
105. No se preocupe, señor.
Copy !req
106. Melody, ¿qué haces?
Copy !req
107. Lo cierto es
que nuestra abuela era de por aquí.
Copy !req
108. - Ya sabe, "cuando Harlow florece…".
- "El invierno está condenado".
Copy !req
109. Sí.
Copy !req
110. Muy bien.
Copy !req
111. Bienvenidos a Harlow.
Copy !req
112. Gracias.
Copy !req
113. Por fin hemos llegado.
Bienvenidas a Harlow.
Copy !req
114. Contemplad las maravillas del capitalismo.
Copy !req
115. Joder, esto es una pasada.
Copy !req
116. Harlow es un pueblo fantasma.
Copy !req
117. Sí, pero vamos a transformar este sitio.
Copy !req
118. Solo necesita gente joven
Copy !req
119. harta de la gran ciudad
y que busca empezar de cero.
Copy !req
120. Aparcar los food trucks en Austin cuesta
lo mismo que un edificio aquí. Qué locura.
Copy !req
121. Nuestro restaurante será el primero
y animaremos a otros a venir.
Copy !req
122. - Seguro.
- Fijo que sí.
Copy !req
123. Este sería perfecto
para mi galería de arte.
Copy !req
124. Lila, ahí podríamos poner
una tienda de cómics.
Copy !req
125. Si tú lo dices.
Copy !req
126. Es una oportunidad para volver a empezar
en un lugar seguro y sin violencia.
Copy !req
127. Vale. ¿Y las siete horas en coche?
Copy !req
128. Ya puedo despedirme de mis amigos.
Copy !req
129. No me jodas.
Copy !req
130. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
131. Perdona.
Copy !req
132. Joder. Perdona, ¿eres Richter?
Hablamos por teléfono.
Copy !req
133. - Sí.
- Dante.
Copy !req
134. Hola.
Copy !req
135. Es nuestro contratista, Mel.
Copy !req
136. Les he dado un lavado de cara.
Una semana no daba para más.
Copy !req
137. Para la subasta está genial. Gracias.
Copy !req
138. - ¿Vais a subastarlos todos?
- Sí, así es.
Copy !req
139. Muy bien.
Copy !req
140. ¿Qué sois, una especie de secta?
Copy !req
141. Somos individuos idealistas
que queremos construir un mundo mejor.
Copy !req
142. O sea, una secta.
Copy !req
143. - ¿Qué?
- Bueno, yo no juzgo a nadie.
Copy !req
144. Mientras me paguéis…
Copy !req
145. Chicos, tenéis que ver esto.
Copy !req
146. - ¿Qué?
- Hostia puta.
Copy !req
147. ¿Qué?
Copy !req
148. ¿En serio?
Copy !req
149. - Estamos en la Texas profunda.
- Da igual.
Copy !req
150. Los inversores están a punto de llegar.
Si ven la bandera, se largarán.
Copy !req
151. - En serio.
- Hablaré con él.
Copy !req
152. Mel, ayúdame.
Copy !req
153. Yo os espero aquí.
Copy !req
154. ORFANATO DE HARLOW
DESDE 1925
Copy !req
155. Voy a subir.
Copy !req
156. Mira este sitio. Da mal rollo.
Copy !req
157. Mierda.
Copy !req
158. ORFANATO DE HARLOW, 1975
Copy !req
159. Vaya putada. No llego.
Copy !req
160. - Mierda. ¿Y qué vamos a hacer?
- Esperar al contratista.
Copy !req
161. ¿Qué hacéis en nuestra casa?
Copy !req
162. Disculpe, no sabía que…
Copy !req
163. Creíamos que no había nadie.
Copy !req
164. Sois los nuevos vecinos, ¿verdad?
Copy !req
165. Ojalá hubiera sabido que veníais.
Copy !req
166. Me habría arreglado un poco.
Copy !req
167. ¿Queréis un té?
Copy !req
168. Dirigí este orfanato durante casi 50 años.
Copy !req
169. He acogido a niños y niñas
faltos de cariño y un hogar
Copy !req
170. y a adolescentes complicados
a los que nadie quería ayudar.
Copy !req
171. Por favor.
Copy !req
172. Señora, el banco embargó
esta propiedad hace meses.
Copy !req
173. No debería estar aquí.
Copy !req
174. ¿Te refieres a todo ese lío con el banco?
Copy !req
175. Ya está arreglado.
Copy !req
176. Pagué todo lo que debía.
Esta sigue siendo nuestra casa.
Copy !req
177. Se equivoca. Lo siento, pero…
Copy !req
178. Tengo las escrituras.
Copy !req
179. ¿Podría enseñárnoslas?
Copy !req
180. No tengo que enseñaros nada.
Copy !req
181. - Porque no las tiene.
- Para.
Copy !req
182. ¿Todo esto es por la bandera?
Copy !req
183. Me habéis malinterpretado.
Copy !req
184. He cuidado de muchos chicos
como tú a lo largo de todos estos años.
Copy !req
185. No tengo nada en contra de los negros.
Copy !req
186. En fin. A la mierda.
Copy !req
187. ¡Controla esa lengua, chico!
Copy !req
188. Lo mismo le digo.
Copy !req
189. ¿Adónde vas?
Copy !req
190. Llamaré a la poli. No perderé el tiempo.
Copy !req
191. Avisaré al sheriff.
Copy !req
192. No es lo que parece.
Copy !req
193. Esa bandera era de mi bisabuelo.
Copy !req
194. Me recuerda a él.
Copy !req
195. No tiene mayor importancia.
Copy !req
196. Pero entiendo a tu amigo.
Copy !req
197. Ojalá pudiera ayudarla,
pero no puede estar aquí.
Copy !req
198. Hay centros para personas mayores y…
Copy !req
199. ¿Un centro?
Copy !req
200. No me iré a ninguna parte.
Copy !req
201. Ya os lo he dicho, esta es nuestra casa.
Copy !req
202. Pero allí estará más a gusto
y mejor atendida.
Copy !req
203. A su edad, no debería estar sola.
Copy !req
204. Cariño, estoy bien. No te preocupes.
Copy !req
205. Vuelve a tu habitación.
Copy !req
206. Es el último de mis chicos.
Copy !req
207. Necesita una atención especial.
Tiene ciertas dificultades.
Copy !req
208. Por eso no puedo irme de aquí.
Copy !req
209. Ginny, ¿por qué sigues aquí?
Copy !req
210. ¿Qué habéis hecho?
Copy !req
211. Te lo dijimos hace semanas.
No escucha. Saquémosla de aquí.
Copy !req
212. - Lo hablaremos fuera.
- Vamos.
Copy !req
213. Con cuidado.
Copy !req
214. Apenas la he tocado.
Copy !req
215. ¡Dios mío! ¿Qué le pasa?
Hay que llamar a una ambulancia.
Copy !req
216. - Nosotros somos la ambulancia.
- No pasa nada. Vive con ella.
Copy !req
217. Coge el oxígeno. Métela en la furgoneta.
Copy !req
218. Le está dando un infarto.
Copy !req
219. El cheque… Estaba… Por favor…
Copy !req
220. ¿Qué has hecho?
Copy !req
221. Te llevaremos al hospital
enseguida. Aguanta.
Copy !req
222. Mierda. El autobús está aquí.
Copy !req
223. No me jodas.
Copy !req
224. Iré con ella.
Copy !req
225. No, Melody, no. Iré yo.
Copy !req
226. - ¿Qué?
- Quieren veros a vosotros.
Copy !req
227. Se pondrá bien.
Copy !req
228. Vamos.
Copy !req
229. Hay que joderse.
Copy !req
230. Melody y tú tenéis que estar aquí.
Copy !req
231. Vosotros centraos en esto,
yo volveré en cuanto pueda.
Copy !req
232. Vale. Por favor,
asegúrate de que esté bien.
Copy !req
233. Gracias. Eres un ángel.
Copy !req
234. Vámonos ya.
Copy !req
235. Tu bandera.
Copy !req
236. Buscaremos a alguien para que lo limpie.
Copy !req
237. ¿No os ha dado mala espina?
Este sitio está gafado.
Copy !req
238. Por favor, no…
Copy !req
239. No me digas eso ahora. Todo irá bien.
Copy !req
240. Si te mudas aquí, me iré con papá.
Copy !req
241. De eso nada.
Copy !req
242. No quiero vivir aquí.
Vuestra idea es una locura.
Copy !req
243. - No sabes lo que quieres.
- ¿Y tú sí?
Copy !req
244. Sé que me necesitas para que cuide de ti.
Copy !req
245. Espera.
Copy !req
246. Esto es increíble.
Copy !req
247. El banco jamás habría vendido
todo esto sin tu ayuda, Dante.
Copy !req
248. - Gracias.
- Es increíble.
Copy !req
249. Sí que lo es.
Copy !req
250. ¡Mel! Catherine, acompáñame.
Copy !req
251. Esta es Catherine, del banco.
Copy !req
252. - Ella es quien ha hecho esto posible.
- ¡Por fin! Encantada.
Copy !req
253. Todos están muy emocionados.
Habéis hecho un gran trabajo.
Copy !req
254. Solo necesita unos retoques.
Copy !req
255. No, así está perfecto.
Copy !req
256. Es lo que buscan, algo con mucha historia.
Copy !req
257. Sí, claro.
Copy !req
258. - Va a ser genial.
- Sí.
Copy !req
259. Voy a empezar a prepararlo todo, ¿vale?
Copy !req
260. - ¿Se encuentra bien?
- Sí, creo que es por el calor.
Copy !req
261. - Es asfixiante. Solo necesita agua.
- Sí. Hace calor.
Copy !req
262. ¿Cómo está?
Copy !req
263. Cariño, ¿serás un buen chico,
como te enseñé?
Copy !req
264. No entres en mi habitación.
Copy !req
265. Mierda.
Copy !req
266. Sheriff, creo que la ha palmado.
Copy !req
267. Me cago en la puta.
Copy !req
268. Ay, Dios mío.
Copy !req
269. ¡Para!
Copy !req
270. ¡No!
Copy !req
271. ¿Qué coño pasa ahí?
Copy !req
272. ¡Dios mío!
Copy !req
273. Vendido a Candace, de Brady's Brunch.
Copy !req
274. ¡Qué bien! Me encanta el brunch.
Copy !req
275. Este fue construido en 1910,
Copy !req
276. y en él se alojó
el presidente Howard Taft.
Copy !req
277. Se esperan fuertes lluvias
y tormentas eléctricas,
Copy !req
278. así que prepárense.
Copy !req
279. Oye, Richter,
Copy !req
280. ¿por qué eres tan nihilista?
Copy !req
281. ¿Tan qué?
Copy !req
282. Si vas por ahí
contaminando la atmósfera de esa manera
Copy !req
283. es porque todo te importa una mierda.
Copy !req
284. Soy tejano.
Copy !req
285. Nadie me dice lo que tengo que hacer,
y menos una panda de pijos urbanitas.
Copy !req
286. ¿Está cargada?
Copy !req
287. ¿Has disparado alguna vez?
Copy !req
288. No.
Copy !req
289. Pero a mí sí.
Copy !req
290. ¿Un padre borracho?
Copy !req
291. Fue en el Instituto Stonebrook.
Copy !req
292. Debe de ser duro vivir con algo así.
Copy !req
293. Es…
Copy !req
294. Ahora todos esperan
que haga algo especial con mi vida,
Copy !req
295. pero lo único que hago es decepcionarlos.
Copy !req
296. Mis amigos sí que eran especiales.
Copy !req
297. No yo.
Copy !req
298. Por favor, quedaos y tomaos algo.
Copy !req
299. Esto hay que celebrarlo.
Muchas gracias a todos.
Copy !req
300. ¡LA ANCIANA ACABA DE MORIR…!
Copy !req
301. Vamos, Mel. Tómate una copa conmigo.
Lo hemos conseguido. Qué pasada.
Copy !req
302. ¿Qué pasa?
Copy !req
303. Joder.
Copy !req
304. ¿"Joder"? ¿Solo vas a decir eso?
Copy !req
305. La hemos matado.
Copy !req
306. Tenía problemas de corazón, Mel.
Copy !req
307. ¿Adónde vas?
Copy !req
308. A buscar a Lila y a sacarla de aquí.
Esto no está bien.
Copy !req
309. Espera. Mel, no fue culpa nuestra. ¡Mel!
Copy !req
310. ¡Lila!
Copy !req
311. ¿Y mi hermana?
Copy !req
312. Nos vamos.
Copy !req
313. - Vale.
- ¿Qué hacías con él? ¿Estás de coña?
Copy !req
314. - ¿Crees que me lo he tirado?
- No sé.
Copy !req
315. Solo he ido al baño. Sé que soy
un desastre, pero tampoco te pases.
Copy !req
316. Perdona.
Copy !req
317. La anciana ha muerto.
Copy !req
318. Tenemos que irnos ya, ¿está claro?
Copy !req
319. Vámonos, por favor.
Copy !req
320. Vale, nos vamos.
Copy !req
321. Y apaga esa mierda.
Copy !req
322. ¿Hola?
Copy !req
323. ¿Hola?
Copy !req
324. Ayuda, por favor.
Copy !req
325. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
326. Por favor.
Copy !req
327. Estoy herida. Hemos tenido un accidente.
Copy !req
328. Estoy en la ruta 74,
a las afueras de Harlow.
Copy !req
329. Dios mío.
Copy !req
330. Dios mío. Está… Le está cortando…
Copy !req
331. Se ha puesto su cara como una máscara.
Copy !req
332. Lleva puesta su cara.
Copy !req
333. No. Por favor.
Copy !req
334. ¿No queréis quedaros?
Copy !req
335. - No me encuentro bien.
- Vale.
Copy !req
336. Es por el calor.
Copy !req
337. - Llévate el coche. Yo iré en bus.
- Oye, ¿qué coño haces? ¿De qué vas?
Copy !req
338. ¿Qué haces?
Copy !req
339. ¿Qué coño haces?
Copy !req
340. Habéis matado a esa mujer.
Copy !req
341. No la hemos matado.
Estaba en nuestra propiedad.
Copy !req
342. ¿Estás seguro de eso?
Ella no parecía estar de acuerdo.
Copy !req
343. Por favor, dame las llaves.
Copy !req
344. Dame las putas llaves.
Copy !req
345. Enseñadme las escrituras
y os las devolveré.
Copy !req
346. Estaré en el taller.
Copy !req
347. Capullo.
Copy !req
348. Enseñadle las escrituras.
Copy !req
349. - No metamos al banco en esto.
- Dime que las tienes.
Copy !req
350. Claro que las tengo.
Copy !req
351. ¿Dónde están?
Copy !req
352. Deben… Deben de estar en la oficina.
Copy !req
353. - En Austin.
- Dante.
Copy !req
354. - A veces tardan en procesarse.
- Dime que no la hemos echado de su casa.
Copy !req
355. Te lo juro,
tienen que estar en la oficina.
Copy !req
356. Escuchad. Si eso es cierto,
es imposible que las tenga ella.
Copy !req
357. Quédate aquí. Vamos.
Copy !req
358. Espera. ¿Puedes relajarte un momento?
Copy !req
359. Cuando vea que todo está en orden.
Copy !req
360. - Voy contigo.
- No. Haz lo que te digo.
Copy !req
361. - ¿Por qué tengo que quedarme?
- Por favor.
Copy !req
362. Venga, vamos.
Copy !req
363. Esto es una mierda.
Copy !req
364. Hola. Quisiera hablar con Hardesty.
Copy !req
365. Sí, espero.
Copy !req
366. Soy Hardesty.
Copy !req
367. Busca por aquí. Yo miraré arriba.
Copy !req
368. ¿Es esto?
Copy !req
369. TÍTULO DE PROPIEDAD
Copy !req
370. ¿Dante?
Copy !req
371. ¡Dante!
Copy !req
372. ¿Mel?
Copy !req
373. Espero que os lo estéis pasando bien.
Copy !req
374. ¡Ha sido todo un éxito!
¡El pueblo es nuestro! DJ…
Copy !req
375. ¡Subid todos al autobús!
Seguiremos allí con la fiesta.
Copy !req
376. Vamos, subid todos al autobús.
Copy !req
377. ¡Por Harlow!
Copy !req
378. ¿Alguien ha visto a Dante? Iré a buscarlo.
Copy !req
379. Toma, aquí tienes.
Copy !req
380. ¿Dante?
Copy !req
381. ¡Oye!
Copy !req
382. ¿Qué hacías en esa casa?
Copy !req
383. Oye, te estoy hablando.
Copy !req
384. No te vayas.
Copy !req
385. Tío, ¿estás bien?
Copy !req
386. Tranquilo, estoy aquí.
Copy !req
387. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
388. ¡Dios mío!
Copy !req
389. ¿Quién te ha hecho esto?
Copy !req
390. Aguanta. No te vayas, sigue conmigo.
Copy !req
391. ¡Dios mío!
Copy !req
392. Llama a la policía. ¿Me oyes?
Copy !req
393. No salgáis del autobús.
Copy !req
394. - Ve.
- Vale.
Copy !req
395. Date prisa.
Copy !req
396. Cierra la puerta y bloquéala.
Copy !req
397. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
398. No lo sé, pero cierra la puerta.
Copy !req
399. Pero ¿qué coño…?
Copy !req
400. Han encontrado un cadáver en Harlow.
Copy !req
401. Naiman, ¿me recibes?
Copy !req
402. No hay más agentes en un radio de 80 km.
Copy !req
403. Necesitamos un agente en Harlow.
Copy !req
404. Por favor, responde.
Copy !req
405. No temo al mal.
Copy !req
406. Quédate en tu sitio, por favor.
Copy !req
407. - ¿Qué ocurre?
- Hazme caso. Ve a sentarte.
Copy !req
408. - Abre la puerta.
- No.
Copy !req
409. Y una mierda.
Copy !req
410. ¿Adónde vas?
Copy !req
411. ¡Melody! ¡Mel!
Copy !req
412. Pero ¿qué…?
Copy !req
413. ¡Mel!
Copy !req
414. - No, Lila.
- ¡Melody!
Copy !req
415. ¡Mel! ¡Melody!
Copy !req
416. - ¡Melody!
- ¡Lila!
Copy !req
417. ¡Lila, corre!
Copy !req
418. ¡Dios mío! Melody.
Copy !req
419. ¡Socorro! ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
420. Ya te tengo. Vamos.
Copy !req
421. ¡Melody!
Copy !req
422. Espera.
Copy !req
423. ¡Corre!
Copy !req
424. ¡Despierta!
Copy !req
425. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
426. ¡Arranca, joder! ¡Arranca!
Copy !req
427. ¿Estáis bien?
Copy !req
428. Espera. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
429. Melody.
Copy !req
430. Joder.
Copy !req
431. Vámonos de aquí.
Copy !req
432. ¡Date prisa!
Copy !req
433. Ve por ahí.
Copy !req
434. Vamos, no pares.
Copy !req
435. No, por favor. No pares.
Copy !req
436. No abras la… ¿Adónde vas?
Copy !req
437. - ¿Qué pasa? Melody.
- No…
Copy !req
438. Menuda fiesta, ¿eh?
Copy !req
439. ¿Estás bien?
Copy !req
440. Corred.
Copy !req
441. No.
Copy !req
442. Mirad a este colgado.
Copy !req
443. Tío, ¿qué haces?
Copy !req
444. Estamos en directo, colega.
Copy !req
445. ¡Hostia puta!
Copy !req
446. MÁS FALSO, IMPOSIBLE. 4/10
Copy !req
447. ¡NO ME JODAS! ¿ESTO ES REAL?
Copy !req
448. ¿DE DÓNDE SALE ESE PAYASO?
Copy !req
449. ¿DÓNDE ES ESO? ¡YO QUIERO IR!
Copy !req
450. ESTO ES SUPERCUTRE
Copy !req
451. Levántate.
Copy !req
452. ¡Lila, levántate! ¡Dame la mano!
Copy !req
453. ¡Melody!
Copy !req
454. - ¡Melody!
- Lila, no puedo.
Copy !req
455. ¡Joder!
Copy !req
456. ¡Mel, sí que puedes!
Copy !req
457. ¡Vamos, Melody! ¡Joder!
Copy !req
458. ¡Vamos, Melody, por favor!
Copy !req
459. ¡Dios mío!
Copy !req
460. ¡Vamos!
Copy !req
461. Ya te tengo. Vamos.
Copy !req
462. Tenemos que bajar. ¡Vamos, Lila!
Copy !req
463. Agárrate a mí. Vamos.
Copy !req
464. - ¡Socorro!
- ¡Dios mío! ¡Ayuda!
Copy !req
465. ¡Vamos, subid al coche!
Copy !req
466. Gracias.
Copy !req
467. Ha… Ha matado… a Dante.
Copy !req
468. Es él, ¿verdad?
Copy !req
469. Los ha matado a todos.
Copy !req
470. Leatherface.
Copy !req
471. ¿Qué? Por favor, arranque.
Copy !req
472. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
473. - ¡Arranque!
- ¡Por favor!
Copy !req
474. Llevo 50 años esperando esta noche
solo para volver a verlo.
Copy !req
475. Nos ha encerrado.
Copy !req
476. Por favor, tiene que sacarnos de aquí.
Copy !req
477. Lo siento, no puedo.
Copy !req
478. Es a vosotras a quien quiere.
Copy !req
479. Tenéis que quedaros hasta que lo mate.
Copy !req
480. - No.
- ¡No, por favor!
Copy !req
481. ¡Por favor, ayúdenos!
Copy !req
482. ¡No! ¿Adónde va? ¡No!
Copy !req
483. ¡No, por favor! Déjenos salir.
Copy !req
484. ¡Por favor, no!
Copy !req
485. ¡No! ¡No se vaya! ¡No!
Copy !req
486. ¡No, por favor! ¡No nos deje aquí!
Copy !req
487. ¡No puede dejarnos aquí! ¡No!
Copy !req
488. ¡No! ¿Adónde coño va?
Copy !req
489. Date la vuelta.
Copy !req
490. Kirk, Pamela, Jerry y Franklin.
Copy !req
491. Di mi nombre.
Copy !req
492. Di que me conoces.
Copy !req
493. Di que sabes
lo que les hiciste a mis amigos.
Copy !req
494. No te acuerdas de mí.
Copy !req
495. ¡Joder!
Copy !req
496. ¿Sabes? Debería haber muerto
aquel día en el instituto.
Copy !req
497. La muerte me persigue.
Copy !req
498. ¿La muerte? Mírame.
Copy !req
499. No dejaré que te mate, ¿vale? Te prome…
Copy !req
500. ¿Ya te acuerdas de mí?
Copy !req
501. Soy la que escapó,
pero me aseguraré de que tú no lo hagas.
Copy !req
502. Hijo de puta.
Copy !req
503. Largaos de aquí.
Copy !req
504. Vamos.
Copy !req
505. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
506. - Ponte el cinturón.
- Joder.
Copy !req
507. ¡Que te follen!
Copy !req
508. TIENDA DE NEUMÁTICOS
Copy !req
509. Ay, Dios.
Copy !req
510. - Joder.
- Melody.
Copy !req
511. No lo toques. No puedo.
Copy !req
512. No puedo.
Copy !req
513. Ya viene.
Copy !req
514. - Lila, escúchame.
- No. Voy a sacarte de aquí.
Copy !req
515. - Puedo sacarte.
- ¡Escucha!
Copy !req
516. Me va a matar.
Lo siento, pero no saldré de esta.
Copy !req
517. Pero tú tienes que huir.
Copy !req
518. No puedo.
Copy !req
519. No tengo a nadie más. No puedo dejarte.
Copy !req
520. Sí que puedes.
Copy !req
521. Eres la persona más fuerte que conozco.
No me necesitas.
Copy !req
522. Puedes hacerlo. Solo tienes que correr.
Copy !req
523. ¡Corre, joder!
Copy !req
524. ¡Corre!
Copy !req
525. Lo siento.
Copy !req
526. Por lo que le hice a tu madre.
Copy !req
527. No se lo merecía.
Copy !req
528. ¡Eh, cabronazo!
Copy !req
529. Mierda.
Copy !req
530. ¡Lila!
Copy !req
531. ¡No!
Copy !req
532. ¡Lila!
Copy !req
533. ¡Lila!
Copy !req
534. Gracias.
Copy !req
535. No huyas.
Copy !req
536. No huyas.
Copy !req
537. Si huyes…
Copy !req
538. nunca dejará de atormentarte.
Copy !req
539. ¡Lila!
Copy !req
540. Lila.
Copy !req
541. ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
542. Joder.
Copy !req
543. ¡Lila! ¿Dónde estás?
Copy !req
544. ¡No!
Copy !req
545. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
546. ¿Estás bien?
Copy !req
547. No.
Copy !req
548. Hostia puta.
Copy !req
549. Bueno…
Copy !req
550. Vámonos a casa.
Copy !req
551. Piloto automático activado.
Copy !req
552. Que le den a Harlow.
Copy !req
553. Oye, ¿sabes qué?
Copy !req
554. He cambiado de opinión.
Me mudaré aquí contigo.
Copy !req
555. Vete a la mierda.
Copy !req
556. - Joder.
- ¡No!
Copy !req
557. ¡No! ¡Melody! ¡No!
Copy !req
558. ¡No!
Copy !req
559. ¡No!
Copy !req
560. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
561. ¡No!
Copy !req
562. Cristina Giner
28,708
Puedes hacerlo. Solo tienes que correr.
Copy !req
563. Corre, carajo.
Copy !req
564. ¡Corre!
Copy !req
565. Lo siento.
Copy !req
566. Por lo que le hice a tu mamá.
Copy !req
567. No se lo merecía.
Copy !req
568. ¡Oye, Mierda-face!
Copy !req
569. Puta madre.
Copy !req
570. ¡Lila!
Copy !req
571. ¡No!
Copy !req
572. ¿Lila?
Copy !req
573. ¡Lila! ¿Lila?
Copy !req
574. Gracias.
Copy !req
575. No corras.
Copy !req
576. No corras.
Copy !req
577. Si corres…
Copy !req
578. nunca dejará de perseguirte.
Copy !req
579. ¡Lila!
Copy !req
580. Lila.
Copy !req
581. ¡Lila!
Copy !req
582. ¡Lila, ayúdame!
Copy !req
583. Ay, carajo.
Copy !req
584. ¡Lila!
Copy !req
585. Lila, ¿dónde estás?
Copy !req
586. ¡No!
Copy !req
587. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
588. ¿Estás bien?
Copy !req
589. No.
Copy !req
590. Dios mío.
Copy !req
591. Carajo.
Copy !req
592. Bien.
Copy !req
593. Vamos a casa.
Copy !req
594. Piloto automático activado.
Copy !req
595. A la mierda Harlow.
Copy !req
596. Oye, ¿sabes qué?
Copy !req
597. Cambié de opinión. Me mudaré aquí contigo.
Copy !req
598. Vete a la mierda.
Copy !req
599. - Mierda.
- ¡No!
Copy !req
600. ¡No! ¡Melody! ¡No!
Copy !req
601. ¡No!
Copy !req
602. ¡No!
Copy !req
603. ¡No! ¡Melody!
Copy !req
604. ¡No!
Copy !req
605. Julieta Gazzaniga
Copy !req